Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:15-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
17 #. %2$s:  IF data.category_type 
18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
19 #, c-format
20 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
21 msgstr ""
22
23 #. %1$s:  data.branchname |html 
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
25 #, c-format
26 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
27 msgstr ""
28
29 #. %1$s:  data.branchname |html 
30 #. %2$s:  data.category_description |html 
31 #. %3$s:  data.category_type |html 
32 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
37 msgstr ""
38
39 #. %1$s:  data.category_description |html 
40 #. %2$s:  data.category_type |html 
41 #. %3$s:  data.branchname |html 
42 #. %4$s:  data.dateexpiry 
43 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
48 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
50
51 #. %1$s:  data.category_description |html 
52 #. %2$s:  data.category_type |html 
53 #. %3$s:  data.branchname |html 
54 #. %4$s:  data.dateexpiry 
55 #. %5$s:  IF data.overdues 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
60 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
61 msgstr ""
62
63 #. %1$s:  data.count 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
70 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
71 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
72 #. %4$s:  ELSE 
73 #. %5$s:  END 
74 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
75 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
80 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
81 "\""
82 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
87 #, c-format
88 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
89 msgstr ""
90
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
92 #, c-format
93 msgid "# Bibs"
94 msgstr "# تۆمارەکان"
95
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
97 #, c-format
98 msgid "# Items"
99 msgstr "#ئایتمەکان"
100
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "# Records"
104 msgstr "تسجيلات."
105
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
107 #, c-format
108 msgid "# Subs"
109 msgstr "# بەشەکان"
110
111 #. SCRIPT
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
113 #, fuzzy
114 msgid "# of % selected"
115 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
116
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "# of Students"
120 msgstr "جدول المحتويات"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
123 #, c-format
124 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
125 msgstr ""
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
128 #, c-format
129 msgid "%% matches any number of characters"
130 msgstr ""
131
132 #. %1$s: - USE Branches -
133 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
134 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
135 #. %4$s:  biblio.title |html 
136 #. %5$s:  biblio.author |html 
137 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
138 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
139 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
140 #. %9$s:  item.barcode |html 
141 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
142 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
143 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
144 #. %13$s:  item.location |html 
145 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
146 #. %15$s:  item.status |html 
147 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
152 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
153 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
157 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
158 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
159 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
160 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
161 #. %7$s:  IF q.size 
162 #. %8$s:  size = q.size - 1 
163 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
164 #. %10$s:  IF i > 0 
165 #. %11$s:  j = i - 1 
166 #. %12$s:  params.c = c.$j 
167 #. %13$s:  END 
168 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
169 #. %15$s:  END 
170 #. %16$s:  ELSE 
171 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
172 #. %18$s:  END 
173 #. %19$s:  END 
174 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid ""
178 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
179 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
180 msgstr ""
181 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
182 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END 
186 #. %3$s:  END 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  BLOCK language 
189 #. %6$s:  SWITCH lang 
190 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
191 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
192 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
193 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
194 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
195 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
196 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
197 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
198 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
199 #. %16$s:  CASE 
200 #. %17$s:  lang 
201 #. %18$s:  END 
202 #. %19$s:  END 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
207 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
210 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
211
212 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
213 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
214 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
215 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
216 #. %5$s:    CASE 'day'     
217 #. %6$s:    CASE 'week'    
218 #. %7$s:    CASE 'month'   
219 #. %8$s:    CASE 'year'    
220 #. %9$s:   END 
221 #. %10$s:  END 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
225 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
226
227 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
228 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
229 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
230 #. %4$s:     SWITCH module 
231 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
232 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
233 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
234 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
235 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
236 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
237 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
238 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
239 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
240 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
241 #. %15$s:         CASE 
242 #. %16$s:  module 
243 #. %17$s:     END 
244 #. %18$s:  END 
245 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
246 #. %20$s:     SWITCH action 
247 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
248 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
249 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
250 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
251 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
252 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
253 #. %27$s:         CASE 
254 #. %28$s:  action 
255 #. %29$s:     END 
256 #. %30$s:  END 
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
261 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
262 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
263 msgstr ""
264
265 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
266 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
267 #. %3$s: - BLOCK area_name -
268 #. %4$s: - SWITCH area -
269 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
270 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
271 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
272 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
273 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
274 #. %10$s: - END -
275 #. %11$s: - END -
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
280 "%s "
281 msgstr ""
282
283 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
284 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
285 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
286 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
287 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
288 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
289 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
290 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
291 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
292 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
293 #. %11$s:  ELSE 
294 #. %12$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
299 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
302 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
303
304 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
305 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
306 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
307 #. %4$s:  basketgroup.name 
308 #. %5$s:  ELSE 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
312 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
313
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  END 
316 #. %3$s:  END 
317 #. %4$s:  ELSE 
318 #. %5$s:  END 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
320 #, c-format
321 msgid "%s %s %s %s None %s "
322 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  END 
326 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
327 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
328 #. %5$s:  END 
329 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
330 #. %7$s:  END 
331 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
332 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
333 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
334 #. %11$s:  END 
335 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
336 #. %13$s:  END 
337 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
338 #. %15$s:  END 
339 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
340 #. %17$s:  END 
341 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
342 #. %19$s:  END 
343 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
344 #. %21$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
349 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
350 msgstr ""
351 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
352 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
353
354 #. %1$s:  USE KohaDates 
355 #. %2$s: - BLOCK area_name -
356 #. %3$s: - SWITCH area -
357 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
358 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
359 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
360 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
361 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
362 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
363 #. %10$s: - END -
364 #. %11$s: - END -
365 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
370 "%sSerials %s %s %s "
371 msgstr ""
372
373 #. %1$s:  INCLUDE actions 
374 #. %2$s:  INCLUDE fail 
375 #. %3$s:  END 
376 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
378 #, c-format
379 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
380 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
381
382 #. %1$s:  INCLUDE actions 
383 #. %2$s:  INCLUDE fail 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
389 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
390
391 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
392 #. %2$s:  resultsloo.author 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
396 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
397 #. %7$s:  END 
398 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
399 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
400 #. %10$s:  END 
401 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
402 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
403 #. %13$s:  END 
404 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
405 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
406 #. %16$s:  END 
407 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
408 #. %18$s:  resultsloo.edition 
409 #. %19$s:  END 
410 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
411 #. %21$s:  resultsloo.place 
412 #. %22$s:  END 
413 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
414 #. %24$s:  resultsloo.pages 
415 #. %25$s:  END 
416 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
417 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
418 #. %28$s:  END 
419 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
424 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
427 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
428
429 #. %1$s:  END 
430 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
431 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
432 #. %4$s:  ELSE 
433 #. %5$s:  END 
434 #. %6$s:  END 
435 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
436 #. %8$s:  code |html 
437 #. %9$s:  END 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
442 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
443 "&quot;%s&quot; %s "
444 msgstr ""
445 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
446 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
447
448 #. %1$s:  END 
449 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
450 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
451 #. %4$s:  ELSE 
452 #. %5$s:  END 
453 #. %6$s:  END 
454 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
455 #. %8$s:  code 
456 #. %9$s:  END 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
461 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
462 "&quot;%s&quot; %s "
463 msgstr ""
464 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
465 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
466 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
467
468 #. For the first occurrence,
469 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
470 #. %2$s:  basketgroup.name 
471 #. %3$s:  ELSE 
472 #. %4$s:  basketgroup.id 
473 #. %5$s:  END 
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
478 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
479
480 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
481 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
482 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
483 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
484 #. %5$s:  END 
485 #. %6$s:  ELSE 
486 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
487 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
488 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
489 #. %10$s:  END 
490 #. %11$s:  END 
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
495 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
496 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
497 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
498 "%s "
499 msgstr ""
500
501 #. %1$s:  IF ccode_label 
502 #. %2$s:  ccode_label 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s %s %s Collection %s "
508 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
509
510 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
511 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
512 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
514 #, c-format
515 msgid "%s %s %s Item waiting at "
516 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
517
518 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
519 #. %2$s:  FOR error IN errors 
520 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
524 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
525
526 #. %1$s:  IF basketbranchname 
527 #. %2$s:  basketbranchname 
528 #. %3$s:  ELSE 
529 #. %4$s:  END 
530 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s No library %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s "
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
538 #. %2$s:  basket.basketname 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  basket.basketno 
541 #. %5$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
546 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
547
548 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
549 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
550 #. %3$s:  ELSE 
551 #. %4$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s %s %s No other items. %s "
555 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
556
557 #. %1$s:  END 
558 #. %2$s:  END 
559 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
560 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
561 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  END 
564 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
565 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
566 #. %10$s:  ELSE 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
573 "for "
574 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
575
576 #. %1$s:  END 
577 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
578 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
579 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
580 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
581 #. %6$s:    CASE 'MM' 
582 #. %7$s:    CASE 'CM' 
583 #. %8$s:  END 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
588 "SI Centimeters %s "
589 msgstr ""
590
591 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
592 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
593 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
594 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
595 #. %5$s:  END 
596 #. %6$s:  END 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
600 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
601
602 #. %1$s:  END 
603 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
604 #. %3$s:  CASE 'surname' 
605 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
606 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
607 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
608 #. %7$s:  CASE 'city' 
609 #. %8$s:  CASE 'state' 
610 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
611 #. %10$s:  CASE 'country' 
612 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
613 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
614 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
615 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
616 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
617 #. %16$s:  END 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
622 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
623 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
624 msgstr ""
625
626 #. For the first occurrence,
627 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
628 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
629 #. %3$s:  ELSE 
630 #. %4$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s %s %s Unknown %s "
637 msgstr "%s %s %s | %s "
638
639 #. %1$s:  END 
640 #. %2$s:  IF close_form 
641 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
646 "Please create a new active budget and retry. "
647 msgstr ""
648
649 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
650 #. %2$s:  savedreport.report_name 
651 #. %3$s:  ELSE 
652 #. %4$s:  END 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
656 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
657
658 #. %1$s:  title 
659 #. %2$s:  firstname 
660 #. %3$s:  surname 
661 #. %4$s:  title 
662 #. %5$s:  surname 
663 #. %6$s:  END 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
668 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
669 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
670
671 #. %1$s:  END 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
675 #, c-format
676 msgid "%s %s %s only this type :"
677 msgstr "%s %s %s تەنها ئەم جۆرە"
678
679 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
680 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
681 #. %3$s:  ELSE 
682 #. %4$s:  END 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s %s %s unknown %s "
686 msgstr "%s %s %s | %s "
687
688 #. %1$s:  USE To 
689 #. %2$s:  USE Branches 
690 #. %3$s:  USE KohaDates 
691 #. %4$s:  sEcho 
692 #. %5$s:  iTotalRecords 
693 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
694 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
695 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
696 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
697 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
698 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
703 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
704 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
705 msgstr ""
706
707 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
708 #. %2$s:   SWITCH type 
709 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
710 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
711 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
712 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
713 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
714 #. %8$s:   END 
715 #. %9$s:  END 
716 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
721 "%s %s "
722 msgstr ""
723
724 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
725 #. %2$s:   SWITCH type 
726 #. %3$s:    CASE 'L' 
727 #. %4$s:    CASE 'C' 
728 #. %5$s:    CASE 'R' 
729 #. %6$s:   END 
730 #. %7$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
734 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
735
736 #. %1$s:  END 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
739 #. %4$s:  ELSE 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
745 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
746
747 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
748 #. %2$s: -  SWITCH element -
749 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
750 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
751 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
752 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
753 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
754 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
755 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
756 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
757 #. %11$s: -  END -
758 #. %12$s:  END 
759 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
764 "%sBatches %s %s %s "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
768 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
769 #. %3$s:  test_term 
770 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
771 #. %5$s:  test_term 
772 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
773 #. %7$s:  test_term 
774 #. %8$s:  END 
775 #. %9$s:  END 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
780 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
781 msgstr ""
782 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
783 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
784
785 #. %1$s:  item.biblio.title 
786 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
787 #. %3$s:  item.barcode 
788 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
792 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
793
794 #. %1$s:  item.biblio.title 
795 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
796 #. %3$s:  item.barcode 
797 #. %4$s:  borrower.firstname 
798 #. %5$s:  borrower.surname 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
800 #, c-format
801 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
802 msgstr ""
803
804 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
805 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
806 #. %3$s:  item.barcode 
807 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid ""
811 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
812 "before %s. "
813 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
814
815 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
816 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
817 #. %3$s:  item.barcode 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
819 #, c-format
820 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
821 msgstr ""
822
823 #. For the first occurrence,
824 #. %1$s:  basket.total_items 
825 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
826 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
827 #. %4$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
832 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
833
834 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
835 #. %2$s:  current_matcher_code 
836 #. %3$s:  current_matcher_description 
837 #. %4$s:  ELSE 
838 #. %5$s:  END 
839 #. %6$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
841 #, c-format
842 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
843 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
844
845 #. %1$s:  ELSE 
846 #. %2$s:  basketgroup.name 
847 #. %3$s:  END 
848 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
849 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
850 #. %6$s:  basketgroup.name 
851 #. %7$s: - ELSE -
852 #. %8$s: - END -
853 #. %9$s:  ELSE 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
857 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
858
859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
860 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
861 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
862 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
863 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
864 #. %6$s:  CASE 
865 #. %7$s:  m.code 
866 #. %8$s:  END 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
871 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
872 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
873 "category deleted successfully. %s %s %s "
874 msgstr ""
875
876 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
877 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
878 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
879 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
880 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
881 #. %6$s:  CASE "Return From" -
882 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
883 #. %8$s:  CASE "Return To" -
884 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
885 #. %10$s:  CASE "Branch" -
886 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
887 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
888 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
889 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
890 #. %15$s:  loopfilte.filter 
891 #. %16$s:  CASE "Day" -
892 #. %17$s:  loopfilte.filter 
893 #. %18$s:  CASE "Month" -
894 #. %19$s:  loopfilte.filter 
895 #. %20$s:  CASE "Year" -
896 #. %21$s:  loopfilte.filter 
897 #. %22$s:  CASE # default case -
898 #. %23$s:  loopfilte.crit 
899 #. %24$s:  loopfilte.filter 
900 #. %25$s:  END -
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
905 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
906 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
907 msgstr ""
908
909 #. %1$s:  END 
910 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
911 #. %3$s:  totalToAnonymize 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
915 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
916
917 #. %1$s:  END 
918 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
920 #, c-format
921 msgid "%s %s Data deleted "
922 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
923
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
927 #, c-format
928 msgid "%s %s Data recorded "
929 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
930
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
933 #. %2$s:  CASE 'default' 
934 #. %3$s:  CASE 'never' 
935 #. %4$s:  CASE 'forever' 
936 #. %5$s:  END 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
941 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
942
943 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
944 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
945 #. %3$s:  END 
946 #. %4$s:  ELSE 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
951 "%s %s "
952 msgstr ""
953 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
954 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
955
956 #. For the first occurrence,
957 #. %1$s:  SWITCH mtt 
958 #. %2$s:  CASE 'email' 
959 #. %3$s:  CASE 'print' 
960 #. %4$s:  CASE 'sms' 
961 #. %5$s:  CASE 'feed' 
962 #. %6$s:  CASE 'phone' 
963 #. %7$s:  CASE 
964 #. %8$s:  mtt 
965 #. %9$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
970 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
975 #, c-format
976 msgid "%s %s Item being transferred to "
977 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
978
979 #. %1$s:  SWITCH cn 
980 #. %2$s:  CASE 'itype' 
981 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
982 #. %4$s:  CASE 'location' 
983 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
984 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
985 #. %7$s:  CASE 
986 #. %8$s:  cn 
987 #. %9$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
992 "Holding library %s %s %s "
993 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
994
995 #. SCRIPT
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
997 #, fuzzy
998 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
999 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1000
1001 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1002 #. %2$s:    CASE "koha" 
1003 #. %3$s:    CASE "slip" 
1004 #. %4$s:    CASE "" 
1005 #. %5$s:    CASE 
1006 #. %6$s:  opac_new.lang 
1007 #. %7$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1011 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1015 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s Lost (%s)"
1019 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1020
1021 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1022 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1023 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1024 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1025 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1030 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  END 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1036 #, c-format
1037 msgid "%s %s No %s"
1038 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1039
1040 #. %1$s:  END 
1041 #. %2$s: - ELSE -
1042 #. %3$s: - END -
1043 #. %4$s: - END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s %s None %s %s "
1047 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  END 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%s %s None defined %s "
1055 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1056
1057 #. %1$s:  END 
1058 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1059 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1064 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1065
1066 #. %1$s:  END 
1067 #. %2$s:  ELSE 
1068 #. %3$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s Not on hold %s "
1072 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1076 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s %s On order (%s)"
1080 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1081
1082 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1083 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1084 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1085 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1086 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1087 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1088 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1089 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1090 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1091 #. %10$s:  ELSE 
1092 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1093 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1094 #. %13$s:  s.lib 
1095 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1096 #. %15$s:  END 
1097 #. %16$s:  END 
1098 #. %17$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1103 "%s %s %s "
1104 msgstr ""
1105 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1106 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1107
1108 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1109 #. %2$s:  CASE '0' 
1110 #. %3$s:  CASE '1' 
1111 #. %4$s:  CASE '2' 
1112 #. %5$s:  CASE '3' 
1113 #. %6$s:  CASE '4' 
1114 #. %7$s:  CASE '5' 
1115 #. %8$s:  CASE '6' 
1116 #. %9$s:  CASE '7' 
1117 #. %10$s:  CASE '8' 
1118 #. %11$s:  CASE '9' 
1119 #. %12$s:  CASE '10' 
1120 #. %13$s:  CASE 
1121 #. %14$s:  END 
1122 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1127 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1128 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1132 #. %2$s:  countSubscrip 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1138 msgstr ""
1139
1140 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1141 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1142 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1148 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1149 "narrower/related terms. %s "
1150 msgstr ""
1151
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1154 #. %3$s:  message.biblionumber 
1155 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1156 #. %5$s:  message.authid 
1157 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1158 #. %7$s:  message.biblionumber 
1159 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1160 #. %9$s:  message.biblionumber 
1161 #. %10$s:  message.reserve_id 
1162 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1163 #. %12$s:  message.biblionumber 
1164 #. %13$s:  message.itemnumber 
1165 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1166 #. %15$s:  message.biblionumber 
1167 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1168 #. %17$s:  message.authid 
1169 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1170 #. %19$s:  message.biblionumber 
1171 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1172 #. %21$s:  message.authid 
1173 #. %22$s:  END 
1174 #. %23$s:  IF message.error 
1175 #. %24$s:  message.error
1176 #. %25$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1181 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1182 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1183 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1184 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1185 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1186 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1187 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1188 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1189 msgstr ""
1190
1191 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1192 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1197 "already exists ("
1198 msgstr ""
1199
1200 #. %1$s:  END 
1201 #. %2$s:  ELSE 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1206 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1207
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1212 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1213 #. %6$s:  END 
1214 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1215 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1216 #. %9$s:  ELSE 
1217 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1218 #. %11$s:  ELSE 
1219 #. %12$s:  END 
1220 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1225 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1226 msgstr ""
1227 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1228 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1229 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1230
1231 #. %1$s:  END 
1232 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1233 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1237 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1238
1239 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1240 #. %2$s:  selectall = 1 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1245 "END; END %%] "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1253 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1254 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1255 #. %8$s:  ELSE 
1256 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1257 #. %10$s:  item.reservedate 
1258 #. %11$s:  END 
1259 #. %12$s:  END 
1260 #. %13$s:  END 
1261 #. %14$s:  END 
1262 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1267 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1268 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1269 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1270 msgstr ""
1271
1272 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1273 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1274 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s %s before %s "
1278 msgstr "%s %sپێش %s "
1279
1280 #. For the first occurrence,
1281 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1282 #. %2$s:  loo.branches.size 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  loo.branches.size 
1285 #. %5$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1290 msgstr ""
1291
1292 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1293 #. %2$s:  loo.branches.size 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  loo.branches.size 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #. %6$s:  ELSE 
1298 #. %7$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1303 msgstr ""
1304
1305 #. %1$s:  title |html 
1306 #. %2$s:  IF ( author ) 
1307 #. %3$s:  author |html 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1310 #, c-format
1311 msgid "%s %s by %s%s"
1312 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1313
1314 #. %1$s:  title |html 
1315 #. %2$s:  IF ( author ) 
1316 #. %3$s:  author 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  biblionumber 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1320 #, c-format
1321 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1322 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1323
1324 #. %1$s:  END 
1325 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1327 #, c-format
1328 msgid "%s %s for "
1329 msgstr "%s %s بۆ "
1330
1331 #. %1$s:  holdsfirstname 
1332 #. %2$s:  holdssurname 
1333 #. %3$s:  waiting_holds 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1337 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1338
1339 #. %1$s:  borrower.firstname 
1340 #. %2$s:  borrower.surname 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1344 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1345
1346 #. %1$s:  END 
1347 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s %s in "
1351 msgstr "%s%s لە "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( total ) 
1354 #. %2$s:  total 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1358 #, c-format
1359 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1360 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1361
1362 #. For the first occurrence,
1363 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1364 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1367 #. %5$s:  END 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1370 #, c-format
1371 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1372 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1373
1374 #. For the first occurrence,
1375 #. %1$s:  END 
1376 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s on "
1385 msgstr "%s %s لەسەر "
1386
1387 #. %1$s:  END 
1388 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1392 msgstr ""
1393 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
1394 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1397 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1398 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1401 #, c-format
1402 msgid "%s %s to %s %s "
1403 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1404
1405 #. %1$s:  END 
1406 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1407 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1408 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1409 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1410 #. %6$s:  END 
1411 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1415 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1416
1417 #. %1$s:  USE To 
1418 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1419 #. %3$s:  sEcho 
1420 #. %4$s:  iTotalRecords 
1421 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1422 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1423 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1428 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1429 msgstr ""
1430
1431 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1432 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1433 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1434 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1435 #. %5$s:  END 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1443 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1448 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1449
1450 #. %1$s:  ELSE 
1451 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1452 #. %3$s:  slip 
1453 #. %4$s:  ELSE 
1454 #. %5$s:  END 
1455 #. %6$s:  END 
1456 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1460 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1461
1462 #. %1$s:  SWITCH type 
1463 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1464 #. %3$s:  CASE 'later' 
1465 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1466 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1467 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1468 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1469 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1470 #. %9$s:  CASE 
1471 #. %10$s:  IF type 
1472 #. %11$s:  type | html 
1473 #. %12$s:  END 
1474 #. %13$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1479 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1480 "%s %s "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1483 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1484 "%s(%s)%s %s"
1485
1486 #. %1$s:  listprice 
1487 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  ELSE 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1494 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1495
1496 #. %1$s:  error.barcode 
1497 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1498 #. %3$s:  END 
1499 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1500 #. %5$s:  END 
1501 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1502 #. %7$s:  END 
1503 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1504 #. %9$s:  END 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1509 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1510 "%s "
1511 msgstr ""
1512 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1513 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1514 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1515
1516 #. %1$s:  END 
1517 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1519 #, c-format
1520 msgid "%s %s; ISBN:"
1521 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1522
1523 #. %1$s:  END 
1524 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1525 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1526 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1527 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1528 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1529 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1530 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1531 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1532 #. %10$s:  ELSE 
1533 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1534 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1535 #. %13$s:  END 
1536 #. %14$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1541 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1542 msgstr ""
1543 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1544 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1545 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1546
1547 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1548 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %sERROR: "
1552 msgstr "%s %sکێشە: "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1555 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1556 #. %3$s:  tagfield 
1557 #. %4$s:  authtypecode 
1558 #. %5$s:  END 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  action 
1561 #. %8$s:  END 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1565 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1568 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1569 #. %3$s:  label_count 
1570 #. %4$s:  ELSE 
1571 #. %5$s:  label_count 
1572 #. %6$s:  END 
1573 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1574 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1575 #. %9$s:  item_count 
1576 #. %10$s:  ELSE 
1577 #. %11$s:  item_count 
1578 #. %12$s:  END 
1579 #. %13$s:  ELSE 
1580 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1581 #. %15$s:  multi_batch_count 
1582 #. %16$s:  ELSE 
1583 #. %17$s:  multi_batch_count 
1584 #. %18$s:  END 
1585 #. %19$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1590 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1591 msgstr ""
1592 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1593 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1596 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1597 #. %3$s:  card_count 
1598 #. %4$s:  ELSE 
1599 #. %5$s:  card_count 
1600 #. %6$s:  END 
1601 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1602 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1603 #. %9$s:  borrower_count 
1604 #. %10$s:  ELSE 
1605 #. %11$s:  borrower_count 
1606 #. %12$s:  END 
1607 #. %13$s:  ELSE 
1608 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1609 #. %15$s:  multi_batch_count 
1610 #. %16$s:  ELSE 
1611 #. %17$s:  multi_batch_count 
1612 #. %18$s:  END 
1613 #. %19$s:  END 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1618 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1619 "to export%s %s "
1620 msgstr ""
1621 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1622 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1623 "%s %s "
1624
1625 #. %1$s:  END 
1626 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s %sISBN: "
1630 msgstr "%s %sژپنک  :"
1631
1632 #. %1$s:  nnoverdue 
1633 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  todaysdate 
1637 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1641 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1642
1643 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1644 #. %2$s:  CASE 'new' 
1645 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1646 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1647 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1648 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1649 #. %7$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1653 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1654
1655 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1656 #. %2$s:  CASE 'new' 
1657 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1658 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1659 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1660 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1661 #. %7$s:  END 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1665 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1666
1667 #. %1$s:  selected=relationship 
1668 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s %sNone specified"
1672 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1673
1674 #. For the first occurrence,
1675 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1676 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1677 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1678 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1679 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1680 #. %6$s:  CASE 'N' 
1681 #. %7$s:  CASE 'F' 
1682 #. %8$s:  CASE 'A' 
1683 #. %9$s:  CASE 'M' 
1684 #. %10$s:  CASE 'L' 
1685 #. %11$s:  CASE 'W' 
1686 #. %12$s:  CASE 
1687 #. %13$s:  account.accounttype 
1688 #. %14$s: - END -
1689 #. %15$s: - IF account.description 
1690 #. %16$s:  account.description 
1691 #. %17$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1697 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1698 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1699 msgstr ""
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1702 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1703 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1704 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1705 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1706 #. %6$s:  CASE 'N' 
1707 #. %7$s:  CASE 'F' 
1708 #. %8$s:  CASE 'A' 
1709 #. %9$s:  CASE 'M' 
1710 #. %10$s:  CASE 'L' 
1711 #. %11$s:  CASE 'W' 
1712 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1713 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1714 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1715 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1716 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1717 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1718 #. %18$s:  CASE 'C' 
1719 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1720 #. %20$s:  CASE 
1721 #. %21$s:  line.accounttype 
1722 #. %22$s: - END -
1723 #. %23$s: - IF line.description 
1724 #. %24$s:  line.description 
1725 #. %25$s:  END 
1726 #. %26$s:  IF line.title 
1727 #. %27$s:  line.title 
1728 #. %28$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1733 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1734 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1735 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1736 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1737 msgstr ""
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1740 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1741 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1742 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1743 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1744 #. %6$s:  CASE 'N' 
1745 #. %7$s:  CASE 'F' 
1746 #. %8$s:  CASE 'A' 
1747 #. %9$s:  CASE 'M' 
1748 #. %10$s:  CASE 'L' 
1749 #. %11$s:  CASE 'W' 
1750 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1751 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1752 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1753 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1754 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1755 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1756 #. %18$s:  CASE 'C' 
1757 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1758 #. %20$s:  CASE 
1759 #. %21$s:  account.accounttype 
1760 #. %22$s: - END -
1761 #. %23$s: - IF account.description 
1762 #. %24$s:  account.description 
1763 #. %25$s:  END 
1764 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1769 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1770 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1771 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1772 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1776 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1777 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1778 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1779 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1780 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1781 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1782 #. %8$s:  ELSE 
1783 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1784 #. %10$s:  END 
1785 #. %11$s:  ELSE 
1786 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1787 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1788 #. %14$s:  ELSE 
1789 #. %15$s:  END 
1790 #. %16$s:  END 
1791 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1796 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1797 msgstr ""
1798 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1799 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
1800
1801 #. %1$s:  END 
1802 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1806 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1809 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1810 #. %3$s:  tagfield 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #. %5$s:  ELSE 
1813 #. %6$s:  action 
1814 #. %7$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1818 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
1819
1820 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1821 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1823 #, c-format
1824 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1825 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
1826
1827 #. %1$s:  END 
1828 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1832 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1833 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1834 #. %8$s:  ELSE 
1835 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1836 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1837 #. %11$s:  END 
1838 #. %12$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1842 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
1843
1844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1845 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1849 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1850 #. %7$s:  ELSE 
1851 #. %8$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1855 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
1856
1857 #. %1$s:  ELSE 
1858 #. %2$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1860 #, c-format
1861 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1862 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
1863
1864 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1865 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1866 #. %3$s:  categorycode 
1867 #. %4$s:  ELSE 
1868 #. %5$s:  END 
1869 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1870 #. %7$s:  categorycode 
1871 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1872 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1873 #. %10$s:  ELSE 
1874 #. %11$s:  branchcode 
1875 #. %12$s:  END 
1876 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1877 #. %14$s:  branchcode 
1878 #. %15$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1883 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1884 "deletion of library '%s' %s "
1885 msgstr ""
1886 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
1887 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
1888 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1891 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #. %5$s:  END 
1895 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1896 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1897 #. %8$s:  ELSE 
1898 #. %9$s:  END 
1899 #. %10$s:  END 
1900 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1905 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1906 "deletion of classification source "
1907 msgstr ""
1908 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
1909 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
1910 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1913 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1917 #. %6$s:  frameworktext 
1918 #. %7$s:  frameworkcode 
1919 #. %8$s:  END 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1924 "framework for %s (%s)? %s "
1925 msgstr ""
1926 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
1927 "%s (%s)؟ %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1930 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1934 #. %6$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1939 "authority type %s "
1940 msgstr ""
1941 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
1942 "الاستنادية %s "
1943
1944 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1945 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1949 #. %6$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
1956 "%s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1959 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
1963 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1964 #. %7$s:  searchfield 
1965 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
1966 #. %9$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
1971 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
1972 msgstr ""
1973 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
1974 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
1975 "سڕانەوە %s "
1976
1977 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1979 #, c-format
1980 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
1981 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
1982
1983 #. %1$s:  END 
1984 #. %2$s:  ELSE 
1985 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1986 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
1990 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
1991
1992 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
1994 #, c-format
1995 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
1996 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
1997
1998 #. %1$s:  END 
1999 #. %2$s:  ELSE 
2000 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2001 #. %4$s:  authtypecode 
2002 #. %5$s:  ELSE 
2003 #. %6$s:  END 
2004 #. %7$s:  END 
2005 #. %8$s:  END 
2006 #. %9$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2011 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2012
2013 #. %1$s:  END 
2014 #. %2$s:  END 
2015 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2016 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2020 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2021
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2029 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2030
2031 #. For the first occurrence,
2032 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2036 #, c-format
2037 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2038 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2043 #, c-format
2044 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2045 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2046
2047 #. %1$s:  IF location 
2048 #. %2$s:  location 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2051 #. %5$s:  callnumber 
2052 #. %6$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2054 #, c-format
2055 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2056 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2057
2058 #. %1$s:  IF location 
2059 #. %2$s:  location 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2062 #. %5$s:  callnumber 
2063 #. %6$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2065 #, c-format
2066 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2067 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2068
2069 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2070 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s (%s days)"
2074 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2075
2076 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2077 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2078 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s (%s). Due on %s"
2082 msgstr "%s %s لەسەر "
2083
2084 #. %1$s:  rrp 
2085 #. %2$s:  cur_active 
2086 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2087 #. %4$s:  ELSE 
2088 #. %5$s:  END 
2089 #. %6$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2093 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  basketgroup.name 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "%s (closed)"
2101 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2102
2103 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2104 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "%s (id=%s)"
2108 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2109
2110 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2111 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2112 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2113 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2114 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2115 #. %6$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2117 #, c-format
2118 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. For the first occurrence,
2122 #. %1$s:  loo.isurl 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2125 #, c-format
2126 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2127 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2128
2129 #. %1$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2134 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2135 "item) "
2136 msgstr ""
2137 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2138 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2139 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2140
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  budget.b_txt 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s (inactive)"
2149 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2150
2151 #. %1$s:  ELSE 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2158 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2161 #. %2$s:  ELSE 
2162 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2163 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2164 #. %5$s:  END 
2165 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2167 #, c-format
2168 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2169 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2170
2171 #. %1$s:  riloo.duedate 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2173 #, c-format
2174 msgid "%s (overdue)"
2175 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2176
2177 #. %1$s:  port 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2179 #, c-format
2180 msgid "%s (probably OK if blank)"
2181 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2182
2183 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%s (rcvd)%s "
2188 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #. %3$s:  IF (order.title) 
2193 #. %4$s:  order.title |html 
2194 #. %5$s:  order.author 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2198 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2199
2200 #. %1$s:  booksellerphone 
2201 #. %2$s:  booksellerfax 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2203 #, c-format
2204 msgid "%s / Fax: %s"
2205 msgstr "%s / فاکس: %s"
2206
2207 #. %1$s:  ELSE 
2208 #. %2$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "%s 0 %s "
2212 msgstr "%s / %s "
2213
2214 #. %1$s:  END 
2215 #. %2$s:  item.datedue 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2217 #, c-format
2218 msgid "%s : due %s "
2219 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2220
2221 #. %1$s:  IF ( active ) 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2225 #, c-format
2226 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2227 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2228
2229 #. For the first occurrence,
2230 #. %1$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2233 #, c-format
2234 msgid "%s Add incoming record"
2235 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2236
2237 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2238 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2239 #. %3$s:  ELSE 
2240 #. %4$s:  nomatch_action 
2241 #. %5$s:  END 
2242 #. %6$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2247 "processed) %s %s %s %s "
2248 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2252 #, c-format
2253 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2254 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2255
2256 #. %1$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2258 #, c-format
2259 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2260 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2261
2262 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2266 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2267
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2272 #, c-format
2273 msgid "%s Address 2:"
2274 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2275
2276 #. For the first occurrence,
2277 #. %1$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2282 #, c-format
2283 msgid "%s Address 2: "
2284 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2285
2286 #. For the first occurrence,
2287 #. %1$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2290 #, c-format
2291 msgid "%s Address:"
2292 msgstr "%sناونیشان :"
2293
2294 #. For the first occurrence,
2295 #. %1$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2300 #, c-format
2301 msgid "%s Address: "
2302 msgstr "%s ناونیشان : "
2303
2304 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2305 #. %2$s:  ELSE 
2306 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2311 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2312
2313 #. %1$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2315 #, c-format
2316 msgid "%s Always add items"
2317 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2318
2319 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2320 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2321 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2322 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2323 #. %5$s:  ELSE 
2324 #. %6$s:  item_action 
2325 #. %7$s:  END 
2326 #. %8$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2331 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2332 msgstr ""
2333
2334 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2335 #. %2$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2340 "administrator to resolve this problem. %s "
2341 msgstr ""
2342 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2343 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2344
2345 #. For the first occurrence,
2346 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2349 #, c-format
2350 msgid "%s An unknown error has occurred."
2351 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2352
2353 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2354 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2355 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2356 #. %4$s:  ELSE 
2357 #. %5$s:  op 
2358 #. %6$s:  END 
2359 #. %7$s:  op_count 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2364 msgstr ""
2365 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2366 "%sدەستەواژە(کان). "
2367
2368 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2369 #. %2$s:  ELSE 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2375 "not be deleted. %s "
2376 msgstr ""
2377
2378 #. %1$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2380 #, c-format
2381 msgid "%s Card number: "
2382 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2383
2384 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2385 #. %2$s:  categorycode |html 
2386 #. %3$s:  ELSE 
2387 #. %4$s:  categorycode |html 
2388 #. %5$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2393 "category %s %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2396
2397 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2398 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2399 #. %3$s:  ELSE 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2403 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2404
2405 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2406 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2408 #, c-format
2409 msgid "%s Checked out (%s),"
2410 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2411
2412 #. %1$s:  END 
2413 #. %2$s:  firstname 
2414 #. %3$s:  surname 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2416 #, c-format
2417 msgid "%s Checked out to %s %s "
2418 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2419
2420 #. For the first occurrence,
2421 #. %1$s:  issuecount 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2424 #, c-format
2425 msgid "%s Checkout(s)"
2426 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2430 #, c-format
2431 msgid "%s Circulation note: "
2432 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2433
2434 #. For the first occurrence,
2435 #. %1$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2438 #, c-format
2439 msgid "%s City:"
2440 msgstr "%s شار:"
2441
2442 #. For the first occurrence,
2443 #. %1$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2448 #, c-format
2449 msgid "%s City: "
2450 msgstr "%sشار: "
2451
2452 #. For the first occurrence,
2453 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2454 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2455 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2456 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2457 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2458 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2459 #. %7$s:  ELSE 
2460 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2461 #. %9$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2468 "%s "
2469 msgstr ""
2470
2471 #. %1$s:  IF data.closed 
2472 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2473 #. %3$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2477 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2478
2479 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2480 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2481 #. %3$s:  ELSE 
2482 #. %4$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2486 msgstr "%s داخرا لە %s "
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2490 #, c-format
2491 msgid "%s Confirm password: "
2492 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2493
2494 #. For the first occurrence,
2495 #. %1$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2498 #, c-format
2499 msgid "%s Contact note: "
2500 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2501
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2506 #, c-format
2507 msgid "%s Country:"
2508 msgstr "%s وڵات:"
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2516 #, c-format
2517 msgid "%s Country: "
2518 msgstr "%sوڵات: "
2519
2520 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2521 #. %2$s:  END 
2522 #. %3$s:  tablename 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2526 msgstr "العملة = %s"
2527
2528 #. %1$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Date of birth: "
2532 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2533
2534 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2535 #. %2$s:  humanbranch 
2536 #. %3$s:  ELSE 
2537 #. %4$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2542 "and fine rules for all libraries %s "
2543 msgstr ""
2544 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2545 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2546
2547 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2548 #. %2$s:  END 
2549 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2550 #. %4$s:  END 
2551 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2552 #. %6$s:  END 
2553 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2554 #. %8$s:  END 
2555 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2556 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2557 #. %11$s:  END 
2558 #. %12$s:  END 
2559 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2560 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2561 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2562 #. %16$s:  END 
2563 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid ""
2567 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2568 "%s %s with value "
2569 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2570
2571 #. %1$s:  ELSE 
2572 #. %2$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "%s Disabled %s "
2576 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2577
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2582 #, c-format
2583 msgid "%s Email: "
2584 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2585
2586 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "%s Enabled "
2590 msgstr "خرافة"
2591
2592 #. %1$s:  IF ( error ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2594 #, c-format
2595 msgid "%s Error: "
2596 msgstr "%s کێشە: "
2597
2598 #. %1$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2602 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2603
2604 #. %1$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2606 #, c-format
2607 msgid "%s Fax: "
2608 msgstr "%s فاکس: "
2609
2610 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2612 #, c-format
2613 msgid "%s Filter by area "
2614 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2615
2616 #. For the first occurrence,
2617 #. %1$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2620 #, c-format
2621 msgid "%s First name:"
2622 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2623
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2626 #, c-format
2627 msgid "%s First name: "
2628 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2629
2630 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2631 #. %2$s:  END 
2632 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2633 #. %4$s:  END 
2634 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2635 #. %6$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2637 #, c-format
2638 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2639 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2640
2641 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2642 #. %2$s:  END 
2643 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2644 #. %4$s:  END 
2645 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2646 #. %6$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2648 #, c-format
2649 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2650 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2651
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s:  authtypecode 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2656 #, c-format
2657 msgid "%s Framework"
2658 msgstr "%s چوارچێوە"
2659
2660 #. %1$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2662 #, c-format
2663 msgid "%s From any library "
2664 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2665
2666 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2667 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2668 #. %3$s:  ELSE 
2669 #. %4$s:  END 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2671 #, c-format
2672 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2673 msgstr ""
2674 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2675
2676 #. %1$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2678 #, c-format
2679 msgid "%s From home library "
2680 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2681
2682 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2683 #. %2$s:  budget_period_description 
2684 #. %3$s:  ELSE 
2685 #. %4$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2689 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  holds_count 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Hold(s)"
2697 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2698
2699 #. %1$s:  overcount 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2701 #, c-format
2702 msgid "%s Hold(s) over"
2703 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2704
2705 #. %1$s:  reservecount 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Hold(s) waiting"
2709 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2710
2711 #. For the first occurrence,
2712 #. %1$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2715 #, c-format
2716 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2717 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2718
2719 #. %1$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2721 #, c-format
2722 msgid "%s Ignore items"
2723 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2724
2725 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2726 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2727 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2728 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2729 #. %5$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2733 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Initials: "
2739 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "%s Item floats "
2745 msgstr "%s ئایتمەکە "
2746
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2749 #, c-format
2750 msgid "%s Item returns home "
2751 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
2752
2753 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2754 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2755 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2756 #. %4$s:  ELSE 
2757 #. %5$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2762 "Error - unknown option %s "
2763 msgstr ""
2764 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
2765 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "%s Item returns to issuing library "
2771 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
2772
2773 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2774 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2775 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2776 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2777 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2778 #. %6$s:  END 
2779 #. %7$s:  END 
2780 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2781 #. %9$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2786 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2787 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
2788
2789 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2790 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2791 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2792 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2793 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2794 #. %6$s:  END 
2795 #. %7$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2797 #, c-format
2798 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2799 msgstr ""
2800
2801 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2802 #. %2$s:  ELSE 
2803 #. %3$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2807 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
2808
2809 #. %1$s:  ELSE 
2810 #. %2$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2812 #, c-format
2813 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2814 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
2815
2816 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2817 #. %2$s:  ELSE 
2818 #. %3$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2822 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2823
2824 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2825 #. %2$s:  ELSE 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2828 #, c-format
2829 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2830 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
2831
2832 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2833 #. %2$s:  ELSE 
2834 #. %3$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2838 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
2839
2840 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2841 #. %2$s:  ELSE 
2842 #. %3$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2846 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2847
2848 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2849 #. %2$s:  ELSE 
2850 #. %3$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2854 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2855
2856 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Modify subscription for "
2860 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
2861
2862 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2863 #. %2$s:  ELSE 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2867 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
2868
2869 #. %1$s:  ELSE 
2870 #. %2$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "%s New course %s"
2874 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
2875
2876 #. %1$s:  ELSE 
2877 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2878 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2879 #. %4$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2881 #, c-format
2882 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2883 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
2884
2885 #. %1$s:  ELSE 
2886 #. %2$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2890 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
2891
2892 #. %1$s:  ELSE 
2893 #. %2$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "%s No active budgets %s "
2897 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
2898
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2904 #, c-format
2905 msgid "%s No barcode %s "
2906 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
2907
2908 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2909 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2910 #. %3$s:  ELSE 
2911 #. %4$s:  failureMessage 
2912 #. %5$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2914 #, c-format
2915 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2916 msgstr ""
2917
2918 #. %1$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2920 #, c-format
2921 msgid "%s No holds allowed "
2922 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
2923
2924 #. %1$s:  ELSE 
2925 #. %2$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "%s No inactive budgets %s "
2929 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2930
2931 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2932 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
2933 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
2934 #. %4$s:  ELSE 
2935 #. %5$s:  failureMessage 
2936 #. %6$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2941 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2942 msgstr ""
2943
2944 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2945 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
2946 #. %3$s:  ELSE 
2947 #. %4$s:  failureMessage 
2948 #. %5$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2953 "%s %s "
2954 msgstr ""
2955
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  ELSE 
2958 #. %2$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "%s No limitation %s "
2963 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
2964
2965 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
2966 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
2967 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
2968 #. %4$s:  ELSE 
2969 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
2970 #. %6$s:  END 
2971 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
2972 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
2973 #. %9$s:  biblio.match_score 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2978 "(score = %s): "
2979 msgstr ""
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  ELSE 
2983 #. %2$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
2986 #, c-format
2987 msgid "%s No results found %s "
2988 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
2989
2990 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
2991 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2992 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
2993 #. %4$s:  ELSE 
2994 #. %5$s:  failureMessage 
2995 #. %6$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3000 "%s %s "
3001 msgstr ""
3002
3003 #. %1$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "%s None "
3007 msgstr "%sهیچ شتێک "
3008
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3012 #, c-format
3013 msgid "%s Not defined yet %s "
3014 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3018 #. %2$s:  error.value 
3019 #. %3$s:  ELSE 
3020 #. %4$s:  error 
3021 #. %5$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3027 "be merged at a time. %s %s %s "
3028 msgstr ""
3029 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3030 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3031
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3034 #, c-format
3035 msgid "%s OPAC note: "
3036 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3037
3038 #. %1$s:  ELSE 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3041 #, c-format
3042 msgid "%s OR %s "
3043 msgstr "%s یان %s "
3044
3045 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3046 #. %2$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3051 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3052 msgstr ""
3053 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3054 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3055
3056 #. %1$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3058 #, c-format
3059 msgid "%s Other name: "
3060 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3061
3062 #. %1$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "%s Other phone: "
3066 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3067
3068 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3069 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3073 msgstr ""
3074
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "%s Owner "
3079 msgstr "خاوەن: "
3080
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3083 #, c-format
3084 msgid "%s Owner and users "
3085 msgstr ""
3086
3087 #. %1$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "%s Owner, users and library "
3091 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3092
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s:  END 
3095 #. %2$s:  current_page 
3096 #. %3$s:  total_pages 
3097 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "%s Page %s / %s %s "
3103 msgstr "%s %s %s %s "
3104
3105 #. %1$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Password: "
3109 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3110
3111 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3112 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3113 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3114 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3115 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3116 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3117 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3118 #. %8$s:  END 
3119 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3123 msgstr ""
3124 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3125
3126 #. For the first occurrence,
3127 #. %1$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3130 #, c-format
3131 msgid "%s Phone:"
3132 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3133
3134 #. For the first occurrence,
3135 #. %1$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3138 #, c-format
3139 msgid "%s Phone: "
3140 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3141
3142 #. %1$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3144 #, c-format
3145 msgid "%s Primary email: "
3146 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3147
3148 #. %1$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3150 #, c-format
3151 msgid "%s Primary phone: "
3152 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3153
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  END 
3156 #. %3$s:  END 
3157 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3159 #, c-format
3160 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3161 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3162
3163 #. %1$s:  ELSE 
3164 #. %2$s:  END 
3165 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3166 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3170 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s &rsaquo; %s "
3171
3172 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Receipt summary for "
3176 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3177
3178 #. For the first occurrence,
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  name 
3181 #. %3$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3186 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3187
3188 #. %1$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3190 #, c-format
3191 msgid "%s Registration date: "
3192 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3198 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3199
3200 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3201 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3202 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3203 #. %4$s:  ELSE 
3204 #. %5$s:  overlay_action 
3205 #. %6$s:  END 
3206 #. %7$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3211 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. %1$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3218 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3219
3220 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3221 #. %2$s:  name 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Reserve found for %s ("
3225 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3226
3227 #. For the first occurrence,
3228 #. %1$s:  debarments.size 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "%s Restrictions"
3233 msgstr "إزالة القيود"
3234
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Salutation: "
3239 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3240
3241 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3242 #. %2$s:  searchfield 
3243 #. %3$s:  END 
3244 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3246 #, c-format
3247 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3248 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3249
3250 #. %1$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Secondary email: "
3254 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3255
3256 #. %1$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Secondary phone: "
3260 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3261
3262 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #. %3$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3269 "is kept when an irregularity is found. %s "
3270 msgstr ""
3271
3272 #. %1$s:  batche.label_count 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Single Cards "
3276 msgstr "%s کارتی تاک "
3277
3278 #. %1$s:  batche.card_count 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Single Patron Cards"
3282 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3283
3284 #. %1$s:  batche.label_count 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Single cards "
3288 msgstr "%s کارتی تاک "
3289
3290 #. %1$s:  batche.card_count 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Single patron cards"
3294 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3295
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Sort 1: "
3300 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Sort 2: "
3306 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3307
3308 #. For the first occurrence,
3309 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3310 #. %2$s:  matches.join("") 
3311 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3312 #. %4$s:  matches.join("") 
3313 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3314 #. %6$s:  matches.join("") 
3315 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3316 #. %8$s:  matches.join("") 
3317 #. %9$s:  ELSE 
3318 #. %10$s:  serial.serialseq 
3319 #. %11$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3324 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3325
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3330 #, c-format
3331 msgid "%s State:"
3332 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3333
3334 #. For the first occurrence,
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3340 #, c-format
3341 msgid "%s State: "
3342 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Street number: "
3350 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3351
3352 #. For the first occurrence,
3353 #. %1$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3356 #, c-format
3357 msgid "%s Street type: "
3358 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3359
3360 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Subscription renewed. "
3364 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3365
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. %1$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Surname:"
3372 msgstr "%s نازناو:"
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Surname: "
3378 msgstr "%s نازناو: "
3379
3380 #. %1$s:  ELSE 
3381 #. %2$s:  loo.tab 
3382 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3383 #. %4$s:  loo.kohafield 
3384 #. %5$s:  END 
3385 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3386 #. %7$s:  ELSE 
3387 #. %8$s:  END 
3388 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3389 #. %10$s:  ELSE 
3390 #. %11$s:  END 
3391 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3392 #. %13$s:  loo.seealso 
3393 #. %14$s:  END 
3394 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3395 #. %16$s:  END 
3396 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3397 #. %18$s:  END 
3398 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3399 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3400 #. %21$s:  END 
3401 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3402 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3403 #. %24$s:  END 
3404 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3405 #. %26$s:  loo.value_builder 
3406 #. %27$s:  END 
3407 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3408 #. %29$s:  loo.link 
3409 #. %30$s:  END 
3410 #. %31$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3415 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3416 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3417 "%s %s "
3418 msgstr ""
3419 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3420 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3421 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3422 "%s,%s %s "
3423
3424 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3425 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3426 #. %3$s:  card_element 
3427 #. %4$s:  element_id 
3428 #. %5$s:  ELSE 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3431 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3432 #. %9$s:  card_element 
3433 #. %10$s:  element_id 
3434 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3435 #. %12$s:  image_ids 
3436 #. %13$s:  ELSE 
3437 #. %14$s:  END 
3438 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3439 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3440 #. %17$s:  card_element 
3441 #. %18$s:  element_id 
3442 #. %19$s:  END 
3443 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3444 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3449 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3450 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3451 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3452 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3453 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3454 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3455 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3456 "code was supplied. Please "
3457 msgstr ""
3458 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3459 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3460 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3461 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3462 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3463 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3464 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3465 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3466 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3467
3468 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3469 #. %2$s:  error.value 
3470 #. %3$s:  ELSE 
3471 #. %4$s:  error 
3472 #. %5$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3477 "one: %s %s %s %s "
3478 msgstr ""
3479 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3480 "نوی: %s %s %s %s "
3481
3482 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3483 #. %2$s:  error.value 
3484 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3485 #. %4$s:  ELSE 
3486 #. %5$s:  error 
3487 #. %6$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid ""
3491 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3492 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3493 "merging. %s %s %s "
3494 msgstr ""
3495 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3496 "نوی: %s %s %s %s "
3497
3498 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3499 #. %2$s:  message.mmtid
3500 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3501 #. %4$s:  message.biblionumber 
3502 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3503 #. %6$s:  message.authid 
3504 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3509 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3510 "does not exist in the database. %s The biblio "
3511 msgstr ""
3512
3513 #. %1$s:  ELSE 
3514 #. %2$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3516 #, c-format
3517 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3518 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3519
3520 #. %1$s:  ELSE 
3521 #. %2$s:  END 
3522 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3523 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3524 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3525 #. %6$s:  ELSE 
3526 #. %7$s:  report.total_success 
3527 #. %8$s:  report.total_records 
3528 #. %9$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3533 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3534 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3535 msgstr ""
3536
3537 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3541 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3542
3543 #. %1$s:  ELSE 
3544 #. %2$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3548 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3549
3550 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3555 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3556
3557 #. %1$s:  ELSE 
3558 #. %2$s:  END 
3559 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3560 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3561 #. %5$s:  ELSE 
3562 #. %6$s:  report.total_success 
3563 #. %7$s:  report.total_records 
3564 #. %8$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3569 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3570 "errors occurred. %s "
3571 msgstr ""
3572
3573 #. %1$s:  ELSE 
3574 #. %2$s:  END 
3575 #. %3$s:  END 
3576 #. %4$s:  ELSE 
3577 #. %5$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3582 "using the table configuration in this module. %s "
3583 msgstr ""
3584
3585 #. %1$s:  ELSE 
3586 #. %2$s:  field.name 
3587 #. %3$s:  END 
3588 #. %4$s:  END 
3589 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3593 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3594
3595 #. %1$s:  ELSE 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3600 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3601
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3604 #. %2$s:  ELSE 
3605 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3606 #. %4$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3611 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3612
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Username: "
3617 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3618
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Waiting to be pulled "
3623 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3627 #. %2$s:  ELSE 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "%s Yes %s No %s "
3633 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3634
3635 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3636 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Yes%s, "
3640 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3641
3642 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3643 #. %2$s:  searchfield 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3645 #, c-format
3646 msgid "%s You Searched for %s"
3647 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3648
3649 #. %1$s:  ELSE 
3650 #. %2$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "%s You are not logged in | %s "
3654 msgstr ") | %s %sکرداری چونەژورەوەت ئەنجام نەداوە | %s "
3655
3656 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3657 #. %2$s:  searchfield 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3659 #, c-format
3660 msgid "%s You searched for %s"
3661 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3662
3663 #. %1$s:  IF id 
3664 #. %2$s:  id 
3665 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3666 #. %4$s:  searchfield 
3667 #. %5$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3671 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3677 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3681 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "%s Zip/Postal code:"
3689 msgstr "%s الرمز البريدى:"
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "%s Zip/Postal code: "
3699 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3700
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3706 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3707 msgstr ""
3708
3709 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3710 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3711 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3712 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3713 #. %5$s:  SWITCH type 
3714 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3719 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3720 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3721 msgstr ""
3722
3723 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3724 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3725 #. %3$s:  IF avs 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3730 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3731 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3732 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3733 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3734 msgstr ""
3735
3736 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3737 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "%s after %s "
3741 msgstr "%s%sدواتر %s "
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3745 #, fuzzy
3746 msgid "%s already in your cart"
3747 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
3748
3749 #. %1$s:  item.countanalytics 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3751 #, c-format
3752 msgid "%s analytics"
3753 msgstr "%sشیکاری"
3754
3755 #. %1$s:  multi_batch_count 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3757 #, c-format
3758 msgid "%s batch(es) to export."
3759 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
3760
3761 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3763 #, c-format
3764 msgid "%s by "
3765 msgstr "%s لە لایەن "
3766
3767 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3768 #. %2$s:  loopro.author 
3769 #. %3$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "%s by %s%s"
3773 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3777 #. %2$s:  reserveloo.author 
3778 #. %3$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3781 #, c-format
3782 msgid "%s by %s%s "
3783 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3787 #. %2$s:  ordersloo.author 
3788 #. %3$s:  END 
3789 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3790 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3791 #. %6$s:  END 
3792 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3795 #, c-format
3796 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3797 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3798
3799 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3800 #. %2$s:  END 
3801 #. %3$s:  biblio.author |html 
3802 #. %4$s: ~ END 
3803 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3804 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3805 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3806 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3810 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
3811
3812 #. %1$s:  branchname 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "%s calendar"
3816 msgstr "%s رۆژژمێر"
3817
3818 #. %1$s:  errorfile 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3820 #, c-format
3821 msgid "%s can't be opened"
3822 msgstr "%s ناکرێتەوە"
3823
3824 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3825 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3826 #. %3$s:  missing_critical.key 
3827 #. %4$s:  missing_critical.value 
3828 #. %5$s:  ELSE 
3829 #. %6$s:  missing_critical.key 
3830 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3831 #. %8$s:  missing_critical.value 
3832 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3833 #. %10$s:  missing_critical.value 
3834 #. %11$s:  ELSE 
3835 #. %12$s:  END 
3836 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3837 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3838 #. %15$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3843 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3844 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3845 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3846 msgstr ""
3847 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
3848 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
3849 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
3850 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
3851
3852 #. %1$s:  lis.level 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3854 #, c-format
3855 msgid "%s data added"
3856 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
3857
3858 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3859 #. %2$s:  END 
3860 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3861 #. %4$s:  END 
3862 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3863 #. %6$s:  END 
3864 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3865 #. %8$s:  END 
3866 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3867 #. %10$s:  END 
3868 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3869 #. %12$s:  END 
3870 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3871 #. %14$s:  END 
3872 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3873 #. %16$s:  END 
3874 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3875 #. %18$s:  END 
3876 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3877 #. %20$s:  END 
3878 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3879 #. %22$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3884 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
3887 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
3888
3889 #. %1$s:  deliverytime 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3891 #, c-format
3892 msgid "%s days"
3893 msgstr "%s چەند رۆژێک"
3894
3895 #. SCRIPT
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3897 #, fuzzy
3898 msgid ""
3899 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3900 "this record?"
3901 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3902
3903 #. SCRIPT
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3905 #, fuzzy
3906 msgid ""
3907 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3908 "permissions to delete this record."
3909 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3910
3911 #. %1$s:  HANDLED 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "%s directories processed."
3915 msgstr "%s الأدلة عولجت."
3916
3917 #. %1$s:  TOTAL 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "%s directories scanned."
3921 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
3922
3923 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3924 #. %2$s:  ELSE 
3925 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
3927 #, c-format
3928 msgid "%s disabled %s %s "
3929 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  duplicate_count 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3935 #, c-format
3936 msgid "%s duplicate item(s) found"
3937 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3943 #, c-format
3944 msgid "%s failed to unpack."
3945 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
3946
3947 #. %1$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3949 #, c-format
3950 msgid "%s for "
3951 msgstr "%s بۆ "
3952
3953 #. %1$s:  IF searchmember 
3954 #. %2$s:  searchmember 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "%s for '%s'%s"
3959 msgstr "%s بۆ "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  authtypecode 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3967 #, c-format
3968 msgid "%s framework"
3969 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  books_loo.holds 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
3975 #, c-format
3976 msgid "%s hold(s) left"
3977 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
3978
3979 #. SCRIPT
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3981 msgid ""
3982 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
3983 "items."
3984 msgstr ""
3985
3986 #. %1$s:  LoginBranchname 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "%s holdings"
3990 msgstr "المقتنيات"
3991
3992 #. SCRIPT
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3994 #, fuzzy
3995 msgid ""
3996 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
3997 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3998
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4001 #, c-format
4002 msgid "%s image file"
4003 msgstr "%s وێنە"
4004
4005 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4007 #, c-format
4008 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4009 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4010
4011 #. %1$s:  total 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4013 #, c-format
4014 msgid "%s images found"
4015 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4016
4017 #. %1$s:  imported 
4018 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4019 #. %3$s:  lastimported 
4020 #. %4$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4022 #, c-format
4023 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4024 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4025
4026 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4027 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "%s in %s"
4031 msgstr "%s هیچ %s "
4032
4033 #. SCRIPT
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4035 #, fuzzy
4036 msgid "%s in tab %s"
4037 msgstr "في تبويب "
4038
4039 #. SCRIPT
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4041 #, fuzzy
4042 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4043 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4044
4045 #. SCRIPT
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4047 #, fuzzy
4048 msgid "%s is permitted!"
4049 msgstr "مسموح!"
4050
4051 #. SCRIPT
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4053 #, fuzzy
4054 msgid "%s is prohibited!"
4055 msgstr "ممنوع!"
4056
4057 #. %1$s:  irregular_issues 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4059 #, c-format
4060 msgid "%s issues "
4061 msgstr "%s چاپەکان "
4062
4063 #. %1$s:  END 
4064 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4065 #. %3$s:  IF st == subtype 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "%s issues %s %s "
4069 msgstr "%s چاپەکان "
4070
4071 #. SCRIPT
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4073 #, fuzzy
4074 msgid "%s item mandatory fields empty"
4075 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4076
4077 #. %1$s:  num_items 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4079 #, c-format
4080 msgid "%s item records found and staged"
4081 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4082
4083 #. SCRIPT
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4085 #, fuzzy
4086 msgid "%s item(s) added to your cart"
4087 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4088
4089 #. SCRIPT
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4091 #, fuzzy
4092 msgid ""
4093 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4094 "deleting this record."
4095 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4096
4097 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "%s item(s) attached."
4101 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4102
4103 #. %1$s:  not_deleted_items 
4104 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4105 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4106 #. %4$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4108 #, c-format
4109 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4110 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4111
4112 #. %1$s:  deleted_items 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4114 #, c-format
4115 msgid "%s item(s) deleted."
4116 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  books_loo.items 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4122 #, c-format
4123 msgid "%s item(s) left"
4124 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4125
4126 #. %1$s:  modified_items 
4127 #. %2$s:  modified_fields 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4129 #, c-format
4130 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4131 msgstr ""
4132
4133 #. %1$s:  total 
4134 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4135 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4136 #. %4$s:  ELSE 
4137 #. %5$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4141 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4142
4143 #. %1$s:  moddatecount 
4144 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4146 #, c-format
4147 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4148 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4149
4150 #. %1$s:  total 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4152 #, c-format
4153 msgid "%s lines found."
4154 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. SCRIPT
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4161 #, fuzzy
4162 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4163 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4164
4165 #. %1$s:  END 
4166 #. %2$s:  CASE 
4167 #. %3$s:  st 
4168 #. %4$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "%s months %s%s %s "
4172 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4173
4174 #. %1$s:  alreadyindb 
4175 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4176 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4177 #. %4$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4182 "%s(last was %s)%s"
4183 msgstr ""
4184 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4185 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4186
4187 #. %1$s:  invalid 
4188 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4189 #. %3$s:  lastinvalid 
4190 #. %4$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4195 msgstr ""
4196 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4197
4198 #. %1$s:  endat 
4199 #. %2$s:  numrecords 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4201 #, c-format
4202 msgid "%s of %s"
4203 msgstr "%s لە %s"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4207 msgid "%s of %s renewals remaining"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4215 #, c-format
4216 msgid "%s on "
4217 msgstr "%s لەسەر "
4218
4219 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4220 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "%s on %s "
4224 msgstr "%s هیچ %s "
4225
4226 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4227 #. %2$s:  ELSE 
4228 #. %3$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4230 #, c-format
4231 msgid "%s on %s until %s"
4232 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4233
4234 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4236 #, c-format
4237 msgid "%s on loan:"
4238 msgstr "%s خوازراوە:"
4239
4240 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4241 #. %2$s:  ELSE 
4242 #. %3$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4246 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4250 #, fuzzy
4251 msgid ""
4252 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4253 "delete this record."
4254 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4255
4256 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "%s order(s) attached."
4260 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4266 #, c-format
4267 msgid "%s order(s) left"
4268 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4269
4270 #. %1$s:  overwritten 
4271 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4272 #. %3$s:  lastoverwritten 
4273 #. %4$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4275 #, c-format
4276 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4277 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4278
4279 #. %1$s:  TotalDel 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4281 #, c-format
4282 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4283 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4284
4285 #. %1$s:  TotalDel 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4287 #, c-format
4288 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4289 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4290
4291 #. %1$s:  TotalDel 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4295 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4296
4297 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "%s pending"
4301 msgstr "ريثما"
4302
4303 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4305 #, c-format
4306 msgid "%s preferences"
4307 msgstr "%s ویستراوەکان"
4308
4309 #. SCRIPT
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4311 #, fuzzy
4312 msgid ""
4313 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4314 "check the server log for more details."
4315 msgstr ""
4316 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4317 "التفاصيل."
4318
4319 #. SCRIPT
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4321 #, fuzzy
4322 msgid "%s quotes saved."
4323 msgstr "استخدم المحفوظ"
4324
4325 #. %1$s:  errcon.server 
4326 #. %2$s:  errcon.seq 
4327 #. %3$s:  errcon.error 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "%s record %s: %s"
4331 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  count 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4337 #, c-format
4338 msgid "%s record(s)"
4339 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4340
4341 #. %1$s:  deleted_records 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4343 #, c-format
4344 msgid "%s record(s) deleted."
4345 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4346
4347 #. %1$s:  total 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4349 #, c-format
4350 msgid "%s records in file"
4351 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4352
4353 #. %1$s:  import_errors 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4355 #, c-format
4356 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4357 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4358
4359 #. %1$s:  total 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4361 #, c-format
4362 msgid "%s records parsed"
4363 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4364
4365 #. %1$s:  staged 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4367 #, c-format
4368 msgid "%s records staged"
4369 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4370
4371 #. %1$s:  matched 
4372 #. %2$s:  matcher_code 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4377 "%s&quot;"
4378 msgstr ""
4379 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4380 "%s&quot;"
4381
4382 #. %1$s:  resul.used 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "%s records(s)"
4386 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4387
4388 #. %1$s:  total 
4389 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4391 #, c-format
4392 msgid "%s result(s) found %sfor "
4393 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4394
4395 #. %1$s:  breeding_count 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4397 #, c-format
4398 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4399 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4400
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s:  count 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4405 #, c-format
4406 msgid "%s results found"
4407 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4408
4409 #. %1$s:  total 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4411 #, c-format
4412 msgid "%s results found "
4413 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4414
4415 #. %1$s:  count 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4417 #, c-format
4418 msgid "%s shipments"
4419 msgstr "%s گواستنەوە"
4420
4421 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "%s subscription(s) attached."
4425 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4431 #, c-format
4432 msgid "%s subscription(s) left"
4433 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4434
4435 #. %1$s:  suggestions_count 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4437 #, c-format
4438 msgid "%s suggestions waiting. "
4439 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4440
4441 #. %1$s:  resul.used 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4443 #, c-format
4444 msgid "%s times"
4445 msgstr "%s کاتەکان"
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "%s to "
4451 msgstr "(%s) بۆ "
4452
4453 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4455 #, c-format
4456 msgid "%s to order"
4457 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4458
4459 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4461 #, c-format
4462 msgid "%s unavailable:"
4463 msgstr "%s بەردەست نیە"
4464
4465 #. %1$s:  END 
4466 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4467 #. %3$s:  IF st == subtype 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "%s weeks %s %s "
4471 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4475 #, c-format
4476 msgid "%s will expire before "
4477 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4485 #, c-format
4486 msgid "%s years"
4487 msgstr "%sساڵان"
4488
4489 #. %1$s: - USE CGI -
4490 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4491 #. %3$s:  total_rows 
4492 #. %4$s:  total_rows 
4493 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4494 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4495 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4496 #. %8$s:  END -
4497 #. %9$s: - END -
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4502 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4503 msgstr ""
4504
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s:  USE To 
4507 #. %2$s:  sEcho 
4508 #. %3$s:  iTotalRecords 
4509 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4510 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4511 #. %6$s:  data.cardnumber 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4518 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4519 msgstr ""
4520
4521 #. %1$s:  USE KohaDates 
4522 #. %2$s:  sEcho 
4523 #. %3$s:  iTotalRecords 
4524 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4525 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4526 #. %6$s:  data.type 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4531 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4532 msgstr ""
4533
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  riloo.duedate 
4536 #. %3$s:  END 
4537 #. %4$s:  ELSE 
4538 #. %5$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4540 #, c-format
4541 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4542 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4543
4544 #. %1$s:  END 
4545 #. %2$s:  END 
4546 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4547 #. %4$s:  searchfield 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4549 #, c-format
4550 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4551 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4552
4553 #. %1$s:  USE KohaDates 
4554 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4555 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4556 #. %4$s:  o.orderdate 
4557 #. %5$s:  o.latesince 
4558 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4559 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4560 #. %8$s:  o.title 
4561 #. %9$s:  IF o.author 
4562 #. %10$s:  o.author 
4563 #. %11$s:  END 
4564 #. %12$s:  IF o.publisher 
4565 #. %13$s:  o.publisher 
4566 #. %14$s:  END 
4567 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4568 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4569 #. %17$s:  o.subtotal 
4570 #. %18$s:  o.budget 
4571 #. %19$s:  o.basketname 
4572 #. %20$s:  o.basketno 
4573 #. %21$s:  o.claims_count 
4574 #. %22$s:  o.claimed_date 
4575 #. %23$s:  END 
4576 #. %24$s:  orders.size 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4581 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4582 "late, %s "
4583 msgstr ""
4584
4585 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4586 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4587 #. %3$s:  ELSE 
4588 #. %4$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4592 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4593
4594 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4595 #. %2$s:  totalToDelete 
4596 #. %3$s:  ELSE 
4597 #. %4$s:  END 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4599 #, c-format
4600 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4601 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4602
4603 #. %1$s:  END 
4604 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4605 #. %3$s:  END 
4606 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4608 #, c-format
4609 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4610 msgstr ""
4611 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4612
4613 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4614 #. %2$s:  frameworktext 
4615 #. %3$s:  frameworkcode 
4616 #. %4$s:  ELSE 
4617 #. %5$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4619 #, c-format
4620 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4621 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4622
4623 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4624 #. %2$s:  Supplier 
4625 #. %3$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4627 #, c-format
4628 msgid "%s%s : %sLate orders"
4629 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4630
4631 #. %1$s:  END 
4632 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4634 #, c-format
4635 msgid "%s%s in "
4636 msgstr "%s%s لە "
4637
4638 #. %1$s:  END 
4639 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4640 #. %3$s:  LibraryName 
4641 #. %4$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4643 #, c-format
4644 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4645 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4646
4647 #. %1$s:  END 
4648 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4649 #. %3$s:  LibraryName 
4650 #. %4$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4652 #, c-format
4653 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4654 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4655
4656 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4657 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4658 #. %3$s:  END 
4659 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4660 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4661 #. %6$s:  END 
4662 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4663 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4664 #. %9$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4666 #, c-format
4667 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4668 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
4669
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4672 #. %2$s:  batche.label_count 
4673 #. %3$s:  ELSE 
4674 #. %4$s:  batche.label_count 
4675 #. %5$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4678 #, c-format
4679 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4680 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
4681
4682 #. %1$s:  END 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4685 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4686 #. %5$s:  END 
4687 #. %6$s:  END 
4688 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4689 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4690 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4691 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4692 #. %11$s:  END 
4693 #. %12$s: ~ IF data.address 
4694 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4695 #. %14$s:  END 
4696 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4697 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4698 #. %17$s:  END 
4699 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4700 #. %19$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid ""
4704 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4705 "%s %s "
4706 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
4707
4708 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4709 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4710 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4711 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4712 #. %5$s:  loopro.object 
4713 #. %6$s:  ELSE 
4714 #. %7$s:  loopro.object 
4715 #. %8$s:  END 
4716 #. %9$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4720 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4721
4722 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4723 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4724 #. %3$s:  END 
4725 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4726 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4727 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4728 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4729 #. %8$s:  END 
4730 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4731 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4732 #. %11$s:  END 
4733 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4734 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4735 #. %14$s:  END 
4736 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4737 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4738 #. %17$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4742 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
4743
4744 #. %1$s:  ELSE 
4745 #. %2$s:  data.overdues 
4746 #. %3$s:  END 
4747 #. %4$s:  data.issues 
4748 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4750 #, c-format
4751 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4755 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4756 #. %3$s:  memberfirstname 
4757 #. %4$s:  END 
4758 #. %5$s:  membersurname 
4759 #. %6$s:  ELSE 
4760 #. %7$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4762 #, c-format
4763 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4764 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
4765
4766 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4767 #. %2$s:  letter.content.length 
4768 #. %3$s:  ELSE 
4769 #. %4$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4773 msgstr "x- محارف مفقودة"
4774
4775 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4776 #. %2$s:  lette.branchname 
4777 #. %3$s:  ELSE 
4778 #. %4$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4782 msgstr "كل المكتبات"
4783
4784 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4785 #. %2$s:  phone 
4786 #. %3$s:  ELSE 
4787 #. %4$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4789 #, c-format
4790 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4791 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
4792
4793 #. %1$s:  IF ( email ) 
4794 #. %2$s:  email 
4795 #. %3$s:  ELSE 
4796 #. %4$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4798 #, c-format
4799 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4800 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
4801
4802 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4803 #. %2$s:  comments 
4804 #. %3$s:  ELSE 
4805 #. %4$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "%s%s%s(none)%s"
4809 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
4810
4811 #. %1$s:  searchfield 
4812 #. %2$s:  END 
4813 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4814 #. %4$s:  END 
4815 #. %5$s:  ELSE 
4816 #. %6$s:  action 
4817 #. %7$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4819 #, c-format
4820 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4821 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
4822
4823 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4824 #. %2$s:  frameworkcode 
4825 #. %3$s:  ELSE 
4826 #. %4$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4830 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
4831
4832 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4833 #. %2$s:  lastdate 
4834 #. %3$s:  ELSE 
4835 #. %4$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4837 #, c-format
4838 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4839 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
4840
4841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4843 #. %3$s:  ELSE 
4844 #. %4$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4846 #, c-format
4847 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4848 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
4849
4850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4852 #. %3$s:  ELSE 
4853 #. %4$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4855 #, c-format
4856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4857 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
4858
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4861 #. %2$s:  template_id 
4862 #. %3$s:  ELSE 
4863 #. %4$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4866 #, c-format
4867 msgid "%s%s%sN/A%s "
4868 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4869
4870 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4871 #. %2$s:  loopro.title 
4872 #. %3$s:  ELSE 
4873 #. %4$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4877 msgstr "%s%s%s %s"
4878
4879 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4880 #. %2$s:  loopro.barcode 
4881 #. %3$s:  ELSE 
4882 #. %4$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4886 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
4887
4888 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4889 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4890 #. %3$s:  ELSE 
4891 #. %4$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4895 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
4896
4897 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4898 #. %2$s:  slip 
4899 #. %3$s:  ELSE 
4900 #. %4$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4904 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
4905
4906 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4907 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4908 #. %3$s:  ELSE 
4909 #. %4$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4911 #, c-format
4912 msgid "%s%s%sNo title%s"
4913 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
4914
4915 #. For the first occurrence,
4916 #. %1$s:  END 
4917 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4920 #, c-format
4921 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4922 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
4926 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
4927 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
4928 #. %4$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4931 #, c-format
4932 msgid "%s%s, by %s%s"
4933 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4937 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4938 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s, %s%s ("
4944 msgstr "%s%s, %s%s ("
4945
4946 #. %1$s:  END 
4947 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
4948 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
4949 #. %4$s:  END 
4950 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4952 #, c-format
4953 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4954 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
4955
4956 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
4957 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%sModify tag "
4961 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
4962
4963 #. %1$s:  END 
4964 #. %2$s:  ELSE 
4965 #. %3$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
4967 #, c-format
4968 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4969 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
4970
4971 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4972 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
4973 #. %3$s:  END 
4974 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
4976 #, c-format
4977 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
4978 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
4979
4980 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4981 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
4982 #. %3$s:  END 
4983 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
4987 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
4988
4989 #. %1$s:  count 
4990 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
4991 #. %3$s:  showncount 
4992 #. %4$s:  hiddencount 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
4994 #, c-format
4995 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
4996 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
4997
4998 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
4999 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5000 #. %3$s:  server.servername 
5001 #. %4$s:  END 
5002 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5003 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5004 #. %7$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5008 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5009
5010 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5011 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5012 #. %3$s:  ELSE 
5013 #. %4$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5017 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5018
5019 #. %1$s:  ELSE 
5020 #. %2$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5022 #, c-format
5023 msgid "%s(deleted patron)%s "
5024 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5025
5026 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5027 #. %2$s:  ELSE 
5028 #. %3$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5032 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5036 #. %2$s:  ELSE 
5037 #. %3$s:  END 
5038 #. %4$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5044 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5045
5046 #. %1$s:  loo.kohafield 
5047 #. %2$s:  END 
5048 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5049 #. %4$s:  ELSE 
5050 #. %5$s:  END 
5051 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5052 #. %7$s:  ELSE 
5053 #. %8$s:  END 
5054 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5055 #. %10$s:  END 
5056 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5057 #. %12$s:  END 
5058 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5063 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5064 msgstr ""
5065 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5066 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5070 #. %2$s:  item_loo.author 
5071 #. %3$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5074 #, c-format
5075 msgid "%s, by %s%s"
5076 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5077
5078 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5079 #. %2$s:  overdueloo.author 
5080 #. %3$s:  END 
5081 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5082 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5083 #. %6$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5085 #, c-format
5086 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5087 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5088
5089 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5090 #. %2$s:  item.author 
5091 #. %3$s:  END 
5092 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "%s, by %s%s%s- "
5096 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5097
5098 #. %1$s:  i 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5100 #, c-format
5101 msgid "%s00s"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. %1$s:  errcon.server 
5105 #. %2$s:  errcon.seq 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5107 #, c-format
5108 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5112 #. %2$s:  ELSE 
5113 #. %3$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "%sActive%sInactive%s"
5117 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5118
5119 #. %1$s:  ELSE 
5120 #. %2$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5124 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5125
5126 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5127 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5128 #. %3$s:  ELSE 
5129 #. %4$s:  END 
5130 #. %5$s:  IF (firstname) 
5131 #. %6$s:  firstname 
5132 #. %7$s:  END 
5133 #. %8$s:  IF (surname) 
5134 #. %9$s:  surname 
5135 #. %10$s:  END 
5136 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5137 #. %12$s:  categoryname 
5138 #. %13$s:  ELSE 
5139 #. %14$s:  IF ( I ) 
5140 #. %15$s:  END 
5141 #. %16$s:  IF ( A ) 
5142 #. %17$s:  END 
5143 #. %18$s:  IF ( C ) 
5144 #. %19$s:  END 
5145 #. %20$s:  IF ( P ) 
5146 #. %21$s:  END 
5147 #. %22$s:  IF ( S ) 
5148 #. %23$s:  END 
5149 #. %24$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid ""
5153 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5154 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5155 msgstr ""
5156 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5157 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5158
5159 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5160 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5161 #. %3$s:  ELSE 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5164 #. %6$s:  categoryname 
5165 #. %7$s:  ELSE 
5166 #. %8$s:  IF ( I ) 
5167 #. %9$s:  END 
5168 #. %10$s:  IF ( A ) 
5169 #. %11$s:  END 
5170 #. %12$s:  IF ( C ) 
5171 #. %13$s:  END 
5172 #. %14$s:  IF ( P ) 
5173 #. %15$s:  END 
5174 #. %16$s:  IF ( S ) 
5175 #. %17$s:  END 
5176 #. %18$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid ""
5180 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5181 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5182 msgstr ""
5183 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5184 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5185
5186 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5189 #. %4$s:  END 
5190 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5191 #. %6$s:  END 
5192 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5193 #. %8$s:  END 
5194 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5195 #. %10$s:  END 
5196 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5197 #. %12$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5199 #, c-format
5200 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5201 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
5202
5203 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5204 #. %2$s:  ELSE 
5205 #. %3$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5209 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5210
5211 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5212 #. %2$s:  ELSE 
5213 #. %3$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5217 msgstr "بيبلوجرافيات"
5218
5219 #. %1$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5221 #, c-format
5222 msgid "%sCancel"
5223 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5224
5225 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5226 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5228 #, c-format
5229 msgid "%sChecked out to %s "
5230 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5231
5232 #. %1$s:  IF humanbranch 
5233 #. %2$s:  humanbranch 
5234 #. %3$s:  ELSE 
5235 #. %4$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid ""
5239 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5240 "category%s"
5241 msgstr ""
5242 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5243 "خۆکارانە%s"
5244
5245 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5247 #, c-format
5248 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5249 msgstr ""
5250 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5251
5252 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5253 #. %2$s:  ELSE 
5254 #. %3$s:  value.display_value |html 
5255 #. %4$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5257 #, c-format
5258 msgid "%sDefault%s%s%s"
5259 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5260
5261 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5263 #, c-format
5264 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5265 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5266
5267 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5270 #. %4$s:  END 
5271 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5272 #. %6$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5277 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5278 "from this barcode.%s "
5279 msgstr ""
5280 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5281 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5282 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5283
5284 #. %1$s:  IF course_id 
5285 #. %2$s:  ELSE 
5286 #. %3$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5288 #, c-format
5289 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5293 #. %2$s:  categorycode 
5294 #. %3$s:  ELSE 
5295 #. %4$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5297 #, c-format
5298 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5299 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5300
5301 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5302 #. %2$s:  ELSE 
5303 #. %3$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5305 #, c-format
5306 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5307 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5308
5309 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5310 #. %2$s:  ELSE 
5311 #. %3$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5313 #, c-format
5314 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5315 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5316
5317 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5318 #. %2$s:  ELSE 
5319 #. %3$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5321 #, c-format
5322 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5323 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5324
5325 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5327 #, c-format
5328 msgid "%sEditing "
5329 msgstr "%sچاککرد "
5330
5331 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5332 #. %2$s:  END 
5333 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5334 #. %4$s:  END 
5335 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5336 #. %6$s:  END 
5337 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5338 #. %8$s:  END 
5339 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5340 #. %10$s:  END 
5341 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5342 #. %12$s:  END 
5343 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5344 #. %14$s:  END 
5345 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5346 #. %16$s:  END 
5347 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5348 #. %18$s:  END 
5349 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5350 #. %20$s:  END 
5351 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5352 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5353 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5354 #. %24$s:  END 
5355 #. %25$s:  END 
5356 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5357 #. %27$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid ""
5361 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5362 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5363 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5364 msgstr ""
5365 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5366 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5367
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5370 #. %2$s:  END 
5371 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5372 #. %4$s:  END 
5373 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5374 #. %6$s:  END 
5375 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5376 #. %8$s:  END 
5377 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5378 #. %10$s:  END 
5379 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5380 #. %12$s:  END 
5381 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5382 #. %14$s:  END 
5383 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5384 #. %16$s:  END 
5385 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5386 #. %18$s:  END 
5387 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5388 #. %20$s:  END 
5389 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5390 #. %22$s:  END 
5391 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5392 #. %24$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid ""
5398 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5399 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5400 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5401 msgstr ""
5402 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5403 "%s %s %s %s "
5404
5405 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5406 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5407 #. %3$s:  ELSE 
5408 #. %4$s:  sex 
5409 #. %5$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5411 #, c-format
5412 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5413 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5414
5415 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5416 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5417 #. %3$s:  ELSE 
5418 #. %4$s:  sex 
5419 #. %5$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5421 #, c-format
5422 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5423 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5424
5425 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5426 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5427 #. %3$s:  ELSE 
5428 #. %4$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5430 #, c-format
5431 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5432 msgstr ""
5433
5434 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5435 #. %2$s:  END 
5436 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5437 #. %4$s:  END 
5438 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5439 #. %6$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5441 #, c-format
5442 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5443 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5444
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5447 #. %2$s:  ELSE 
5448 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5454 msgstr "مكان التوصيل:"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5457 #. %2$s:  END 
5458 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5459 #. %4$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5463 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5464
5465 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5466 #. %2$s:  ELSE 
5467 #. %3$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5469 #, c-format
5470 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5471 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5472
5473 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5474 #. %2$s:  ELSE 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5477 #, c-format
5478 msgid "%sHidden%sShown%s"
5479 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5480
5481 #. %1$s:  IF humanbranch 
5482 #. %2$s:  humanbranch 
5483 #. %3$s:  ELSE 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5488 msgstr ""
5489 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5490 "ئایتم %s"
5491
5492 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5493 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5494 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5495 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5496 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5497 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5498 #. %7$s:  ELSE 
5499 #. %8$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5504 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5505 msgstr ""
5506 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5507 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5508
5509 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5510 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5511 #. %3$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5513 #, c-format
5514 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5515 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5516
5517 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5518 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5519 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5520 #. %4$s:  ELSE 
5521 #. %5$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5523 #, c-format
5524 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5525 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5526
5527 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5528 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5530 #, c-format
5531 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5532 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5533
5534 #. %1$s:  ELSE 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5536 #, c-format
5537 msgid "%sLimit to "
5538 msgstr "%sسنوردار کراوە بە "
5539
5540 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5541 #. %2$s:  ELSE 
5542 #. %3$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5544 #, c-format
5545 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5546 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5547
5548 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5549 #. %2$s:  END 
5550 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5551 #. %4$s:  END 
5552 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5553 #. %6$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5557 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5558
5559 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5560 #. %2$s:  ELSE 
5561 #. %3$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5563 #, c-format
5564 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5565 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5566
5567 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5568 #. %2$s:  ELSE 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5571 #, c-format
5572 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5573 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5574
5575 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5576 #. %2$s:  END 
5577 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5582 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5583
5584 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5588 #. %5$s:  budget_name 
5589 #. %6$s:  budget_period_description 
5590 #. %7$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5592 #, c-format
5593 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5594 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5595
5596 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5597 #. %2$s:  END 
5598 #. %3$s:  basketname|html 
5599 #. %4$s:  basketno 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5603 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5604
5605 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5606 #. %2$s:  ELSE 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5609 #, c-format
5610 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5611 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5612
5613 #. %1$s:  ELSE 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5615 #, c-format
5616 msgid "%sNone"
5617 msgstr "%sهیچ شتێک"
5618
5619 #. %1$s:  ELSE 
5620 #. %2$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5622 #, c-format
5623 msgid "%sNot checked out%s"
5624 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5625
5626 #. %1$s:  IF ( I ) 
5627 #. %2$s:  ELSE 
5628 #. %3$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5630 #, c-format
5631 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5632 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5633
5634 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5635 #. %2$s:  ELSE 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5638 #, c-format
5639 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5640 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5641
5642 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5644 #, c-format
5645 msgid "%sParsing upload file "
5646 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5647
5648 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5649 #. %2$s:  END 
5650 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5651 #. %4$s:  END 
5652 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5653 #. %6$s:  END 
5654 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5655 #. %8$s:  END 
5656 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5657 #. %10$s:  END 
5658 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5659 #. %12$s:  END 
5660 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5661 #. %14$s:  s.reason 
5662 #. %15$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5667 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5668 "library%s %s(%s)%s "
5669 msgstr ""
5670
5671 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5672 #. %2$s:  branchname 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5675 #. %5$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5680 "and then attempt transfer: %s "
5681 msgstr ""
5682 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
5683 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
5684
5685 #. %1$s:  IF ( available ) 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5687 #, c-format
5688 msgid "%sShowing only "
5689 msgstr "%sتەنها پشانددانی "
5690
5691 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5692 #. %2$s:  END 
5693 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5694 #. %4$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5699 "select a file to upload.%s "
5700 msgstr ""
5701
5702 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5703 #. %2$s:  END 
5704 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5705 #. %4$s:  END 
5706 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5707 #. %6$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5712 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5713 msgstr ""
5714
5715 #. %1$s:  ELSE 
5716 #. %2$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5718 #, c-format
5719 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5720 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
5721
5722 #. %1$s:  ELSE 
5723 #. %2$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5725 #, c-format
5726 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5727 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
5728
5729 #. %1$s:  ELSE 
5730 #. %2$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5732 #, c-format
5733 msgid "%sThis record has no items.%s "
5734 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
5735
5736 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5737 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5738 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5739 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5740 #. %5$s:  ELSE 
5741 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5742 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5743 #. %8$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5745 #, c-format
5746 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5747 msgstr ""
5748 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
5749
5750 #. %1$s:  END 
5751 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5753 #, c-format
5754 msgid "%sWaiting at %s"
5755 msgstr "%sچاوەڕێیە لە %s"
5756
5757 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5758 #. %2$s:  ELSE 
5759 #. %3$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5761 #, c-format
5762 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5763 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
5764
5765 #. For the first occurrence,
5766 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5767 #. %2$s:  ELSE 
5768 #. %3$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5783 #, c-format
5784 msgid "%sYes%sNo%s"
5785 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
5786
5787 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5788 #. %2$s:  ELSE 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5792 #, c-format
5793 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5794 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
5795
5796 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "%sa - Earlier heading"
5800 msgstr "1- عنوان مقرر"
5801
5802 #. %1$s:  ELSE 
5803 #. %2$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5805 #, c-format
5806 msgid "%sa list:%s"
5807 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
5808
5809 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5810 #. %2$s:  END 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5814 #, c-format
5815 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5816 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
5817
5818 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5819 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5820 #. %3$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "%sat %s%s "
5824 msgstr "%s %s%s "
5825
5826 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5828 #, c-format
5829 msgid "%sb - Later heading"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5833 #. %2$s:  reser.author 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5837 #, c-format
5838 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5839 msgstr "%sبۆ %s%s %s&nbsp; ("
5840
5841 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5842 #. %2$s:  result_se.author 
5843 #. %3$s:  END 
5844 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5845 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5846 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5847 #. %7$s:  END 
5848 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5849 #. %9$s:  result_se.place 
5850 #. %10$s:  END 
5851 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5852 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5853 #. %13$s:  END 
5854 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5855 #. %15$s:  result_se.pages 
5856 #. %16$s:  END 
5857 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5859 #, c-format
5860 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5861 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5862
5863 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5864 #. %2$s:  ELSE 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5869 msgstr "رمز المجموعة"
5870
5871 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5873 #, c-format
5874 msgid "%sd - Acronym"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. %1$s:  ELSE 
5878 #. %2$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5880 #, c-format
5881 msgid "%sdefault%s framework"
5882 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
5883
5884 #. %1$s:  ELSE 
5885 #. %2$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5887 #, c-format
5888 msgid "%sdefault%s framework. "
5889 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
5890
5891 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5892 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5893 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5894 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5895 #. %5$s:  ELSE 
5896 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5897 #. %7$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5899 #, c-format
5900 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5901 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
5902
5903 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5905 #, c-format
5906 msgid "%sf - Musical composition"
5907 msgstr ""
5908
5909 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5911 #, c-format
5912 msgid "%sg - Broader term"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "%sh - Narrower term"
5919 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
5920
5921 #. %1$s:  ELSE 
5922 #. %2$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5927 "page"
5928 msgstr ""
5929 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5930 "page"
5931
5932 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5934 #, c-format
5935 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "%sn - Not applicable"
5942 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
5943
5944 #. For the first occurrence,
5945 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "%sor "
5950 msgstr "%s %sیان "
5951
5952 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5954 #, c-format
5955 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
5959 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
5960 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
5961 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
5962 #. %5$s:  ELSE 
5963 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
5964 #. %7$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
5966 #, c-format
5967 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5968 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
5969
5970 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
5972 #, c-format
5973 msgid "%st - Immediate parent body"
5974 msgstr ""
5975
5976 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
5977 #. %2$s:  lateorder.quantity 
5978 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
5980 #, c-format
5981 msgid "%sx%s = %s "
5982 msgstr "%sx%s = %s "
5983
5984 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
5985 #. %2$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
5987 #, c-format
5988 msgid "%s✓%s"
5989 msgstr "%s✓%s"
5990
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
5995 "Radoslav Kolev"
5996 msgstr ""
5997 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
5998 "Radoslav Kolev"
5999
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6004 "and Serhij Dubyk"
6005 msgstr ""
6006 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6007 "and Serhij Dubyk"
6008
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6013 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6014 msgstr ""
6015 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6016 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6017
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6019 #, c-format
6020 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6021 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6022
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6024 #, c-format
6025 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6026 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6027
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6029 #, c-format
6030 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6031 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6032
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6034 #, c-format
6035 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6036 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6037
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6039 #, c-format
6040 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6041 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6042
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6047 msgstr ""
6048 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6049
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6051 #, c-format
6052 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6053 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6054
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6056 #, c-format
6057 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6058 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6059
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6061 #, c-format
6062 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6063 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6064
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6066 #, c-format
6067 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6068 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6069
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6071 #, c-format
6072 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6073 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6074
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6079 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6080 msgstr ""
6081 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6082 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6083
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6085 #, c-format
6086 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6087 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6088
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid ""
6092 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6093 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6094 msgstr ""
6095 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6096 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6097
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6099 #, c-format
6100 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6101 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6102
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6106 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6107
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6114 #, c-format
6115 msgid "&lt;&lt; Previous"
6116 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6117
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6119 #, c-format
6120 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6121 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6122
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6124 #, c-format
6125 msgid "&nbsp; Sub report:"
6126 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6127
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6129 #, c-format
6130 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6131 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6132
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6135 #, c-format
6136 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6137 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6138
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6140 #, c-format
6141 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6142 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6143
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6145 #, c-format
6146 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6147 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6148
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6150 #, c-format
6151 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6152 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6153
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6155 #, c-format
6156 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6157 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6158
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6160 #, c-format
6161 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6162 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6163
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6165 #, c-format
6166 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6167 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6168
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6172 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6173
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6175 #, c-format
6176 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6177 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6178
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6180 #, c-format
6181 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6182 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6183
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6185 #, c-format
6186 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6187 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6188
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6190 #, c-format
6191 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6192 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6193
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6195 #, c-format
6196 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6197 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6200 #, c-format
6201 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6202 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6205 #, c-format
6206 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6207 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6210 #, c-format
6211 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6212 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6215 #, c-format
6216 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6217 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6218
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6222 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6223
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6227 #, c-format
6228 msgid "&nbsp;Show all:"
6229 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6230
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6232 #, c-format
6233 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6234 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6235
6236 #. %1$s:  END 
6237 #. %2$s:  IF ( else ) 
6238 #. %3$s:  tagfield 
6239 #. %4$s:  ELSE 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6243 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6244
6245 #. %1$s:  END 
6246 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6247 #. %3$s:  tagsubfield 
6248 #. %4$s:  END 
6249 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6250 #. %6$s:  END 
6251 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6252 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6253 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6254 #. %10$s:  END 
6255 #. %11$s:  ELSE 
6256 #. %12$s:  action 
6257 #. %13$s:  END 
6258 #. %14$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6263 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6264 msgstr ""
6265 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6266 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6267
6268 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6269 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6270 #. %3$s:  basketname 
6271 #. %4$s:  ELSE 
6272 #. %5$s:  booksellername 
6273 #. %6$s:  END 
6274 #. %7$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6278 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6279
6280 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6281 #. %2$s:  ELSE 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6285 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6286
6287 #. %1$s:  IF course_name 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6291 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6292
6293 #. %1$s:  IF ( id ) 
6294 #. %2$s:  ELSE 
6295 #. %3$s:  END 
6296 #. %4$s:  ELSE 
6297 #. %5$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6301 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6302
6303 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6305 #, c-format
6306 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6307 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6308
6309 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6310 #. %2$s:  ELSE 
6311 #. %3$s:  authid 
6312 #. %4$s:  authtypetext 
6313 #. %5$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid ""
6317 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6318 msgstr ""
6319 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6320
6321 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6322 #. %2$s:  ELSE 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6324 #, c-format
6325 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6326 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6327
6328 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6331 #, c-format
6332 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6333 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6334
6335 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6336 #. %2$s:  ELSE 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6338 #, c-format
6339 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6340 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6341
6342 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6343 #. %2$s:  ELSE 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6345 #, c-format
6346 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6347 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6348
6349 #. %1$s:  branchname 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6353 msgstr "&rsaquo; %s"
6354
6355 #. %1$s:  END 
6356 #. %2$s:  IF step == 2 
6357 #. %3$s:  END 
6358 #. %4$s:  IF step == 3 
6359 #. %5$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6361 #, c-format
6362 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6363 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6364
6365 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6366 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6367 #. %3$s:  budget_period_description 
6368 #. %4$s:  ELSE 
6369 #. %5$s:  END 
6370 #. %6$s:  END 
6371 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6375 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6376
6377 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6378 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6379 #. %3$s:  searchfield 
6380 #. %4$s:  ELSE 
6381 #. %5$s:  END 
6382 #. %6$s:  END 
6383 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6388 "currency '"
6389 msgstr ""
6390 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6391 "بکەرەوە '"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6394 #. %2$s:  categorycode |html 
6395 #. %3$s:  ELSE 
6396 #. %4$s:  categorycode |html 
6397 #. %5$s:  END 
6398 #. %6$s:  END 
6399 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6404 "'%s'%s%s %s "
6405 msgstr ""
6406 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6407 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6408
6409 #. %1$s:  IF step == 1 
6410 #. %2$s:  ELSE 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6412 #, c-format
6413 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6414 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6415
6416 #. %1$s:  IF ( op ) 
6417 #. %2$s:  ELSE 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6420 #, c-format
6421 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6422 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6423
6424 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6425 #. %2$s:  ELSE 
6426 #. %3$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6428 #, c-format
6429 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6430 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6431
6432 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6433 #. %2$s:  ELSE 
6434 #. %3$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6436 #, c-format
6437 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6438 msgstr "&rsaquo; %sچاکبکە%sدروستبکە%s شێوەی کارتی خوێنەر "
6439
6440 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6442 #, c-format
6443 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6444 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6445
6446 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6447 #. %2$s:  authid 
6448 #. %3$s:  authtypetext 
6449 #. %4$s:  ELSE 
6450 #. %5$s:  authtypetext 
6451 #. %6$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6455 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6456
6457 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6458 #. %2$s:  END 
6459 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6462 #. %6$s:  END 
6463 #. %7$s:  END 
6464 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid ""
6468 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6469 "%s%s %s "
6470 msgstr ""
6471 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6472
6473 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6474 #. %2$s:  categorycode |html 
6475 #. %3$s:  ELSE 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #. %5$s:  END 
6478 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6480 #, c-format
6481 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6482 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6483
6484 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6485 #. %2$s:  contractname 
6486 #. %3$s:  ELSE 
6487 #. %4$s:  END 
6488 #. %5$s:  END 
6489 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6491 #, c-format
6492 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6493 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6494
6495 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6496 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6497 #. %3$s:  budget_name 
6498 #. %4$s:  END 
6499 #. %5$s:  ELSE 
6500 #. %6$s:  END 
6501 #. %7$s:  END 
6502 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6506 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6507
6508 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6509 #. %2$s:  ordernumber 
6510 #. %3$s:  ELSE 
6511 #. %4$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6513 #, c-format
6514 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6515 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6516
6517 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6518 #. %2$s:  searchfield 
6519 #. %3$s:  ELSE 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #. %5$s:  END 
6522 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6527 msgstr ""
6528 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6529 "%s "
6530
6531 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6532 #. %2$s:  END 
6533 #. %3$s:  basketname|html 
6534 #. %4$s:  basketno 
6535 #. %5$s:  name|html 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6539 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6540
6541 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6542 #. %2$s:  ELSE 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6544 #, c-format
6545 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6546 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6547
6548 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6549 #. %2$s:  ELSE 
6550 #. %3$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6552 #, c-format
6553 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6554 msgstr ""
6555 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6556
6557 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6558 #. %2$s:  ELSE 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6560 #, c-format
6561 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6562 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6563
6564 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6565 #. %2$s:  ELSE 
6566 #. %3$s:  firstname 
6567 #. %4$s:  surname 
6568 #. %5$s:  cardnumber 
6569 #. %6$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6573 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6574
6575 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6578 #. %4$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6580 #, c-format
6581 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6582 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6583
6584 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6585 #. %2$s:  ELSE 
6586 #. %3$s:  firstname 
6587 #. %4$s:  surname 
6588 #. %5$s:  cardnumber 
6589 #. %6$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6593 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6594
6595 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6596 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6597 #. %3$s:  ELSE 
6598 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6599 #. %5$s:  ELSE 
6600 #. %6$s:  END 
6601 #. %7$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6606 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6607 msgstr ""
6608 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6609 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6610
6611 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6614 #, c-format
6615 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6616 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6617
6618 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6619 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6620 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6622 #, c-format
6623 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6624 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6627 #, c-format
6628 msgid "&rsaquo; About Koha"
6629 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6630
6631 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6633 #, c-format
6634 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6635 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
6636
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6640 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
6641
6642 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6646 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
6647
6648 #. %1$s:  booksellername |html 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6652 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
6653
6654 #. %1$s:  END 
6655 #. %2$s:  END 
6656 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6657 #. %4$s:  IF ( total ) 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6659 #, c-format
6660 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6661 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
6662
6663 #. %1$s:  END 
6664 #. %2$s:  ELSE 
6665 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6667 #, c-format
6668 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6669 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6674 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
6675
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6679 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6684 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6687 #, c-format
6688 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6689 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
6690
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6694 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
6695
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6699 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
6700
6701 #. %1$s:  END 
6702 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6706 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6707
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; Administration"
6711 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6714 #, c-format
6715 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6716 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
6717
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6719 #, c-format
6720 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6721 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; All holds"
6726 msgstr "&rsaquo; سەرجەم گیراوەکان"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6729 #, c-format
6730 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6731 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "&rsaquo; Authorities"
6736 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6741 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6744 #, c-format
6745 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6746 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
6747
6748 #. %1$s:  import_batch_id 
6749 #. %2$s:  ELSE 
6750 #. %3$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6754 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
6755
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6757 #, c-format
6758 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6759 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
6760
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6764 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
6765
6766 #. %1$s:  itemtype 
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6771 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6774 #, c-format
6775 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6776 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6779 #, c-format
6780 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6781 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
6782
6783 #. %1$s:  END 
6784 #. %2$s:  IF ( else ) 
6785 #. %3$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6787 #, c-format
6788 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6789 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
6790
6791 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6797 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6802 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; Check in"
6807 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6810 #, c-format
6811 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6812 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; Circulation"
6817 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6820 #, c-format
6821 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6822 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
6823
6824 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6828 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
6829
6830 #. %1$s:  title |html 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6834 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Claims"
6839 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6844 msgstr "&rsaquo; لەبەرگرتنەوەی یاساکانی دەرچواندن"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6849 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6854 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
6855
6856 #. %1$s:  contractnumber 
6857 #. %2$s:  END 
6858 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6862 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
6863
6864 #. %1$s:  searchfield 
6865 #. %2$s:  END 
6866 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6870 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
6871
6872 #. %1$s:  searchfield 
6873 #. %2$s:  END 
6874 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6878 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
6879
6880 #. %1$s:  tagsubfield 
6881 #. %2$s:  END 
6882 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6886 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
6887
6888 #. %1$s:  searchfield 
6889 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6893 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
6894
6895 #. %1$s:  END 
6896 #. %2$s:  IF ( else ) 
6897 #. %3$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6901 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%s %sقيم الإستناد%s"
6902
6903 #. %1$s:  ELSE 
6904 #. %2$s:  END 
6905 #. %3$s:  END 
6906 #. %4$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6910 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6915 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
6916
6917 #. %1$s:  tablename 
6918 #. %2$s:  kohafield 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #. %4$s:  IF ( else ) 
6921 #. %5$s:  tagfield 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6926 msgstr ""
6927 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
6928 "%s%s"
6929
6930 #. %1$s:  END 
6931 #. %2$s:  IF ( else ) 
6932 #. %3$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
6936 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
6937
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Course details for "
6941 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
6942
6943 #. %1$s:  END 
6944 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6946 #, c-format
6947 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
6948 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
6949
6950 #. %1$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
6954 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
6955
6956 #. %1$s:  END 
6957 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
6961 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
6962
6963 #. %1$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
6967 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
6968
6969 #. %1$s:  itemtype 
6970 #. %2$s:  END 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
6976 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
6977
6978 #. %1$s:  subscriptionid 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
6982 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
6983
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
6987 msgstr "هل تعنى:"
6988
6989 #. %1$s:  END 
6990 #. %2$s:  IF close_form 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
6994 msgstr "تكرار الميزانية"
6995
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
6999 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7000
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; Edit "
7004 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7005
7006 #. %1$s:  END -
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7010 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7015 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی چاپخانە چاکبکە "
7016
7017 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7021 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7022
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7026 msgstr "&rsaquo; قاڵبەکانی نیشانەکان چاکبکە "
7027
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7031 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7032
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7034 #, c-format
7035 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7036 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی پرنتەر چاکبکە "
7037
7038 #. %1$s:  END 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7043 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7044
7045 #. %1$s:  suggestionid 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7050 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7051
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; Error 400"
7055 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7056
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Error 401"
7060 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7061
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Error 402"
7065 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7066
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Error 403"
7070 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7071
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Error 404"
7075 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7076
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Error 405"
7080 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Error 500"
7085 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Files"
7090 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7091
7092 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7096 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7097
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7101 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7102
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7106 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7107
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Images for "
7111 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7112
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "&rsaquo; Invoices"
7116 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7117
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7121 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7122
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; Item details for "
7126 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "&rsaquo; Item search "
7131 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7136 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7141 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7146 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7147
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Labels home "
7151 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7156 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7157
7158 #. %1$s:  IF ( total ) 
7159 #. %2$s:  total 
7160 #. %3$s:  ELSE 
7161 #. %4$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7165 msgstr ""
7166 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7167
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; MARC export"
7171 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7172
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7176 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7177
7178 #. For the first occurrence,
7179 #. %1$s:  batch_id 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7184 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبردنی ژمارەی کۆکراوەکان %s "
7185
7186 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7190 msgstr "&rsaquo; کارتەکە بەڕێوەببە %s "
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Manage images "
7195 msgstr "&rsaquo; وێنە بەڕێوەببە "
7196
7197 #. %1$s:  label_element_title 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7201 msgstr "&rsaquo; پێوەنوساوەکان بەڕێوەببە %s "
7202
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7206 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7207
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7211 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7212
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Merging records"
7217 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7218
7219 #. %1$s:  spec 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7225 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7226
7227 #. %1$s:  itemtype 
7228 #. %2$s:  ELSE 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7232 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7233
7234 #. %1$s:  ELSE 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7238 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7239
7240 #. %1$s:  searchfield 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7245 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7246
7247 #. %1$s:  ELSE 
7248 #. %2$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7252 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7253
7254 #. %1$s:  END 
7255 #. %2$s:  END 
7256 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7260 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7261
7262 #. %1$s:  ELSE 
7263 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7267 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7272 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7273
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7277 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7278
7279 #. %1$s:  fund_code 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7283 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7284
7285 #. %1$s:  todaysdate 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7289 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7290
7291 #. %1$s:  LoginBranchname 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7295 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7296
7297 #. %1$s:  END 
7298 #. %2$s:  IF ( else ) 
7299 #. %3$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7303 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7308 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7313 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7318 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7319
7320 #. %1$s:  borrower.firstname 
7321 #. %2$s:  borrower.surname 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7325 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7330 msgstr "&rsaquo; %s "
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7335 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7336
7337 #. %1$s:  title |html 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7341 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Plugins "
7346 msgstr "&rsaquo; %s "
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7351 msgstr "&rsaquo; %s "
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7356 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7357
7358 #. %1$s:  END 
7359 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7363 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7364
7365 #. %1$s:  END 
7366 #. %2$s:  IF ( else ) 
7367 #. %3$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7371 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7372
7373 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7377 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7378
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7382 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7387 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7392 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7393
7394 #. %1$s:  name 
7395 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7396 #. %3$s:  invoice 
7397 #. %4$s:  END 
7398 #. %5$s:  ordernumber 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7402 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7403
7404 #. %1$s:  name 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7408 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Renew"
7413 msgstr "&rsaquo; "
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Reports"
7418 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Reserve "
7423 msgstr "&rsaquo; %s "
7424
7425 #. %1$s:  ELSE 
7426 #. %2$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7430 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7431
7432 #. %1$s:  ELSE 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7437 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7438
7439 #. %1$s:  ELSE 
7440 #. %2$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7444 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7445
7446 #. %1$s:  ELSE 
7447 #. %2$s:  END 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7451 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7456 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7457
7458 #. %1$s:  ELSE 
7459 #. %2$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7461 #, fuzzy, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7463 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7464
7465 #. %1$s:  ELSE 
7466 #. %2$s:  END 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7470 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7471
7472 #. %1$s:  ELSE 
7473 #. %2$s:  END 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7477 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7478
7479 #. %1$s:  ELSE 
7480 #. %2$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7484 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7485
7486 #. %1$s:  ELSE 
7487 #. %2$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7491 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7492
7493 #. %1$s:  ELSE 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7498 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7499
7500 #. %1$s:  ELSE 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7505 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7506
7507 #. %1$s:  ELSE 
7508 #. %2$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7512 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7513
7514 #. %1$s:  ELSE 
7515 #. %2$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7519 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7520
7521 #. %1$s:  ELSE 
7522 #. %2$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7526 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7531 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7532
7533 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7537 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7538
7539 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7540 #. %2$s:  query_desc |html 
7541 #. %3$s:  END 
7542 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7543 #. %5$s:  limit_desc 
7544 #. %6$s:  END 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7548 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7553 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7558 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Search history "
7563 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7564
7565 #. %1$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7569 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7570
7571 #. %1$s:  ELSE 
7572 #. %2$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7576 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7577
7578 #. %1$s:  ELSE 
7579 #. %2$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7583 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7584
7585 #. %1$s:  ELSE 
7586 #. %2$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7590 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7595 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7600 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7601
7602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7606 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7611 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7616 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Serials "
7622 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7627 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7632 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7633
7634 #. %1$s:  surname 
7635 #. %2$s:  firstname 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7639 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7640
7641 #. %1$s:  suggestionid 
7642 #. %2$s:  ELSE 
7643 #. %3$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7647 msgstr ""
7648 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7649 "پێشنیارەکان %s "
7650
7651 #. %1$s:  fund_code 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7655 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Statistics"
7660 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7661
7662 #. %1$s:  buildx 
7663 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7664 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7665 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7666 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7667 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7668 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7669 #. %8$s:  END 
7670 #. %9$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7672 #, c-format
7673 msgid ""
7674 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7675 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7676 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7677 msgstr ""
7678 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
7679 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
7680 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
7681
7682 #. %1$s:  END 
7683 #. %2$s:  IF ( else ) 
7684 #. %3$s:  tagfield 
7685 #. %4$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7689 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7694 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
7695
7696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7700 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7705 msgstr "تاريخ الاشتراك"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7710 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; System preferences"
7715 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Tags"
7720 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7725 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Tools"
7730 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7735 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Transfers"
7740 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7745 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7750 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7751
7752 #. %1$s:  booksellername 
7753 #. %2$s:  ELSE 
7754 #. %3$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7758 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7763 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7764
7765 #. %1$s:  name 
7766 #. %2$s:  ELSE 
7767 #. %3$s:  END 
7768 #. %4$s:  ELSE 
7769 #. %5$s:  name 
7770 #. %6$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7774 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7779 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
7780
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7786 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
7787
7788 #. %1$s:  ELSE 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7793 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
7794
7795 #. %1$s:  IF ( status ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #. %3$s:  END 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7801 msgstr ""
7802 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
7803
7804 #. %1$s:  END 
7805 #. %2$s:  IF ( else ) 
7806 #. %3$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7810 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
7811
7812 #. %1$s:  END 
7813 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7814 #. %3$s:  END 
7815 #. %4$s:  IF ( else ) 
7816 #. %5$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7818 #, c-format
7819 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7820 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid ""
7825 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7826 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7827 "administrator about options)."
7828 msgstr ""
7829 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
7830 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
7831 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7834 #, c-format
7835 msgid "'s "
7836 msgstr "'s "
7837
7838 #. %1$s:  borrower_branchname 
7839 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7841 #, c-format
7842 msgid "'s home library (%s / %s )"
7843 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
7844
7845 #. For the first occurrence,
7846 #. %1$s:  rescardnumber 
7847 #. %2$s:  resbranchname 
7848 #. %3$s:  reswaitingdate 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7851 #, c-format
7852 msgid "(%s) at %s since %s"
7853 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
7854
7855 #. %1$s:  message.barcode 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7857 #, c-format
7858 msgid "(%s) for "
7859 msgstr "(%s) بۆ "
7860
7861 #. %1$s:  message.barcode 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7863 #, c-format
7864 msgid "(%s) from "
7865 msgstr "(%s) لە "
7866
7867 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7869 #, c-format
7870 msgid "(%s) has been on hold for "
7871 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
7872
7873 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7875 #, c-format
7876 msgid "(%s) has been waiting for "
7877 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
7878
7879 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7881 #, c-format
7882 msgid "(%s) is checked out to "
7883 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
7884
7885 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
7887 #, c-format
7888 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7889 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
7890
7891 #. %1$s:  message.barcode 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7893 #, c-format
7894 msgid "(%s) to "
7895 msgstr "(%s) بۆ "
7896
7897 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7898 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7899 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7900 #. %4$s:  END 
7901 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7902 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7903 #. %7$s:  END 
7904 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7905 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7909 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
7910
7911 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7912 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7913 #. %3$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7917 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7920 #, c-format
7921 msgid "(3.14)"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7925 #, c-format
7926 msgid "(3.16)"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7930 #, c-format
7931 msgid "(3.18)"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7936 #, c-format
7937 msgid "(All)"
7938 msgstr "(هەمو)"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
7941 #, c-format
7942 msgid "(Create label batch)"
7943 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
7944
7945 #. %1$s:  budget_period_description 
7946 #. %2$s:  bookfund 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "(Current: %s - %s)"
7950 msgstr "العملة = %s"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "(Database) Documentation manager:"
7955 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
7960 #, c-format
7961 msgid "(Error)"
7962 msgstr "(کێشە)"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "(Filtered. "
7967 msgstr "مرشّح فى "
7968
7969 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
7970 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
7971 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
7972 #. %4$s:  ELSE 
7973 #. %5$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid ""
7977 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
7978 "date ranges as needed. )"
7979 msgstr ""
7980 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
7981 "حسب الحاجة.)"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
7984 #, c-format
7985 msgid "(Indonesian)"
7986 msgstr "(Indonesian)"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "(None)"
7992 msgstr "هیچ"
7993
7994 #. %1$s:  biblionumber 
7995 #. %2$s:  ELSE 
7996 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
7998 #, c-format
7999 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8000 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8001
8002 #. %1$s:  biblionumber 
8003 #. %2$s:  ELSE 
8004 #. %3$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8006 #, c-format
8007 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8008 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "(Tax exc.)"
8013 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "(Tax inc.)"
8018 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8019
8020 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8022 #, c-format
8023 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8024 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8025
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. SCRIPT
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8029 #, fuzzy
8030 msgid "(Unknown)"
8031 msgstr "غير معرّف"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8034 #, c-format
8035 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8036 msgstr ""
8037 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8038 "دەقەکە)"
8039
8040 #. %1$s:  cur_active 
8041 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8042 #. %3$s:  ELSE 
8043 #. %4$s:  END 
8044 #. %5$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8048 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8053 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "(checking)"
8060 msgstr "إعادة"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8063 #, c-format
8064 msgid "(default if none is defined)"
8065 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "(deprecated). It will default to "
8071 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8074 #, c-format
8075 msgid "(e.g., 5338644143)"
8076 msgstr "(نم : 5338644143)"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8079 #, c-format
8080 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8081 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8084 #, c-format
8085 msgid "(enter amount in numerals) "
8086 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8090 #, c-format
8091 msgid "(exclusive) "
8092 msgstr "(تایبەتە) "
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8096 #, c-format
8097 msgid "(fast cataloging)"
8098 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8099
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. SCRIPT
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8104 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8105 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8109 #, c-format
8110 msgid "(full reindex required). "
8111 msgstr ""
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8114 #, c-format
8115 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8116 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid ""
8121 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8122 "authorized value list)"
8123 msgstr ""
8124 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8125 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid ""
8130 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8131 "authorized value list) "
8132 msgstr ""
8133 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8134 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8140 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8141
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "(inclusive)"
8146 msgstr "(گشتگیر) "
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8149 #, c-format
8150 msgid "(inclusive) "
8151 msgstr "(گشتگیر) "
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8155 #, c-format
8156 msgid "(inclusive) to "
8157 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8158
8159 #. For the first occurrence,
8160 #. %1$s:  innerloop1 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8164 #, c-format
8165 msgid "(is %s)"
8166 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8169 #, c-format
8170 msgid "(items.itemcallnumber) "
8171 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8172
8173 #. For the first occurrence,
8174 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8177 #, c-format
8178 msgid "(modified on %s)"
8179 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8180
8181 #. For the first occurrence,
8182 #. SCRIPT
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8184 #, fuzzy
8185 msgid "(must be a number greater than 0)"
8186 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8187
8188 #. SCRIPT
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8190 #, fuzzy
8191 msgid "(never)"
8192 msgstr "هەرگیز"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "(no library)"
8197 msgstr "أي مكتبة"
8198
8199 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8200 #. %2$s:  relate.related_search 
8201 #. %3$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8203 #, c-format
8204 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8205 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8208 #, c-format
8209 msgid "(see online help)"
8210 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8213 #, c-format
8214 msgid "(select a library) "
8215 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8218 #, c-format
8219 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8220 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8225 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8226
8227 #. For the first occurrence,
8228 #. %1$s:  ELSE 
8229 #. %2$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid ") %s No basket group %s "
8234 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid ") is currently restricted."
8239 msgstr "مادة مُقيّدة"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid ") is not checked out to a patron."
8244 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8245
8246 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid ") now due on %s "
8250 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid ") on "
8256 msgstr "%s لەسەر "
8257
8258 #. %1$s:  borrower.firstname 
8259 #. %2$s:  borrower.surname 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid ") renewed for %s %s ( "
8263 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid ") you selected does not exist. "
8269 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8270
8271 #. %1$s:  END 
8272 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8273 #. %3$s:  branchname 
8274 #. %4$s:  name 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8276 #, c-format
8277 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8278 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8281 #, c-format
8282 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8283 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8284
8285 #. %1$s:  END 
8286 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8287 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8288 #. %4$s:  END 
8289 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8290 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8291 #. %7$s:  ELSE 
8292 #. %8$s:  END 
8293 #. %9$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8298 msgstr ""
8299 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8300 "%s %s &nbsp;"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8303 #, c-format
8304 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8305 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8308 #, c-format
8309 msgid ", Cyprus"
8310 msgstr ", قوبروس"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8313 #, c-format
8314 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8315 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8318 #, c-format
8319 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8320 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid ""
8325 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8326 "sponsorship)"
8327 msgstr ""
8328 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8329 "زنجیرەیی)"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8332 #, c-format
8333 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8334 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8337 #, c-format
8338 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8339 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8342 #, c-format
8343 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8344 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8347 #, c-format
8348 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8349 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8352 #, c-format
8353 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8354 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8357 #, c-format
8358 msgid ", Please transfer this item. "
8359 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8363 #, c-format
8364 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8365 msgstr ""
8366
8367 #. SCRIPT
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8369 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8370 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8371
8372 #. SCRIPT
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8374 msgid "- Budget code cannot be blank"
8375 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8376
8377 #. SCRIPT
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8379 msgid "- Budget name cannot be blank"
8380 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8381
8382 #. SCRIPT
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8384 msgid "- Budget parent is current budget"
8385 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8386
8387 #. SCRIPT
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8389 msgid "- End date missing or invalid."
8390 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8391
8392 #. For the first occurrence,
8393 #. SCRIPT
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8396 #, fuzzy
8397 msgid "- First publication date is not defined"
8398 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8399
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. SCRIPT
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8404 #, fuzzy
8405 msgid "- Frequency is not defined"
8406 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8409 #, c-format
8410 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8411 msgstr ""
8412 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8416 msgid "- Name missing"
8417 msgstr "- ناوی ونبو"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8421 #, fuzzy
8422 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8423 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "- None -"
8428 msgstr "%sهیچ شتێک "
8429
8430 #. SCRIPT
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8432 msgid "- Please select an item to place a hold"
8433 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8434
8435 #. SCRIPT
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8437 msgid "- Start date missing or invalid."
8438 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8439
8440 #. SCRIPT
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8442 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8443 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8444
8445 #. SCRIPT
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8447 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8448 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8449
8450 #. SCRIPT
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8452 msgid ""
8453 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8454 "- and _"
8455 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8459 msgid "- category type missing"
8460 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8464 msgid "- categorycode missing"
8465 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8469 msgid "- description missing"
8470 msgstr "- وەسف نیە"
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8474 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8475 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8479 msgid "- upperagelimit is not a number"
8480 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8484 #, c-format
8485 msgid "-- All --"
8486 msgstr "-- هەمو--"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8489 #, c-format
8490 msgid "-- Choose -- "
8491 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8494 #, c-format
8495 msgid "-- Choose One --"
8496 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8499 #, c-format
8500 msgid "-- Choose a reason -- "
8501 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8504 #, c-format
8505 msgid "-- Choose a status --"
8506 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8510 #, c-format
8511 msgid "-- Choose format --"
8512 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8515 #, c-format
8516 msgid "-- none -- "
8517 msgstr "--هیچ -- "
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8521 #, c-format
8522 msgid "-- please choose --"
8523 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8524
8525 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8527 #, c-format
8528 msgid ". %s Checkouts are "
8529 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8530
8531 #. For the first occurrence,
8532 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8537 #, c-format
8538 msgid ". %sPlease "
8539 msgstr ". %sتکایە "
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8543 #, c-format
8544 msgid ". Deletion is not possible."
8545 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8548 #, c-format
8549 msgid ". Deletion not possible"
8550 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8553 #, c-format
8554 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8555 msgstr ""
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8561 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8562 msgstr ""
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8568 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8569 msgstr ""
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid ""
8574 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8575 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8576 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8577 msgstr ""
8578 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8579 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8580 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
8581
8582 #. %1$s:  minPasswordLength 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8584 #, c-format
8585 msgid ". Password must be at least %s characters."
8586 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8589 #, c-format
8590 msgid ". Please re-enter the new password."
8591 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8595 #, c-format
8596 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8597 msgstr ""
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8600 #, c-format
8601 msgid ". See highlighted items "
8602 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8605 #, c-format
8606 msgid ". Some database servers require "
8607 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8610 #, c-format
8611 msgid ". That will modify "
8612 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid ""
8617 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8618 "like a date string. "
8619 msgstr ""
8620 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
8621 "سلسلة التاريخ . "
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8624 #, c-format
8625 msgid ". User "
8626 msgstr "بەکارهێنەر "
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8629 #, c-format
8630 msgid ". You can try a different search or "
8631 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
8632
8633 #. For the first occurrence,
8634 #. %1$s:  ELSE 
8635 #. %2$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8638 #, c-format
8639 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8640 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
8641
8642 #. %1$s:  ELSE 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8644 #, c-format
8645 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8646 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
8647
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8651 #, c-format
8652 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8653 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8656 #, c-format
8657 msgid "... or..."
8658 msgstr "... یان..."
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8661 #, c-format
8662 msgid "...and: "
8663 msgstr "...و: "
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8666 #, c-format
8667 msgid "...to "
8668 msgstr "...بۆ "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8671 #, c-format
8672 msgid "0 Checkouts"
8673 msgstr "0 خوازراوەکان"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8677 #, c-format
8678 msgid "0 Holds"
8679 msgstr "0 گیراوەکان"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8683 #, c-format
8684 msgid "0 to disable"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8688 #, c-format
8689 msgid "0%%"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8693 #, c-format
8694 msgid "000 "
8695 msgstr "000 "
8696
8697 #. SPAN
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8710 msgid "0000-00-00"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. META http-equiv=Refresh
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8715 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8716 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8717
8718 #. META http-equiv=Refresh
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8720 msgid "0; url=booksellers.pl"
8721 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "1/2"
8726 msgstr "1/8"
8727
8728 #. META http-equiv=refresh
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8730 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8731 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8734 #, c-format
8735 msgid "127.0.0.1"
8736 msgstr "127.0.0.1"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "1st"
8741 msgstr "pst"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8746 #, c-format
8747 msgid "5"
8748 msgstr "5"
8749
8750 #. SPAN
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8752 msgid "9999-99-99"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8758 #, c-format
8759 msgid ": %sa list:%s"
8760 msgstr ": %sلیست:%s"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8765 #, c-format
8766 msgid ": Barcode must be unique."
8767 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8770 #, c-format
8771 msgid ": The items do not belong to your library."
8772 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8780 "inserted."
8781 msgstr ""
8782 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8787 #, c-format
8788 msgid ": item has a waiting hold."
8789 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8792 #, c-format
8793 msgid ": item has linked "
8794 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8799 #, c-format
8800 msgid ": item is checked out."
8801 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
8802
8803 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8804 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8805 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8806 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8807 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8808 #. %6$s:  END 
8809 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8814 "by your browser.] "
8815 msgstr ""
8816
8817 #. INPUT type=button name=back
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8822 msgid "<< Back"
8823 msgstr "<< دواوە"
8824
8825 #. INPUT type=button name=delete
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
8827 msgid "<< Delete"
8828 msgstr "<<سڕینەوە"
8829
8830 #. INPUT type=button
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8833 msgid "<< Previous"
8834 msgstr "<< پێشو"
8835
8836 #. %1$s:  paramsloo.already 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
8838 #, c-format
8839 msgid "A List named %s already exists!"
8840 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8841
8842 #. SCRIPT
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8844 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8845 msgstr ""
8846
8847 #. SCRIPT
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8849 #, fuzzy
8850 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8851 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8852
8853 #. SCRIPT
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8855 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8856 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
8857
8858 #. SCRIPT
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8860 #, fuzzy
8861 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8862 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8866 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "A pattern with this name already exists."
8872 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
8875 #, c-format
8876 msgid "A record matching barcode "
8877 msgstr " تسجيلة تتوافق مع الباركود "
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8880 #, c-format
8881 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
8885 #, c-format
8886 msgid "A. Sassmannshausen"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. SCRIPT
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8891 #, fuzzy
8892 msgid "AJAX error (%s alert)"
8893 msgstr "AJAX خطأ"
8894
8895 #. SCRIPT
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8897 #, fuzzy
8898 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8899 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8903 #, fuzzy
8904 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8905 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8908 #, c-format
8909 msgid "ALL items fields MUST :"
8910 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8914 msgid "AM"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "AND"
8921 msgstr "و "
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8924 #, c-format
8925 msgid "AUSMARC"
8926 msgstr "USMARC"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Aaron Wells"
8931 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Abby Robertson"
8936 msgstr "Waylon Robertson"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8941 #, c-format
8942 msgid "About Koha"
8943 msgstr "حول كوها"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8946 #, c-format
8947 msgid "Abstracts / Summaries"
8948 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
8956 #, c-format
8957 msgid "Accepted"
8958 msgstr "تم قبولة"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
8963 #, c-format
8964 msgid "Accepted by"
8965 msgstr "تم قبولة من طرف"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
8968 #, c-format
8969 msgid "Accepted by:"
8970 msgstr "تم قبولة من طرف"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Accepted date from:"
8975 msgstr "تم قبولة في"
8976
8977 #. %1$s:  message.amount 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
8979 #, c-format
8980 msgid "Accepted payment (%s) from "
8981 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
8984 #, c-format
8985 msgid "Access this report from the: "
8986 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
8989 #, c-format
8990 msgid "Accession date (inclusive): "
8991 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
8994 #, c-format
8995 msgid "Accession date:"
8996 msgstr "تاريخ موافقة:"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9003 #, c-format
9004 msgid "Account"
9005 msgstr "الحساب"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Account fines and payments"
9010 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9013 #, c-format
9014 msgid "Account management fee"
9015 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9021 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9022 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9023 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9024 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9025 msgstr ""
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9029 #, c-format
9030 msgid "Account number: "
9031 msgstr "رقم الحساب "
9032
9033 #. %1$s:  firstname 
9034 #. %2$s:  surname 
9035 #. %3$s:  cardnumber 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9037 #, c-format
9038 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9039 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9044 #, c-format
9045 msgid "Account type"
9046 msgstr "نوع الحساب"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9051 #, c-format
9052 msgid "Accounting details"
9053 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9060 #, c-format
9061 msgid "Acquisition"
9062 msgstr "التزويد"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9066 #, c-format
9067 msgid "Acquisition date"
9068 msgstr "تاريخ التزويد"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9071 #, c-format
9072 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9073 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9077 #, c-format
9078 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9079 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9083 #, c-format
9084 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9085 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Acquisition details"
9091 msgstr "تاريخ التزويد"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9096 #, c-format
9097 msgid "Acquisition information"
9098 msgstr "معلومات التزويد"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9102 #, c-format
9103 msgid "Acquisition parameters"
9104 msgstr "إعدادات التزويد"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Acquisition tables"
9109 msgstr "تاريخ التزويد"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9143 #, c-format
9144 msgid "Acquisitions"
9145 msgstr "التزويد"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9149 #, c-format
9150 msgid "Acquisitions statistics"
9151 msgstr "إحصائيات التزويد"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9154 #, c-format
9155 msgid "Acquisitions statistics "
9156 msgstr "إحصائيات التزويد "
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9168 #, c-format
9169 msgid "Action"
9170 msgstr "حركة"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9174 #, c-format
9175 msgid "Action if matching record found:"
9176 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Action if matching record found: "
9181 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9185 #, c-format
9186 msgid "Action if no match found:"
9187 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9190 #, c-format
9191 msgid "Action if no match is found: "
9192 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9208 #, c-format
9209 msgid "Actions"
9210 msgstr "الإجراءات"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Actions "
9221 msgstr "الإجراءات "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Actions for this template"
9226 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Actions:"
9231 msgstr "الإجراءات"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Activate filters"
9237 msgstr "مسح المرشحات"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Activate sync: "
9243 msgstr "نشيط: "
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9250 #, c-format
9251 msgid "Active"
9252 msgstr "نشيط"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Active budgets"
9257 msgstr "تكرار الميزانية"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9260 #, c-format
9261 msgid "Active: "
9262 msgstr "نشيط: "
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9265 #, c-format
9266 msgid "Actual cost"
9267 msgstr "التكلفة الفعلية"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Actual cost tax exc."
9272 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Actual cost tax inc."
9277 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9280 #, c-format
9281 msgid "Actual cost:"
9282 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9286 #, c-format
9287 msgid "Actual cost: "
9288 msgstr "التكلفة الفعلية "
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9291 #, c-format
9292 msgid "Adam Thick"
9293 msgstr "Adam Thick"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9307 #, c-format
9308 msgid "Add"
9309 msgstr "أضف"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Add "
9314 msgstr "أضف ل "
9315
9316 #. %1$s:  total 
9317 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9319 #, c-format
9320 msgid "Add %s items to %s"
9321 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9322
9323 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Add & duplicate"
9327 msgstr "أضف & مكرر"
9328
9329 #. %1$s:  booksellername 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9331 #, c-format
9332 msgid "Add a basket to %s"
9333 msgstr "أضف للسلة %s"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid "Add a contract"
9338 msgstr "أضف عقداً"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9341 #, c-format
9342 msgid "Add a mapping"
9343 msgstr "إضافة خرائط"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9346 #, c-format
9347 msgid "Add a message for:"
9348 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "Add a new OAI set"
9353 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Add a new action"
9358 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Add a new field"
9363 msgstr "أضف حقل آخر"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9366 #, c-format
9367 msgid "Add a new group"
9368 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9369
9370 #. For the first occurrence,
9371 #. SCRIPT
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9374 msgid "Add a new message"
9375 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9376
9377 #. INPUT type=submit
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Add action"
9381 msgstr "أضف مستخدم"
9382
9383 #. A
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Add an attribute"
9387 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9390 #, c-format
9391 msgid "Add an item to "
9392 msgstr "أضف مواد ل "
9393
9394 #. INPUT type=button
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Add another condition"
9398 msgstr "أضف حقل آخر"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Add another contact"
9403 msgstr "أضف حقل آخر"
9404
9405 #. A
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9407 msgid "Add another field"
9408 msgstr "أضف حقل آخر"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Add basket group for "
9413 msgstr "تجميع السلة ل "
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9416 #, c-format
9417 msgid "Add biblio"
9418 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9422 #, c-format
9423 msgid "Add budget"
9424 msgstr "أضف ميزانية"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9427 #, c-format
9428 msgid "Add by barcode(s): "
9429 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9430
9431 #. INPUT type=button
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9433 msgid "Add checked"
9434 msgstr "أضف تدقيق"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9437 #, c-format
9438 msgid "Add child"
9439 msgstr "أضف طفل"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9442 #, c-format
9443 msgid "Add child fund"
9444 msgstr "أضف رصيد ابن"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9447 #, c-format
9448 msgid "Add classification source"
9449 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9450
9451 #. INPUT type=submit name=add
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9453 msgid "Add credit"
9454 msgstr "أضف رصيد"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9457 #, c-format
9458 msgid "Add description"
9459 msgstr "إضافة وصف"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9462 #, c-format
9463 msgid "Add filing rule"
9464 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9467 #, c-format
9468 msgid "Add fund"
9469 msgstr "أضف صندوق"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Add internal note"
9475 msgstr "ملاحظة داخلية"
9476
9477 #. For the first occurrence,
9478 #. SCRIPT
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9481 msgid "Add item"
9482 msgstr "أضف مادة"
9483
9484 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9486 #, c-format
9487 msgid "Add item %s"
9488 msgstr "أضف مادة %s"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9491 #, c-format
9492 msgid "Add item type"
9493 msgstr "أضف نوع مادة"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9497 #, c-format
9498 msgid "Add item(s)"
9499 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9505 "item search."
9506 msgstr ""
9507 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9508 "عن طريق البحث."
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Add items: scan barcode"
9513 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "Add manual restriction"
9521 msgstr "إضافة وصف"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9527 #, c-format
9528 msgid "Add match check"
9529 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9535 #, c-format
9536 msgid "Add match point"
9537 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9538
9539 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Add multiple items"
9543 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Add new collection"
9548 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9555 #, c-format
9556 msgid "Add new definition"
9557 msgstr "أضف تعريف جديد"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9560 #, c-format
9561 msgid "Add new group"
9562 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9565 #, c-format
9566 msgid "Add new holiday"
9567 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Add offline circulations to queue"
9572 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Add or remove items"
9578 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9581 #, c-format
9582 msgid "Add order"
9583 msgstr "أضف طلب"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9586 #, c-format
9587 msgid "Add order to basket"
9588 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Add order to basket %s"
9594 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9597 #, c-format
9598 msgid "Add orders"
9599 msgstr "أضف طلبات"
9600
9601 #. %1$s:  comments 
9602 #. %2$s:  file_name 
9603 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9605 #, c-format
9606 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9607 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9610 #, c-format
9611 msgid "Add patron attribute type"
9612 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "Add patrons"
9618 msgstr "أضف مستخدم"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Add patrons "
9623 msgstr "أضف مستخدم "
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Add quote"
9628 msgstr "أضف ملاحظة"
9629
9630 #. INPUT type=button
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9632 msgid "Add recipients"
9633 msgstr "المستلمون"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9636 #, c-format
9637 msgid "Add record matching rule"
9638 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Add reserves"
9643 msgstr "أضف طلبات"
9644
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Add restriction"
9649 msgstr "إضافة وصف"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Add selected patrons to:"
9654 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
9655
9656 #. INPUT type=submit
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Add this field"
9660 msgstr "أضف حقل آخر"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Add to "
9665 msgstr "أضف ل "
9666
9667 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9669 #, c-format
9670 msgid "Add to %s"
9671 msgstr "أضف ل %s"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9675 #, c-format
9676 msgid "Add to a list"
9677 msgstr "أضف للقائمة:"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9680 #, c-format
9681 msgid "Add to a new list:"
9682 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Add to basket"
9688 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9691 #, c-format
9692 msgid "Add to cart"
9693 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Add to list"
9698 msgstr "أضف للقائمة:"
9699
9700 #. INPUT type=submit
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Add to offline circulation queue"
9704 msgstr "الإعارة دون إتصال"
9705
9706 #. For the first occurrence,
9707 #. SCRIPT
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9710 msgid "Add to:"
9711 msgstr "أضف ل :"
9712
9713 #. INPUT type=button
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Add user"
9718 msgstr "أضف طلبات"
9719
9720 #. INPUT type=button
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Add users"
9724 msgstr "أضف طلبات"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9727 #, c-format
9728 msgid "Add vendor"
9729 msgstr "أضف مورد"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Add vendor note"
9735 msgstr "أضف مورد"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9738 #, c-format
9739 msgid "Add/Edit items"
9740 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Add/Update"
9745 msgstr "التحديث"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Added "
9750 msgstr "أضيف"
9751
9752 #. %1$s:  added_source 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9754 #, c-format
9755 msgid "Added classification source %s"
9756 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
9757
9758 #. %1$s:  added_rule 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9760 #, c-format
9761 msgid "Added filing rule %s"
9762 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Added on or after date: "
9767 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "Added on or before date: "
9772 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
9773
9774 #. %1$s:  added_attribute_type 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9776 #, c-format
9777 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9778 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
9779
9780 #. %1$s:  added_matching_rule 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9782 #, c-format
9783 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9784 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9788 msgid "Added."
9789 msgstr "أضيف"
9790
9791 #. %1$s:  authtypetext 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9793 #, c-format
9794 msgid "Adding authority %s"
9795 msgstr "إضافة إستناد  %s"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Additional SRU options: "
9800 msgstr "أدوات إضافية"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9804 #, c-format
9805 msgid "Additional attributes and identifiers"
9806 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9809 #, c-format
9810 msgid "Additional authors:"
9811 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9814 #, c-format
9815 msgid "Additional content types"
9816 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9820 #, c-format
9821 msgid "Additional parameters"
9822 msgstr "عوامل إضافية"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Additional subfields (XML)"
9827 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Additional thanks to..."
9832 msgstr "شكر إضافي ل"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9836 #, c-format
9837 msgid "Additional tools"
9838 msgstr "أدوات إضافية"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9841 #, c-format
9842 msgid "Additional values for manual invoice types"
9843 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9852 #, c-format
9853 msgid "Address"
9854 msgstr "عنوان"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Address 2"
9860 msgstr "عنوان 2: "
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9864 #, c-format
9865 msgid "Address 2: "
9866 msgstr "عنوان 2: "
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9870 #, c-format
9871 msgid "Address in question"
9872 msgstr "العنوان في سؤال"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Address line 1: "
9877 msgstr "خطّ عنوان 1 "
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Address line 2: "
9882 msgstr "خطّ عنوان  2 "
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Address line 3: "
9887 msgstr "خطّ عنوان 3 "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
9890 #, c-format
9891 msgid "Address:"
9892 msgstr "عنوان:"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
9897 #, c-format
9898 msgid "Address: "
9899 msgstr "عنوان: "
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9941 #, c-format
9942 msgid "Administration"
9943 msgstr "الادارة"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
9948 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Administration tables"
9953 msgstr "الادارة"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
9956 #, c-format
9957 msgid "Adolescent"
9958 msgstr "يافع؛"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9961 #, c-format
9962 msgid "Adrien Saurat"
9963 msgstr "Adrien Saurat"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
9968 #, c-format
9969 msgid "Adult"
9970 msgstr "بالغ"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Advanced constraints"
9975 msgstr "قيود متقدمة:"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
9978 #, c-format
9979 msgid "Advanced constraints:"
9980 msgstr "قيود متقدمة:"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
9983 #, c-format
9984 msgid "Advanced prediction pattern"
9985 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
9992 #, c-format
9993 msgid "Advanced search"
9994 msgstr "بحث متقدم"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
9998 #, c-format
9999 msgid "After"
10000 msgstr "بعد"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10003 #, c-format
10004 msgid "Age required"
10005 msgstr "العمر المطلوب"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10009 #, c-format
10010 msgid "Age required: "
10011 msgstr "العمر المطلوب: "
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Age restricted"
10016 msgstr "مُقيّد"
10017
10018 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "Age restriction %s."
10022 msgstr "إزالة القيود"
10023
10024 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10025 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10026 #. %3$s:  END 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10030 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10033 #, c-format
10034 msgid "Al Banks"
10035 msgstr "Al Banks"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10038 #, c-format
10039 msgid "Alan Millar"
10040 msgstr "Alan Millar"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10043 #, c-format
10044 msgid "Albany Senior High School"
10045 msgstr "Albany Senior High School"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10048 #, c-format
10049 msgid "Albert Oller"
10050 msgstr "Albert Oller"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10053 #, c-format
10054 msgid "Aleisha Amohia"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10058 #, c-format
10059 msgid "Aleksa Vujicic"
10060 msgstr "Aleksa Vujicic"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10064 #, c-format
10065 msgid "Alert"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10069 #, c-format
10070 msgid "Alert subscribers for "
10071 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10074 #, c-format
10075 msgid "Alex Arnaud"
10076 msgstr "Alex Arnaud"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Alexandra Horsman"
10081 msgstr "Claudia Forsman"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10123 #, c-format
10124 msgid "All"
10125 msgstr "كل"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "All authority types"
10132 msgstr "انواع الاستناد"
10133
10134 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10135 #. %2$s:  branchname 
10136 #. %3$s:  END 
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "All available funds%s for %s%s"
10140 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "All branches"
10147 msgstr "كل المكتبات"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "All budgets"
10152 msgstr "أضف ميزانية"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "All collection codes"
10157 msgstr "رمز المجموعة"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10160 #, c-format
10161 msgid "All dates"
10162 msgstr "كل المواعيد"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10165 #, c-format
10166 msgid "All dependencies installed."
10167 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10170 #, c-format
10171 msgid "All done!"
10172 msgstr "تمّ العمل كله!"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "All funds"
10178 msgstr "أضف صندوق"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10181 #, c-format
10182 msgid "All images come from "
10183 msgstr "كل الصور تأتي من "
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10187 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10191 #, c-format
10192 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10193 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10197 #, c-format
10198 msgid "All item types"
10199 msgstr "كل أنواع المادة"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10213 #, c-format
10214 msgid "All libraries"
10215 msgstr "كل المكتبات"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "All locations"
10220 msgstr "المواقع المتاحة"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10226 msgstr ""
10227
10228 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10230 #, c-format
10231 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10232 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10235 #, c-format
10236 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10237 msgstr ""
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10241 #, fuzzy
10242 msgid "All selected"
10243 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10246 #, c-format
10247 msgid "All shelving locations"
10248 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "All statuses"
10253 msgstr "كل المواعيد"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10256 #, c-format
10257 msgid "All tags"
10258 msgstr "كل الوسوم"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "All vendors"
10263 msgstr "أضف مورد"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10266 #, c-format
10267 msgid "Allen Reinmeyer"
10268 msgstr "Allen Reinmeyer"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10276 #, c-format
10277 msgid "Allow"
10278 msgstr "أسمح"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10281 #, c-format
10282 msgid "Allow password: "
10283 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10286 #, c-format
10287 msgid "Allow transfer?"
10288 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10291 #, c-format
10292 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10293 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10296 #, c-format
10297 msgid "Already received"
10298 msgstr "مستلم فعليا"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10303 #, c-format
10304 msgid "Alternate address"
10305 msgstr "عنوان بديل"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Alternate address: Address"
10311 msgstr "عنوان بديل"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Alternate address: Address 2"
10317 msgstr "عنوان بديل"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Alternate address: City"
10323 msgstr "عنوان بديل"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Alternate address: Contact note"
10328 msgstr "عنوان بديل"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Alternate address: Country"
10333 msgstr "عنوان بديل"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Alternate address: Email"
10339 msgstr "عنوان بديل"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Alternate address: Phone"
10345 msgstr "عنوان بديل"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Alternate address: State"
10351 msgstr "عنوان بديل"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Alternate address: Street number"
10357 msgstr "عنوان بديل"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "Alternate address: Street type"
10363 msgstr "عنوان بديل"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10369 msgstr "عنوان بديل"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10373 #, c-format
10374 msgid "Alternate contact"
10375 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Alternate contact: Address"
10381 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Alternate contact: Address 2"
10387 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Alternate contact: City"
10393 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "Alternate contact: Country"
10399 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Alternate contact: First name"
10405 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Alternate contact: Note"
10410 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Alternate contact: Phone"
10416 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Alternate contact: State"
10422 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Alternate contact: Surname"
10428 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Alternate contact: Title"
10433 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Alternate contact: Zip code"
10438 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10443 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10446 #, c-format
10447 msgid "Alternative contact"
10448 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10452 #, c-format
10453 msgid "Alternative phone: "
10454 msgstr "الهاتف البديل: "
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10457 #, c-format
10458 msgid "Always show checkouts immediately"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10462 #, c-format
10463 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10464 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10467 #, c-format
10468 msgid "Amit Gupta"
10469 msgstr "Amit Gupta"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10483 #, c-format
10484 msgid "Amount"
10485 msgstr "المبلغ"
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10489 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10490 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10496 #, c-format
10497 msgid "Amount outstanding"
10498 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10503 #, c-format
10504 msgid "Amount: "
10505 msgstr "مبلغ: "
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10512 "purposes"
10513 msgstr ""
10514 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10521 msgstr ""
10522 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10531 #, c-format
10532 msgid "An error has occurred!"
10533 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10534
10535 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "An error has occurred. %s "
10539 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10544 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10548 msgid "An error occurred on deleting this image"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. %1$s:  errstr 
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10556 "the error log for details. "
10557 msgstr ""
10558 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
10559 "التفاصيل. "
10560
10561 #. %1$s:  op 
10562 #. %2$s:  label_element 
10563 #. %3$s:  element_id 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10568 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10569 msgstr ""
10570 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
10571 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10574 #, c-format
10575 msgid "An unknown error has occurred."
10576 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10579 #, c-format
10580 msgid "Analytics"
10581 msgstr "مداخل تحليلية"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10584 #, c-format
10585 msgid "Analyze items"
10586 msgstr "تحليل المواد"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10589 #, c-format
10590 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10591 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10594 #, c-format
10595 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10596 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10599 #, c-format
10600 msgid "Andrew Chilton"
10601 msgstr "آندرو شيلتون"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10604 #, c-format
10605 msgid "Andrew Elwell"
10606 msgstr "آندرو إلويل"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10609 #, c-format
10610 msgid "Andrew Hooper"
10611 msgstr "آندرو هوبر"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10614 #, c-format
10615 msgid "Andrew Moore"
10616 msgstr "آندرو مور"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Anonymize checkout history"
10621 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Another pattern with this name already exists."
10626 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10629 #, c-format
10630 msgid "Antoine Farnault"
10631 msgstr "أنطوان فارنولت"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10653 #, c-format
10654 msgid "Any"
10655 msgstr "أي"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10659 #, c-format
10660 msgid "Any Category code"
10661 msgstr "أي رمز فئة"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10664 #, c-format
10665 msgid "Any audience"
10666 msgstr "أى جمهور"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10670 #, c-format
10671 msgid "Any category code"
10672 msgstr "أي رمز فئة"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10675 #, c-format
10676 msgid "Any content"
10677 msgstr "أى محتوى"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10680 #, c-format
10681 msgid "Any format"
10682 msgstr "أى صيغة"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10687 #, c-format
10688 msgid "Any item type"
10689 msgstr "أي نوع مادة"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10695 #, c-format
10696 msgid "Any library"
10697 msgstr "أي مكتبة"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10702 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10706 #, c-format
10707 msgid "Any phrase"
10708 msgstr "أى عبارة"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10711 #, c-format
10712 msgid "Any status except cancelled"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Any vendor"
10718 msgstr "أي بائع"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10721 #, c-format
10722 msgid "Any word"
10723 msgstr "أى كلمة"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10726 #, c-format
10727 msgid "Any: "
10728 msgstr ""
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Anywhere: "
10733 msgstr "أى مكان "
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10736 #, c-format
10737 msgid "Apache License v2.0"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10741 #, c-format
10742 msgid "Apache version: "
10743 msgstr "نسخة أباتشي: "
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Appear in position: "
10748 msgstr "الظهور في الموضع "
10749
10750 #. %1$s:  num_with_matches 
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10752 #, c-format
10753 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10754 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
10755
10756 #. INPUT type=submit
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10758 msgid "Apply different matching rules"
10759 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
10760
10761 #. INPUT type=submit
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Apply directly"
10765 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10766
10767 #. INPUT type=submit
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10770 msgid "Apply filter"
10771 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10772
10773 #. INPUT type=submit
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10775 msgid "Apply filter(s)"
10776 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
10777
10778 #. For the first occurrence,
10779 #. SCRIPT
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10786 #, c-format
10787 msgid "Approve"
10788 msgstr "الموافقة"
10789
10790 #. For the first occurrence,
10791 #. SCRIPT
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10795 #, c-format
10796 msgid "Approved"
10797 msgstr "موافق"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10800 #, c-format
10801 msgid "Approved comments"
10802 msgstr "موافَق على التعليقات"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10805 #, c-format
10806 msgid "Approved tags"
10807 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10811 msgid "Apr"
10812 msgstr "ابريل"
10813
10814 #. For the first occurrence,
10815 #. SCRIPT
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10818 #, c-format
10819 msgid "April"
10820 msgstr "ابريل"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10826 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10830 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10831 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
10832
10833 #. %1$s:  ordernumber 
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10837 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10843 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
10844
10845 #. %1$s:  basketname|html 
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
10847 #, c-format
10848 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10849 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10855 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10861 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10862
10863 #. For the first occurrence,
10864 #. SCRIPT
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10869 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10875 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10881 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10882
10883 #. SCRIPT
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10887 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10893 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10899 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10905 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10911 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10917 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10918
10919 #. For the first occurrence,
10920 #. SCRIPT
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10925 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
10929 #, c-format
10930 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10931 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10937 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
10943 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
10949 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
10955 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
10959 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
10960 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
10964 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
10965 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10969 #, fuzzy
10970 msgid ""
10971 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
10972 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
10973 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10977 #, fuzzy
10978 msgid ""
10979 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
10980 "patron database? This cannot be undone."
10981 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10985 #, fuzzy
10986 msgid ""
10987 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
10988 "cannot be undone."
10989 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10993 msgid ""
10994 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
10995 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10999 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11000 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11006 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11012 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11013
11014 #. SCRIPT
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11018 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11019
11020 #. SCRIPT
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11022 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11023 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11024
11025 #. For the first occurrence,
11026 #. SCRIPT
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11031 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11037 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Are you sure you want to do this?"
11043 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11049 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11053 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11054 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11055
11056 #. SCRIPT
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11060 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11061
11062 #. SCRIPT
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11064 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11065 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11071 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11075 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11076 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11077
11078 #. SCRIPT
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11080 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11081 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11087 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11093 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11097 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11098 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11102 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11103 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11104
11105 #. For the first occurrence,
11106 #. SCRIPT
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11111 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11115 msgid ""
11116 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11117 "undone."
11118 msgstr ""
11119 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11123 msgid ""
11124 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11125 "be undone."
11126 msgstr ""
11127 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11128 "التراجع عنه."
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11132 #, fuzzy
11133 msgid ""
11134 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11135 "undone!"
11136 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11137
11138 #. For the first occurrence,
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11144 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11145
11146 #. SCRIPT
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11150 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11153 #, c-format
11154 msgid "Area"
11155 msgstr "منطقة"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11158 #, c-format
11159 msgid "Area:"
11160 msgstr "منطقة:"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11163 #, c-format
11164 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11165 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11168 #, c-format
11169 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11170 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11173 #, c-format
11174 msgid "Arnaud Laurin"
11175 msgstr "Arnaud Laurin"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11181 #, c-format
11182 msgid "Arrived"
11183 msgstr "وصل"
11184
11185 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11187 #, c-format
11188 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11189 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11192 #, c-format
11193 msgid "Asked "
11194 msgstr "اسأل "
11195
11196 #. For the first occurrence,
11197 #. %1$s:  subscription.branchname 
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11200 #, c-format
11201 msgid "At library: %s"
11202 msgstr "في المكتبة: %s"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11208 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11209 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11210 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11211 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11212 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11213 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11214 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11215 msgstr ""
11216 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ التسميات\" ضمنها ستشاهد شريط الأدوات الذي "
11217 "يسمح للوصول بسرعة للوظائف المتعلقة , القائمة الموجودة على يسار كل شاشة تسمح "
11218 "بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة لمنشىء التسميات . والقائمة التفصيلية "
11219 "بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن وحدة منشئ التسميات "
11220 "يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد معلومات تفصيلة عن كل قسم "
11221 "في منشىء التسميات بالضغط على وصلة المساعدة الفورية في الزاوية اليسرى العليا "
11222 "من كل صفحة"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11228 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11229 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11230 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11231 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11232 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11233 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11234 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11235 "corner of every page."
11236 msgstr ""
11237 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ بطاقة المستفيد \" ضمنها ستشاهد شريط "
11238 "الأدوات الذي يسمح للوصول بسرعة للوظائف ذات الصلة , القائمة الموجودة على يسار "
11239 "كل شاشة تسمح بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة منشئ بطاقة المستفيد . "
11240 "والقائمة التفصيلية بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن "
11241 "وحدة منشئ بطاقة المستفيد يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد "
11242 "معلومات تفصيلة عن كل قسم في منشئ بطاقة المستفيد بالضغط على وصلة المساعدة "
11243 "الفورية في الزاوية اليسرى العليا من كل صفحة"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11246 #, fuzzy, c-format
11247 msgid "Athens County Public Libraries"
11248 msgstr "Geauga County Public Library"
11249
11250 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11252 #, c-format
11253 msgid "Attach an item to %s"
11254 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11255
11256 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11258 #, c-format
11259 msgid "Attach an item%s to "
11260 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11261
11262 #. INPUT type=submit
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11264 msgid "Attach another item"
11265 msgstr "اربط مادة أخرى"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11268 #, c-format
11269 msgid "Attach item"
11270 msgstr "اربط مادة"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11273 #, c-format
11274 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11275 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Attention:"
11280 msgstr "الإجراء:"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11283 #, c-format
11284 msgid "Attila Kinali"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Attribute: "
11290 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11294 msgid "Aug"
11295 msgstr "أغسطس"
11296
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. SCRIPT
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11301 #, c-format
11302 msgid "August"
11303 msgstr "أغسطس"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11307 #, c-format
11308 msgid "Auth"
11309 msgstr "مؤلف"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11312 #, c-format
11313 msgid "Auth field copied"
11314 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11317 #, c-format
11318 msgid "Auth value"
11319 msgstr "قيمة الإستناد"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11322 #, c-format
11323 msgid "Auth value:"
11324 msgstr "قيمة الإستناد:"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Authid"
11330 msgstr "مؤلف"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11355 #, c-format
11356 msgid "Author"
11357 msgstr "مؤلف"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11361 #, c-format
11362 msgid "Author (A-Z)"
11363 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11367 #, c-format
11368 msgid "Author (Z-A)"
11369 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "Author (any): "
11374 msgstr "المؤلف: "
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "Author (corporate): "
11379 msgstr "المؤلف: "
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11382 #, c-format
11383 msgid "Author (meeting/conference): "
11384 msgstr ""
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid "Author (personal): "
11389 msgstr "المؤلف: "
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11392 #, c-format
11393 msgid "Author(s)"
11394 msgstr "المؤلف:"
11395
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11398 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11399 #. %3$s:  END 
11400 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11401 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11402 #. %6$s:  END 
11403 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11404 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11405 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11406 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11407 #. %11$s:  END 
11408 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11409 #. %13$s:  END 
11410 #. %14$s:  END 
11411 #. %15$s:  END 
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11414 #, c-format
11415 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11416 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11425 #, c-format
11426 msgid "Author:"
11427 msgstr "المؤلف:"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11438 #, c-format
11439 msgid "Author: "
11440 msgstr "المؤلف: "
11441
11442 #. %1$s:  author 
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "Author: %s"
11446 msgstr "المؤلف:"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Authorised values category"
11452 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11462 #, c-format
11463 msgid "Authorities"
11464 msgstr "إستناد"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Authorities tables"
11469 msgstr "إستناد"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Authorities: "
11475 msgstr "إستناد"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Authority"
11483 msgstr "الاستناد:"
11484
11485 #. %1$s:  authid 
11486 #. %2$s:  authtypetext 
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11488 #, c-format
11489 msgid "Authority #%s (%s)"
11490 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
11491
11492 #. %1$s:  loopro.object 
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "Authority %s"
11496 msgstr "الاستناد:"
11497
11498 #. A
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11500 msgid "Authority Control"
11501 msgstr "تحكم الاستناد"
11502
11503 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11504 #. %2$s:  authtypecode 
11505 #. %3$s:  ELSE 
11506 #. %4$s:  END 
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11508 #, c-format
11509 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11510 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
11511
11512 #. %1$s:  tagfield 
11513 #. %2$s:  authtypecode 
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11515 #, c-format
11516 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11517 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
11518
11519 #. %1$s:  tagfield 
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11523 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "Authority Type"
11528 msgstr "انواع الاستناد"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11531 #, c-format
11532 msgid "Authority field to copy: "
11533 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Authority record"
11539 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11542 #, c-format
11543 msgid "Authority search"
11544 msgstr "بحث الاستناد"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11548 #, c-format
11549 msgid "Authority search results"
11550 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11553 #, c-format
11554 msgid "Authority type"
11555 msgstr "نوع الاستناد"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11560 #, c-format
11561 msgid "Authority type: "
11562 msgstr "أنوع الاستناد: "
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11570 #, c-format
11571 msgid "Authority types"
11572 msgstr "انواع الاستناد"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11575 #, c-format
11576 msgid "Authority:"
11577 msgstr "الاستناد:"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11580 #, c-format
11581 msgid "Authorized"
11582 msgstr "مقننة"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11585 #, c-format
11586 msgid "Authorized value"
11587 msgstr "قيمة مقننة"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11590 #, c-format
11591 msgid "Authorized value category: "
11592 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11598 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11599 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11600 msgstr ""
11601 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
11602 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
11603 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11607 #, c-format
11608 msgid "Authorized value:"
11609 msgstr "قيمة مقننة:"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11614 #, c-format
11615 msgid "Authorized value: "
11616 msgstr "قيمة مقننة: "
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11623 #, c-format
11624 msgid "Authorized values"
11625 msgstr "قيم مقننة"
11626
11627 #. %1$s:  category 
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11629 #, c-format
11630 msgid "Authorized values for category %s:"
11631 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Authors"
11636 msgstr "مؤلف"
11637
11638 #. INPUT type=button
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11640 msgid "Auto-fill row"
11641 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Automatic renewal"
11647 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11650 #, c-format
11651 msgid "Availability"
11652 msgstr "متاح"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11655 #, c-format
11656 msgid "Available call numbers"
11657 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11658
11659 #. INPUT type=text
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Available copy"
11663 msgstr "لا تتوافر نسخة"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "Available copy numbers"
11668 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11672 #, c-format
11673 msgid "Available enumeration"
11674 msgstr "Available enumeration"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11677 #, c-format
11678 msgid "Available itypes"
11679 msgstr "الأنواع المتاحة"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11682 #, c-format
11683 msgid "Available locations"
11684 msgstr "المواقع المتاحة"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11688 #, c-format
11689 msgid "Available since"
11690 msgstr "متاح منذ"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11694 #, c-format
11695 msgid "Average checkout period"
11696 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11699 #, c-format
11700 msgid "Average checkout period statistics"
11701 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11705 #, c-format
11706 msgid "Average loan time"
11707 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11710 #, c-format
11711 msgid "BIBTEX"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11715 #, c-format
11716 msgid "BLOCKED"
11717 msgstr "محظورين"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11720 #, c-format
11721 msgid "BSD License"
11722 msgstr "BSD رخصة"
11723
11724 #. %1$s:  heading | html 
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11726 #, c-format
11727 msgid "BT: %s"
11728 msgstr "BT: %s"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11735 #, c-format
11736 msgid "Back"
11737 msgstr "الخلف"
11738
11739 #. For the first occurrence,
11740 #. %1$s:  ELSE 
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11743 #, c-format
11744 msgid "Back %s "
11745 msgstr "الخلف %s "
11746
11747 #. INPUT type=submit
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11749 msgid "Back to System Preferences"
11750 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11753 #, c-format
11754 msgid "Back to Tools"
11755 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11759 #, c-format
11760 msgid "Back to biblio"
11761 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11797 #, c-format
11798 msgid "Barcode"
11799 msgstr "الباركود"
11800
11801 #. %1$s:  barcode 
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11803 #, c-format
11804 msgid "Barcode %s"
11805 msgstr "الباركود %s"
11806
11807 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11808 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11809 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11810 #. %4$s:  END 
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11812 #, c-format
11813 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11814 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
11815
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11820 #, c-format
11821 msgid "Barcode : %s "
11822 msgstr "الباركود : %s "
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11826 #, c-format
11827 msgid "Barcode file: "
11828 msgstr "ملف الباركود: "
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11831 #, c-format
11832 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11833 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Barcode submitted"
11838 msgstr "الباركود %s"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Barcode type: "
11843 msgstr "نوع الباركود "
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11847 #, c-format
11848 msgid "Barcode:"
11849 msgstr "الباركود:"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11856 #, c-format
11857 msgid "Barcode: "
11858 msgstr "الباركود: "
11859
11860 #. For the first occurrence,
11861 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11865 #, c-format
11866 msgid "Barcode: %s"
11867 msgstr "الباركود: %s"
11868
11869 #. For the first occurrence,
11870 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11874 #, c-format
11875 msgid "Barcode: %s "
11876 msgstr "الباركود : %s "
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11879 #, c-format
11880 msgid "Barcodes not found"
11881 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11884 #, c-format
11885 msgid "Barry Cannon"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Bart Jorgensen"
11891 msgstr "فن أصلى"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "Base-level allocated"
11896 msgstr "المستوى الأساس"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "Base-level available"
11901 msgstr "المستوى الأساس"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Base-level ordered"
11906 msgstr "المستوى الأساس"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Base-level spent"
11911 msgstr "المستوى الأساس"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Basic constraints"
11916 msgstr "أخفِ القيود"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11920 #, c-format
11921 msgid "Basic parameters"
11922 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
11932 #, c-format
11933 msgid "Basket"
11934 msgstr "سلة"
11935
11936 #. For the first occurrence,
11937 #. %1$s:  basketno 
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
11944 #, c-format
11945 msgid "Basket %s"
11946 msgstr "سلة %s"
11947
11948 #. %1$s:  basketname|html 
11949 #. %2$s:  basketno 
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11951 #, c-format
11952 msgid "Basket %s (%s)"
11953 msgstr "سلة %s (%s)"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Basket (#)"
11958 msgstr "سلة :"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
11961 #, c-format
11962 msgid "Basket :"
11963 msgstr "سلة :"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Basket created by: "
11968 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Basket creator"
11973 msgstr "منشئ الملصقات"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
11976 #, c-format
11977 msgid "Basket deleted"
11978 msgstr "حذف السلة"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
11981 #, c-format
11982 msgid "Basket details"
11983 msgstr "تفاصيل السلة"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
11991 #, c-format
11992 msgid "Basket group"
11993 msgstr "سلة المجموعة"
11994
11995 #. %1$s:  name 
11996 #. %2$s:  basketgroupid 
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "Basket group %s (%s) for "
12000 msgstr "تجميع السلة ل "
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Basket group billing place:"
12005 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "Basket group delivery placename:"
12010 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "Basket group name :"
12015 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12018 #, c-format
12019 msgid "Basket group name:"
12020 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Basket group search"
12025 msgstr "سلة المجموعات"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12029 #, c-format
12030 msgid "Basket group:"
12031 msgstr "سلة المجموعة:"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "Basket grouping"
12036 msgstr "سلة المجموعة"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12039 #, c-format
12040 msgid "Basket grouping for "
12041 msgstr "تجميع السلة ل "
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12044 #, c-format
12045 msgid "Basket groups"
12046 msgstr "سلة المجموعات"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "Basket name: "
12051 msgstr "اسم السلة "
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "Basket search"
12056 msgstr "سلة %s"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12060 #, c-format
12061 msgid "Basket: "
12062 msgstr "السلة: "
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12065 #, c-format
12066 msgid "Basketgroup: "
12067 msgstr "سلة المجموعة: "
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12070 #, c-format
12071 msgid "Baskets"
12072 msgstr "السلال"
12073
12074 #. %1$s:  booksellertoname 
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "Baskets for %s"
12078 msgstr "سلة %s"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12081 #, c-format
12082 msgid "Baskets in this group:"
12083 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12084
12085 #. %1$s:  batchid 
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "Batch %s"
12089 msgstr "دفعات:"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Batch delete"
12095 msgstr "حذف السلة"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12100 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12101
12102 #. %1$s:  IF ( del ) 
12103 #. %2$s:  ELSE 
12104 #. %3$s:  END 
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12106 #, c-format
12107 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12108 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12115 #, c-format
12116 msgid "Batch item deletion"
12117 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12120 #, c-format
12121 msgid "Batch item deletion results"
12122 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12129 #, c-format
12130 msgid "Batch item modification"
12131 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12134 #, c-format
12135 msgid "Batch item modification results"
12136 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12143 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "Batch patron modification"
12151 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Batch patrons modification"
12156 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "Batch patrons results"
12161 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Batch record deletion"
12169 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Batch record modification"
12177 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid ""
12182 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12183 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12184 msgstr ""
12185 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12186 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12192 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12193 msgstr ""
12194 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12195 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12199 #, c-format
12200 msgid "Before"
12201 msgstr "قبل"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12207 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12208 "administrator and located in your "
12209 msgstr ""
12210 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12211 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12214 #, c-format
12215 msgid "Beginning date:"
12216 msgstr "تاريخ البدء:"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "Begins with"
12222 msgstr "ملزمة مع:"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12225 #, c-format
12226 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12227 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "Bernardo González Kriegel"
12232 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid ""
12237 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12238 "Maintainer)"
12239 msgstr ""
12240 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12243 #, c-format
12244 msgid "BibLibre, France"
12245 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12251 #, c-format
12252 msgid "BibTex"
12253 msgstr "نص ببليوغرافية"
12254
12255 #. %1$s:  loopro.object 
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "Biblio %s"
12259 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12263 #, c-format
12264 msgid "Biblio count"
12265 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12268 #, fuzzy, c-format
12269 msgid "Biblio number"
12270 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Biblio number (internal)"
12275 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "Biblio-level item type"
12280 msgstr "كل أنواع المادة"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12283 #, c-format
12284 msgid "Biblio:"
12285 msgstr " ببليورافية:"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "Bibliographic"
12292 msgstr "بيبلوجرافيات"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12295 #, c-format
12296 msgid "Bibliographic data to print"
12297 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12302 #, c-format
12303 msgid "Bibliographic information"
12304 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Bibliographic record"
12310 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12311
12312 #. %1$s:  object 
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12314 #, c-format
12315 msgid "Bibliographic record %s"
12316 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Bibliographic: "
12321 msgstr "بيبلوجرافيات"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12324 #, c-format
12325 msgid "Bibliographies"
12326 msgstr "بيبلوجرافيات"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "Biblioitem number"
12331 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12334 #, fuzzy, c-format
12335 msgid "Biblioitem number (internal)"
12336 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "Biblionumber"
12342 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12345 #, c-format
12346 msgid "Biblionumber:"
12347 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12350 #, c-format
12351 msgid "Biblios in reservoir"
12352 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Biblios: "
12357 msgstr " ببليورافية:"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12360 #, c-format
12361 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12362 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12363
12364 #. %1$s:  firstname 
12365 #. %2$s:  surname 
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12367 #, c-format
12368 msgid "Bill to: %s %s "
12369 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Billing date"
12376 msgstr "مكان الحساب:"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "Billing date:"
12382 msgstr "مكان الحساب:"
12383
12384 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12385 #. %2$s:  billingdatefrom 
12386 #. %3$s:  billingdateto 
12387 #. %4$s:  ELSE 
12388 #. %5$s:  billingdatefrom 
12389 #. %6$s:  END 
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12393 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
12394
12395 #. %1$s:  billingdateto 
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Billing date: All until %s "
12399 msgstr "الآن محروم حتى %s "
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Billing place"
12405 msgstr "مكان الحساب:"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12411 #, c-format
12412 msgid "Billing place:"
12413 msgstr "مكان الحساب:"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12416 #, c-format
12417 msgid "Biography"
12418 msgstr "السيرة الذاتية"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12424 msgstr ""
12425 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Block "
12431 msgstr "منعت!"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Block expired patrons"
12436 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
12437
12438 #. SCRIPT
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12440 msgid "Blocked!"
12441 msgstr "منعت!"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Book drop mode"
12446 msgstr "نمط المربع السفلي"
12447
12448 #. %1$s:  dropboxdate 
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12452 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12455 #, c-format
12456 msgid "Book fund:"
12457 msgstr "تمويل كتاب:"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12460 #, c-format
12461 msgid "Bookseller invoice no: "
12462 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12466 #, c-format
12467 msgid "Bootstrap"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12471 #, c-format
12472 msgid "Borrower"
12473 msgstr "المستعير"
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Borrower '%s' added."
12479 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12480
12481 #. SCRIPT
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12485 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12499 #, c-format
12500 msgid "Borrower number"
12501 msgstr "رقم المستعير"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12505 #, c-format
12506 msgid "Borrowernumber: "
12507 msgstr "رقم المستعير. "
12508
12509 #. SCRIPT
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12511 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12515 #, c-format
12516 msgid ""
12517 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12518 "to be saved."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12522 #, c-format
12523 msgid "Braille"
12524 msgstr "طريقة برايل"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12528 #, c-format
12529 msgid "Branch"
12530 msgstr "فرع"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Branches limitation"
12535 msgstr "استعادة, تقليد"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "Branches limitation: "
12541 msgstr "استعادة, تقليد "
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12545 #, fuzzy, c-format
12546 msgid "Branches limitations"
12547 msgstr "ترجمات"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12550 #, c-format
12551 msgid "Brandon Haveman"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12555 #, c-format
12556 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "Brendan Gallagher"
12562 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12565 #, c-format
12566 msgid "Brendon Ford"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12570 #, c-format
12571 msgid "Brett Wilkins"
12572 msgstr "Brett Wilkins"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12575 #, c-format
12576 msgid "Brian Engard"
12577 msgstr "Brian Engard"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12580 #, c-format
12581 msgid "Brian Harrington"
12582 msgstr "Brian Harrington"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Brian Norris"
12587 msgstr "Brian Harrington"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12590 #, c-format
12591 msgid "Brice Sanchez"
12592 msgstr "Brice Sanchez"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12595 #, c-format
12596 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12597 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12600 #, c-format
12601 msgid "Brief display"
12602 msgstr "العرض الموجز"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12605 #, c-format
12606 msgid "Brig C. McCoy"
12607 msgstr "العميد C. McCoy"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12610 #, c-format
12611 msgid "Brooke Johnson"
12612 msgstr "Brooke Johnson"
12613
12614 #. For the first occurrence,
12615 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12618 #, c-format
12619 msgid "Browse by last name: %s "
12620 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12623 #, c-format
12624 msgid "Browse system logs"
12625 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12628 #, c-format
12629 msgid "Browse the system logs"
12630 msgstr "تصفح سجلات النظام"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12633 #, c-format
12634 msgid "Bruno Toumi"
12635 msgstr "Bruno Toumi"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Budget "
12640 msgstr "الميزانية"
12641
12642 #. For the first occurrence,
12643 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12644 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12645 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12646 #. %4$s:  END 
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12649 #, c-format
12650 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12651 msgstr ""
12652
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Budget description missing"
12657 msgstr "- وەسف نیە"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "Budget id"
12662 msgstr "الميزانية"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12666 #, c-format
12667 msgid "Budget name"
12668 msgstr "اسم ميزانية"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "Budget period description"
12674 msgstr "إضافة وصف"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "Budget:"
12679 msgstr "الميزانية: "
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12683 #, c-format
12684 msgid "Budgeted cost: "
12685 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12697 #, c-format
12698 msgid "Budgets"
12699 msgstr "الميزانيات"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12703 #, c-format
12704 msgid "Budgets administration"
12705 msgstr "إدارة الميزانيات"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12708 #, c-format
12709 msgid "Bug wrangler:"
12710 msgstr ""
12711
12712 #. INPUT type=submit
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12714 msgid "Build a new report"
12715 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12718 #, c-format
12719 msgid "Build a new report?"
12720 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12729 #, c-format
12730 msgid "Build a report"
12731 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12734 #, c-format
12735 msgid "Build and manage batches of labels"
12736 msgstr "بناء وإدارة دفعات من المسميات"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12739 #, c-format
12740 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12741 msgstr "بناء وإدارة دفعات من بطاقات المستفيد"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12744 #, c-format
12745 msgid "Build and run reports"
12746 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
12747
12748 #. INPUT type=submit name=submit
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12751 #, c-format
12752 msgid "Build new"
12753 msgstr "أنشئ جديد"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Built-in offline circulation interface"
12758 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12763 #, c-format
12764 msgid "By"
12765 msgstr "بواسطة"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12768 #, c-format
12769 msgid "By "
12770 msgstr "بواسطة "
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12776 #, c-format
12777 msgid "By: "
12778 msgstr "بواسطة: "
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12781 #, c-format
12782 msgid "ByWater Solutions, USA"
12783 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12786 #, c-format
12787 msgid "Bytes"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12791 #, c-format
12792 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. %1$s:  cookie 
12796 #. %2$s:  interface 
12797 #. %3$s:  interface 
12798 #. %4$s:  interface 
12799 #. %5$s:  interface 
12800 #. %6$s:  interface 
12801 #. %7$s:  interface 
12802 #. %8$s:  interface 
12803 #. %9$s:  interface 
12804 #. %10$s:  interface 
12805 #. %11$s:  interface 
12806 #. %12$s:  interface 
12807 #. %13$s:  interface 
12808 #. %14$s:  themelang 
12809 #. %15$s:  themelang 
12810 #. %16$s:  themelang 
12811 #. %17$s:  themelang 
12812 #. %18$s:  themelang 
12813 #. %19$s:  interface 
12814 #. %20$s:  themelang 
12815 #. %21$s:  themelang 
12816 #. %22$s:  interface 
12817 #. %23$s:  interface 
12818 #. %24$s:  interface 
12819 #. %25$s:  interface 
12820 #. %26$s:  interface 
12821 #. %27$s:  interface 
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12826 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12827 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12828 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12829 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12830 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12831 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12832 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12833 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12834 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12835 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12836 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12837 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12838 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12839 "FALLBACK: "
12840 msgstr ""
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12843 #, c-format
12844 msgid "CANMARC"
12845 msgstr "مارك"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12848 #, c-format
12849 msgid "CAS"
12850 msgstr "CAS"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12853 #, c-format
12854 msgid "CATMARC"
12855 msgstr "CATMARC"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12858 #, c-format
12859 msgid "CCF"
12860 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12863 #, c-format
12864 msgid "CD audio"
12865 msgstr "قرص الصوت"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12868 #, c-format
12869 msgid "CD software"
12870 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12875 #, c-format
12876 msgid "CSV"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. For the first occurrence,
12880 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12885 #, c-format
12886 msgid "CSV - %s"
12887 msgstr "CSV - %s"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12893 "to be imported in to a variety of applications"
12894 msgstr ""
12895 "CSV -تصدر بيانات الملصق بعد تطبيق الشكل الذي قمتَ باختياره سامحاً باستيراد "
12896 "الملصقات إلى مجموعة من التطبيقات"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "CSV profile: "
12901 msgstr "ملفات CSV"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12905 #, c-format
12906 msgid "CSV profiles"
12907 msgstr "ملفات CSV"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12911 #, c-format
12912 msgid "CSV separator: "
12913 msgstr "فاصل CSV "
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
12916 #, c-format
12917 msgid "Cache expiry (seconds)"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Cache expiry:"
12925 msgstr "إنتهاء الفحص"
12926
12927 #. %1$s:  todaysdate 
12928 #. %2$s:  from 
12929 #. %3$s:  to 
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
12931 #, c-format
12932 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
12933 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
12937 #, c-format
12938 msgid "Calendar"
12939 msgstr "التقويم"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
12942 #, c-format
12943 msgid "Calendar information"
12944 msgstr "معلومات التقويم"
12945
12946 #. OPTGROUP
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
12949 #, c-format
12950 msgid "Call Number"
12951 msgstr "رقم الطلب"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
12954 #, c-format
12955 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
12956 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12964 #, c-format
12965 msgid "Call no"
12966 msgstr "رقم الطلب"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
12971 #, c-format
12972 msgid "Call no."
12973 msgstr "رقم الطلب"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13006 #, c-format
13007 msgid "Call number"
13008 msgstr "رقم الطلب"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13011 #, c-format
13012 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13013 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13017 #, c-format
13018 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13019 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13022 #, c-format
13023 msgid "Call number range"
13024 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13029 #, c-format
13030 msgid "Call number:"
13031 msgstr "رقم الطلب:"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "Call numbers"
13036 msgstr "أرقام الطلب"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "Call numbers browser"
13041 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Callnumber"
13046 msgstr "رقم الطلب"
13047
13048 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "Callnumber: %s "
13052 msgstr "أرقام الطلب "
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13055 #, c-format
13056 msgid "Calyx, Australia"
13057 msgstr "كالاس, استراليا"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13060 #, c-format
13061 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13062 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13067 msgstr ""
13068 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13069
13070 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13074 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13077 #, c-format
13078 msgid "Can't cancel receipt "
13079 msgstr ""
13080
13081 #. B
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13084 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13085 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13086
13087 #. B
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13089 msgid ""
13090 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13091 "hold(s)"
13092 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13093
13094 #. B
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13096 msgid ""
13097 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13098 "item(s)"
13099 msgstr ""
13100 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13101
13102 #. B
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13105 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13106 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13107
13108 #. B
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13111 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13112 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13113
13114 #. SPAN
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13117 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13118 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13122 #, c-format
13123 msgid "Can't delete order"
13124 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13128 #, c-format
13129 msgid "Can't delete order and catalog record"
13130 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13131
13132 #. SPAN
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13134 msgid ""
13135 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13136 "this order cancel holds first"
13137 msgstr ""
13138 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13139 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13140
13141 #. SPAN
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13143 msgid ""
13144 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13145 "this order cancel holds first"
13146 msgstr ""
13147 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13148 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13149
13150 #. SCRIPT
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13152 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13153 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13157 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13158 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13296 #, c-format
13297 msgid "Cancel"
13298 msgstr "إلغاء"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "Cancel Upload"
13303 msgstr "إلغاء العقد"
13304
13305 #. INPUT type=submit
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13307 msgid ""
13308 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13309 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13312 #, c-format
13313 msgid "Cancel and return to order"
13314 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13315
13316 #. INPUT type=submit
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13318 msgid "Cancel filter"
13319 msgstr "إلغاء التصفية"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13327 #, c-format
13328 msgid "Cancel hold"
13329 msgstr "إلغاء العقد"
13330
13331 #. INPUT type=submit
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13333 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13334 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13335
13336 #. INPUT type=submit
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13338 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13339 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13340
13341 #. INPUT type=submit name=submit
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13344 msgid "Cancel marked holds"
13345 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Cancel merge"
13351 msgstr "إلغاء التصفية"
13352
13353 #. INPUT type=button
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Cancel modifications"
13357 msgstr "إلغاء الإعلام"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13360 #, c-format
13361 msgid "Cancel notification"
13362 msgstr "إلغاء الإعلام"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Cancel receipt"
13367 msgstr "رسم الاستلام"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13370 #, c-format
13371 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13372 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13376 #, c-format
13377 msgid "Cancel transfer"
13378 msgstr "إلغاء النقل"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13381 #, c-format
13382 msgid "Cancellation Date"
13383 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13384
13385 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13386 #. %2$s:  END 
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13388 #, fuzzy, c-format
13389 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13390 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Cancelled"
13396 msgstr "إلغاء "
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13399 #, c-format
13400 msgid "Cancelled "
13401 msgstr "إلغاء "
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13404 #, c-format
13405 msgid "Cancelled orders"
13406 msgstr "إلغاء الطلبات"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13412 #, c-format
13413 msgid "Cannot Delete"
13414 msgstr "لا يمكن الحذف"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13418 #, c-format
13419 msgid "Cannot add patron"
13420 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "Cannot be ordered"
13425 msgstr "التاريخ المطلوب"
13426
13427 #. IMG
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13429 msgid "Cannot be put on hold"
13430 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "Cannot be toggled"
13435 msgstr "التاريخ المطلوب"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13438 #, c-format
13439 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13440 msgstr ""
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid "Cannot check in"
13446 msgstr "لا يمكن إعارته"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13449 #, fuzzy, c-format
13450 msgid "Cannot check out"
13451 msgstr "لا يمكن إعارته"
13452
13453 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "Cannot check out! %s "
13457 msgstr "لا يمكن إعارته"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "Cannot delete"
13465 msgstr "لا يمكن الحذف"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13468 #, c-format
13469 msgid "Cannot delete budget"
13470 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13471
13472 #. %1$s:  budget_period_description 
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13476 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13479 #, c-format
13480 msgid "Cannot delete currency "
13481 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13484 #, c-format
13485 msgid "Cannot delete filing rule "
13486 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13489 #, c-format
13490 msgid "Cannot delete item type"
13491 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13494 #, c-format
13495 msgid "Cannot delete patron"
13496 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Cannot edit"
13502 msgstr "لا يمكن التحرير"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13505 #, c-format
13506 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13510 #, c-format
13511 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13512 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
13513
13514 #. For the first occurrence,
13515 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13518 #, c-format
13519 msgid "Cannot open %s to read."
13520 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13523 #, c-format
13524 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13525 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13528 #, c-format
13529 msgid "Cannot place hold"
13530 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13533 #, c-format
13534 msgid "Cannot place hold on some items"
13535 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13539 #, c-format
13540 msgid "Cannot place hold:"
13541 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13544 #, c-format
13545 msgid "Cannot process file as an image."
13546 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13549 #, fuzzy, c-format
13550 msgid "Cannot renew:"
13551 msgstr "لا يمكن الحذف"
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13557 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13563 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13566 #, c-format
13567 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13581 #, c-format
13582 msgid "Card"
13583 msgstr "بطاقة"
13584
13585 #. %1$s:  batche.batch_id 
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13587 #, c-format
13588 msgid "Card batch number %s"
13589 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
13590
13591 #. %1$s:  batche.batch_id 
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13593 #, c-format
13594 msgid "Card batch number %s "
13595 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13598 #, c-format
13599 msgid "Card height:"
13600 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13607 #, c-format
13608 msgid "Card number"
13609 msgstr "رقم البطاقة:"
13610
13611 #. %1$s:  cardnumber 
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13613 #, c-format
13614 msgid "Card number : %s"
13615 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13620 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13624 #, c-format
13625 msgid "Card number: "
13626 msgstr "رقم البطاقة: "
13627
13628 #. %1$s:  cardnumber 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13630 #, c-format
13631 msgid "Card number: %s"
13632 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13635 #, c-format
13636 msgid "Card width:"
13637 msgstr "بطاقة العرض:"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13642 #, c-format
13643 msgid "Cardnumber"
13644 msgstr "رقم البطاقة"
13645
13646 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13647 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13648 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13649 #. %4$s:  END 
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid ""
13653 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13654 "%s)%s "
13655 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13658 #, c-format
13659 msgid "Cardnumber already in use."
13660 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13665 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "Cardnumbers not found"
13670 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13676 #, c-format
13677 msgid "Cart"
13678 msgstr "سلة"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13681 #, fuzzy, c-format
13682 msgid "Cas login"
13683 msgstr "Casداخڵبوونی"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13686 #, c-format
13687 msgid "Cassette recording"
13688 msgstr "تسجيل كاسيت"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13713 #, c-format
13714 msgid "Catalog"
13715 msgstr "الفهرس"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13718 #, c-format
13719 msgid "Catalog by Item Type"
13720 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13724 #, c-format
13725 msgid "Catalog by item type"
13726 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13729 #, c-format
13730 msgid "Catalog details"
13731 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13732
13733 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13735 #, c-format
13736 msgid "Catalog details %s "
13737 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13740 #, c-format
13741 msgid "Catalog search"
13742 msgstr "فهرس البحث"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13747 #, c-format
13748 msgid "Catalog statistics"
13749 msgstr "إحصائيات الفهرس"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13760 #, c-format
13761 msgid "Cataloging"
13762 msgstr "الفهرسة"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13765 #, c-format
13766 msgid "Cataloging search"
13767 msgstr "بحث الفهرسة"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13770 #, c-format
13771 msgid "Catalogs"
13772 msgstr "الفهارس"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Catalogue tables"
13777 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "Cataloguing tables"
13782 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13785 #, c-format
13786 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13787 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13797 #, c-format
13798 msgid "Category"
13799 msgstr "فئة"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13802 #, c-format
13803 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13804 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13807 #, c-format
13808 msgid ""
13809 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13810 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13813 #, c-format
13814 msgid "Category code"
13815 msgstr "رمز الفئة"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Category code unknown."
13821 msgstr "رمز الفئة:"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13824 #, c-format
13825 msgid "Category code:"
13826 msgstr "رمز الفئة:"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13832 #, c-format
13833 msgid "Category code: "
13834 msgstr "رمز الفئة: "
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13837 #, c-format
13838 msgid "Category name"
13839 msgstr "اسم الفئة"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13843 #, c-format
13844 msgid "Category type: "
13845 msgstr "نوع الفئة: "
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13850 #, c-format
13851 msgid "Category:"
13852 msgstr "فئة:"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
13862 #, c-format
13863 msgid "Category: "
13864 msgstr "فئة: "
13865
13866 #. For the first occurrence,
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "Category: %s"
13872 msgstr "فئة: "
13873
13874 #. For the first occurrence,
13875 #. %1$s:  categoryname 
13876 #. %2$s:  categorycode 
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13879 #, c-format
13880 msgid "Category: %s (%s)"
13881 msgstr "فئة: %s (%s)"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13884 #, c-format
13885 msgid "Categorycode"
13886 msgstr "رمز الفئة"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13891 #, c-format
13892 msgid "Cell value "
13893 msgstr "قيمة الخلية: "
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13897 #, c-format
13898 msgid "Cells contain estimated values only."
13899 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
13900
13901 #. ACRONYM
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13903 msgid "Central Authentication Service"
13904 msgstr "خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی"
13905
13906 #. INPUT type=button
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
13909 msgid "Change"
13910 msgstr "التغيير"
13911
13912 #. INPUT type=submit
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
13914 msgid "Change basket group"
13915 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13916
13917 #. INPUT type=submit
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
13919 msgid "Change basketgroup"
13920 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
13923 #, c-format
13924 msgid "Change framework: "
13925 msgstr "تغيير الإطار: "
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
13929 #, fuzzy, c-format
13930 msgid "Change internal note"
13931 msgstr "تغيير الملاحظة"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
13934 #, fuzzy, c-format
13935 msgid "Change item status"
13936 msgstr "حالة المادة"
13937
13938 #. SCRIPT
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
13942 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid "Change order"
13947 msgstr "أدر الطلبات"
13948
13949 #. %1$s:  ordernumber 
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
13951 #, fuzzy, c-format
13952 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
13953 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
13954
13955 #. %1$s:  ordernumber 
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
13959 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
13962 #, c-format
13963 msgid "Change password"
13964 msgstr "تغيير كلمة المرور"
13965
13966 #. %1$s:  firstname 
13967 #. %2$s:  surname 
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
13969 #, c-format
13970 msgid "Change username and/or password for %s %s"
13971 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "Change vendor note"
13976 msgstr "تغيير الملاحظة"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
13979 #, c-format
13980 msgid "Changed action if matching record found"
13981 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
13984 #, c-format
13985 msgid "Changed action if no match found"
13986 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
13989 #, c-format
13990 msgid "Changed item processing option"
13991 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
13997 #, c-format
13998 msgid "Changed. "
13999 msgstr "التغيير. "
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14002 #, c-format
14003 msgid "Character encoding: "
14004 msgstr "ترميز الأحرف: "
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14013 #, c-format
14014 msgid "Charge"
14015 msgstr "الرسوم"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14020 #, c-format
14021 msgid "Charge type"
14022 msgstr "نوع الرسوم"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14025 #, c-format
14026 msgid "Charles Farmer"
14027 msgstr ""
14028
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14031 msgid "Check All"
14032 msgstr "إفحص الكل"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14035 #, c-format
14036 msgid "Check In"
14037 msgstr "الإعادة"
14038
14039 #. INPUT type=submit
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14041 msgid "Check Out"
14042 msgstr "إعارة"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14050 #, c-format
14051 msgid "Check all"
14052 msgstr "إفحص الكل"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14056 #, c-format
14057 msgid "Check expiration"
14058 msgstr "إنتهاء الفحص"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14061 #, c-format
14062 msgid "Check for embedded item record data?"
14063 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14073 #, c-format
14074 msgid "Check in"
14075 msgstr "الاعادة"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14078 #, c-format
14079 msgid "Check in "
14080 msgstr "إعادة "
14081
14082 #. For the first occurrence,
14083 #. SCRIPT
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "Check in message"
14088 msgstr "إعادة الرسائل"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14091 #, c-format
14092 msgid "Check lists"
14093 msgstr "فحص القوائم"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "Check logs for more details."
14100 msgstr ""
14101 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14128 #, c-format
14129 msgid "Check out"
14130 msgstr "الإعارة"
14131
14132 #. INPUT type=submit name=x
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14134 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14135 msgstr ""
14136
14137 #. For the first occurrence,
14138 #. SCRIPT
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Check out message"
14142 msgstr "إعارة الرسائل"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14145 #, c-format
14146 msgid "Check out to this patron"
14147 msgstr "إعارة المستفيدين"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14150 #, c-format
14151 msgid "Check that your database is running."
14152 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14155 #, c-format
14156 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14157 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14160 #, c-format
14161 msgid "Check the hostname setting in "
14162 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14163
14164 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14168 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14169
14170 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Check to delete this field"
14174 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14177 #, c-format
14178 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14179 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14182 #, c-format
14183 msgid ""
14184 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14185 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14186 msgstr ""
14187 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14188 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14191 #, c-format
14192 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14193 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14196 #, c-format
14197 msgid ""
14198 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14199 msgstr ""
14200 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14201 "الموظف"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14204 #, c-format
14205 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14206 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14209 #, c-format
14210 msgid "Check your database settings in "
14211 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14215 #, c-format
14216 msgid "Check-in"
14217 msgstr "إعادة"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14220 #, c-format
14221 msgid "Check-in date from"
14222 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14225 #, c-format
14226 msgid "Check-in date from:"
14227 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14235 #, c-format
14236 msgid "Checked"
14237 msgstr "تم فحصه"
14238
14239 #. SCRIPT
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Checked in"
14243 msgstr "أعيد "
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14246 #, c-format
14247 msgid "Checked in "
14248 msgstr "أعيد "
14249
14250 #. SCRIPT
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Checked in item."
14254 msgstr "مواد تم ردها"
14255
14256 #. SPAN
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14260 #, c-format
14261 msgid "Checked out"
14262 msgstr "أعير"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14265 #, c-format
14266 msgid "Checked out "
14267 msgstr "أعير "
14268
14269 #. %1$s:  END 
14270 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14271 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14273 #, fuzzy, c-format
14274 msgid "Checked out %s %s %s by "
14275 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14276
14277 #. %1$s:  total 
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14279 #, c-format
14280 msgid "Checked out %s times"
14281 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14290 #, c-format
14291 msgid "Checked out from"
14292 msgstr "الإعارة من"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14300 #, c-format
14301 msgid "Checked out on"
14302 msgstr "الإعارة في"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14305 #, c-format
14306 msgid "Checked out today"
14307 msgstr "أعير اليوم"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Checked out: "
14312 msgstr "أعير "
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14316 #, c-format
14317 msgid "Checked-in items"
14318 msgstr "مواد تم ردها"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14321 #, c-format
14322 msgid "Checkin"
14323 msgstr "إعادة"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid "Checkin message"
14328 msgstr "إعادة الرسائل"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "Checkin message type: "
14333 msgstr "إعادة الرسائل "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14336 #, fuzzy, c-format
14337 msgid "Checkin message: "
14338 msgstr "إعادة الرسائل "
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14341 #, c-format
14342 msgid "Checkin on"
14343 msgstr "الإعارة في"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "Checking out to "
14348 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
14349
14350 #. For the first occurrence,
14351 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14354 #, c-format
14355 msgid "Checking out to %s"
14356 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid ""
14361 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14362 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14363 "change."
14364 msgstr ""
14365 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14366 "على جميع المستفيدين المحددين"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid ""
14371 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14372 "the values of that field on all selected patrons"
14373 msgstr ""
14374 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14375 "على جميع المستفيدين المحددين"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14380 #, c-format
14381 msgid "Checkout"
14382 msgstr "الإعارات"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14385 #, c-format
14386 msgid "Checkout count"
14387 msgstr "عدد الإعارات"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14390 #, fuzzy, c-format
14391 msgid "Checkout count:"
14392 msgstr "عدد الإعارات"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14395 #, c-format
14396 msgid "Checkout date"
14397 msgstr "تاريخ الإعارة"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14400 #, c-format
14401 msgid "Checkout date from:"
14402 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14405 #, c-format
14406 msgid "Checkout date from: "
14407 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14410 #, c-format
14411 msgid "Checkout history"
14412 msgstr "تاريخ الإعارة"
14413
14414 #. %1$s:  title |html 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14416 #, c-format
14417 msgid "Checkout history for %s"
14418 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14421 #, c-format
14422 msgid "Checkout on"
14423 msgstr "الإعارة في:"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14426 #, c-format
14427 msgid "Checkout status:"
14428 msgstr "حالة الإعارة:"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14436 #, c-format
14437 msgid "Checkouts"
14438 msgstr "الإعارات"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14441 #, fuzzy, c-format
14442 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14443 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14447 #, c-format
14448 msgid "Checkouts by patron category"
14449 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
14450
14451 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14452 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14453 #. %3$s:  END 
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14455 #, c-format
14456 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14457 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14460 #, c-format
14461 msgid ""
14462 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14463 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14464 "definition."
14465 msgstr ""
14466 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
14467 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14471 #, c-format
14472 msgid "Child"
14473 msgstr "طفل"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14476 #, c-format
14477 msgid "Choice"
14478 msgstr "الإختيار"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14487 #, c-format
14488 msgid "Choose"
14489 msgstr "اختر"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14492 #, c-format
14493 msgid "Choose .koc file: "
14494 msgstr "إختر ملف .koc "
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14497 #, c-format
14498 msgid "Choose Adult category "
14499 msgstr "اختيارفئة البالغين "
14500
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14503 msgid "Choose Hemisphere:"
14504 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
14505
14506 #. SCRIPT
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14510 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14513 #, c-format
14514 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14515 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14519 #, fuzzy, c-format
14520 msgid "Choose a file "
14521 msgstr "إختر ملف .koc "
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14524 #, c-format
14525 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14526 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14529 #, fuzzy, c-format
14530 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14531 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14534 #, fuzzy, c-format
14535 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14536 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14540 #, c-format
14541 msgid "Choose an icon:"
14542 msgstr "إختررمز:"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14545 #, c-format
14546 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14547 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14552 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Choose layout type: "
14557 msgstr "إختر نوع الشكل "
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14560 #, c-format
14561 msgid "Choose library:"
14562 msgstr "إختر مكتبة:"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14565 #, c-format
14566 msgid "Choose list"
14567 msgstr "إختر قائمة"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14570 #, c-format
14571 msgid "Choose one"
14572 msgstr "اختر أحدهم"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14575 #, c-format
14576 msgid ""
14577 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14578 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14579 msgstr ""
14580 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
14581 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14584 #, c-format
14585 msgid "Choose order of text fields to print"
14586 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14589 #, c-format
14590 msgid "Choose the file to add to the basket"
14591 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
14592
14593 #. A
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14595 msgid "Choose this record"
14596 msgstr "اختر هذا السجل"
14597
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Choose time"
14602 msgstr "اختر أحدهم"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14605 #, c-format
14606 msgid ""
14607 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14608 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14609 msgstr ""
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14612 #, c-format
14613 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14617 #, c-format
14618 msgid "Choose your library:"
14619 msgstr "إختر مكتبتك:"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14625 #, c-format
14626 msgid "Choose: "
14627 msgstr "إختر: "
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14630 #, c-format
14631 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14632 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14635 #, c-format
14636 msgid "Chris Cormack"
14637 msgstr "Chris Cormack"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid ""
14642 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14643 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14644 msgstr ""
14645 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14650 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14653 #, c-format
14654 msgid "Christophe Croullebois"
14655 msgstr "Christophe Croullebois"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "Christopher Brannon"
14660 msgstr "Christopher Hall"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14665 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14668 #, c-format
14669 msgid "Christopher Hyde"
14670 msgstr "Christopher Hyde"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14673 #, c-format
14674 msgid "Cindy Murdock Ames"
14675 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14678 #, c-format
14679 msgid "Circ note"
14680 msgstr "ملاحظة إعارة"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid "Circ notes"
14685 msgstr "ملاحظة إعارة"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14714 #, c-format
14715 msgid "Circulation"
14716 msgstr "الإعارة"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14719 #, fuzzy, c-format
14720 msgid ""
14721 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14722 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14723 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14724 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14725 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14726 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14727 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14728 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14729 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14730 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14731 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14732 "symbol by National Park Service "
14733 msgstr ""
14734 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14735 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14736 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14737 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14738 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14739 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
14740 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14741 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14742 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14743 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14744 "symbol by National Park Service "
14745
14746 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14748 #, c-format
14749 msgid "Circulation History for %s"
14750 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14753 #, c-format
14754 msgid "Circulation Reports"
14755 msgstr "تقارير الإعارة"
14756
14757 #. %1$s:  branch_name 
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14759 #, c-format
14760 msgid "Circulation alerts for %s"
14761 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14765 #, c-format
14766 msgid "Circulation and fines rules"
14767 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14773 #, c-format
14774 msgid "Circulation history"
14775 msgstr "تاريخ الاعارة"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Circulation note"
14780 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14783 #, c-format
14784 msgid "Circulation note: "
14785 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14788 #, fuzzy, c-format
14789 msgid "Circulation records were last synced on: "
14790 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14795 #, c-format
14796 msgid "Circulation statistics"
14797 msgstr "إحصائيات الإعارة"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14800 #, fuzzy, c-format
14801 msgid "Circulation tables"
14802 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14803
14804 #. %1$s:  LoginBranchname 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14806 #, c-format
14807 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14808 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14811 #, c-format
14812 msgid "Citation"
14813 msgstr "الاقتباس"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14817 #, c-format
14818 msgid "Cities"
14819 msgstr "مدن"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14823 #, c-format
14824 msgid "Cities and towns"
14825 msgstr " مدن وبلدان"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14832 #, c-format
14833 msgid "City"
14834 msgstr "مدينة"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14837 #, c-format
14838 msgid "City ID"
14839 msgstr "معرف المدينة"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14842 #, c-format
14843 msgid "City ID: "
14844 msgstr "معرف مدينة: "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14847 #, c-format
14848 msgid "City id"
14849 msgstr "معرف المدينة"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14852 #, c-format
14853 msgid "City search:"
14854 msgstr "بحث مدينة:"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14860 #, c-format
14861 msgid "City: "
14862 msgstr "مدينة: "
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14866 #, c-format
14867 msgid "Claim acquisition"
14868 msgstr "إخطار تزويد"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14871 #, c-format
14872 msgid "Claim date"
14873 msgstr "تاريخ الطلب"
14874
14875 #. INPUT type=submit
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Claim order"
14879 msgstr "ترتيب الطلبات"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14883 #, c-format
14884 msgid "Claim serial issue"
14885 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14888 #, c-format
14889 msgid "Claim using notice: "
14890 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
14898 #, c-format
14899 msgid "Claimed"
14900 msgstr "تم مطالبته"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
14903 #, c-format
14904 msgid "Claimed date"
14905 msgstr "تاريخ المطالبة"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
14909 #, c-format
14910 msgid "Claims"
14911 msgstr "المطالبات"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
14915 #, c-format
14916 msgid "Claims count"
14917 msgstr "عدد المطالبات"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
14920 #, c-format
14921 msgid "Claire Hernandez"
14922 msgstr "Claire Hernandez"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
14925 #, c-format
14926 msgid "Class"
14927 msgstr "تصنيف"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
14930 #, c-format
14931 msgid "Class: "
14932 msgstr "تصنيف: "
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14935 #, c-format
14936 msgid "ClassSources"
14937 msgstr "مصادر التصنيف"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
14941 #, c-format
14942 msgid "Classification"
14943 msgstr "تصنيف"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
14946 #, c-format
14947 msgid "Classification filing rules"
14948 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
14949
14950 #. SCRIPT
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
14952 msgid "Classification source code missing"
14953 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
14957 #, c-format
14958 msgid "Classification source code: "
14959 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
14965 #, c-format
14966 msgid "Classification sources"
14967 msgstr "مصادر التصنيف"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
14970 #, c-format
14971 msgid "Classification:"
14972 msgstr "تصنيف:"
14973
14974 #. For the first occurrence,
14975 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
14978 #, c-format
14979 msgid "Classification: %s "
14980 msgstr "پۆلێن: %s "
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
14983 #, c-format
14984 msgid "Claudia Forsman"
14985 msgstr "Claudia Forsman"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
14988 #, c-format
14989 msgid "Clay Fouts"
14990 msgstr "Clay Fouts"
14991
14992 #. INPUT type=submit
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
14994 msgid "Clean"
14995 msgstr "مسح"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14998 #, c-format
14999 msgid "Clean patron records"
15000 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15001
15002 #. %1$s:  import_batch_id 
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15004 #, c-format
15005 msgid "Cleaned import batch #%s"
15006 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15007
15008 #. For the first occurrence,
15009 #. SCRIPT
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15020 #, c-format
15021 msgid "Clear"
15022 msgstr "مسح"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15049 #, c-format
15050 msgid "Clear all"
15051 msgstr "مسح الكل"
15052
15053 #. SCRIPT
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15055 #, fuzzy
15056 msgid ""
15057 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15058 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15065 #, c-format
15066 msgid "Clear date"
15067 msgstr "تاريخ المسح"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15070 #, c-format
15071 msgid "Clear field"
15072 msgstr "مسح الحقل"
15073
15074 #. INPUT type=reset
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15076 msgid "Clear filters"
15077 msgstr "مسح المرشحات"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "Clear on loan"
15082 msgstr "%s خوازراوە:"
15083
15084 #. A
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15087 msgid "Clear screen"
15088 msgstr "مسح الشاشة"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15093 #, fuzzy, c-format
15094 msgid "Clear search form"
15095 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15098 #, fuzzy, c-format
15099 msgid "Clear used authorities"
15100 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15107 #, c-format
15108 msgid "Click 'Next' to continue "
15109 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15110
15111 #. For the first occurrence,
15112 #. SCRIPT
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15115 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15119 #, c-format
15120 msgid "Click Save to finish."
15121 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15125 #, c-format
15126 msgid "Click here to define a printer profile."
15127 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15132 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15136 #, c-format
15137 msgid "Click here to see the merged record."
15138 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15141 #, c-format
15142 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15143 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15146 #, c-format
15147 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15148 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15152 #, c-format
15153 msgid ""
15154 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15155 "edit."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15159 #, c-format
15160 msgid "Click on individual cells to edit."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15164 #, c-format
15165 msgid ""
15166 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15167 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15171 #, c-format
15172 msgid ""
15173 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15174 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15181 "Enter&gt; key to save the quote. "
15182 msgstr ""
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15186 #, c-format
15187 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15188 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15191 #, c-format
15192 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15193 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15196 #, c-format
15197 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15198 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15199
15200 #. SCRIPT
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15202 msgid ""
15203 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15204 "be selected."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15208 #, c-format
15209 msgid ""
15210 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15211 msgstr ""
15212
15213 #. %1$s:  ELSE 
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15215 #, c-format
15216 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15217 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15220 #, c-format
15221 msgid ""
15222 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15223 "quotes."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15227 #, fuzzy, c-format
15228 msgid ""
15229 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15230 "quotes."
15231 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15234 #, c-format
15235 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15236 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15237
15238 #. INPUT type=submit
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15240 msgid "Click to \"Unmap\""
15241 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15244 #, c-format
15245 msgid "Click to Edit"
15246 msgstr "انقر للتحرير"
15247
15248 #. A
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15251 msgid "Click to Expand this Tag"
15252 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15256 #, c-format
15257 msgid "Click to add item"
15258 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15259
15260 #. SCRIPT
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15262 msgid "Click to collapse this section"
15263 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15266 #, c-format
15267 msgid "Click to edit"
15268 msgstr "انقر للتحرير"
15269
15270 #. SCRIPT
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15272 msgid "Click to expand this section"
15273 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15274
15275 #. SCRIPT
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15277 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15278 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15281 #, c-format
15282 msgid "Click to recheck dependencies "
15283 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15284
15285 #. IMG
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15293 msgid "Clone"
15294 msgstr "استنساخ"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15297 #, c-format
15298 msgid "Clone these rules to:"
15299 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15300
15301 #. IMG
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15308 msgid "Clone this subfield"
15309 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15310
15311 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15312 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15313 #. %3$s:  frombranchname 
15314 #. %4$s:  END 
15315 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15316 #. %6$s:  tobranchname 
15317 #. %7$s:  END 
15318 #. %8$s:  END 
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15320 #, c-format
15321 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15322 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15325 #, c-format
15326 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15327 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15340 #, c-format
15341 msgid "Close"
15342 msgstr "إغلاق"
15343
15344 #. INPUT type=button
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Close and print"
15348 msgstr "أغلق واطبع"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15351 #, c-format
15352 msgid "Close basket group"
15353 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid "Close budget "
15358 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
15359
15360 #. INPUT type=button
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Close help window"
15364 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15367 #, c-format
15368 msgid "Close this basket"
15369 msgstr "إغلق هذه السلة"
15370
15371 #. A
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15375 msgid "Close this menu"
15376 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15379 #, c-format
15380 msgid "Close this window."
15381 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15382
15383 #. INPUT type=button
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15387 #, c-format
15388 msgid "Close window"
15389 msgstr "إغلق النافذة"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid "Close: "
15394 msgstr "إغلاق "
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15399 #, c-format
15400 msgid "Closed"
15401 msgstr "إغلاق"
15402
15403 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Closed (%s)"
15407 msgstr "إغلاق"
15408
15409 #. SCRIPT
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Closed on %s"
15413 msgstr "تم إغلاقة على:"
15414
15415 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15417 #, fuzzy, c-format
15418 msgid "Closed on %s."
15419 msgstr "تم إغلاقة على:"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15423 #, c-format
15424 msgid "Closed on:"
15425 msgstr "تم إغلاقة على:"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15443 #, c-format
15444 msgid "Code"
15445 msgstr "رمز"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15449 #, c-format
15450 msgid "Code:"
15451 msgstr "رمز:"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15456 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Collapse all"
15462 msgstr "Collage"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15465 #, fuzzy, c-format
15466 msgid "Collapsed"
15467 msgstr "Collage"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15471 #, c-format
15472 msgid "Collect from patron: "
15473 msgstr "جمع من مستخدم: "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15484 #, c-format
15485 msgid "Collection"
15486 msgstr "المجموعة"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15496 #, fuzzy, c-format
15497 msgid "Collection "
15498 msgstr "المجموعة: "
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15505 #, c-format
15506 msgid "Collection code"
15507 msgstr "رمز المجموعة"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "Collection code:"
15512 msgstr "رمز المجموعة"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15515 #, fuzzy, c-format
15516 msgid "Collection deleted successfully"
15517 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "Collection failed to be deleted"
15522 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15527 #, c-format
15528 msgid "Collection title:"
15529 msgstr "عنوان المجموعة:"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15532 #, c-format
15533 msgid "Collection transferred successfully"
15534 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15537 #, c-format
15538 msgid "Collection:"
15539 msgstr "المجموعة:"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15542 #, c-format
15543 msgid "Collection: "
15544 msgstr "المجموعة: "
15545
15546 #. For the first occurrence,
15547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15550 #, c-format
15551 msgid "Collection: %s "
15552 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15560 #, c-format
15561 msgid "Colon (:)"
15562 msgstr "النقطتين (:)"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15565 #, c-format
15566 msgid "Color"
15567 msgstr "لون"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15575 #, c-format
15576 msgid "Column"
15577 msgstr "عمود"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15580 #, fuzzy, c-format
15581 msgid "Column name"
15582 msgstr "الاعمدة: "
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15585 #, c-format
15586 msgid "Column: "
15587 msgstr "الاعمدة: "
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15590 #, c-format
15591 msgid "Columns"
15592 msgstr "الأعمدة"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15595 #, c-format
15596 msgid ""
15597 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15598 "columns will be ignored. "
15599 msgstr ""
15600 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
15601 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Columns settings"
15607 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15610 #, c-format
15611 msgid "Coming from"
15612 msgstr "يأتى من"
15613
15614 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15616 #, c-format
15617 msgid "Coming from %s"
15618 msgstr "تأتى من %s"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15629 #, c-format
15630 msgid "Comma (,)"
15631 msgstr "الفاصلة (،)"
15632
15633 # 1
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15635 #, c-format
15636 msgid "Comma separated text"
15637 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Comment"
15644 msgstr "التعليقات "
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15647 #, c-format
15648 msgid "Comment "
15649 msgstr "التعليقات "
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15654 #, c-format
15655 msgid "Comment:"
15656 msgstr "التعليقات"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15659 #, fuzzy, c-format
15660 msgid "Comment: "
15661 msgstr "التعليقات"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15664 #, c-format
15665 msgid "Commenter "
15666 msgstr "تعليق "
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15674 #, c-format
15675 msgid "Comments"
15676 msgstr "التعليقات"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15679 #, c-format
15680 msgid "Comments about this file: "
15681 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15684 #, c-format
15685 msgid "Comments awaiting moderation"
15686 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15689 #, c-format
15690 msgid "Comments pending approval"
15691 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15694 #, c-format
15695 msgid "Comments:"
15696 msgstr "التعليقات"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15699 #, c-format
15700 msgid "Compact view"
15701 msgstr "عرض مضغوط"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15704 #, c-format
15705 msgid "Company details"
15706 msgstr "تفاصيل الشركة"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15709 #, c-format
15710 msgid "Company name: "
15711 msgstr "إسم الشركة: "
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "Compare barcodes list to results: "
15716 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15719 #, c-format
15720 msgid "Complete view"
15721 msgstr "عرض كامل"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15724 #, c-format
15725 msgid "Completed import of records"
15726 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15729 #, c-format
15730 msgid "Completed: "
15731 msgstr "مكتمل : "
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15734 #, c-format
15735 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15736 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Configure"
15742 msgstr "تأكيد"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15745 #, fuzzy, c-format
15746 msgid "Configure columns"
15747 msgstr "تأكيد"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15750 #, c-format
15751 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15752 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid "Configuring "
15757 msgstr "ملف التكوين. "
15758
15759 #. INPUT type=submit
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15765 msgid "Confirm"
15766 msgstr "تأكيد"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15769 #, c-format
15770 msgid "Confirm custom report"
15771 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15774 #, c-format
15775 msgid "Confirm delete: "
15776 msgstr "تأكيد الحذف: "
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15781 #, c-format
15782 msgid "Confirm deletion"
15783 msgstr "تأكيد الحذف"
15784
15785 #. %1$s:  branchname 
15786 #. %2$s:  branchcode 
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15788 #, c-format
15789 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15790 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟"
15791
15792 #. %1$s:  searchfield 
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15794 #, c-format
15795 msgid "Confirm deletion of %s?"
15796 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15799 #, c-format
15800 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15801 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15804 #, c-format
15805 msgid "Confirm deletion of classification source "
15806 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
15807
15808 #. %1$s:  contractnumber 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15810 #, c-format
15811 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15812 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15815 #, c-format
15816 msgid "Confirm deletion of currency "
15817 msgstr "تأكيد حذف العملة "
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15820 #, c-format
15821 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15822 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15825 #, c-format
15826 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15827 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15830 #, c-format
15831 msgid "Confirm deletion of printer "
15832 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15835 #, c-format
15836 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15837 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
15838
15839 #. %1$s:  tagsubfield 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15841 #, c-format
15842 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15843 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15846 #, c-format
15847 msgid "Confirm deletion of tag "
15848 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
15849
15850 #. SCRIPT
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15852 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15853 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
15854
15855 #. INPUT type=submit
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15857 msgid "Confirm hold"
15858 msgstr "تأكيد الحجز"
15859
15860 #. INPUT type=submit
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15862 msgid "Confirm hold and transfer"
15863 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "Confirm holds"
15868 msgstr "تأكيد الحجز"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15871 #, c-format
15872 msgid "Confirm new password:"
15873 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15876 #, c-format
15877 msgid "Congratulations, installation complete"
15878 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
15879
15880 #. %1$s:  tablename 
15881 #. %2$s:  kohafield 
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15883 #, c-format
15884 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15885 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
15888 #, c-format
15889 msgid "Connection established."
15890 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
15891
15892 #. For the first occurrence,
15893 #. %1$s:  errcon.server 
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
15897 #, c-format
15898 msgid "Connection failed to %s"
15899 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
15900
15901 #. For the first occurrence,
15902 #. %1$s:  errcon.server 
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
15905 #, c-format
15906 msgid "Connection timeout to %s"
15907 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
15910 #, c-format
15911 msgid "Connor Dewar"
15912 msgstr "Connor Dewar"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15915 #, fuzzy, c-format
15916 msgid "Connor Fraser"
15917 msgstr "Connor Dewar"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
15920 #, c-format
15921 msgid "Considered lost"
15922 msgstr "إعتبره مفقودا"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
15926 #, c-format
15927 msgid "Constraints"
15928 msgstr "القيود"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
15932 #, c-format
15933 msgid "Contact"
15934 msgstr "الإتصال"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
15937 #, fuzzy, c-format
15938 msgid "Contact about late issues?"
15939 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
15942 #, fuzzy, c-format
15943 msgid "Contact about late orders?"
15944 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
15948 #, c-format
15949 msgid "Contact details"
15950 msgstr "تفاصيل الاتصال"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
15953 #, c-format
15954 msgid "Contact information"
15955 msgstr "معلومات الإتصال"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
15958 #, c-format
15959 msgid "Contact name: "
15960 msgstr "اسم الإتصال: "
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
15963 #, fuzzy, c-format
15964 msgid "Contact note: "
15965 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
15968 #, c-format
15969 msgid "Contact: "
15970 msgstr "الإتصال "
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
15973 #, fuzzy, c-format
15974 msgid "Contact: First name"
15975 msgstr "جهة اتصال أخرى"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
15978 #, fuzzy, c-format
15979 msgid "Contact: Last name"
15980 msgstr "اسم الإتصال: "
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
15983 #, fuzzy, c-format
15984 msgid "Contact: Relationship"
15985 msgstr "پەیوەندی: "
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
15988 #, fuzzy, c-format
15989 msgid "Contact: Title"
15990 msgstr "الإتصال "
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Contacts"
15995 msgstr "الإتفاقيات"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16001 #, c-format
16002 msgid "Contains"
16003 msgstr "يحتوي"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16006 #, c-format
16007 msgid "Contents"
16008 msgstr "المحتويات"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16011 #, c-format
16012 msgid "Contents of "
16013 msgstr "تتألف من "
16014
16015 #. INPUT type=submit
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16022 #, c-format
16023 msgid "Continue"
16024 msgstr "المتابعة"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16027 #, c-format
16028 msgid "Continue to log in to Koha"
16029 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
16030
16031 #. INPUT type=submit
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Continue without marking >>"
16035 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16038 #, c-format
16039 msgid "Contract"
16040 msgstr "الإتفاقية"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16043 #, c-format
16044 msgid "Contract deleted"
16045 msgstr "العقد حذف"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16048 #, c-format
16049 msgid "Contract description:"
16050 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16053 #, c-format
16054 msgid "Contract end date:"
16055 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16058 #, c-format
16059 msgid ""
16060 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16064 #, c-format
16065 msgid "Contract id "
16066 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16069 #, c-format
16070 msgid ""
16071 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16072 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16073 "Billing place "
16074 msgstr ""
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16079 #, c-format
16080 msgid "Contract name:"
16081 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16084 #, c-format
16085 msgid "Contract number:"
16086 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16089 #, c-format
16090 msgid "Contract number: "
16091 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16094 #, c-format
16095 msgid "Contract start date:"
16096 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16099 #, c-format
16100 msgid "Contract(s)"
16101 msgstr "االإتفاقيات"
16102
16103 #. %1$s:  booksellername 
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16105 #, c-format
16106 msgid "Contract(s) of %s"
16107 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16110 #, fuzzy, c-format
16111 msgid "Contract: "
16112 msgstr "الإتصال "
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16119 #, c-format
16120 msgid "Contracts"
16121 msgstr "الإتفاقيات"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16124 #, c-format
16125 msgid "Contributing companies and institutions"
16126 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16130 #, c-format
16131 msgid "Control no.: "
16132 msgstr "رقم التحكم: "
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16137 #, fuzzy, c-format
16138 msgid "Control no: "
16139 msgstr "رقم التحكم: "
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16142 #, c-format
16143 msgid ""
16144 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16145 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16146 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16147 "of history kept is controlled by the cronjob "
16148 msgstr ""
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16151 #, fuzzy, c-format
16152 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16153 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16157 #, c-format
16158 msgid "Copies:"
16159 msgstr "النسخ:"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16165 #, c-format
16166 msgid "Copy"
16167 msgstr "نسخ"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16170 #, c-format
16171 msgid "Copy holidays to:"
16172 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16175 #, c-format
16176 msgid "Copy notice"
16177 msgstr "نسخ ملاحظة"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16188 #, c-format
16189 msgid "Copy number"
16190 msgstr "رقم النسخة"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16193 #, fuzzy, c-format
16194 msgid "Copy number:"
16195 msgstr "رقم النسخة"
16196
16197 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16199 #, c-format
16200 msgid "Copy to %s"
16201 msgstr "نسخ ل %s"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16204 #, c-format
16205 msgid "Copy to all libraries"
16206 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16210 #, c-format
16211 msgid "Copyright"
16212 msgstr "حق النشر"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16215 #, fuzzy, c-format
16216 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16217 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16220 #, c-format
16221 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16222 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16227 #, c-format
16228 msgid "Copyright date:"
16229 msgstr "تارخ حق النشر:"
16230
16231 #. For the first occurrence,
16232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16235 #, c-format
16236 msgid "Copyright year: %s "
16237 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16240 #, c-format
16241 msgid "Copyright:"
16242 msgstr "حق النشر:"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16245 #, c-format
16246 msgid "Copyright: "
16247 msgstr "حق النشر: "
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16252 #, c-format
16253 msgid "Copyrightdate"
16254 msgstr "تاريخ حق النشر"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16257 #, c-format
16258 msgid "Corey Fuimaono"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16262 #, c-format
16263 msgid "Cory Jaeger"
16264 msgstr "Cory Jaeger"
16265
16266 #. SCRIPT
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16268 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16272 #, c-format
16273 msgid ""
16274 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16275 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16279 #, fuzzy, c-format
16280 msgid "Could not add a new patron."
16281 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16282
16283 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16288 "code already exists. "
16289 msgstr ""
16290 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16291 "الرمز. "
16292
16293 #. %1$s:  duplicate_value 
16294 #. %2$s:  duplicate_category 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16296 #, c-format
16297 msgid ""
16298 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16299 "already present. "
16300 msgstr ""
16301 "لا يمكن إضافة قيمة &quot؛ %s&quot؛ للفئه &quot؛ %s&quot؛ &mdash؛ القيمة قدمت "
16302 "بالفعل. "
16303
16304 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16305 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16307 #, c-format
16308 msgid ""
16309 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16310 "by %s patron records"
16311 msgstr ""
16312 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
16313 "%s تسجيلات المستفيد"
16314
16315 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16320 "absent from the database."
16321 msgstr ""
16322 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
16323 "قاعدة البيانات."
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16326 #, c-format
16327 msgid "Could not find a system preference named "
16328 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16331 #, c-format
16332 msgid ""
16333 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16334 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16335 msgstr ""
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16339 #, c-format
16340 msgid "Count"
16341 msgstr "الإحصاء"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16344 #, c-format
16345 msgid "Count holds"
16346 msgstr "إحصاء الحجوزات"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16349 #, c-format
16350 msgid "Count items"
16351 msgstr "إحصاء المواد"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16354 #, c-format
16355 msgid "Count of checkouts"
16356 msgstr "إحصاء الإعارات"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16359 #, c-format
16360 msgid "Count total items"
16361 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16365 #, c-format
16366 msgid "Count unique biblios"
16367 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16370 #, c-format
16371 msgid "Count unique borrowers"
16372 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16376 #, c-format
16377 msgid "Count unique items"
16378 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16385 #, c-format
16386 msgid "Country"
16387 msgstr "الإحصاء"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16393 #, c-format
16394 msgid "Country: "
16395 msgstr "الإحصاء "
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16398 #, fuzzy, c-format
16399 msgid "Course #"
16400 msgstr "contours"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16403 #, c-format
16404 msgid "Course Reserves"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16408 #, fuzzy, c-format
16409 msgid "Course name"
16410 msgstr "اسم الفئة"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid "Course name:"
16415 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "Course number"
16420 msgstr "رقم البطاقة:"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Course number:"
16425 msgstr "رقم البطاقة:"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Course reserves"
16437 msgstr "مصدر التسجيلات"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "Courses"
16442 msgstr "contours"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16445 #, c-format
16446 msgid "Crawford County Federated Library System"
16447 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
16448
16449 #. INPUT type=submit
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16451 msgid "Create New"
16452 msgstr "إنشاء جديد"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16455 #, c-format
16456 msgid "Create a new category"
16457 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16460 #, c-format
16461 msgid "Create a new list"
16462 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16465 #, c-format
16466 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16467 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "Create a new template"
16472 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16475 #, c-format
16476 msgid "Create analytics"
16477 msgstr "إنشاء التحليلات"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16480 #, c-format
16481 msgid ""
16482 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16483 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16484 msgstr ""
16485 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
16486 "الحقل والحقل الفرعى)."
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16489 #, c-format
16490 msgid ""
16491 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16492 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16493 "for the MARC editor."
16494 msgstr ""
16495 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
16496 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
16497
16498 #. %1$s:  authtypecode 
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16500 #, c-format
16501 msgid "Create authority framework for %s using "
16502 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
16503
16504 #. %1$s:  frameworkcode 
16505 #. %2$s:  frameworktext 
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16507 #, c-format
16508 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16509 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16512 #, c-format
16513 msgid "Create from SQL"
16514 msgstr "إنشئ من SQL"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16521 #, c-format
16522 msgid "Create manual credit"
16523 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16530 #, c-format
16531 msgid "Create manual invoice"
16532 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16535 #, fuzzy, c-format
16536 msgid "Create new authority"
16537 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16538
16539 #. INPUT type=submit
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Create new invoice anyway"
16543 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16546 #, c-format
16547 msgid "Create new record"
16548 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16551 #, c-format
16552 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16553 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16556 #, c-format
16557 msgid "Create printable patron cards"
16558 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid "Create record"
16563 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16564
16565 #. INPUT type=submit name=submit
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16568 #, c-format
16569 msgid "Create report from SQL"
16570 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16574 #, c-format
16575 msgid "Create routing list"
16576 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16579 #, c-format
16580 msgid "Create routing list for "
16581 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
16582
16583 #. INPUT type=submit
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Create template"
16587 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16591 #, c-format
16592 msgid "Created by"
16593 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid "Created by:"
16598 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16601 #, c-format
16602 msgid "Created by: "
16603 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16609 #, c-format
16610 msgid "Creation date"
16611 msgstr "تاريخ الإنشاء"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16614 #, c-format
16615 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16616 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16619 #, c-format
16620 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16621 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16624 #, c-format
16625 msgid "Credit"
16626 msgstr "الاعتماد المالي"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16629 #, fuzzy, c-format
16630 msgid "Credit type: "
16631 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16634 #, c-format
16635 msgid "Credits"
16636 msgstr "الاعتمادات المالية"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16639 #, c-format
16640 msgid "Credits:"
16641 msgstr "الاعتمادات المالية:"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16645 #, c-format
16646 msgid "Creep:"
16647 msgstr "الزحف:"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16650 #, c-format
16651 msgid "Currencies"
16652 msgstr "العملات"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16655 #, c-format
16656 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16657 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16662 #, c-format
16663 msgid "Currencies and exchange rates"
16664 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16667 #, c-format
16668 msgid "Currencies search:"
16669 msgstr "بحث العملات:"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16673 #, c-format
16674 msgid "Currency"
16675 msgstr "العملة"
16676
16677 #. For the first occurrence,
16678 #. %1$s:  currency 
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16681 #, c-format
16682 msgid "Currency = %s"
16683 msgstr "العملة = %s"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16686 #, c-format
16687 msgid "Currency deleted"
16688 msgstr "العملة حذفت"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16694 #, c-format
16695 msgid "Currency:"
16696 msgstr "العملة:"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16701 #, c-format
16702 msgid "Currency: "
16703 msgstr "العملة: "
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16706 #, c-format
16707 msgid "Current checkouts allowed"
16708 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16713 #, c-format
16714 msgid "Current library"
16715 msgstr "المكتبة الحالية"
16716
16717 #. For the first occurrence,
16718 #. %1$s:  LoginBranchname 
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16723 #, c-format
16724 msgid "Current library: %s"
16725 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16731 #, c-format
16732 msgid "Current location"
16733 msgstr "الموقع الحالي"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16736 #, c-format
16737 msgid "Current location:"
16738 msgstr "الموقع الحالي:"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16741 #, c-format
16742 msgid "Current renewals:"
16743 msgstr "التجديدات الحالية:"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16746 #, c-format
16747 msgid "Current server time is:"
16748 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16752 #, c-format
16753 msgid "Current session"
16754 msgstr "خولی ئێستا"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16757 #, c-format
16758 msgid "Current terms"
16759 msgstr "الشروط الحالية"
16760
16761 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16763 #, c-format
16764 msgid "Currently Available %s"
16765 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Currently available batches"
16770 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid "Currently available layouts"
16775 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16778 #, fuzzy, c-format
16779 msgid "Currently available profiles"
16780 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16783 #, fuzzy, c-format
16784 msgid "Currently available templates"
16785 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16786
16787 #. %1$s:  ELSE 
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Currently in local use %s "
16791 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16794 #, c-format
16795 msgid ""
16796 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16797 "effects: "
16798 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16801 #, c-format
16802 msgid "Curriculum"
16803 msgstr "المناهج الدراسية"
16804
16805 #. OPTGROUP
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Custom search fields"
16809 msgstr "بحث الحقول:"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16812 #, c-format
16813 msgid "Customize label layouts"
16814 msgstr "تخصيص أشكال اللصاقة"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16817 #, c-format
16818 msgid "Customize patron card layouts"
16819 msgstr "تخصيص أشكال بطاقة المستفيد"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16824 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
16827 #, c-format
16828 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16829 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16832 #, c-format
16833 msgid "DANMARC"
16834 msgstr "DANMARC"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16837 #, c-format
16838 msgid "DOIT"
16839 msgstr "تم تنفيذه"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16842 #, c-format
16843 msgid "DVD video / Videodisc"
16844 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16849 #, c-format
16850 msgid "Damaged"
16851 msgstr "متلف"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "Damaged status"
16856 msgstr "حالة التلف:"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16859 #, c-format
16860 msgid "Damaged status:"
16861 msgstr "حالة التلف:"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
16864 #, c-format
16865 msgid "Dan Scott"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
16869 #, c-format
16870 msgid "Daniel Banzli"
16871 msgstr "Daniel Banzli"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Daniel Barker"
16876 msgstr "Daniel Banzli"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
16879 #, c-format
16880 msgid "Daniel Grobani"
16881 msgstr "Daniel Grobani"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
16884 #, c-format
16885 msgid "Daniel Holth"
16886 msgstr "Daniel Holth"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
16889 #, c-format
16890 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
16891 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
16894 #, c-format
16895 msgid "Daniel Sweeney"
16896 msgstr "Daniel Sweeney"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
16899 #, c-format
16900 msgid "Danny Bouman"
16901 msgstr "Danny Bouman"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
16904 #, c-format
16905 msgid "Darrell Ulm"
16906 msgstr "Darrell Ulm"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
16913 #, c-format
16914 msgid "Data deleted"
16915 msgstr "البيانات حذفت"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16918 #, c-format
16919 msgid "Data error"
16920 msgstr "خطأ البيانات"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
16923 #, c-format
16924 msgid "Data fields"
16925 msgstr "حقول البيانات"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
16930 #, c-format
16931 msgid "Data recorded"
16932 msgstr "البيانات سُجلت"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
16935 #, c-format
16936 msgid "Data:"
16937 msgstr "البيانات:"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
16940 #, c-format
16941 msgid "Database"
16942 msgstr "قاعدة البيانات"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
16945 #, c-format
16946 msgid "Database "
16947 msgstr "قاعدة البيانات "
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
16950 #, c-format
16951 msgid "Database settings:"
16952 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
16955 #, c-format
16956 msgid "Database tables created"
16957 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
16960 #, c-format
16961 msgid "Database: "
16962 msgstr "قاعدة البيانات: "
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
16988 #, c-format
16989 msgid "Date"
16990 msgstr "التاريخ"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
16993 #, c-format
16994 msgid "Date "
16995 msgstr "التاريخ "
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid "Date acquired"
17000 msgstr "تاريخ الوصول"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17003 #, c-format
17004 msgid "Date added"
17005 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17009 #, c-format
17010 msgid "Date arrived"
17011 msgstr "تاريخ الوصول"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17018 #, c-format
17019 msgid "Date due"
17020 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17023 #, c-format
17024 msgid "Date due:"
17025 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17026
17027 #. For the first occurrence,
17028 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17032 #, c-format
17033 msgid "Date due: %s"
17034 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17037 #, c-format
17038 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17039 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17042 #, c-format
17043 msgid "Date from"
17044 msgstr "من تاريخ"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17047 #, fuzzy, c-format
17048 msgid "Date last checked out"
17049 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17053 #, c-format
17054 msgid "Date last seen"
17055 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17065 #, c-format
17066 msgid "Date of birth"
17067 msgstr "تاريخ الميلاد"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17070 #, c-format
17071 msgid "Date of birth is invalid."
17072 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17076 #, c-format
17077 msgid "Date of birth:"
17078 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17081 #, c-format
17082 msgid "Date of enrollment is invalid."
17083 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17086 #, c-format
17087 msgid "Date of expiration is invalid."
17088 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17091 #, c-format
17092 msgid "Date of transfer"
17093 msgstr "تاريخ النقل"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17097 #, c-format
17098 msgid "Date ordered "
17099 msgstr "التاريخ المطلوب "
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17102 #, fuzzy, c-format
17103 msgid "Date published"
17104 msgstr "التاريخ المنشور"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17107 #, c-format
17108 msgid "Date published "
17109 msgstr "التاريخ المنشور "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17112 #, c-format
17113 msgid "Date range"
17114 msgstr "مدى التاريخ"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17117 #, c-format
17118 msgid "Date received"
17119 msgstr "تاريخ الإستلام"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17123 #, c-format
17124 msgid "Date received "
17125 msgstr "تاريخ الإستلام "
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17128 #, c-format
17129 msgid "Date received: "
17130 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17133 #, c-format
17134 msgid "Date to"
17135 msgstr "حتى تاريخ"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17138 #, c-format
17139 msgid "Date/Time"
17140 msgstr "التاريخ/الوقت"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17146 #, c-format
17147 msgid "Date/time"
17148 msgstr "التاريخ/الوقت"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17151 #, c-format
17152 msgid "Date:"
17153 msgstr "التاريخ:"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17156 #, c-format
17157 msgid "Date: "
17158 msgstr "التاريخ: "
17159
17160 #. %1$s:  pulldate 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17162 #, c-format
17163 msgid "Date: %s"
17164 msgstr "التاريخ: %s"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17167 #, c-format
17168 msgid "Date: from "
17169 msgstr "من تاريخ "
17170
17171 #. OPTGROUP
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17173 msgid "Dates"
17174 msgstr "تواريخ"
17175
17176 #. SCRIPT
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17178 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17179 msgstr ""
17180
17181 #. SCRIPT
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17183 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17184 msgstr ""
17185
17186 #. SCRIPT
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17188 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17192 #, c-format
17193 msgid "David Birmingham"
17194 msgstr "David Birmingham"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17197 #, c-format
17198 msgid "David Cook"
17199 msgstr "David Cook"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17202 #, c-format
17203 msgid "David Goldfein"
17204 msgstr "David Goldfein"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17207 #, c-format
17208 msgid "David Strainchamps"
17209 msgstr "David Strainchamps"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17215 #, c-format
17216 msgid "Day"
17217 msgstr "يوم"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17223 #, c-format
17224 msgid "Day of week"
17225 msgstr "يوم في الإسبوع"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17228 #, fuzzy, c-format
17229 msgid "Day/month"
17230 msgstr "اليوم / الشهر"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17233 #, c-format
17234 msgid "Day: "
17235 msgstr "اليوم: "
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17241 #, c-format
17242 msgid "Days"
17243 msgstr "أيام"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17246 #, c-format
17247 msgid "Days in advance"
17248 msgstr "أيام سابقة"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17251 #, c-format
17252 msgid "DeAndre Carroll"
17253 msgstr "DeAndre Carroll"
17254
17255 #. SCRIPT
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Deactivate filters"
17259 msgstr "مسح المرشحات"
17260
17261 #. SCRIPT
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17263 msgid "Dec"
17264 msgstr "Dec"
17265
17266 #. For the first occurrence,
17267 #. SCRIPT
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17270 #, c-format
17271 msgid "December"
17272 msgstr "ديسمبر"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17292 #, c-format
17293 msgid "Default"
17294 msgstr "إفتراضى"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17297 #, fuzzy, c-format
17298 msgid "Default accounting details"
17299 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
17300
17301 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17302 #. %2$s:  humanbranch 
17303 #. %3$s:  END 
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17305 #, fuzzy, c-format
17306 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17307 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17321 #, c-format
17322 msgid "Default framework"
17323 msgstr "إطار إفتراضى"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17326 #, c-format
17327 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17328 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17331 #, fuzzy, c-format
17332 msgid "Default privacy"
17333 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Default privacy: "
17339 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17343 #, c-format
17344 msgid "Default value:"
17345 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17348 #, c-format
17349 msgid "Default values"
17350 msgstr "قيم إفتراضية"
17351
17352 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17353 #. %2$s:  END 
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17355 #, c-format
17356 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17357 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17360 #, c-format
17361 msgid ""
17362 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17363 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17364 "through plugins"
17365 msgstr ""
17366 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
17367 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
17368 "إدارتها خلال برامج إضافية"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17371 #, c-format
17372 msgid "Define categories and authorized values for them."
17373 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17376 #, c-format
17377 msgid ""
17378 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17379 "categories, and item types"
17380 msgstr ""
17381 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
17382 "وأنواع المواد"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17385 #, c-format
17386 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17387 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17390 #, c-format
17391 msgid ""
17392 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17393 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17394 msgstr ""
17395 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
17396 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17399 #, c-format
17400 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17401 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17404 #, c-format
17405 msgid "Define days when the library is closed"
17406 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17409 #, c-format
17410 msgid ""
17411 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17412 "patron records"
17413 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17416 #, c-format
17417 msgid "Define funds within your budgets"
17418 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17421 #, c-format
17422 msgid "Define item types used for circulation rules."
17423 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17426 #, c-format
17427 msgid "Define libraries and groups."
17428 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17431 #, c-format
17432 msgid "Define mappings"
17433 msgstr "تعريف مخططات"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17436 #, c-format
17437 msgid ""
17438 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17439 msgstr ""
17440 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17443 #, c-format
17444 msgid "Define patron categories."
17445 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17451 "libraries, patron categories, and item types"
17452 msgstr ""
17453 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
17454 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17457 #, c-format
17458 msgid "Define the holidays for:"
17459 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17462 #, c-format
17463 msgid ""
17464 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17465 "to find some datas independently of the framework."
17466 msgstr ""
17467 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
17468 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17471 #, c-format
17472 msgid ""
17473 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17474 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17475 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17476 "linkage."
17477 msgstr ""
17478 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
17479 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
17480 "مختصر لتسريع الربط."
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17483 #, c-format
17484 msgid "Define transport costs between branches"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17490 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17493 #, c-format
17494 msgid "Define your budgets"
17495 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
17496
17497 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17498 #. %2$s:  branch 
17499 #. %3$s:  ELSE 
17500 #. %4$s:  END 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17502 #, c-format
17503 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17504 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17507 #, c-format
17508 msgid "Defining transport costs between libraries "
17509 msgstr ""
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17512 #, c-format
17513 msgid "Definition"
17514 msgstr "تعريف"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17517 #, c-format
17518 msgid "Definition description:"
17519 msgstr "وصف التعريف:"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17522 #, c-format
17523 msgid "Definition name:"
17524 msgstr "إسم التعريف:"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17527 #, c-format
17528 msgid "Delay"
17529 msgstr "التأخير"
17530
17531 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17532 #. %2$s:  BORERR 
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17534 #, c-format
17535 msgid ""
17536 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17537 "be only numerical characters. "
17538 msgstr ""
17539 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
17540 "هنالك محارف عددية فقط "
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17546 "triggered. "
17547 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
17548
17549 #. For the first occurrence,
17550 #. SCRIPT
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17643 #, c-format
17644 msgid "Delete"
17645 msgstr "حذف"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17648 #, fuzzy, c-format
17649 msgid "Delete "
17650 msgstr "حذف "
17651
17652 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17654 msgid "Delete ALL submitted items"
17655 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
17656
17657 #. %1$s:  city_name 
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17659 #, c-format
17660 msgid "Delete City \"%s?\""
17661 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
17662
17663 #. INPUT type=submit name=submit
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17665 msgid "Delete Definition"
17666 msgstr "حذف التعريف"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17669 #, c-format
17670 msgid "Delete Images"
17671 msgstr "حذف الصور"
17672
17673 #. INPUT type=submit
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17675 msgid "Delete Library"
17676 msgstr "حذف المكتبة"
17677
17678 #. A
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17680 msgid "Delete [% field.name %] field"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17684 #, c-format
17685 msgid "Delete a batch of items"
17686 msgstr "حذف دفعة من المواد"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17689 #, c-format
17690 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17694 #, c-format
17695 msgid "Delete all"
17696 msgstr "حذف الكل"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17700 #, c-format
17701 msgid "Delete all items"
17702 msgstr "حذف جميع المواد"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17705 #, fuzzy, c-format
17706 msgid "Delete basket"
17707 msgstr "حذف المجموعة"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17710 #, fuzzy, c-format
17711 msgid "Delete basket and orders"
17712 msgstr "حذف أمر"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17715 #, fuzzy, c-format
17716 msgid "Delete basket group"
17717 msgstr "حذف المجموعة"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17720 #, c-format
17721 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17726 #, c-format
17727 msgid "Delete batch"
17728 msgstr "حذف الدفعة"
17729
17730 #. For the first occurrence,
17731 #. %1$s:  budget_period_description 
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17734 #, c-format
17735 msgid "Delete budget '%s'?"
17736 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
17737
17738 #. INPUT type=submit
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17740 msgid "Delete classification source"
17741 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17744 #, fuzzy, c-format
17745 msgid "Delete contact"
17746 msgstr "جهة اتصال أخرى"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17749 #, fuzzy, c-format
17750 msgid "Delete course"
17751 msgstr "حذف أمر"
17752
17753 #. INPUT type=submit
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17755 msgid "Delete filing rule"
17756 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
17757
17758 #. %1$s:  frameworktext 
17759 #. %2$s:  frameworkcode 
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17761 #, c-format
17762 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17763 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
17764
17765 #. %1$s:  budget_name 
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17767 #, c-format
17768 msgid "Delete fund %s?"
17769 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Delete image"
17774 msgstr "حذف الصور"
17775
17776 #. SCRIPT
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Delete item"
17780 msgstr "حذف القائمة"
17781
17782 #. %1$s:  itemtype 
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17784 #, c-format
17785 msgid "Delete item type '%s'?"
17786 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17790 #, fuzzy, c-format
17791 msgid "Delete items in a batch"
17792 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17796 #, c-format
17797 msgid "Delete list"
17798 msgstr "حذف القائمة"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17801 #, fuzzy, c-format
17802 msgid "Delete local"
17803 msgstr "حذف الكل"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17806 #, fuzzy, c-format
17807 msgid "Delete local and remote"
17808 msgstr "حذف أمر"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17811 #, c-format
17812 msgid "Delete notice?"
17813 msgstr "حذف الإشعار ؟"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17817 #, c-format
17818 msgid "Delete order"
17819 msgstr "حذف أمر"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17823 #, c-format
17824 msgid "Delete order and catalog record"
17825 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
17826
17827 #. INPUT type=submit
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17829 msgid "Delete patron attribute type"
17830 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17833 #, fuzzy, c-format
17834 msgid "Delete patrons"
17835 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17838 #, c-format
17839 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17844 #, fuzzy, c-format
17845 msgid "Delete quote(s)"
17846 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17850 #, c-format
17851 msgid "Delete record"
17852 msgstr "حذف التسجيلة"
17853
17854 #. INPUT type=submit
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17856 msgid "Delete record matching rule"
17857 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17860 #, c-format
17861 msgid "Delete records if no items remain."
17862 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17865 #, fuzzy, c-format
17866 msgid "Delete remote"
17867 msgstr "حذف القائمة"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
17872 #, c-format
17873 msgid "Delete selected"
17874 msgstr "حذف المحدد"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
17878 #, c-format
17879 msgid "Delete selected items"
17880 msgstr "حذف المواد المحددة"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
17883 #, c-format
17884 msgid "Delete selected profile ?"
17885 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
17886
17887 #. INPUT type=submit
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Delete selected records"
17891 msgstr "حذف المواد المحددة"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
17894 #, c-format
17895 msgid "Delete stop word "
17896 msgstr "حذف كلمة التوقف "
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
17899 #, c-format
17900 msgid "Delete subfield "
17901 msgstr "حذف حقل فرعي "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
17904 #, c-format
17905 msgid "Delete subscription"
17906 msgstr "حذف الإشتراك"
17907
17908 #. INPUT type=submit
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Delete template"
17912 msgstr "حذف القائمة"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Delete the exceptions on a range"
17917 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
17920 #, fuzzy, c-format
17921 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
17922 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "Delete the single holidays on a range"
17927 msgstr "العطل ضمن نطاق"
17928
17929 #. INPUT type=submit
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17931 msgid "Delete this Item Type"
17932 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
17933
17934 #. A
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
17939 msgid "Delete this Tag"
17940 msgstr "حذف هذا الوسم"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
17943 #, c-format
17944 msgid "Delete this basket"
17945 msgstr "إحذف هذه السلة"
17946
17947 #. INPUT type=submit
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
17949 msgid "Delete this category"
17950 msgstr "حذف هذه الفئة"
17951
17952 #. INPUT type=submit
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Delete this contract"
17956 msgstr "حذف هذا العقد"
17957
17958 #. INPUT type=submit
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Delete this currency"
17962 msgstr "حذف هذه العملة"
17963
17964 #. SCRIPT
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17966 msgid "Delete this exception."
17967 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
17970 #, c-format
17971 msgid "Delete this holiday"
17972 msgstr "حذف هذه العطلة"
17973
17974 #. For the first occurrence,
17975 #. SCRIPT
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17977 msgid "Delete this holiday."
17978 msgstr "حذف هذه العطلة."
17979
17980 #. INPUT type=submit
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Delete this printer"
17984 msgstr "حذف هذه الطابعة"
17985
17986 #. A
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17988 msgid "Delete this saved report"
17989 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
17990
17991 #. IMG
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17994 msgid "Delete this subfield"
17995 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
17996
17997 #. For the first occurrence,
17998 #. SCRIPT
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18003 #, fuzzy, c-format
18004 msgid "Delete user"
18005 msgstr "حذف أمر"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18008 #, fuzzy, c-format
18009 msgid "Delete vendor"
18010 msgstr "حذف التسجيلة"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18015 #, c-format
18016 msgid "Delete?"
18017 msgstr "حذف؟"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18020 #, c-format
18021 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18022 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18023
18024 #. %1$s:  deleted_source 
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18026 #, c-format
18027 msgid "Deleted classification source %s"
18028 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18029
18030 #. %1$s:  deleted_rule 
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18032 #, c-format
18033 msgid "Deleted filing rule %s"
18034 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18035
18036 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18038 #, c-format
18039 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18040 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
18041
18042 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18044 #, c-format
18045 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18046 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18047
18048 #. SCRIPT
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18050 msgid "Deleted."
18051 msgstr "حُذِفَت."
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18054 #, c-format
18055 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18059 #, c-format
18060 msgid "Delimiter: "
18061 msgstr "المحدد: "
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18064 #, c-format
18065 msgid "Delink"
18066 msgstr "الفصل بين"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18070 #, c-format
18071 msgid "Delivery comment:"
18072 msgstr "تعليق التوصيل:"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Delivery place"
18078 msgstr "مكان التوصيل:"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18085 #, c-format
18086 msgid "Delivery place:"
18087 msgstr "مكان التوصيل:"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18091 #, c-format
18092 msgid "Delivery time: "
18093 msgstr " وقت التسليم "
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18096 #, c-format
18097 msgid "Deny"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18101 #, fuzzy, c-format
18102 msgid "Department"
18103 msgstr "پارەدان"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid "Department:"
18108 msgstr "پارەدان"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18111 #, c-format
18112 msgid "Dept."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18151 #, c-format
18152 msgid "Description"
18153 msgstr "الوصف"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18157 #, c-format
18158 msgid "Description (OPAC)"
18159 msgstr "الوصف(OPAC)"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18162 #, fuzzy, c-format
18163 msgid "Description (OPAC): "
18164 msgstr "الوصف(OPAC) "
18165
18166 #. SCRIPT
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Description is required"
18170 msgstr "الوصف مفقود"
18171
18172 #. For the first occurrence,
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18178 msgid "Description missing"
18179 msgstr "الوصف مفقود"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18185 #, c-format
18186 msgid "Description of charges"
18187 msgstr "وصف الرسوم"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18199 #, c-format
18200 msgid "Description:"
18201 msgstr "وصف:"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18219 #, c-format
18220 msgid "Description: "
18221 msgstr "وصف: "
18222
18223 #. For the first occurrence,
18224 #. %1$s:  liblibrarian 
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18227 #, c-format
18228 msgid "Description: %s"
18229 msgstr "وصف: %s"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18232 #, c-format
18233 msgid "Descriptions"
18234 msgstr "الأوصاف"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18237 #, c-format
18238 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18239 msgstr "تصميم قوالب البطاقة المخصصة للحصول على بطاقات المستفيد المطبوعة"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18242 #, c-format
18243 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18244 msgstr "تصميم قوالب ملصق كعب الكتاب المخصصة للملصقات المطبوعة"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18247 #, c-format
18248 msgid "Destination library:"
18249 msgstr "وصف المكتبة:"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18252 #, c-format
18253 msgid "Destination library: "
18254 msgstr "وصف المكتبة: "
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18257 #, c-format
18258 msgid "Destination record"
18259 msgstr "وصف التسجيلة"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18270 #, c-format
18271 msgid "Details"
18272 msgstr "التفاصيل"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18278 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18279 msgstr ""
18280 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18281 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18284 #, c-format
18285 msgid "Dewey"
18286 msgstr "ديوى"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18289 #, fuzzy, c-format
18290 msgid "Dewey/classification"
18291 msgstr "تصنيف"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18294 #, c-format
18295 msgid "Dewey:"
18296 msgstr "ديوى:"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18303 #, c-format
18304 msgid "Dewey: "
18305 msgstr "ديوى: "
18306
18307 #. For the first occurrence,
18308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18311 #, c-format
18312 msgid "Dewey: %s "
18313 msgstr "دیوی: %s "
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18316 #, c-format
18317 msgid "Dictionaries"
18318 msgstr "قواميس"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18326 #, c-format
18327 msgid "Dictionary"
18328 msgstr "قاموس"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18331 #, c-format
18332 msgid "Dictionary "
18333 msgstr "قاموس "
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18336 #, c-format
18337 msgid "Dictionary definitions"
18338 msgstr "تعريفات القاموس"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18341 #, c-format
18342 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18343 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18346 #, c-format
18347 msgid "Did you mean: "
18348 msgstr "هل تعنى: "
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18356 #, fuzzy, c-format
18357 msgid "Did you mean?"
18358 msgstr "هل تعنى:"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18361 #, c-format
18362 msgid "Diff"
18363 msgstr ""
18364
18365 #. ABBR
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18367 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18371 #, fuzzy, c-format
18372 msgid "Digests only "
18373 msgstr "الملخصات فقط؟"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18376 #, c-format
18377 msgid "Directories"
18378 msgstr "الأدلة"
18379
18380 #. SCRIPT
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Disabled for %s"
18384 msgstr "معطلة ل"
18385
18386 #. SCRIPT
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18388 msgid "Disabled for all"
18389 msgstr "معطلة للجميع"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "Discharge"
18397 msgstr "الرسوم"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18400 #, c-format
18401 msgid "Discharge requests pending"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18405 #, c-format
18406 msgid "Discographies"
18407 msgstr "التسجيلات"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18413 #, c-format
18414 msgid "Discount: "
18415 msgstr "التخفيض: "
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18418 #, c-format
18419 msgid "Display"
18420 msgstr "العرض"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "Display children too."
18425 msgstr "عرض مايلي: "
18426
18427 #. A
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18429 msgid "Display detail for this authority"
18430 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
18431
18432 #. A
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18434 msgid "Display detail for this biblio"
18435 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18436
18437 #. A
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Display detail for this item"
18441 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18444 #, c-format
18445 msgid "Display from: "
18446 msgstr "عرض من: "
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Display height: "
18452 msgstr "عرض الإرتفاع "
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18455 #, c-format
18456 msgid "Display in OPAC: "
18457 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18460 #, c-format
18461 msgid "Display in check-out: "
18462 msgstr "العض في الإعارات: "
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18465 #, c-format
18466 msgid "Display location"
18467 msgstr "مكان العرض"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18470 #, c-format
18471 msgid "Display location:"
18472 msgstr "موقع العرض :"
18473
18474 #. A
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18476 msgid "Display member details."
18477 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18480 #, c-format
18481 msgid "Display only used tags/subfields"
18482 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18487 #, fuzzy, c-format
18488 msgid "Display order"
18489 msgstr "عرض مايلي: "
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18492 #, fuzzy, c-format
18493 msgid "Display order:"
18494 msgstr "عرض مايلي: "
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18497 #, c-format
18498 msgid "Display statistics for:"
18499 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18502 #, c-format
18503 msgid "Display to: "
18504 msgstr "عرض مايلي: "
18505
18506 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18507 #. %2$s:  END 
18508 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18509 #. %4$s:  END 
18510 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18511 #. %6$s:  END 
18512 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18513 #. %8$s:  END 
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18515 #, c-format
18516 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18517 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
18518
18519 #. INPUT type=submit
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18521 msgid "Do Not Delete"
18522 msgstr "لا تحذف"
18523
18524 #. INPUT type=submit
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18526 msgid "Do not Delete"
18527 msgstr "لا تحذف"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18532 #, c-format
18533 msgid "Do not allow"
18534 msgstr "لا تسمح"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18537 #, c-format
18538 msgid ""
18539 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18540 "your catalog."
18541 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18545 #, c-format
18546 msgid "Do not look for matching records"
18547 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18550 #, c-format
18551 msgid "Do not notify"
18552 msgstr "لا تيلغ"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18555 #, c-format
18556 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18561 #, fuzzy, c-format
18562 msgid "Do not use."
18563 msgstr "لا تحذف"
18564
18565 #. SCRIPT
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18567 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18568 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
18569
18570 #. SCRIPT
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18572 msgid ""
18573 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18574 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18575 "export option to make a backup"
18576 msgstr ""
18577 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
18578 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
18579 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18582 #, fuzzy, c-format
18583 msgid "Do you want to confirm this order?"
18584 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18587 #, c-format
18588 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18589 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18593 #, c-format
18594 msgid "Document type:"
18595 msgstr "نوع الوثيقة:"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18598 #, fuzzy, c-format
18599 msgid "Don't allow"
18600 msgstr "لا تسمح"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18604 #, c-format
18605 msgid "Don't block "
18606 msgstr ""
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18610 #, c-format
18611 msgid "Don't export fields"
18612 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18615 #, fuzzy, c-format
18616 msgid "Don't export fields:"
18617 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18620 #, c-format
18621 msgid "Don't export items"
18622 msgstr "لا يصدّر المواد"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18628 #, c-format
18629 msgid "Don't include tax"
18630 msgstr "لاتشمل الضريبة"
18631
18632 #. For the first occurrence,
18633 #. SCRIPT
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18645 #, c-format
18646 msgid "Done"
18647 msgstr "تم التنفيذ"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18650 #, c-format
18651 msgid "Donovan Jones"
18652 msgstr "Donovan Jones"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18655 #, c-format
18656 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18657 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18660 #, c-format
18661 msgid "Doug Dearden"
18662 msgstr "Doug قرار صائب"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18666 #, c-format
18667 msgid "Download"
18668 msgstr "تحميل"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Download "
18673 msgstr "تحميل "
18674
18675 #. INPUT type=submit name=save
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18677 msgid "Download Record"
18678 msgstr "تحميل التسجيلة"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18681 #, c-format
18682 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18683 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18688 #, c-format
18689 msgid "Download as CSV"
18690 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18695 #, c-format
18696 msgid "Download as PDF"
18697 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18702 #, c-format
18703 msgid "Download as XML"
18704 msgstr "تحميل بصيغة XML"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18707 #, c-format
18708 msgid "Download cart"
18709 msgstr "تحميل الكارت"
18710
18711 #. INPUT type=submit
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Download configuration"
18715 msgstr "شريط التهيئة:"
18716
18717 #. INPUT type=submit
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Download database"
18721 msgstr "تحميل الكارت"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18724 #, c-format
18725 msgid "Download file of all overdues"
18726 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18729 #, c-format
18730 msgid "Download file of displayed overdues"
18731 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18734 #, c-format
18735 msgid "Download list"
18736 msgstr "تحميل القائمة"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18739 #, fuzzy, c-format
18740 msgid "Download list "
18741 msgstr "تحميل القائمة "
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid "Download records"
18746 msgstr "تحميل التسجيلة"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18749 #, fuzzy, c-format
18750 msgid "Download selected claims"
18751 msgstr "حذف المواد المحددة"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18754 #, c-format
18755 msgid "Download the report: "
18756 msgstr "تحميل التقرير: "
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "Downloading records, please wait..."
18761 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18764 #, fuzzy, c-format
18765 msgid "Draw guide boxes: "
18766 msgstr "مربعات دليل الرسم "
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18770 #, c-format
18771 msgid "Dublin Core (XML)"
18772 msgstr "دبلن كور (XML)"
18773
18774 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18776 #, c-format
18777 msgid "Due %s"
18778 msgstr "مستحق %s"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18791 #, c-format
18792 msgid "Due date"
18793 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18796 #, c-format
18797 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18801 #, c-format
18802 msgid "Duncan Tyler"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18809 #, c-format
18810 msgid "Duplicate"
18811 msgstr "تكرار"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18814 #, c-format
18815 msgid "Duplicate budget"
18816 msgstr "تكرار الميزانية"
18817
18818 #. %1$s:  budget_period_description 
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18820 #, fuzzy, c-format
18821 msgid "Duplicate budget %s"
18822 msgstr "تكرار الميزانية"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18825 #, fuzzy, c-format
18826 msgid "Duplicate current template"
18827 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18830 #, c-format
18831 msgid "Duplicate patron record?"
18832 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18836 #, c-format
18837 msgid "Duplicate record suspected"
18838 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
18839
18840 #. A
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Duplicate this saved report"
18844 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18845
18846 #. For the first occurrence,
18847 #. SCRIPT
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18850 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18851 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18854 #, c-format
18855 msgid "Duplicate warning"
18856 msgstr "تكرار التحذير"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18859 #, c-format
18860 msgid "EAN :"
18861 msgstr "EAN :"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18867 #, c-format
18868 msgid "EAN:"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18874 #, c-format
18875 msgid "EAN: "
18876 msgstr ""
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18879 #, c-format
18880 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18881 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18884 #, c-format
18885 msgid "ERROR - unknown"
18886 msgstr "خطأ-غير معروف"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
18896 #, c-format
18897 msgid "ERROR:"
18898 msgstr "خطأ:"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
18901 #, c-format
18902 msgid "ERROR: List could not be modified."
18903 msgstr "خطأ: القائمة لا يمكن تعديلها."
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
18906 #, c-format
18907 msgid "ERROR: No barcode given."
18908 msgstr "خطأ. لا يعطى باركود"
18909
18910 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
18912 #, c-format
18913 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
18914 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
18917 #, fuzzy, c-format
18918 msgid "ERROR: No list number given."
18919 msgstr "خطأ. لايعطى عدد الرفوف."
18920
18921 #. SCRIPT
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
18923 #, fuzzy
18924 msgid ""
18925 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
18926 msgstr ""
18927 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
18928 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
18929
18930 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
18932 #, c-format
18933 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
18934 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
18937 #, c-format
18938 msgid "EUC-KR"
18939 msgstr "EUC-KR"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
18942 #, c-format
18943 msgid "EXAMPLE plugin"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
18948 #, c-format
18949 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
18950 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
18953 #, c-format
18954 msgid "Earliest hold date"
18955 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18958 #, c-format
18959 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18960 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18963 #, c-format
18964 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
18965 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
18966
18967 #. For the first occurrence,
18968 #. SCRIPT
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19040 #, c-format
19041 msgid "Edit"
19042 msgstr "تعديل"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19051 #, c-format
19052 msgid "Edit "
19053 msgstr "تعديل "
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19057 #, c-format
19058 msgid "Edit Details"
19059 msgstr "تعديل التفاصيل"
19060
19061 #. %1$s:  itemnumber 
19062 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19063 #. %3$s:  barcode 
19064 #. %4$s:  END 
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19066 #, c-format
19067 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19071 #, c-format
19072 msgid "Edit Items"
19073 msgstr "تعديل مواد"
19074
19075 #. INPUT type=button name=back
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Edit SQL"
19080 msgstr "تعديل"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19083 #, c-format
19084 msgid "Edit SQL report"
19085 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19086
19087 #. A
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19089 msgid "Edit [% field.name %] field"
19090 msgstr ""
19091
19092 #. SCRIPT
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Edit action %s"
19096 msgstr "تعديل المستفيدين"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19100 #, c-format
19101 msgid "Edit as new (duplicate)"
19102 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19105 #, c-format
19106 msgid "Edit authority"
19107 msgstr "تعديل الإستناد"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19110 #, fuzzy, c-format
19111 msgid "Edit basket"
19112 msgstr "تعديل السلة %s"
19113
19114 #. %1$s:  basketname 
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19116 #, c-format
19117 msgid "Edit basket %s"
19118 msgstr "تعديل السلة %s"
19119
19120 #. %1$s:  name 
19121 #. %2$s:  basketgroupid 
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19123 #, fuzzy, c-format
19124 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19125 msgstr "تجميع السلة ل "
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19128 #, c-format
19129 msgid "Edit biblio"
19130 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
19131
19132 #. %1$s:  budget_period_description 
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19134 #, fuzzy, c-format
19135 msgid "Edit budget %s"
19136 msgstr "تعديل الميزانية"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19139 #, fuzzy, c-format
19140 msgid "Edit collection "
19141 msgstr "تعديل المجموعات"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19144 #, fuzzy, c-format
19145 msgid "Edit course"
19146 msgstr "تعديل التسجيلة"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19149 #, c-format
19150 msgid "Edit existing profile"
19151 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19154 #, fuzzy, c-format
19155 msgid "Edit field"
19156 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19157
19158 #. INPUT type=submit
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19160 msgid "Edit help"
19161 msgstr "تعديل المساعدة"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Edit history"
19166 msgstr "تعديل القائمة"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19169 #, c-format
19170 msgid "Edit in host"
19171 msgstr "تعديل في المضيف"
19172
19173 #. %1$s:  shelfname | html 
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19175 #, c-format
19176 msgid "Edit is on (%s)"
19177 msgstr "التعديل يكون على (%s)"
19178
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Edit item"
19183 msgstr "تعديل المواد"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19188 #, c-format
19189 msgid "Edit items"
19190 msgstr "تعديل المواد"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19194 #, fuzzy, c-format
19195 msgid "Edit items in batch"
19196 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19199 #, c-format
19200 msgid "Edit label template"
19201 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19204 #, c-format
19205 msgid "Edit list"
19206 msgstr "تعديل القائمة"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19209 #, c-format
19210 msgid "Edit list "
19211 msgstr "تعديل القائمة "
19212
19213 #. INPUT type=button
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19215 msgid "Edit owner"
19216 msgstr "تعديل صاحبها"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19219 #, c-format
19220 msgid "Edit patron card template"
19221 msgstr "تعديل قالب بطاقة المستفيد"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Edit patrons"
19226 msgstr "تعديل المستفيدين"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19230 #, c-format
19231 msgid "Edit printer profile"
19232 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
19233
19234 #. %1$s:  suggestionid 
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19236 #, c-format
19237 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19238 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19241 #, c-format
19242 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19250 #, c-format
19251 msgid "Edit record"
19252 msgstr "تعديل التسجيلة"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19256 #, c-format
19257 msgid "Edit routing list"
19258 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19261 #, fuzzy, c-format
19262 msgid "Edit routing list "
19263 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19264
19265 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19267 #, fuzzy, c-format
19268 msgid "Edit routing list (%s)"
19269 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19272 #, c-format
19273 msgid "Edit routing list for "
19274 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
19275
19276 #. For the first occurrence,
19277 #. SCRIPT
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Edit search"
19282 msgstr "بحث مدينة:"
19283
19284 #. INPUT type=submit
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19286 msgid "Edit serials"
19287 msgstr "تعديل السلاسل"
19288
19289 #. INPUT type=submit
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19292 msgid "Edit subfields"
19293 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19296 #, c-format
19297 msgid "Edit subscription"
19298 msgstr "تعديل الإشتراك"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19302 #, c-format
19303 msgid "Edit this holiday"
19304 msgstr "حذف هذه العطلة"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19307 #, c-format
19308 msgid "Edit vendor"
19309 msgstr "تعديل المورد"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19313 #, c-format
19314 msgid "Edition"
19315 msgstr "الطبعات"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19319 #, c-format
19320 msgid "Edition: "
19321 msgstr "الطبعات: "
19322
19323 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19325 #, c-format
19326 msgid "Edition: %s"
19327 msgstr "الطبعات: %s"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19331 #, c-format
19332 msgid "Editions"
19333 msgstr "الطبعات"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19336 #, fuzzy, c-format
19337 msgid "Editor"
19338 msgstr "تعديل"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19341 #, c-format
19342 msgid "Edmund Balnaves"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19346 #, c-format
19347 msgid "Edward Allen"
19348 msgstr "Edward Allen"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19351 #, c-format
19352 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19361 #, c-format
19362 msgid "Email"
19363 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19367 #, c-format
19368 msgid "Email address:"
19369 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19374 #, c-format
19375 msgid "Email has been sent."
19376 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19379 #, c-format
19380 msgid "Email:"
19381 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19387 #, c-format
19388 msgid "Email: "
19389 msgstr "البريد الإلكترونى: "
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19392 #, c-format
19393 msgid "Emma Heath"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19397 #, c-format
19398 msgid "Empty and close"
19399 msgstr "فرِّغ وأغلق"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Enabled"
19404 msgstr "خرافة"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19407 #, fuzzy, c-format
19408 msgid "Enabled?"
19409 msgstr "خرافة"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19412 #, c-format
19413 msgid "Encoding"
19414 msgstr "التشفير"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19417 #, c-format
19418 msgid "Encoding (z3950 can send"
19419 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19423 #, c-format
19424 msgid "Encoding: "
19425 msgstr " التشفير: "
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19428 #, c-format
19429 msgid "Encyclopedias "
19430 msgstr "الموسوعات "
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19433 #, c-format
19434 msgid "End Date: "
19435 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19442 #, c-format
19443 msgid "End date"
19444 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19445
19446 #. SCRIPT
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19448 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19449 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19454 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
19455
19456 #. For the first occurrence,
19457 #. SCRIPT
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19459 msgid "End date missing"
19460 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19464 #, c-format
19465 msgid "End date:"
19466 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19472 #, c-format
19473 msgid "End date: "
19474 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "End date: *"
19479 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19482 #, c-format
19483 msgid "End of date range"
19484 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19487 #, c-format
19488 msgid "English"
19489 msgstr "الإنجليزية"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19492 #, c-format
19493 msgid "Enhanced content"
19494 msgstr "محتوى محسَّن"
19495
19496 #. A
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19498 msgid "Enhanced content settings"
19499 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19502 #, c-format
19503 msgid "Enrollment fee"
19504 msgstr "رسم التسجيل"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19508 #, c-format
19509 msgid "Enrollment fee: "
19510 msgstr "سم التسجيل: "
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19513 #, c-format
19514 msgid "Enrollment period"
19515 msgstr "فترة التسجيل:"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19519 #, c-format
19520 msgid "Enrollment period: "
19521 msgstr "فترة التسجيل: "
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19524 #, c-format
19525 msgid ""
19526 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19527 "label printers"
19528 msgstr ""
19529 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
19530 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19533 #, c-format
19534 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19535 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19538 #, c-format
19539 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19540 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19543 #, c-format
19544 msgid ""
19545 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19546 "Example, for a website itemtype : "
19547 msgstr ""
19548 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
19549 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19552 #, fuzzy, c-format
19553 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19554 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19557 #, c-format
19558 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19559 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19562 #, c-format
19563 msgid "Enter any authority field:"
19564 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "Enter any heading:"
19569 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19572 #, fuzzy, c-format
19573 msgid "Enter authorized heading:"
19574 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19577 #, c-format
19578 msgid "Enter barcode: "
19579 msgstr "إدخال الباركود: "
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19583 #, c-format
19584 msgid "Enter biblionumber:"
19585 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19588 #, c-format
19589 msgid "Enter cover biblionumber: "
19590 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19595 #, c-format
19596 msgid "Enter item barcode:"
19597 msgstr "إدخل باركود المادة:"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19602 #, c-format
19603 msgid "Enter item barcode: "
19604 msgstr "إدخل باركود المادة: "
19605
19606 #. %1$s:  name 
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19608 #, c-format
19609 msgid "Enter parameters for report %s:"
19610 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19616 #, c-format
19617 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19618 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
19619
19620 #. SCRIPT
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Enter patron card number:"
19624 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19627 #, c-format
19628 msgid "Enter patron cardnumber: "
19629 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19649 #, c-format
19650 msgid "Enter search keywords:"
19651 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
19652
19653 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19656 msgid "Enter search terms"
19657 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19660 #, c-format
19661 msgid "Enter starting card number: "
19662 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19665 #, fuzzy, c-format
19666 msgid "Enter starting card position: "
19667 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19670 #, c-format
19671 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19672 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19675 #, c-format
19676 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19677 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
19678
19679 #. INPUT type=text name=q
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19695 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19696 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19701 #, c-format
19702 msgid "Enumeration"
19703 msgstr "تعداد"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19706 #, c-format
19707 msgid "Envoyer"
19708 msgstr "إرسال"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19711 #, c-format
19712 msgid "Eric Olsen"
19713 msgstr "Eric Olsen"
19714
19715 #. For the first occurrence,
19716 #. SCRIPT
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19719 #, fuzzy, c-format
19720 msgid "Error"
19721 msgstr "خطأ:"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19724 #, c-format
19725 msgid "Error 400"
19726 msgstr "خطأ 400"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19729 #, c-format
19730 msgid "Error 401"
19731 msgstr "خطأ 401"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19734 #, c-format
19735 msgid "Error 402"
19736 msgstr "خطأ 402"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19739 #, c-format
19740 msgid "Error 403"
19741 msgstr "خطأ 403"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19744 #, c-format
19745 msgid "Error 404"
19746 msgstr "خطأ 404"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19749 #, c-format
19750 msgid "Error 405"
19751 msgstr "خطأ 405"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19754 #, c-format
19755 msgid "Error 500"
19756 msgstr "خطأ 500"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19759 #, c-format
19760 msgid "Error adding items:"
19761 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19764 #, c-format
19765 msgid "Error analysis:"
19766 msgstr "خطأ التحليل:"
19767
19768 #. SCRIPT
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Error downloading the file"
19772 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19773
19774 #. SCRIPT
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Error importing the framework %s"
19778 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
19779
19780 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19782 #, c-format
19783 msgid "Error message from Zebra: %s "
19784 msgstr ""
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19789 #, c-format
19790 msgid "Error saving item"
19791 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19796 #, c-format
19797 msgid "Error saving items"
19798 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19803 #, c-format
19804 msgid "Error:"
19805 msgstr "خطأ:"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19815 #, c-format
19816 msgid "Error: "
19817 msgstr "خطأ: "
19818
19819 #. For the first occurrence,
19820 #. %1$s:  ELSE 
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19824 #, c-format
19825 msgid "Error: %s"
19826 msgstr "خطأ: %s"
19827
19828 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19829 #. %2$s:  errse.serialseq 
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
19831 #, c-format
19832 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19833 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19836 #, fuzzy, c-format
19837 msgid "Error: Required news title missing!"
19838 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
19839
19840 #. %1$s:  msg_add 
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19842 #, c-format
19843 msgid "Error: Server with id %s not found"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19847 #, c-format
19848 msgid "Error: no field value specified."
19849 msgstr ""
19850
19851 #. SCRIPT
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19853 msgid "Error; your data might not have been saved"
19854 msgstr ""
19855
19856 #. For the first occurrence,
19857 #. %1$s:  name 
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19862 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19865 #, fuzzy, c-format
19866 msgid "Errors occurred:"
19867 msgstr "قد ظهر خطأ!"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
19870 #, c-format
19871 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19872 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19875 #, fuzzy, c-format
19876 msgid ""
19877 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19878 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19879 msgstr ""
19880 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19881 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19884 #, c-format
19885 msgid "Espace\\Temps"
19886 msgstr "المساحة \\ الوقت"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19889 #, c-format
19890 msgid "Est cost"
19891 msgstr "تكلفة مقدرة"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
19894 #, c-format
19895 msgid "Estimated cost per unit "
19896 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
19899 #, c-format
19900 msgid "Estimated delivery date"
19901 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
19904 #, fuzzy, c-format
19905 msgid "Estimated delivery date from: "
19906 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
19909 #, c-format
19910 msgid "Estimated delivery date:"
19911 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid "Ethnicity"
19916 msgstr "الإنتماء العرقي:"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19919 #, fuzzy, c-format
19920 msgid "Ethnicity notes"
19921 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
19925 #, c-format
19926 msgid "Ethnicity notes: "
19927 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
19931 #, c-format
19932 msgid "Ethnicity:"
19933 msgstr "الإنتماء العرقي:"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Every"
19940 msgstr "كل واحد"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
19944 #, c-format
19945 msgid "Everyone"
19946 msgstr "كل واحد"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
19949 #, c-format
19950 msgid "Everything went OK, update done."
19951 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
19954 #, c-format
19955 msgid "Evonne Cheung"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
19959 #, c-format
19960 msgid "Exactly on"
19961 msgstr "بالضبط على"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
19965 #, c-format
19966 msgid "Example: 5.00"
19967 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
19970 #, c-format
19971 msgid ""
19972 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
19973 "serialseq"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
19977 #, c-format
19978 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
19979 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
19980
19981 #. SCRIPT
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Exception: %s"
19985 msgstr "الاستثناءات"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
19988 #, c-format
19989 msgid "Exceptions"
19990 msgstr "الاستثناءات"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
19993 #, c-format
19994 msgid "Existing holds"
19995 msgstr "حجوزات حالية"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
19998 #, fuzzy, c-format
19999 msgid "Existing patrons"
20000 msgstr "تعديل المستفيدين"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20004 #, c-format
20005 msgid "Expand all"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20013 #, c-format
20014 msgid "Expected"
20015 msgstr "متوقعة"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20018 #, c-format
20019 msgid "Expected on"
20020 msgstr "متوقعة في"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20027 #, c-format
20028 msgid "Expiration"
20029 msgstr "إنتهاء"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20035 #, c-format
20036 msgid "Expiration date"
20037 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20042 #, c-format
20043 msgid "Expiration date: "
20044 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20045
20046 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20048 #, fuzzy, c-format
20049 msgid "Expiration date: %s"
20050 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20055 #, c-format
20056 msgid "Expiration:"
20057 msgstr "إنتهاء:"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20060 #, fuzzy, c-format
20061 msgid "Expiration: "
20062 msgstr "إنتهاء:"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20065 #, c-format
20066 msgid "Expired? / Closed?"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20071 #, fuzzy, c-format
20072 msgid "Expires before:"
20073 msgstr "تنتهي قبل:"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20078 #, c-format
20079 msgid "Expires on"
20080 msgstr "تنتهي في"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20083 #, c-format
20084 msgid "Expiring before:"
20085 msgstr "تنتهي قبل:"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Expiry date"
20091 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20094 #, c-format
20095 msgid "Explanation"
20096 msgstr "التفسير"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20099 #, c-format
20100 msgid "Explanation: "
20101 msgstr "التفسير: "
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20127 #, c-format
20128 msgid "Export"
20129 msgstr "التصدير"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20132 #, fuzzy, c-format
20133 msgid "Export "
20134 msgstr "التصدير "
20135
20136 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20138 #, fuzzy, c-format
20139 msgid "Export %s framework"
20140 msgstr "تصدير القالب"
20141
20142 #. INPUT type=button
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Export as CSV"
20147 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "Export authority records"
20153 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20157 #, c-format
20158 msgid "Export batch"
20159 msgstr "تصدير دفعة"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Export bibliographic records"
20165 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20170 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20173 #, c-format
20174 msgid ""
20175 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20176 "cards printable directly on a printer"
20177 msgstr ""
20178 "تصدير بيانات البطاقة بصيغة PDF باعتبارها قابلة للقراءة بواسطة أي قارئ PDF، "
20179 "مما يجعل من بطاقات المستفيد  قابلة للطباعة مباشرة على الطابعة"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Export checkouts using format:"
20184 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Export configuration"
20189 msgstr "شريط التهيئة:"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20193 #, c-format
20194 msgid "Export data"
20195 msgstr "تصدير البيانات"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Export database"
20200 msgstr "تصدير البيانات"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20203 #, fuzzy, c-format
20204 msgid "Export default framework"
20205 msgstr "تصدير القالب"
20206
20207 #. TH
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20209 #, fuzzy
20210 msgid ""
20211 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20212 "xml, .ods)"
20213 msgstr ""
20214 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
20215 "ملف SQL"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20219 #, c-format
20220 msgid "Export item(s)"
20221 msgstr "تصدير المواد"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20224 #, c-format
20225 msgid "Export label data in one of three formats:"
20226 msgstr "تصدير بيانات اللصاقة في واحد من ثلاثة أشكال:"
20227
20228 #. For the first occurrence,
20229 #. SCRIPT
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Export labels"
20233 msgstr "تصدير البيانات"
20234
20235 #. SCRIPT
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Export patron cards"
20239 msgstr "إستيراد مستفيدين"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20243 #, c-format
20244 msgid "Export single or multiple batches"
20245 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20248 #, c-format
20249 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20250 msgstr "تصدير لاصقات متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20253 #, c-format
20254 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20255 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20259 #, c-format
20260 msgid "Export this basket as CSV"
20261 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20264 #, fuzzy, c-format
20265 msgid "Export this basket group as CSV"
20266 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20269 #, fuzzy, c-format
20270 msgid "Export to CSV file: "
20271 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20275 #, c-format
20276 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20277 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20281 #, c-format
20282 msgid ""
20283 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20284 "well"
20285 msgstr ""
20286 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20290 #, c-format
20291 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20292 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20295 #, c-format
20296 msgid "Export today's checked in barcodes"
20297 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
20298
20299 #. For the first occurrence,
20300 #. %1$s:  label_count 
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20303 #, c-format
20304 msgid "Exporting %s cards(s)."
20305 msgstr "التصدير %s بطاقات"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20308 #, c-format
20309 msgid "FINMARC"
20310 msgstr "FINMARC"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20313 #, c-format
20314 msgid "Fabio Tiana"
20315 msgstr "Fabio Tiana"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20318 #, c-format
20319 msgid ""
20320 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20321 msgstr ""
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Failed to add item with barcode "
20326 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20329 #, c-format
20330 msgid "Failed to add scheduled task"
20331 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20334 #, c-format
20335 msgid "Failed to apply different matching rule"
20336 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20339 #, fuzzy, c-format
20340 msgid "Failed to delete field."
20341 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20344 #, fuzzy, c-format
20345 msgid "Failed to remove item with barcode "
20346 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20349 #, fuzzy, c-format
20350 msgid "Failed to transfer collection"
20351 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20354 #, c-format
20355 msgid "Failed to unzip archive."
20356 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20359 #, fuzzy, c-format
20360 msgid "Failed to update field."
20361 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20362
20363 #. SCRIPT
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20365 msgid "Fall"
20366 msgstr "يسقط"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20369 #, c-format
20370 msgid "FamFamFam Site"
20371 msgstr "موقع FamFamFam"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20374 #, c-format
20375 msgid "Famfamfam iconset"
20376 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20380 #, c-format
20381 msgid "Fast cataloging"
20382 msgstr "الفهرسة السريعة"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20386 #, fuzzy, c-format
20387 msgid "Fax"
20388 msgstr "فاكس: "
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20397 #, c-format
20398 msgid "Fax: "
20399 msgstr "فاكس: "
20400
20401 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20402 #. %2$s:  END 
20403 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20405 #, c-format
20406 msgid "Fax: %s%s %s "
20407 msgstr "فاكس: %s%s %s "
20408
20409 #. SCRIPT
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20411 msgid "Feb"
20412 msgstr "فبراير"
20413
20414 #. For the first occurrence,
20415 #. SCRIPT
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20418 #, c-format
20419 msgid "February"
20420 msgstr "فبراير"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20423 #, c-format
20424 msgid "Fee receipt"
20425 msgstr "رسم الاستلام"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20428 #, c-format
20429 msgid "Feedback:"
20430 msgstr "التغذية الراجعة:"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20433 #, c-format
20434 msgid "Fees &amp; Charges:"
20435 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20440 #, c-format
20441 msgid "Female "
20442 msgstr "أنثى "
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20445 #, c-format
20446 msgid "Fernando Canizo"
20447 msgstr "Fernando Canizo"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20450 #, c-format
20451 msgid "Fiction"
20452 msgstr "القصة"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20457 #, c-format
20458 msgid "Field"
20459 msgstr "حقل"
20460
20461 #. For the first occurrence,
20462 #. SCRIPT
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20467 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20471 #, c-format
20472 msgid "Field 1"
20473 msgstr "حقل 1"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20477 #, c-format
20478 msgid "Field 2"
20479 msgstr "حقل 2"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20483 #, c-format
20484 msgid "Field 3"
20485 msgstr "حقل 3"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20488 #, c-format
20489 msgid "Field name: "
20490 msgstr "إسم الحقل: "
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20494 #, c-format
20495 msgid "Field separator: "
20496 msgstr "حقل الفاصل: "
20497
20498 #. %1$s:  field_added.label 
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20500 #, fuzzy, c-format
20501 msgid "Field successfully added: %s "
20502 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20505 #, fuzzy, c-format
20506 msgid "Field successfully deleted. "
20507 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
20508
20509 #. %1$s:  field_updated.label 
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20511 #, fuzzy, c-format
20512 msgid "Field successfully updated: %s "
20513 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20516 #, c-format
20517 msgid "Field to use for record matching"
20518 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20521 #, c-format
20522 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20523 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20526 #, c-format
20527 msgid ""
20528 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20529 "location_description and permanent_location_description show description "
20530 "instead of code."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20535 #, fuzzy, c-format
20536 msgid "File : "
20537 msgstr "الملف: "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20543 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20547 #, c-format
20548 msgid ""
20549 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20550 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20555 #, c-format
20556 msgid "File format: "
20557 msgstr "شكل الملف: "
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20562 #, c-format
20563 msgid "File name"
20564 msgstr "إسم الملف"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20569 #, c-format
20570 msgid "File name:"
20571 msgstr "إسم الملف:"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20574 #, c-format
20575 msgid "File type"
20576 msgstr "نوع الملف"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20580 #, fuzzy, c-format
20581 msgid "File:"
20582 msgstr "الملف:"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20588 #, c-format
20589 msgid "File: "
20590 msgstr "الملف: "
20591
20592 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20594 #, c-format
20595 msgid "File: %s"
20596 msgstr "الملف :%s"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Files"
20604 msgstr "الملف :%s"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20607 #, c-format
20608 msgid "Files attached to invoice"
20609 msgstr ""
20610
20611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20613 #, fuzzy, c-format
20614 msgid "Files for %s"
20615 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
20616
20617 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "Files for invoice: %s"
20621 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20624 #, c-format
20625 msgid "Filing Rule"
20626 msgstr "قاعدة التصنيف"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20629 #, c-format
20630 msgid "Filing routine: "
20631 msgstr "روتين التصنيف: "
20632
20633 #. For the first occurrence,
20634 #. SCRIPT
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20637 msgid "Filing rule code missing"
20638 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20642 #, c-format
20643 msgid "Filing rule code: "
20644 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20647 #, c-format
20648 msgid "Filing rule: "
20649 msgstr "قاعدة التصنيف: "
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20652 #, c-format
20653 msgid "Filmographies"
20654 msgstr "Filmographies"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20671 #, c-format
20672 msgid "Filter"
20673 msgstr "مرشح"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20676 #, c-format
20677 msgid "Filter barcode"
20678 msgstr "مرشح الباركود"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20681 #, c-format
20682 msgid "Filter by: "
20683 msgstr "مرشح من قبل: "
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20686 #, c-format
20687 msgid "Filter location"
20688 msgstr "موقع التصفية"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20691 #, c-format
20692 msgid "Filter on:"
20693 msgstr "مرشّح فى:"
20694
20695 #. SCRIPT
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Filter paid transactions"
20699 msgstr "ترجمة"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20702 #, c-format
20703 msgid "Filter results :"
20704 msgstr "نتائج التصفية:"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20707 #, fuzzy, c-format
20708 msgid "Filter results:"
20709 msgstr "نتائج التصفية:"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20721 #, c-format
20722 msgid "Filtered on:"
20723 msgstr "مرشّح فى:"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20728 #, c-format
20729 msgid "Filters"
20730 msgstr "مرشحات"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20733 #, c-format
20734 msgid "Filters :"
20735 msgstr "مرشحات:"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20739 #, c-format
20740 msgid "Fine"
20741 msgstr "الغرامة"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20744 #, c-format
20745 msgid "Fine amount"
20746 msgstr "مبلغ الغرامة"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Fine amount: "
20751 msgstr "مبلغ الغرامة "
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20754 #, c-format
20755 msgid "Fine charging interval"
20756 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20759 #, c-format
20760 msgid "Fine grace period (day)"
20761 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20767 #, c-format
20768 msgid "Fines"
20769 msgstr "غرامات"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20772 #, c-format
20773 msgid "Fines &amp; Charges"
20774 msgstr "الغرامات والرسوم"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20777 #, c-format
20778 msgid "Fines &amp; charges"
20779 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20782 #, c-format
20783 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20784 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
20785
20786 #. INPUT type=submit name=submit
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20790 msgid "Finish"
20791 msgstr "إنتهى"
20792
20793 #. INPUT type=submit
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20795 msgid "Finish receiving"
20796 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20799 #, c-format
20800 msgid "Finlay Thompson"
20801 msgstr "أخيرا Thompson"
20802
20803 #. For the first occurrence,
20804 #. SCRIPT
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20808 msgid "First"
20809 msgstr "أولا"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20812 #, c-format
20813 msgid "First arrival:"
20814 msgstr "الوصول الأول:"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20817 #, fuzzy, c-format
20818 msgid "First issue publication date"
20819 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
20822 #, fuzzy, c-format
20823 msgid "First issue publication date:"
20824 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20832 #, c-format
20833 msgid "First name"
20834 msgstr "الاسم الاول"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20838 #, c-format
20839 msgid "First name: "
20840 msgstr "الاسم الاول: "
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20843 #, fuzzy, c-format
20844 msgid "Firstname"
20845 msgstr "الاسم الاول"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20848 #, c-format
20849 msgid "Flagged"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20853 #, c-format
20854 msgid "Float"
20855 msgstr "طفو"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20858 #, c-format
20859 msgid "Florian Bischof"
20860 msgstr "Florian Bischof"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20864 #, c-format
20865 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20866 msgstr ""
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid "Font size: "
20874 msgstr "حجم الخط: "
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
20880 #, fuzzy, c-format
20881 msgid "Font: "
20882 msgstr "خط "
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
20885 #, c-format
20886 msgid "For "
20887 msgstr "للأجل "
20888
20889 #. SCRIPT
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
20891 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
20895 #, c-format
20896 msgid "For the selected operations: "
20897 msgstr "للعمليات المختارة: "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20900 #, c-format
20901 msgid ""
20902 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
20903 "patron's category. "
20904 msgstr ""
20905 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
20906 "فئة المستفيد. "
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
20909 #, c-format
20910 msgid ""
20911 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
20912 "of a given category can make, regardless of the item type. "
20913 msgstr ""
20914 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
20915 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
20918 #, c-format
20919 msgid "For:"
20920 msgstr "لأجل:"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
20923 #, c-format
20924 msgid "Force"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
20930 #, c-format
20931 msgid "Forever"
20932 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
20933
20934 #. %1$s:  holdfor_firstname 
20935 #. %2$s:  holdfor_surname 
20936 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
20938 #, fuzzy, c-format
20939 msgid "Forget %s %s (%s)"
20940 msgstr "%s %s (%s)"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
20943 #, c-format
20944 msgid "Forgive fines on return: "
20945 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
20948 #, c-format
20949 msgid "Forgive overdue charges"
20950 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
20953 #, c-format
20954 msgid "Forgiven"
20955 msgstr "معفو عنه"
20956
20957 #. For the first occurrence,
20958 #. SCRIPT
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
20972 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
20973 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
20974
20975 #. SCRIPT
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
20977 msgid "Form not submitted: word missing"
20978 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
20981 #, c-format
20982 msgid "Format:"
20983 msgstr "تنسيق:"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
20986 #, c-format
20987 msgid "Format: "
20988 msgstr "تنسيق: "
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
20992 #, fuzzy, c-format
20993 msgid "Formatting"
20994 msgstr "تنسيق:"
20995
20996 #. %1$s:  total_rows 
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Found %s results."
21000 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
21001
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Fr"
21006 msgstr "الجمعة"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21011 #, c-format
21012 msgid "Framework code"
21013 msgstr "رمز الاطار"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21017 #, fuzzy, c-format
21018 msgid "Framework code: "
21019 msgstr "رمز الاطار "
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21023 #, c-format
21024 msgid "Framework description"
21025 msgstr "وصف الإطار"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21028 #, c-format
21029 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21030 msgstr ""
21031 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21034 #, c-format
21035 msgid "Framework:"
21036 msgstr "الإطار:"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21039 #, c-format
21040 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21041 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21044 #, fuzzy, c-format
21045 msgid "Francesca Moore"
21046 msgstr "Francois Marier"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21049 #, c-format
21050 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21051 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21054 #, c-format
21055 msgid "Francois Marier"
21056 msgstr "Francois Marier"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21059 #, c-format
21060 msgid "Fred Pierre"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21064 #, c-format
21065 msgid "Frederic Durand"
21066 msgstr "Frederic Durand"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Frequencies"
21072 msgstr "التتابع"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21075 #, c-format
21076 msgid "Frequency"
21077 msgstr "التتابع"
21078
21079 #. SCRIPT
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21081 msgid ""
21082 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21083 "consider entering an issue count rather than a time period."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21089 #, c-format
21090 msgid "Frequency:"
21091 msgstr "التواتر"
21092
21093 #. SCRIPT
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21095 msgid "Fri"
21096 msgstr "الجمعة"
21097
21098 #. For the first occurrence,
21099 #. SCRIPT
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21104 #, c-format
21105 msgid "Friday"
21106 msgstr "الجمعة"
21107
21108 #. SCRIPT
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21110 msgid "Fridays"
21111 msgstr "أيام الجمعة"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21114 #, fuzzy, c-format
21115 msgid "Fridolin Somers"
21116 msgstr "Fridolyn Somers"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21119 #, fuzzy, c-format
21120 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21121 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21124 #, c-format
21125 msgid "Friedrich zur Hellen"
21126 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21141 #, c-format
21142 msgid "From"
21143 msgstr "من"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21149 #, c-format
21150 msgid "From "
21151 msgstr "من "
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21154 #, fuzzy, c-format
21155 msgid "From \\ To"
21156 msgstr "من"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21159 #, c-format
21160 msgid "From a new (empty) record"
21161 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21164 #, c-format
21165 msgid "From a staged file"
21166 msgstr "من ملف منظم"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21169 #, fuzzy, c-format
21170 msgid "From a subscription"
21171 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21174 #, c-format
21175 msgid "From a suggestion"
21176 msgstr "من إقتراح"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21179 #, c-format
21180 msgid "From an existing record: "
21181 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21184 #, c-format
21185 msgid "From an external source"
21186 msgstr "من مصدر خارجي"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21189 #, c-format
21190 msgid "From any library"
21191 msgstr "من أي مكتبة"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21194 #, c-format
21195 msgid "From any library:"
21196 msgstr "من أي مكتبة:"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21199 #, fuzzy, c-format
21200 msgid "From authid: "
21201 msgstr "من تاريخ : "
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21204 #, c-format
21205 msgid "From biblio number: "
21206 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21209 #, fuzzy, c-format
21210 msgid "From call number:"
21211 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21215 #, c-format
21216 msgid "From date:"
21217 msgstr "من تاريخ :"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21220 #, c-format
21221 msgid "From home library"
21222 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21225 #, c-format
21226 msgid "From home library:"
21227 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21230 #, c-format
21231 msgid "From item call number: "
21232 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21235 #, c-format
21236 msgid "From titles with highest hold ratios"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21244 #, c-format
21245 msgid "From:"
21246 msgstr "من:"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21249 #, c-format
21250 msgid "From: "
21251 msgstr "من: "
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21255 #, c-format
21256 msgid "Front "
21257 msgstr "واجهة "
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21260 #, c-format
21261 msgid "Frère Sébastien Marie"
21262 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21265 #, fuzzy, c-format
21266 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21267 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21270 #, c-format
21271 msgid "Frédérick Capovilla"
21272 msgstr "Frédérick Capovilla"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21275 #, c-format
21276 msgid "Fullfilled"
21277 msgstr "الحقل الكامل"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21289 #, c-format
21290 msgid "Fund"
21291 msgstr "الرصيد"
21292
21293 #. SCRIPT
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21295 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21296 msgstr ""
21297
21298 #. SCRIPT
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21300 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21304 #, c-format
21305 msgid "Fund amount:"
21306 msgstr "مبلغ الرصيد:"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21311 #, c-format
21312 msgid "Fund code"
21313 msgstr "رمز الرصيد:"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21317 #, c-format
21318 msgid "Fund code: "
21319 msgstr "رمز الرصيد: "
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21322 #, c-format
21323 msgid "Fund filters"
21324 msgstr "مصفيات الرصيد"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21327 #, fuzzy, c-format
21328 msgid "Fund id"
21329 msgstr "الرصيد: "
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21332 #, fuzzy, c-format
21333 msgid "Fund list of budget "
21334 msgstr "تعديل الميزانية"
21335
21336 #. TD
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21338 msgid "Fund locked"
21339 msgstr "الرصيد مُقفل"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21345 #, c-format
21346 msgid "Fund name"
21347 msgstr "اسم الرصيد"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21350 #, c-format
21351 msgid "Fund name: "
21352 msgstr "اسم الرصيد: "
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21355 #, c-format
21356 msgid "Fund parent: "
21357 msgstr "أصل الرصيد: "
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21360 #, c-format
21361 msgid "Fund remaining"
21362 msgstr "الرصيد المتبقي"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21365 #, fuzzy, c-format
21366 msgid "Fund search"
21367 msgstr "البحث عن موَّرد"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21370 #, c-format
21371 msgid "Fund total"
21372 msgstr "إجمالي الرصيد"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21378 #, fuzzy, c-format
21379 msgid "Fund:"
21380 msgstr "الرصيد:"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21390 #, c-format
21391 msgid "Fund: "
21392 msgstr "الرصيد: "
21393
21394 #. For the first occurrence,
21395 #. %1$s:  fund_code 
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21398 #, c-format
21399 msgid "Fund: %s"
21400 msgstr "الرصيد: %s"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21408 #, c-format
21409 msgid "Funds"
21410 msgstr "الأرصدة"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21414 #, c-format
21415 msgid "Fyneworks.com"
21416 msgstr "Fyneworks.com"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21420 #, c-format
21421 msgid "GPL License"
21422 msgstr "GPL License"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21427 #, fuzzy, c-format
21428 msgid "GST"
21429 msgstr "GST:"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21434 #, c-format
21435 msgid "GST %%"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21439 #, c-format
21440 msgid "GST:"
21441 msgstr "GST:"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21444 #, c-format
21445 msgid "Gaetan Boisson"
21446 msgstr "Gaetan Boisson"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21449 #, c-format
21450 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21451 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21454 #, c-format
21455 msgid ""
21456 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21457 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21462 #, c-format
21463 msgid "Gap between columns:"
21464 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21468 #, c-format
21469 msgid "Gap between rows:"
21470 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21473 #, c-format
21474 msgid "Garry Collum"
21475 msgstr "Garry Collum"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21478 #, c-format
21479 msgid "Geauga County Public Library"
21480 msgstr "Geauga County Public Library"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21484 #, c-format
21485 msgid "Gender"
21486 msgstr "الجنس"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21490 #, c-format
21491 msgid "Gender:"
21492 msgstr "الجنس"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21495 #, c-format
21496 msgid "General"
21497 msgstr " عام"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21500 #, c-format
21501 msgid "General settings"
21502 msgstr "الإعدادات العامة"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21505 #, c-format
21506 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21507 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21508
21509 #. INPUT type=submit name=discharge
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Generate discharge"
21513 msgstr "ولِّد التالي"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21516 #, fuzzy, c-format
21517 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21518 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21519
21520 #. INPUT type=button
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Generate next"
21524 msgstr "ولِّد التالي"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21528 #, c-format
21529 msgid "Gestion des index MACLES"
21530 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21533 #, fuzzy, c-format
21534 msgid "Get Firefox add-on"
21535 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21538 #, fuzzy, c-format
21539 msgid "Get desktop application"
21540 msgstr "داخل تطبيق"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21543 #, c-format
21544 msgid "Get it!"
21545 msgstr "احصل عليه!"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21548 #, c-format
21549 msgid "Glen Stewart"
21550 msgstr "Glen Stewart"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21553 #, c-format
21554 msgid "Global system preferences"
21555 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21558 #, c-format
21559 msgid "Glyphicons Free"
21560 msgstr ""
21561
21562 #. INPUT type=submit
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21576 msgid "Go"
21577 msgstr "اذهب"
21578
21579 #. IMG
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21582 msgid "Go bottom"
21583 msgstr "الذهاب للأسفل"
21584
21585 #. IMG
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21588 msgid "Go down"
21589 msgstr "أذهب للأسفل"
21590
21591 #. For the first occurrence,
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21595 #, fuzzy, c-format
21596 msgid "Go to advanced search"
21597 msgstr "بحث متقدم"
21598
21599 #. A
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Go to item details"
21604 msgstr "تفاصيل المادة"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21607 #, fuzzy, c-format
21608 msgid "Go to item search"
21609 msgstr "بحث الاستناد"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21614 #, fuzzy, c-format
21615 msgid "Go to page : "
21616 msgstr "من صفحة عنوان، "
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21619 #, fuzzy, c-format
21620 msgid "Go to receipt page"
21621 msgstr "من صفحة عنوان،"
21622
21623 #. A
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Go to record detail page"
21628 msgstr "من صفحة عنوان،"
21629
21630 #. IMG
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21633 msgid "Go top"
21634 msgstr "الذهاب للأعلى"
21635
21636 #. IMG
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21639 msgid "Go up"
21640 msgstr "أذهب للأعلى"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21643 #, fuzzy, c-format
21644 msgid "Gone no address flag"
21645 msgstr "ذهب بلا عنوان"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21649 #, c-format
21650 msgid "Grace period:"
21651 msgstr "فترة السماح:"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21654 #, c-format
21655 msgid "Greg Barniskis"
21656 msgstr "Greg Barniskis"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21660 #, c-format
21661 msgid "Group"
21662 msgstr "مجموعة"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21665 #, fuzzy, c-format
21666 msgid ""
21667 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21668 "category 'PA_CLASS')"
21669 msgstr ""
21670 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
21671 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
21672
21673 #. INPUT type=text name=group
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Group code"
21677 msgstr "الرمز البريدى"
21678
21679 #. INPUT type=text name=groupdesc
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Group name"
21683 msgstr "مجموعة"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21686 #, c-format
21687 msgid "Group(s):"
21688 msgstr "مجموعة(ـات):"
21689
21690 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21691 #. %2$s:  ELSE 
21692 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21693 #. %4$s:  END 
21694 #. %5$s:  END 
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21696 #, c-format
21697 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21698 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21701 #, fuzzy, c-format
21702 msgid "Groups of libraries: "
21703 msgstr "مجموعات المكتبات "
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21707 #, c-format
21708 msgid "Guarantees:"
21709 msgstr "ضمانات:"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21712 #, fuzzy, c-format
21713 msgid "Guarantor borrower number"
21714 msgstr "رقم المستعير"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21717 #, c-format
21718 msgid "Guarantor information"
21719 msgstr "معلومات الكفيل"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21723 #, c-format
21724 msgid "Guarantor:"
21725 msgstr "الكفيل:"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21728 #, c-format
21729 msgid "Guide box:"
21730 msgstr "صندوق الارشاد:"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21737 #, c-format
21738 msgid "Guided reports"
21739 msgstr "التقارير الموجهة"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21744 #, c-format
21745 msgid "Guided reports wizard"
21746 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21749 #, c-format
21750 msgid "Gynn Lomax"
21751 msgstr "Gynn Lomax"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21754 #, c-format
21755 msgid "H. Passini"
21756 msgstr "H. Passini"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21759 #, c-format
21760 msgid "HTML message:"
21761 msgstr "رسائل HTML"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21764 #, c-format
21765 msgid "Handbooks"
21766 msgstr "كتيبات"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21769 #, c-format
21770 msgid "Hard due date"
21771 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21774 #, c-format
21775 msgid "Header row could not be parsed"
21776 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21779 #, fuzzy, c-format
21780 msgid "Heading"
21781 msgstr "العنوان أ-ي"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21791 #, c-format
21792 msgid "Heading A-Z"
21793 msgstr "العنوان أ-ي"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21803 #, c-format
21804 msgid "Heading Z-A"
21805 msgstr "العنوان ي-أ"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21808 #, fuzzy, c-format
21809 msgid "Heading match: "
21810 msgstr "مطابقة العنوان "
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21813 #, c-format
21814 msgid "Help"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
21818 #, c-format
21819 msgid "Help input"
21820 msgstr "مساعدة إدخال"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
21823 #, fuzzy, c-format
21824 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21825 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21828 #, c-format
21829 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21830 msgstr ""
21831
21832 #. %1$s:  shelfname 
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21834 #, c-format
21835 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21840 #, c-format
21841 msgid "Hi,"
21842 msgstr "سڵاو ،"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21845 #, c-format
21846 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21847 msgstr ""
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21851 #, c-format
21852 msgid "Hidden by default"
21853 msgstr "أخفي النافذة"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
21858 #, fuzzy, c-format
21859 msgid "Hide all"
21860 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21865 #, c-format
21866 msgid "Hide all columns"
21867 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21871 #, fuzzy, c-format
21872 msgid "Hide inactive budgets"
21873 msgstr "إدارة الميزانيات"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
21876 #, c-format
21877 msgid "Hide or show columns for tables."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21881 #, c-format
21882 msgid "Hide window"
21883 msgstr "أخفِ النافذة"
21884
21885 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
21886 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
21888 #, c-format
21889 msgid ""
21890 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
21891 "anyway?"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
21895 #, c-format
21896 msgid "Highlight"
21897 msgstr "تمييز"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
21900 #, fuzzy, c-format
21901 msgid ""
21902 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
21903 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
21904 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
21905 msgstr ""
21906 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
21907 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
21908 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
21911 #, c-format
21912 msgid "Hint:"
21913 msgstr "تلميح:"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
21916 #, c-format
21917 msgid "Hints"
21918 msgstr "تلميحات"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
21921 #, c-format
21922 msgid "History"
21923 msgstr "تاريخ"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
21926 #, fuzzy, c-format
21927 msgid "History OPAC note:"
21928 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
21931 #, c-format
21932 msgid "History end date:"
21933 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
21936 #, fuzzy, c-format
21937 msgid "History staff note:"
21938 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
21941 #, c-format
21942 msgid "History start date:"
21943 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
21946 #, c-format
21947 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
21951 #, c-format
21952 msgid "Hold"
21953 msgstr "حجز"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
21956 #, c-format
21957 msgid "Hold Date"
21958 msgstr "تاريخ حجز"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
21963 #, c-format
21964 msgid "Hold at"
21965 msgstr "حجز في"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
21970 #, c-format
21971 msgid "Hold date"
21972 msgstr "تاريخ حجز"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
21975 #, c-format
21976 msgid "Hold details"
21977 msgstr "تفاصيل الحجز"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
21980 #, c-format
21981 msgid "Hold expires on date:"
21982 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
21985 #, c-format
21986 msgid "Hold fee"
21987 msgstr "رسم الحجز"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
21991 #, c-format
21992 msgid "Hold fee: "
21993 msgstr "رسم الحجز: "
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
21999 #, c-format
22000 msgid "Hold for:"
22001 msgstr "حجز ل:"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22004 #, c-format
22005 msgid "Hold for: "
22006 msgstr "حجز لـِ: "
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22009 #, c-format
22010 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22011 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
22012
22013 #. %1$s:  nextreservtitle 
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22015 #, c-format
22016 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22017 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22020 #, c-format
22021 msgid "Hold found: "
22022 msgstr "حجز موجود "
22023
22024 #. SCRIPT
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22026 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22030 #, c-format
22031 msgid "Hold needing transfer found: "
22032 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22035 #, c-format
22036 msgid "Hold placed by : "
22037 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22041 #, c-format
22042 msgid "Hold policy"
22043 msgstr "سياسة الحجز"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22046 #, c-format
22047 msgid "Hold ratio"
22048 msgstr "نسبة الحجز"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22051 #, fuzzy, c-format
22052 msgid "Hold ratio:"
22053 msgstr "نسبة الحجز: "
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22056 #, c-format
22057 msgid "Hold ratios"
22058 msgstr "معدلات الحجز:"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22061 #, c-format
22062 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22063 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22066 #, c-format
22067 msgid "Hold starts on date:"
22068 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22071 #, c-format
22072 msgid "Hold status "
22073 msgstr "حالة الحجز "
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22076 #, c-format
22077 msgid "Holding branch"
22078 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22082 #, fuzzy, c-format
22083 msgid "Holding libraries"
22084 msgstr "مقتنيات المكتبات"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22092 #, c-format
22093 msgid "Holding library"
22094 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22097 #, fuzzy, c-format
22098 msgid "Holding library:"
22099 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22102 #, c-format
22103 msgid "Holdings"
22104 msgstr "المقتنيات"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22107 #, c-format
22108 msgid "Holdings:"
22109 msgstr "المقتنيات:"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22121 #, c-format
22122 msgid "Holds"
22123 msgstr "حجوزات"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22126 #, c-format
22127 msgid "Holds allowed (count)"
22128 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22132 #, c-format
22133 msgid "Holds awaiting pickup"
22134 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
22135
22136 #. %1$s:  show_date 
22137 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22139 #, c-format
22140 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22141 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
22142
22143 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22145 #, c-format
22146 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22147 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22152 #, c-format
22153 msgid "Holds queue"
22154 msgstr "صف الحجوزات"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22159 #, c-format
22160 msgid "Holds statistics"
22161 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22164 #, c-format
22165 msgid "Holds to pull"
22166 msgstr "حجوزات للسحب"
22167
22168 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22169 #. %2$s:  from 
22170 #. %3$s:  to 
22171 #. %4$s:  END 
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22173 #, c-format
22174 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22175 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22178 #, c-format
22179 msgid "Holds waiting:"
22180 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22184 #, c-format
22185 msgid "Holds:"
22186 msgstr "حجوزات:"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22189 #, c-format
22190 msgid "Holger Meißner"
22191 msgstr ""
22192
22193 #. For the first occurrence,
22194 #. SCRIPT
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22197 #, c-format
22198 msgid "Holiday exception"
22199 msgstr "إستثناء عطلة"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22202 #, c-format
22203 msgid "Holiday only on this day"
22204 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22207 #, c-format
22208 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22209 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22212 #, c-format
22213 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22214 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
22215
22216 #. For the first occurrence,
22217 #. SCRIPT
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22220 #, c-format
22221 msgid "Holiday repeating weekly"
22222 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
22223
22224 #. For the first occurrence,
22225 #. SCRIPT
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22228 #, c-format
22229 msgid "Holiday repeating yearly"
22230 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22233 #, c-format
22234 msgid "Holidays on a range"
22235 msgstr "العطل ضمن نطاق"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22238 #, c-format
22239 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22240 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22479 #, c-format
22480 msgid "Home"
22481 msgstr "الصفحة الرئيسية"
22482
22483 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22484 #. %2$s:  ELSE 
22485 #. %3$s:  END 
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22487 #, c-format
22488 msgid ""
22489 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22490 msgstr ""
22491 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
22492 "%sعرض الوسوم%s"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22495 #, c-format
22496 msgid "Home branch"
22497 msgstr "فرع رئيسى"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22501 #, fuzzy, c-format
22502 msgid "Home libraries"
22503 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22521 #, c-format
22522 msgid "Home library"
22523 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22526 #, fuzzy, c-format
22527 msgid "Home library (branchcode)"
22528 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22529
22530 #. SCRIPT
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Home library unknown."
22534 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22537 #, c-format
22538 msgid "Home library:"
22539 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22540
22541 #. SCRIPT
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Home library: %s"
22545 msgstr "المكتبة الرئيسية "
22546
22547 #. For the first occurrence,
22548 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22549 #. %2$s:  branchname 
22550 #. %3$s:  ELSE 
22551 #. %4$s:  branch 
22552 #. %5$s:  END 
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22555 #, c-format
22556 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22557 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22563 #, c-format
22564 msgid "Horizontal: "
22565 msgstr "أفقي: "
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22568 #, c-format
22569 msgid "Horowhenua Library Trust"
22570 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22573 #, c-format
22574 msgid "Host records"
22575 msgstr "التسجيلات المضيفة"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22578 #, c-format
22579 msgid "Hostname/Port"
22580 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22583 #, c-format
22584 msgid "Hostname: "
22585 msgstr "إسم المضيف: "
22586
22587 #. SCRIPT
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Hour"
22591 msgstr "ساعات"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22597 #, c-format
22598 msgid "Hours"
22599 msgstr "ساعات"
22600
22601 #. For the first occurrence,
22602 #. SCRIPT
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22605 #, fuzzy
22606 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22607 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22610 #, c-format
22611 msgid "How to process items: "
22612 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22615 #, c-format
22616 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22617 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22620 #, c-format
22621 msgid "Hugh Davenport"
22622 msgstr ""
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22625 #, c-format
22626 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22630 #, c-format
22631 msgid "I encountered some problems."
22632 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22635 #, c-format
22636 msgid "I received this from you:"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22640 #, c-format
22641 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22642 msgstr ""
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22645 #, c-format
22646 msgid "I18N/L10N"
22647 msgstr "اللغات العالمية"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22650 #, c-format
22651 msgid "IBERMARC"
22652 msgstr "IBERMARC"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22656 #, c-format
22657 msgid "ID"
22658 msgstr "معرِّف"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22661 #, c-format
22662 msgid "INPUT SAVED"
22663 msgstr "إدخال محفوظ"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22666 #, c-format
22667 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22668 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22671 #, c-format
22672 msgid "INTERMARC"
22673 msgstr "INTERMARC"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22676 #, c-format
22677 msgid "INVOICE"
22678 msgstr "الفاتورة"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22681 #, c-format
22682 msgid "IP"
22683 msgstr "IP"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22686 #, c-format
22687 msgid "IP address has changed, please log in again "
22688 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22691 #, c-format
22692 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22693 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22696 #, c-format
22697 msgid "IP: "
22698 msgstr ""
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22701 #, c-format
22702 msgid "ISBD"
22703 msgstr "ISBD"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22715 #, c-format
22716 msgid "ISBN"
22717 msgstr "تدمك"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22720 #, c-format
22721 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22726 #, c-format
22727 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22728 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22731 #, c-format
22732 msgid "ISBN, author or title :"
22733 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
22734
22735 #. %1$s:  isbneanissn 
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22737 #, fuzzy, c-format
22738 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22739 msgstr "تدمك: %s"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22745 #, c-format
22746 msgid "ISBN:"
22747 msgstr "تدمك:"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22759 #, c-format
22760 msgid "ISBN: "
22761 msgstr "تدمك: "
22762
22763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22765 #, c-format
22766 msgid "ISBN: %s"
22767 msgstr "تدمك: %s"
22768
22769 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22771 #, c-format
22772 msgid "ISBN: %s "
22773 msgstr "ISBN: %s "
22774
22775 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22776 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22777 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22778 #. %4$s:  END 
22779 #. %5$s:  END 
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22781 #, fuzzy, c-format
22782 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22783 msgstr "%s %s %s %s %s "
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22786 #, c-format
22787 msgid "ISO 5426"
22788 msgstr "أيزو 5426"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22791 #, c-format
22792 msgid "ISO 6937"
22793 msgstr "أيزو 6937"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22796 #, c-format
22797 msgid "ISO 8859-1"
22798 msgstr "أيزو 8859-1"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22801 #, c-format
22802 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22806 #, fuzzy, c-format
22807 msgid "ISO code"
22808 msgstr "رمز"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22811 #, fuzzy, c-format
22812 msgid "ISO code: "
22813 msgstr "رمز الرصيد: "
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22816 #, c-format
22817 msgid "ISO2709 with items"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22821 #, c-format
22822 msgid "ISO2709 without items"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22837 #, c-format
22838 msgid "ISSN"
22839 msgstr "تدمد"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22849 #, c-format
22850 msgid "ISSN:"
22851 msgstr "تدمد:"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22858 #, c-format
22859 msgid "ISSN: "
22860 msgstr "تدمد: "
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22863 #, c-format
22864 msgid "ITEM"
22865 msgstr "المادة"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22868 #, c-format
22869 msgid "ITEMS"
22870 msgstr "المواد"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
22873 #, c-format
22874 msgid "ITEMS OVERDUE"
22875 msgstr "مواد متأخرة"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
22878 #, fuzzy, c-format
22879 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22880 msgstr ""
22881 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22884 #, c-format
22885 msgid "Icon"
22886 msgstr "الرمز"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22889 #, c-format
22890 msgid ""
22891 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22892 "new one or overwrite the old one."
22893 msgstr ""
22894 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
22895 "تكتب القديم."
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
22898 #, c-format
22899 msgid ""
22900 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
22901 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
22902 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
22903 msgstr ""
22904 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
22905 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
22906 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
22909 #, c-format
22910 msgid ""
22911 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
22912 "already exists for a library, no change is made."
22913 msgstr ""
22914 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
22915 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
22919 #, c-format
22920 msgid "If empty, English is used"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
22924 #, c-format
22925 msgid ""
22926 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
22927 msgstr ""
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22930 #, c-format
22931 msgid ""
22932 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
22933 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
22934 "and a colon should precede each value. For example: "
22935 msgstr ""
22936 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
22937 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
22938 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
22941 #, c-format
22942 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
22943 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
22946 #, c-format
22947 msgid ""
22948 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
22949 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
22950 msgstr ""
22951 "إذا لم تكن هنالك تفضيلات محددة ، فإن التفضيلات الإفتراضية للفئات المختارة "
22952 "ستطبق وتحفظ ، وإلا فإن اختيارك هنا سيحفظ."
22953
22954 #. SCRIPT
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
22956 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
22960 #, c-format
22961 msgid ""
22962 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
22963 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
22964 "type. "
22965 msgstr ""
22966 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
22967 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
22970 #, c-format
22971 msgid ""
22972 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
22973 "you can check corresponding boxes below. "
22974 msgstr ""
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
22977 #, c-format
22978 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
22979 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
22982 #, c-format
22983 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
22984 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid ""
22990 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
22991 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
22992 msgstr ""
22993 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
22996 #, c-format
22997 msgid ""
22998 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
22999 msgstr ""
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23002 #, c-format
23003 msgid "If you have a "
23004 msgstr "ئه‌گه‌ر خاوه‌نی "
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23007 #, c-format
23008 msgid ""
23009 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23010 "a delay value is required."
23011 msgstr ""
23012 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
23013
23014 #. SCRIPT
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23016 msgid ""
23017 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23018 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23019 msgstr ""
23020 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
23021 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
23022
23023 #. INPUT type=submit
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23028 #, c-format
23029 msgid "Ignore"
23030 msgstr "تجاهل"
23031
23032 #. INPUT type=submit
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Ignore and continue"
23036 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23039 #, c-format
23040 msgid "Ignore and return to transfers: "
23041 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23044 #, c-format
23045 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23046 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
23047
23048 #. SCRIPT
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Ignored"
23052 msgstr "تجاهل"
23053
23054 #. %1$s:  stopwords_removed 
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23056 #, c-format
23057 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23058 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23061 #, fuzzy, c-format
23062 msgid "Illustrator"
23063 msgstr "الإيضاح"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23066 #, c-format
23067 msgid "Image"
23068 msgstr "صورة"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23071 #, c-format
23072 msgid "Image 1"
23073 msgstr "صورة 1"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23076 #, c-format
23077 msgid "Image 2"
23078 msgstr "صورة 2"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23081 #, c-format
23082 msgid "Image file"
23083 msgstr " ملف صورة"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23086 #, c-format
23087 msgid "Image name: "
23088 msgstr "إسم صورة: "
23089
23090 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23092 #, c-format
23093 msgid "Image name: %s"
23094 msgstr "إسم الصورة: %s"
23095
23096 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23097 #. %2$s:  ELSE 
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23099 #, c-format
23100 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23101 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
23102
23103 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23105 #, c-format
23106 msgid ""
23107 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23108 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
23109
23110 #. %1$s:  END 
23111 #. %2$s:  END 
23112 #. %3$s:  ELSE 
23113 #. %4$s:  END 
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23115 #, c-format
23116 msgid ""
23117 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23118 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23119 msgstr ""
23120 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
23121 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
23122
23123 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23125 #, c-format
23126 msgid ""
23127 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23128 "the error log for more details. %s"
23129 msgstr ""
23130 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
23131 "من التفاصيل. %s"
23132
23133 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23135 #, c-format
23136 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23137 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
23138
23139 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23141 #, c-format
23142 msgid ""
23143 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23144 "maximum size). %s"
23145 msgstr ""
23146 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
23147 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
23148
23149 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23151 #, c-format
23152 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23153 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
23154
23155 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23160 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23164 #, fuzzy, c-format
23165 msgid "Image source: "
23166 msgstr "مصدر صورة "
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23169 #, fuzzy, c-format
23170 msgid "Image successfully uploaded"
23171 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23174 #, c-format
23175 msgid "Image upload results :"
23176 msgstr "نتائج رفع الصور :"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23179 #, fuzzy, c-format
23180 msgid "Image(s) successfully deleted"
23181 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23186 #, c-format
23187 msgid "Image: "
23188 msgstr "صورة: "
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23192 #, c-format
23193 msgid "Images"
23194 msgstr "صور"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23197 #, c-format
23198 msgid "Images for "
23199 msgstr "صور من أجل "
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23211 #, c-format
23212 msgid "Import"
23213 msgstr "إستيراد"
23214
23215 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23217 #, fuzzy, c-format
23218 msgid ""
23219 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23220 "(.csv, .xml, .ods)"
23221 msgstr ""
23222 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23223 "ods) أو ملف SQL"
23224
23225 #. INPUT type=submit
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Import >>"
23229 msgstr "إستيراد"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23232 #, c-format
23233 msgid ""
23234 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23235 "details (used only if no information is filled for the item):"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23239 #, fuzzy, c-format
23240 msgid ""
23241 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23242 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23245 #, fuzzy, c-format
23246 msgid ""
23247 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23248 "file (.csv, .xml, .ods)"
23249 msgstr ""
23250 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23251 "ods) أو ملف SQL"
23252
23253 #. TH
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23255 #, fuzzy
23256 msgid ""
23257 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23258 "csv, .xml, .ods)"
23259 msgstr ""
23260 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
23261 "xml, .ods) أو ملف SQL"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23264 #, c-format
23265 msgid "Import into the borrowers table"
23266 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23269 #, c-format
23270 msgid "Import patron data"
23271 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23277 #, c-format
23278 msgid "Import patrons"
23279 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23282 #, fuzzy, c-format
23283 msgid "Import quotes"
23284 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23287 #, c-format
23288 msgid "Import results :"
23289 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23290
23291 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23293 msgid "Import this batch into the catalog"
23294 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
23295
23296 #. INPUT type=submit
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Import this patron"
23300 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23304 #, fuzzy, c-format
23305 msgid "Imported"
23306 msgstr "إستيراد"
23307
23308 #. SCRIPT
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23312 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23315 #, c-format
23316 msgid ""
23317 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23318 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23321 #, c-format
23322 msgid "In Use"
23323 msgstr "قيد الاستخدام"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23326 #, c-format
23327 msgid "In framework:"
23328 msgstr "في إطار:"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23331 #, c-format
23332 msgid "In months: "
23333 msgstr "في أشهر: "
23334
23335 #. For the first occurrence,
23336 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23337 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23340 #, c-format
23341 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23342 msgstr ""
23343 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23346 #, c-format
23347 msgid ""
23348 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23349 "records must be up-to-date on this computer: "
23350 msgstr ""
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23353 #, c-format
23354 msgid "In transit"
23355 msgstr "في النقل"
23356
23357 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23358 #. %2$s:  item.transfertto 
23359 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23361 #, fuzzy, c-format
23362 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23363 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23369 #, c-format
23370 msgid "Inactive"
23371 msgstr "خامل"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23374 #, fuzzy, c-format
23375 msgid "Inactive budgets"
23376 msgstr "إدارة الميزانيات"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23379 #, c-format
23380 msgid "Include expired subscriptions: "
23381 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23387 #, c-format
23388 msgid "Include tax"
23389 msgstr "تشمل الضريبة"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23392 #, fuzzy, c-format
23393 msgid "Included ordered:"
23394 msgstr "إلغاء الطلبات"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23397 #, c-format
23398 msgid ""
23399 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23400 "Database."
23401 msgstr ""
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23405 #, fuzzy, c-format
23406 msgid "Indefinite"
23407 msgstr "غير معرّف"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23410 #, c-format
23411 msgid ""
23412 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23413 "with an IP address that doesn't match your library. "
23414 msgstr ""
23415 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
23416 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23419 #, c-format
23420 msgid "Indexed in:"
23421 msgstr "مُكشّف في:"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23424 #, c-format
23425 msgid "Indexes"
23426 msgstr "كشافات"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23429 #, c-format
23430 msgid "Individual libraries:"
23431 msgstr "مكتبات فردية:"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23438 #, c-format
23439 msgid "Info"
23440 msgstr "معلومات"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23443 #, c-format
23444 msgid "Info:"
23445 msgstr "معلومات:"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23451 #, c-format
23452 msgid "Information"
23453 msgstr "معلومات"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23456 #, c-format
23457 msgid "Information "
23458 msgstr "معلومات "
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23462 #, fuzzy, c-format
23463 msgid "Initials"
23464 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23468 #, c-format
23469 msgid "Initials: "
23470 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23475 #, fuzzy, c-format
23476 msgid "Inner counter"
23477 msgstr "العداد الداخلي "
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23480 #, c-format
23481 msgid "Inner counter "
23482 msgstr "العداد الداخلي "
23483
23484 #. INPUT type=button name=insert
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23486 msgid "Insert"
23487 msgstr "إدرج"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23490 #, c-format
23491 msgid "Installation complete."
23492 msgstr "إكتمل التركيب."
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23496 #, fuzzy, c-format
23497 msgid "Instructions"
23498 msgstr "تعليمات"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23501 #, fuzzy, c-format
23502 msgid "Instructor search:"
23503 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23507 #, fuzzy, c-format
23508 msgid "Instructors"
23509 msgstr "تعليمات"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23512 #, fuzzy, c-format
23513 msgid "Instructors:"
23514 msgstr "تعليمات"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23519 #, c-format
23520 msgid "Insufficient privileges."
23521 msgstr "صلاحيات غير كافية."
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23524 #, c-format
23525 msgid "Integer"
23526 msgstr "عدد صحيح"
23527
23528 #. SCRIPT
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23530 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23535 #, c-format
23536 msgid "Internal note:"
23537 msgstr "ملاحظة داخلية"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23545 #, fuzzy, c-format
23546 msgid "Internal note: "
23547 msgstr "ملاحظة داخلية "
23548
23549 #. A
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23551 msgid "Internationalization and localization"
23552 msgstr "التدويل والترجمة"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23560 #, c-format
23561 msgid "Into an application"
23562 msgstr "داخل تطبيق"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23566 #, c-format
23567 msgid "Into an application "
23568 msgstr "داخل تطبيق "
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23573 #, c-format
23574 msgid "Into an application: "
23575 msgstr "إلى تطبيق: "
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23579 #, fuzzy, c-format
23580 msgid "Intranet"
23581 msgstr "في النقل"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23584 #, c-format
23585 msgid "Invalid authority type"
23586 msgstr "نوع إستنادي باطل"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23589 #, c-format
23590 msgid "Invalid course!"
23591 msgstr ""
23592
23593 #. SCRIPT
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Invalid day entered in field %s"
23597 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
23598
23599 #. SCRIPT
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Invalid month entered in field %s"
23603 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23607 #, c-format
23608 msgid "Invalid username or password"
23609 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
23610
23611 #. %1$s:  e 
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23613 #, fuzzy, c-format
23614 msgid "Invalid value for %s"
23615 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
23616
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Invalid year entered in field %s"
23621 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23624 #, c-format
23625 msgid "Inventory"
23626 msgstr "جرد"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23629 #, c-format
23630 msgid "Inventory date:"
23631 msgstr "تاريخ جرد :"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23640 #, fuzzy, c-format
23641 msgid "Inventory number"
23642 msgstr "رقم الفاتورة"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23645 #, c-format
23646 msgid "Inventory/Stocktaking"
23647 msgstr "جرد / جرد"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23651 #, c-format
23652 msgid "Inventory/stocktaking"
23653 msgstr "جرد / جرد"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23656 #, c-format
23657 msgid "Invoice "
23658 msgstr "فاتورة "
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23663 #, c-format
23664 msgid "Invoice amount"
23665 msgstr "مقدار الفاتورة"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23668 #, fuzzy, c-format
23669 msgid "Invoice details"
23670 msgstr "تفاصيل أكثر"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23673 #, fuzzy, c-format
23674 msgid "Invoice has been modified"
23675 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23678 #, c-format
23679 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23680 msgstr ""
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23683 #, c-format
23684 msgid "Invoice item price includes tax: "
23685 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23690 #, fuzzy, c-format
23691 msgid "Invoice no."
23692 msgstr "رقم الفاتورة:"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23695 #, c-format
23696 msgid "Invoice no.: "
23697 msgstr "رقم الفاتورة: "
23698
23699 #. %1$s:  invoicenumber 
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23701 #, fuzzy, c-format
23702 msgid "Invoice no.: %s"
23703 msgstr "رقم الفاتورة:"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23706 #, fuzzy, c-format
23707 msgid "Invoice no:"
23708 msgstr "رقم الفاتورة:"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23713 #, c-format
23714 msgid "Invoice number"
23715 msgstr "رقم الفاتورة"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23718 #, c-format
23719 msgid "Invoice number reverse"
23720 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23726 #, c-format
23727 msgid "Invoice number:"
23728 msgstr "رقم الفاتورة:"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23732 #, c-format
23733 msgid "Invoice prices are: "
23734 msgstr "أسعار فاتورة: "
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23737 #, c-format
23738 msgid "Invoice prices:"
23739 msgstr "أسعار فاتورة:"
23740
23741 #. %1$s:  invoicenumber 
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23743 #, fuzzy, c-format
23744 msgid "Invoice: %s"
23745 msgstr "فاتورة"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23752 #, fuzzy, c-format
23753 msgid "Invoices"
23754 msgstr "فاتورة"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23757 #, c-format
23758 msgid "Irma Birchall"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23762 #, c-format
23763 msgid "Irregularity:"
23764 msgstr "عدم انتظام:"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23768 #, c-format
23769 msgid "Is a URL:"
23770 msgstr "هو عنوان URL:"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23773 #, fuzzy, c-format
23774 msgid "Is hidden by default"
23775 msgstr "أخفي النافذة"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23778 #, fuzzy, c-format
23779 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23780 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23784 #, c-format
23785 msgid "Is this a duplicate of "
23786 msgstr "هل هذا مكرر من "
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23789 #, c-format
23790 msgid "Isaac Brodsky"
23791 msgstr ""
23792
23793 #. SCRIPT
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23795 msgid "Issue"
23796 msgstr "عدد"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
23799 #, c-format
23800 msgid "Issue "
23801 msgstr "عدد "
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23804 #, c-format
23805 msgid "Issue #"
23806 msgstr "عدد #"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23810 #, c-format
23811 msgid "Issue history"
23812 msgstr "تاريخ العدد"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23816 #, c-format
23817 msgid "Issue number"
23818 msgstr "رقم العدد"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23821 #, c-format
23822 msgid "Issue:"
23823 msgstr "عدد:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23826 #, c-format
23827 msgid "Issue: "
23828 msgstr "عدد: "
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23831 #, c-format
23832 msgid "Issues"
23833 msgstr "أعداد"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23837 #, fuzzy, c-format
23838 msgid "Issues per unit"
23839 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
23840
23841 #. SCRIPT
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Issues per unit is required"
23845 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23848 #, c-format
23849 msgid "Issues summary"
23850 msgstr "ملخص الاعداد"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23853 #, c-format
23854 msgid "Issuing rules"
23855 msgstr "قواعد الإقراض"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23858 #, c-format
23859 msgid "It began on "
23860 msgstr "يبدأ في "
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
23864 #, c-format
23865 msgid "It has "
23866 msgstr "يحتوي "
23867
23868 #. INPUT type=submit
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23870 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23871 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
23874 #, c-format
23875 msgid ""
23876 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23877 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23878 msgstr ""
23879 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23880 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
23888 #, c-format
23889 msgid "Item"
23890 msgstr "مادة"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
23896 #, c-format
23897 msgid "Item "
23898 msgstr "مادة "
23899
23900 #. For the first occurrence,
23901 #. %1$s:  loopro.object 
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
23904 #, c-format
23905 msgid "Item %s"
23906 msgstr "مادة %s"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
23909 #, fuzzy, c-format
23910 msgid "Item barcode:"
23911 msgstr "إدخال الباركود:"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
23915 #, c-format
23916 msgid "Item call number"
23917 msgstr "رقم طلب مادة"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
23920 #, fuzzy, c-format
23921 msgid "Item callnumber between: "
23922 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
23925 #, c-format
23926 msgid "Item callnumber:"
23927 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
23930 #, c-format
23931 msgid "Item checked out"
23932 msgstr "تم إعارة المادة"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
23937 #, c-format
23938 msgid "Item circulation alerts"
23939 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
23942 #, c-format
23943 msgid "Item consigned:"
23944 msgstr "إيداع مادة:"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
23948 #, c-format
23949 msgid "Item count"
23950 msgstr "مجموع عدد المواد"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
23953 #, c-format
23954 msgid "Item details"
23955 msgstr "تفاصيل المادة"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
23958 #, c-format
23959 msgid "Item floats"
23960 msgstr "طواف المادة"
23961
23962 #. SCRIPT
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23964 #, fuzzy
23965 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
23966 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
23969 #, c-format
23970 msgid "Item has been withdrawn"
23971 msgstr "المادة تم استبعادها"
23972
23973 #. SCRIPT
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
23977 msgstr "المادة تم استبعادها"
23978
23979 #. SCRIPT
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23981 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
23982 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Item holding library:"
23987 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Item home library:"
23992 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
23996 #, fuzzy, c-format
23997 msgid "Item information"
23998 msgstr "معلومات المادة"
23999
24000 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24001 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24002 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24004 #, c-format
24005 msgid "Item information %s%s %s "
24006 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
24007
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24012 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24013
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24018 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24019
24020 #. SCRIPT
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24022 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24026 #, c-format
24027 msgid "Item is already at destination library."
24028 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24031 #, c-format
24032 msgid "Item is restricted"
24033 msgstr "مادة مُقيّدة"
24034
24035 #. SCRIPT
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24037 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24038 msgstr ""
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24041 #, c-format
24042 msgid "Item is withdrawn."
24043 msgstr "المادة مستبعدة."
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24046 #, fuzzy, c-format
24047 msgid "Item is withdrawn. "
24048 msgstr "المادة مستبعدة. "
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24051 #, fuzzy, c-format
24052 msgid "Item level holds"
24053 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24056 #, fuzzy, c-format
24057 msgid "Item missing"
24058 msgstr "نوع المادة مفقود"
24059
24060 #. SCRIPT
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24062 msgid "Item not checked out."
24063 msgstr "المادة لم تُعار."
24064
24065 #. For the first occurrence,
24066 #. SCRIPT
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24068 msgid "Item not found."
24069 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
24070
24071 #. SCRIPT
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24073 msgid ""
24074 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24075 "anyway)"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24079 #, fuzzy, c-format
24080 msgid "Item number"
24081 msgstr "رقم المادة"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24084 #, fuzzy, c-format
24085 msgid "Item number (internal)"
24086 msgstr "ملف رقم المادة "
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24089 #, fuzzy, c-format
24090 msgid "Item number file: "
24091 msgstr "ملف رقم المادة "
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24095 #, c-format
24096 msgid "Item processing:"
24097 msgstr "معالجة المادة:"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24100 #, c-format
24101 msgid "Item records were last synced on: "
24102 msgstr ""
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Item renewed:"
24107 msgstr "مواد لازمة"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24110 #, c-format
24111 msgid "Item returns home"
24112 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24115 #, fuzzy, c-format
24116 msgid "Item returns to issuing library"
24117 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24120 #, fuzzy, c-format
24121 msgid "Item search"
24122 msgstr "بحث مدينة:"
24123
24124 #. SCRIPT
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Item search results"
24128 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24131 #, fuzzy, c-format
24132 msgid "Item should have been scanned"
24133 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "Item should not have been scanned"
24138 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24139
24140 #. %1$s:  reqbrchname 
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24142 #, c-format
24143 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24144 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
24145
24146 #. A
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Item sorting"
24150 msgstr "وسم المادة"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24153 #, fuzzy, c-format
24154 msgid "Item statuses"
24155 msgstr "حالات المادة:"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24158 #, c-format
24159 msgid "Item tag"
24160 msgstr "وسم المادة"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24194 #, c-format
24195 msgid "Item type"
24196 msgstr "نوع المادة"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24200 #, fuzzy, c-format
24201 msgid "Item type "
24202 msgstr "نوع المادة: "
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24205 #, c-format
24206 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24207 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24215 #, c-format
24216 msgid "Item type:"
24217 msgstr "نوع المادة:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24226 #, c-format
24227 msgid "Item type: "
24228 msgstr "نوع المادة: "
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24238 #, c-format
24239 msgid "Item types"
24240 msgstr "أنواع المادة"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24243 #, c-format
24244 msgid "Item types administration"
24245 msgstr "إدارة أنواع المادة"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24248 #, c-format
24249 msgid "Item was lost, now found."
24250 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24253 #, c-format
24254 msgid "Item was on loan to "
24255 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24258 #, fuzzy, c-format
24259 msgid "Item with barcode "
24260 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
24261
24262 #. %1$s:  barcode 
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24264 #, fuzzy, c-format
24265 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24266 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24269 #, c-format
24270 msgid "Item(s)"
24271 msgstr "مواد"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24274 #, c-format
24275 msgid "Itemnumber"
24276 msgstr "رقم المادة"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24284 #, c-format
24285 msgid "Items"
24286 msgstr "مواد"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24290 #, c-format
24291 msgid "Items available"
24292 msgstr "مواد متاحة"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24295 #, c-format
24296 msgid "Items checked out"
24297 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24301 #, c-format
24302 msgid "Items expected"
24303 msgstr "مواد متوقعة"
24304
24305 #. %1$s:  title |html 
24306 #. %2$s:  IF ( author ) 
24307 #. %3$s:  author 
24308 #. %4$s:  END 
24309 #. %5$s:  biblionumber 
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24311 #, c-format
24312 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24313 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24316 #, fuzzy, c-format
24317 msgid "Items in "
24318 msgstr "مواد:"
24319
24320 #. For the first occurrence,
24321 #. %1$s:  batch_id 
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24324 #, c-format
24325 msgid "Items in batch number %s"
24326 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
24327
24328 #. SCRIPT
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Items in your cart: %s"
24332 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24336 #, c-format
24337 msgid "Items list"
24338 msgstr "قائمة المواد"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24341 #, c-format
24342 msgid "Items lost"
24343 msgstr "مواد مفقودة"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24346 #, fuzzy, c-format
24347 msgid "Items needed"
24348 msgstr "مواد لازمة"
24349
24350 #. %1$s:  field.label 
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Items search field: %s"
24354 msgstr "بحث الحقول:"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24360 #, fuzzy, c-format
24361 msgid "Items search fields"
24362 msgstr "بحث الحقول:"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24368 #, c-format
24369 msgid "Items with no checkouts"
24370 msgstr "مواد بدون إعارات"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24374 #, c-format
24375 msgid "Items:"
24376 msgstr "مواد:"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24380 #, c-format
24381 msgid "Items: "
24382 msgstr "ئایتمه‌كان "
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24386 #, c-format
24387 msgid "Itemtype"
24388 msgstr "نوع المادة"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24391 #, fuzzy, c-format
24392 msgid "Itype"
24393 msgstr "نوع المادة"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24396 #, c-format
24397 msgid "Ivan Brown"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24401 #, c-format
24402 msgid "Jacek Ablewicz"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24406 #, c-format
24407 msgid "James Winter"
24408 msgstr "James Winter"
24409
24410 #. SCRIPT
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24412 msgid "Jan"
24413 msgstr "يناير"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24416 #, c-format
24417 msgid "Jane Wagner"
24418 msgstr "Jane Wagner"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24421 #, c-format
24422 msgid "Janet McGowan"
24423 msgstr ""
24424
24425 #. For the first occurrence,
24426 #. SCRIPT
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24429 #, c-format
24430 msgid "January"
24431 msgstr "يناير"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24434 #, c-format
24435 msgid "Janusz Kaczmarek"
24436 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24439 #, fuzzy, c-format
24440 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24441 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24444 #, fuzzy, c-format
24445 msgid "Jason Etheridge"
24446 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24450 #, c-format
24451 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24455 #, c-format
24456 msgid "Jen Zajac"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24460 #, c-format
24461 msgid "Jeremy Crabtree"
24462 msgstr "Jeremy Crabtree"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24465 #, c-format
24466 msgid "Jerome Charaoui"
24467 msgstr "Jerome Charaoui"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24470 #, c-format
24471 msgid "Jesse Maseto"
24472 msgstr "Jesse Maseto"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24475 #, c-format
24476 msgid "Jesse Weaver"
24477 msgstr "Jesse Weaver"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24480 #, c-format
24481 msgid "Jo Ransom"
24482 msgstr "Jo Ransom"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24493 #, c-format
24494 msgid "Job progress: "
24495 msgstr "معالجة العمل "
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24498 #, c-format
24499 msgid "Jobs already entered"
24500 msgstr "تم إدخال الوظائف"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24503 #, c-format
24504 msgid "Joe Atzberger"
24505 msgstr "Joe Atzberger"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24508 #, c-format
24509 msgid "John Beppu"
24510 msgstr "John Beppu"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24513 #, c-format
24514 msgid "John Copeland"
24515 msgstr "John Copeland"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24518 #, c-format
24519 msgid "John Seymour"
24520 msgstr "John Seymour"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24523 #, c-format
24524 msgid "Jon Aker"
24525 msgstr "Jon Aker"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24528 #, c-format
24529 msgid "Jonathan Druart"
24530 msgstr "Jonathan Druart"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24533 #, c-format
24534 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24538 #, c-format
24539 msgid "Jono Mingard"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24543 #, c-format
24544 msgid "Jorgia Kelsey"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24548 #, c-format
24549 msgid "Josef Moravec"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24553 #, c-format
24554 msgid "Joseph Alway"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24558 #, fuzzy, c-format
24559 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24560 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24563 #, c-format
24564 msgid "Joy Nelson"
24565 msgstr "Joy Nelson"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24568 #, c-format
24569 msgid "Juan Romay Sieira"
24570 msgstr "Juan Romay Sieira"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24573 #, c-format
24574 msgid "Juhani Seppälä"
24575 msgstr ""
24576
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24579 msgid "Jul"
24580 msgstr "يوليو"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24583 #, fuzzy, c-format
24584 msgid "Julian Fiol"
24585 msgstr "Julian Maurice"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24588 #, c-format
24589 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24590 msgstr ""
24591
24592 #. For the first occurrence,
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24596 #, c-format
24597 msgid "July"
24598 msgstr "يوليو"
24599
24600 #. SCRIPT
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24602 msgid "Jun"
24603 msgstr "يونية"
24604
24605 #. For the first occurrence,
24606 #. SCRIPT
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24609 #, c-format
24610 msgid "June"
24611 msgstr "يونية"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24614 #, c-format
24615 msgid "Justin Vos"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24619 #, c-format
24620 msgid "Juvenile"
24621 msgstr "حدث (شاب)"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24624 #, c-format
24625 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24629 #, c-format
24630 msgid "Karam Qubsi"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24634 #, c-format
24635 msgid "Karl Menzies"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24639 #, fuzzy, c-format
24640 msgid "Kate Henderson"
24641 msgstr "طلبات متأخرة"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24644 #, c-format
24645 msgid "Kathryn Tyree"
24646 msgstr "Kathryn Tyree"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24649 #, c-format
24650 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24651 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24654 #, c-format
24655 msgid "Katrin Fischer"
24656 msgstr "Katrin Fischer"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24661 msgstr "Katrin Fischer"
24662
24663 #. %1$s:  budget_period_description 
24664 #. %2$s:  bookfund 
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24666 #, c-format
24667 msgid "Keep current (%s - %s)"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24672 #, fuzzy, c-format
24673 msgid "Keep issue number"
24674 msgstr "رقم العدد"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24677 #, c-format
24678 msgid "Kenza Zaki"
24679 msgstr ""
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24682 #, c-format
24683 msgid "Key"
24684 msgstr "مفتاح"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24689 #, c-format
24690 msgid "Keyword"
24691 msgstr "الكلمة المفتاحية"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24695 #, fuzzy, c-format
24696 msgid "Keyword (any): "
24697 msgstr "كلمة مفتاحية: "
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24700 #, fuzzy, c-format
24701 msgid "Keyword search"
24702 msgstr "البحث عن موَّرد"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24705 #, c-format
24706 msgid "Keyword to MARC mapping"
24707 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24710 #, c-format
24711 msgid "Keyword:"
24712 msgstr "كلمة مفتاحية:"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24715 #, c-format
24716 msgid "Keyword: "
24717 msgstr "كلمة مفتاحية: "
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24721 #, c-format
24722 msgid "Keywords to MARC mapping"
24723 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24726 #, c-format
24727 msgid "Kip DeGraaf"
24728 msgstr "Kip DeGraaf"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24735 #, c-format
24736 msgid "Koha"
24737 msgstr "كوها"
24738
24739 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24741 #, fuzzy, c-format
24742 msgid "Koha %s installer"
24743 msgstr "كوها 3.0مركّب"
24744
24745 #. %1$s:  shelf 
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24747 #, c-format
24748 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24749 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
24750
24751 #. For the first occurrence,
24752 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24753 #. %2$s:  END 
24754 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24755 #. %4$s:  END 
24756 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24757 #. %6$s:  END 
24758 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24759 #. %8$s:  END 
24760 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24761 #. %10$s:  END 
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24764 #, c-format
24765 msgid ""
24766 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24767 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24768 msgstr ""
24769 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
24770 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
24771
24772 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24773 #. %2$s:  shelfname | html 
24774 #. %3$s:  ELSE 
24775 #. %4$s:  END 
24776 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24777 #. %6$s:  END 
24778 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24779 #. %8$s:  shelfname | html 
24780 #. %9$s:  END 
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24782 #, fuzzy, c-format
24783 msgid ""
24784 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24785 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24786 msgstr ""
24787 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
24788 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24791 #, c-format
24792 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24793 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
24794
24795 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24796 #. %2$s: - ELSE -
24797 #. %3$s: - END -
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24799 #, fuzzy, c-format
24800 msgid ""
24801 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24802 "order internal note %s "
24803 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24808 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24811 #, fuzzy, c-format
24812 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24813 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24816 #, c-format
24817 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24818 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
24819
24820 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24821 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24822 #. %3$s:  suggestionid 
24823 #. %4$s:  ELSE 
24824 #. %5$s:  END 
24825 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24826 #. %7$s:  suggestionid 
24827 #. %8$s:  ELSE 
24828 #. %9$s:  END 
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24830 #, fuzzy, c-format
24831 msgid ""
24832 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24833 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24834 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24835 msgstr ""
24836 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
24837 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
24838
24839 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24840 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24841 #. %3$s:  basketname 
24842 #. %4$s:  ELSE 
24843 #. %5$s:  booksellername 
24844 #. %6$s:  END 
24845 #. %7$s:  END 
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24847 #, fuzzy, c-format
24848 msgid ""
24849 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24850 "%s %s %s "
24851 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
24852
24853 #. %1$s:  IF ( date ) 
24854 #. %2$s:  name 
24855 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
24856 #. %4$s:  invoice 
24857 #. %5$s:  END 
24858 #. %6$s:  formatteddatereceived 
24859 #. %7$s:  ELSE 
24860 #. %8$s:  name 
24861 #. %9$s:  END 
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24863 #, c-format
24864 msgid ""
24865 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24866 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24867 msgstr ""
24868 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
24869 "%sاستلام طلبات من %s%s"
24870
24871 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
24872 #. %2$s:  END 
24873 #. %3$s:  basketname|html 
24874 #. %4$s:  basketno 
24875 #. %5$s:  name|html 
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24877 #, fuzzy, c-format
24878 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
24879 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
24880
24881 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
24882 #. %2$s:  ELSE 
24883 #. %3$s:  END 
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
24885 #, c-format
24886 msgid ""
24887 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
24888 "external source &rsaquo; Search results%s"
24889 msgstr ""
24890 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
24891 "نتائج بحث%s"
24892
24893 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
24894 #. %2$s:  ELSE 
24895 #. %3$s:  END 
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
24897 #, c-format
24898 msgid ""
24899 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
24900 "%sOrder search%s"
24901 msgstr ""
24902 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
24903
24904 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
24905 #. %2$s:  booksellername 
24906 #. %3$s:  ELSE 
24907 #. %4$s:  END 
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
24909 #, fuzzy, c-format
24910 msgid ""
24911 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
24912 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
24913 msgstr ""
24914 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
24917 #, c-format
24918 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
24919 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
24920
24921 #. %1$s:  basketno 
24922 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
24923 #. %3$s:  ordernumber 
24924 #. %4$s:  ELSE 
24925 #. %5$s:  END 
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
24927 #, c-format
24928 msgid ""
24929 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
24930 "details (line #%s)%sNew order%s"
24931 msgstr ""
24932 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
24933 "%s)%sطلب جديد%s"
24934
24935 #. %1$s:  basketno 
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
24937 #, c-format
24938 msgid ""
24939 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
24940 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
24941
24942 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24943 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
24944 #. %3$s:  contractname 
24945 #. %4$s:  ELSE 
24946 #. %5$s:  END 
24947 #. %6$s:  END 
24948 #. %7$s:  IF ( else ) 
24949 #. %8$s:  booksellername 
24950 #. %9$s:  END 
24951 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
24952 #. %11$s:  END 
24953 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
24954 #. %13$s:  contractnumber 
24955 #. %14$s:  END 
24956 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24957 #. %16$s:  END 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
24959 #, c-format
24960 msgid ""
24961 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
24962 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
24963 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
24964 msgstr ""
24965 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
24966 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
24969 #, fuzzy, c-format
24970 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
24971 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
24974 #, fuzzy, c-format
24975 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
24976 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
24979 #, fuzzy, c-format
24980 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
24981 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
24984 #, c-format
24985 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
24986 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24987
24988 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
24989 #. %2$s:  import_batch_id 
24990 #. %3$s:  ELSE 
24991 #. %4$s:  END 
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
24993 #, c-format
24994 msgid ""
24995 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
24996 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
24997 msgstr ""
24998 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
24999 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25002 #, c-format
25003 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25004 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
25005
25006 #. %1$s:  name 
25007 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25008 #. %3$s:  invoice 
25009 #. %4$s:  END 
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25014 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
25015
25016 #. %1$s:  name 
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25018 #, c-format
25019 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25020 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25023 #, c-format
25024 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25025 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25028 #, c-format
25029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25030 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25033 #, fuzzy, c-format
25034 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25035 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25038 #, c-format
25039 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25040 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25043 #, c-format
25044 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25045 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
25046
25047 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25048 #. %2$s:  tablename 
25049 #. %3$s:  kohafield 
25050 #. %4$s:  END 
25051 #. %5$s:  IF ( else ) 
25052 #. %6$s:  tagfield 
25053 #. %7$s:  END 
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25055 #, c-format
25056 msgid ""
25057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25058 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25059 msgstr ""
25060 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
25061 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
25062
25063 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25064 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25065 #. %3$s:  searchfield 
25066 #. %4$s:  ELSE 
25067 #. %5$s:  END 
25068 #. %6$s:  END 
25069 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25070 #. %8$s:  END 
25071 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25072 #. %10$s:  searchfield 
25073 #. %11$s:  searchfield 
25074 #. %12$s:  END 
25075 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25076 #. %14$s:  END 
25077 #. %15$s:  IF ( else ) 
25078 #. %16$s:  END 
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25080 #, c-format
25081 msgid ""
25082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25083 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25084 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25085 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25086 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25087 msgstr ""
25088 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
25089 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
25090 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
25091 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
25092
25093 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25094 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25095 #. %3$s:  searchfield 
25096 #. %4$s:  ELSE 
25097 #. %5$s:  END 
25098 #. %6$s:  END 
25099 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25100 #. %8$s:  END 
25101 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25102 #. %10$s:  searchfield 
25103 #. %11$s:  END 
25104 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25105 #. %13$s:  END 
25106 #. %14$s:  IF ( else ) 
25107 #. %15$s:  END 
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25109 #, c-format
25110 msgid ""
25111 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25112 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25113 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25114 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25115 msgstr ""
25116 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
25117 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
25118 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
25119 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
25120
25121 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25122 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25123 #. %3$s:  ELSE 
25124 #. %4$s:  END 
25125 #. %5$s:  ELSE 
25126 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25127 #. %7$s:  ELSE 
25128 #. %8$s:  END 
25129 #. %9$s:  END 
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25134 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25135 msgstr ""
25136 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
25137 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
25138
25139 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25140 #. %2$s:  action 
25141 #. %3$s:  searchfield 
25142 #. %4$s:  END 
25143 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25144 #. %6$s:  searchfield 
25145 #. %7$s:  END 
25146 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25147 #. %9$s:  END 
25148 #. %10$s:  IF ( else ) 
25149 #. %11$s:  END 
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25151 #, c-format
25152 msgid ""
25153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25154 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25155 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25156 msgstr ""
25157 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
25158 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
25159 "%sقوالب مارك%s"
25160
25161 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25162 #. %2$s:  ELSE 
25163 #. %3$s:  END 
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25165 #, fuzzy, c-format
25166 msgid ""
25167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25168 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25169 msgstr ""
25170 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25171
25172 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25173 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25174 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25175 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25176 #. %5$s:  authtypecode 
25177 #. %6$s:  ELSE 
25178 #. %7$s:  END 
25179 #. %8$s:  END 
25180 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25181 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25182 #. %11$s:  authtypecode 
25183 #. %12$s:  ELSE 
25184 #. %13$s:  END 
25185 #. %14$s:  END 
25186 #. %15$s:  ELSE 
25187 #. %16$s:  action 
25188 #. %17$s:  END 
25189 #. %18$s:  END 
25190 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25191 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25192 #. %21$s:  authtypecode 
25193 #. %22$s:  ELSE 
25194 #. %23$s:  END 
25195 #. %24$s:  END 
25196 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25197 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25198 #. %27$s:  authtypecode 
25199 #. %28$s:  ELSE 
25200 #. %29$s:  END 
25201 #. %30$s:  END 
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25203 #, c-format
25204 msgid ""
25205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25206 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25207 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25208 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25209 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25210 "deleted%s"
25211 msgstr ""
25212 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25213 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
25214 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
25215 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
25216 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25219 #, c-format
25220 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25221 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
25222
25223 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25224 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25225 #. %3$s:  ELSE 
25226 #. %4$s:  END 
25227 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25228 #. %6$s:  END 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25230 #, c-format
25231 msgid ""
25232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25233 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25234 "authority type %s "
25235 msgstr ""
25236 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
25237 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
25238
25239 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25240 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25241 #. %3$s:  END 
25242 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25243 #. %5$s:  END 
25244 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25245 #. %7$s:  END 
25246 #. %8$s:  END 
25247 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25248 #. %10$s:  END 
25249 #. %11$s:  IF ( else ) 
25250 #. %12$s:  END 
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25252 #, c-format
25253 msgid ""
25254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25255 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25256 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25257 msgstr ""
25258 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
25259 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
25260 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
25261
25262 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25263 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25264 #. %3$s:  budget_period_description 
25265 #. %4$s:  ELSE 
25266 #. %5$s:  END 
25267 #. %6$s:  END 
25268 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25269 #. %8$s:  END 
25270 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25271 #. %10$s:  budget_period_description 
25272 #. %11$s:  END 
25273 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25274 #. %13$s:  END 
25275 #. %14$s:  IF close_form 
25276 #. %15$s:  budget_period_description 
25277 #. %16$s:  END 
25278 #. %17$s:  IF closed 
25279 #. %18$s:  budget_period_description 
25280 #. %19$s:  END 
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25282 #, fuzzy, c-format
25283 msgid ""
25284 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25285 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25286 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25287 "Budget %s closed %s "
25288 msgstr ""
25289 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
25290 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
25291 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25292
25293 #. %1$s:  budget_period_description 
25294 #. %2$s:  authcat 
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25296 #, c-format
25297 msgid ""
25298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25299 "Planning for %s by %s"
25300 msgstr ""
25301 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
25302 "لـِ %s بواسطة %s"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25305 #, c-format
25306 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25307 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
25308
25309 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25310 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25311 #. %3$s:  ELSE 
25312 #. %4$s:  END 
25313 #. %5$s:  END 
25314 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25315 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25316 #. %8$s:  ELSE 
25317 #. %9$s:  END 
25318 #. %10$s:  END 
25319 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25320 #. %12$s:  class_source 
25321 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25322 #. %14$s:  sort_rule 
25323 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25324 #. %16$s:  sort_rule 
25325 #. %17$s:  END 
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25327 #, c-format
25328 msgid ""
25329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25330 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25331 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25332 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25333 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25334 msgstr ""
25335 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
25336 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
25337 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
25338 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25341 #, fuzzy, c-format
25342 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25343 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25344
25345 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25346 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25347 #. %3$s:  searchfield 
25348 #. %4$s:  ELSE 
25349 #. %5$s:  END 
25350 #. %6$s:  END 
25351 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25352 #. %8$s:  searchfield 
25353 #. %9$s:  END 
25354 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25355 #. %11$s:  END 
25356 #. %12$s:  IF ( else ) 
25357 #. %13$s:  END 
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25359 #, c-format
25360 msgid ""
25361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25362 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25363 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25364 msgstr ""
25365 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
25366 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
25367 "%sالعملات%s"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25370 #, fuzzy, c-format
25371 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25372 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25373
25374 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25375 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25376 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25377 #. %4$s:  budget_name 
25378 #. %5$s:  END 
25379 #. %6$s:  ELSE 
25380 #. %7$s:  END 
25381 #. %8$s:  END 
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25383 #, c-format
25384 msgid ""
25385 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25386 "%sAdd fund %s%s"
25387 msgstr ""
25388 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25389 "رصيد %s%s"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25392 #, fuzzy, c-format
25393 msgid ""
25394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25395 "rules"
25396 msgstr ""
25397 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25400 #, c-format
25401 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25402 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
25403
25404 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25405 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25406 #. %3$s:  itemtype 
25407 #. %4$s:  ELSE 
25408 #. %5$s:  END 
25409 #. %6$s:  END 
25410 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25411 #. %8$s:  IF ( total ) 
25412 #. %9$s:  itemtype 
25413 #. %10$s:  ELSE 
25414 #. %11$s:  itemtype 
25415 #. %12$s:  END 
25416 #. %13$s:  END 
25417 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25418 #. %15$s:  END 
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25420 #, c-format
25421 msgid ""
25422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25423 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25424 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25425 msgstr ""
25426 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
25427 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
25428 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25432 #, fuzzy, c-format
25433 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25434 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25437 #, c-format
25438 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25439 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25440
25441 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25442 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25443 #. %3$s:  categorycode 
25444 #. %4$s:  ELSE 
25445 #. %5$s:  END 
25446 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25447 #. %7$s:  categorycode 
25448 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25449 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25450 #. %10$s:  ELSE 
25451 #. %11$s:  branchcode 
25452 #. %12$s:  END 
25453 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25454 #. %14$s:  branchcode 
25455 #. %15$s:  END 
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25457 #, c-format
25458 msgid ""
25459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25460 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25461 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25462 "'%s' %s "
25463 msgstr ""
25464 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
25465 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
25466 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25469 #, c-format
25470 msgid ""
25471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25472 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
25473
25474 #. %1$s:  IF ( total ) 
25475 #. %2$s:  total 
25476 #. %3$s:  ELSE 
25477 #. %4$s:  END 
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25479 #, c-format
25480 msgid ""
25481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25482 "Configuration OK!%s"
25483 msgstr ""
25484 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
25485 "صحيح!%s"
25486
25487 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25488 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25489 #. %3$s:  ELSE 
25490 #. %4$s:  END 
25491 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25492 #. %6$s:  frameworktext 
25493 #. %7$s:  frameworkcode 
25494 #. %8$s:  END 
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25496 #, c-format
25497 msgid ""
25498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25499 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25500 msgstr ""
25501 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
25502 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25505 #, fuzzy, c-format
25506 msgid ""
25507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25508 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
25509
25510 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25511 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25512 #. %3$s:  ELSE 
25513 #. %4$s:  END 
25514 #. %5$s:  END 
25515 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25516 #. %7$s:  code |html 
25517 #. %8$s:  END 
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25519 #, c-format
25520 msgid ""
25521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25522 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25523 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25524 msgstr ""
25525 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
25526 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
25527 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
25528
25529 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25530 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25531 #. %3$s:  categorycode |html 
25532 #. %4$s:  ELSE 
25533 #. %5$s:  END 
25534 #. %6$s:  END 
25535 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25536 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25537 #. %9$s:  categorycode |html 
25538 #. %10$s:  ELSE 
25539 #. %11$s:  categorycode |html 
25540 #. %12$s:  END 
25541 #. %13$s:  END 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25543 #, fuzzy, c-format
25544 msgid ""
25545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25546 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25547 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25548 msgstr ""
25549 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
25550 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
25551 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
25552
25553 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25554 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25555 #. %3$s:  ELSE 
25556 #. %4$s:  END 
25557 #. %5$s:  END 
25558 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25559 #. %7$s:  code 
25560 #. %8$s:  END 
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25562 #, c-format
25563 msgid ""
25564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25565 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25566 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25567 msgstr ""
25568 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
25569 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
25570 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25573 #, c-format
25574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25575 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25578 #, fuzzy, c-format
25579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25580 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25581
25582 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25583 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25584 #. %3$s:  server.servername 
25585 #. %4$s:  END 
25586 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25587 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25588 #. %7$s:  END 
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25590 #, fuzzy, c-format
25591 msgid ""
25592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25593 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25594 msgstr ""
25595 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25596 "رصيد %s%s"
25597
25598 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25599 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25600 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25601 #. %4$s:  END 
25602 #. %5$s:  ELSE 
25603 #. %6$s:  action 
25604 #. %7$s:  END 
25605 #. %8$s:  END 
25606 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25607 #. %10$s:  tagsubfield 
25608 #. %11$s:  END 
25609 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25610 #. %13$s:  END 
25611 #. %14$s:  IF ( else ) 
25612 #. %15$s:  END 
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25614 #, c-format
25615 msgid ""
25616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25617 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25618 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25619 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25620 msgstr ""
25621 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
25622 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
25623 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
25624 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25627 #, c-format
25628 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25629 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
25630
25631 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25632 #. %2$s:  ELSE 
25633 #. %3$s:  authid 
25634 #. %4$s:  authtypetext 
25635 #. %5$s:  END 
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25637 #, c-format
25638 msgid ""
25639 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25640 "for authority #%s (%s) %s "
25641 msgstr ""
25642 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
25643 "للإستناد #%s (%s) %s "
25644
25645 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25646 #. %2$s:  authid 
25647 #. %3$s:  authtypetext 
25648 #. %4$s:  ELSE 
25649 #. %5$s:  authtypetext 
25650 #. %6$s:  END 
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25652 #, c-format
25653 msgid ""
25654 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25655 "authority (%s)%s"
25656 msgstr ""
25657 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
25658 "(%s)%s"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25661 #, c-format
25662 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25663 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25666 #, c-format
25667 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25668 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25671 #, c-format
25672 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25673 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
25674
25675 #. %1$s:  booksellername |html 
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25677 #, c-format
25678 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25679 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25682 #, c-format
25683 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25684 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
25685
25686 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25687 #. %2$s:  ELSE 
25688 #. %3$s:  title |html 
25689 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25690 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25691 #. %6$s:  END 
25692 #. %7$s:  END 
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25694 #, c-format
25695 msgid ""
25696 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25697 "%s "
25698 msgstr ""
25699 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
25700 "%s "
25701
25702 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25703 #. %2$s:  ELSE 
25704 #. %3$s:  title 
25705 #. %4$s:  END 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25707 #, c-format
25708 msgid ""
25709 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25710 msgstr ""
25711 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
25712 "%s %s "
25713
25714 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25715 #. %2$s:  ELSE 
25716 #. %3$s:  bibliotitle 
25717 #. %4$s:  END 
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25719 #, c-format
25720 msgid ""
25721 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25722 "%s %s "
25723 msgstr ""
25724 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
25725 "%s %s "
25726
25727 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25728 #. %2$s:  ELSE 
25729 #. %3$s:  bibliotitle 
25730 #. %4$s:  END 
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25732 #, c-format
25733 msgid ""
25734 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25735 msgstr ""
25736 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
25737
25738 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25739 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25740 #. %3$s:  query_desc | html 
25741 #. %4$s:  END 
25742 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25743 #. %6$s:  limit_desc | html 
25744 #. %7$s:  END 
25745 #. %8$s:  ELSE 
25746 #. %9$s:  END 
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25748 #, c-format
25749 msgid ""
25750 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25751 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25752 msgstr ""
25753 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
25754 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25757 #, c-format
25758 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25759 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
25760
25761 #. %1$s:  title |html 
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25763 #, c-format
25764 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25765 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
25766
25767 #. %1$s:  biblio.title |html 
25768 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25769 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25770 #. %4$s:  END 
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25772 #, c-format
25773 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25774 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
25775
25776 #. %1$s:  title 
25777 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25778 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25779 #. %4$s:  END 
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25783 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25786 #, fuzzy, c-format
25787 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25788 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25791 #, fuzzy, c-format
25792 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25793 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25796 #, c-format
25797 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25798 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25801 #, c-format
25802 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25803 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
25804
25805 #. %1$s:  title |html 
25806 #. %2$s:  IF ( author ) 
25807 #. %3$s:  author 
25808 #. %4$s:  END 
25809 #. %5$s:  biblionumber 
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25811 #, c-format
25812 msgid ""
25813 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25814 msgstr ""
25815 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
25816 "المواد"
25817
25818 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25819 #. %2$s:  title |html 
25820 #. %3$s:  biblionumber 
25821 #. %4$s:  ELSE 
25822 #. %5$s:  END 
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25824 #, c-format
25825 msgid ""
25826 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25827 "record%s"
25828 msgstr ""
25829 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
25830 "مارك%s"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25833 #, c-format
25834 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
25835 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25839 #, c-format
25840 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
25841 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25844 #, c-format
25845 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
25846 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25850 #, c-format
25851 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
25852 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25855 #, fuzzy, c-format
25856 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
25857 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
25862 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
25865 #, c-format
25866 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
25867 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
25871 #, c-format
25872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
25873 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
25874
25875 #. %1$s:  IF borrowernumber 
25876 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
25877 #. %3$s:  END 
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
25879 #, c-format
25880 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
25881 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
25884 #, fuzzy, c-format
25885 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
25886 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
25887
25888 #. %1$s:  title |html 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
25890 #, c-format
25891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
25892 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
25893
25894 #. %1$s:  title |html 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
25896 #, c-format
25897 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
25898 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
25901 #, c-format
25902 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
25903 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
25906 #, fuzzy, c-format
25907 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
25908 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
25911 #, c-format
25912 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
25913 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
25914
25915 #. %1$s:  title |html 
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
25917 #, c-format
25918 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
25919 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
25922 #, c-format
25923 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
25924 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
25927 #, c-format
25928 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
25929 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
25932 #, c-format
25933 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
25934 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
25935
25936 #. %1$s:  todaysdate 
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
25938 #, c-format
25939 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
25940 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
25943 #, c-format
25944 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
25945 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
25948 #, c-format
25949 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
25950 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
25951
25952 #. %1$s:  LoginBranchname 
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
25954 #, c-format
25955 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
25956 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
25959 #, fuzzy, c-format
25960 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
25961 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
25962
25963 #. %1$s:  title |html 
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
25965 #, fuzzy, c-format
25966 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
25967 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
25970 #, c-format
25971 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
25972 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
25975 #, c-format
25976 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
25977 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
25981 #, c-format
25982 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
25983 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
25986 #, fuzzy, c-format
25987 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
25988 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
25991 #, c-format
25992 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
25993 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
25997 #, fuzzy, c-format
25998 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
25999 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
26000
26001 #. %1$s:  IF course_name 
26002 #. %2$s:  course_name 
26003 #. %3$s:  ELSE 
26004 #. %4$s:  END 
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26006 #, fuzzy, c-format
26007 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26008 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26012 #, fuzzy, c-format
26013 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26014 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
26015
26016 #. %1$s:  course.course_name 
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26018 #, fuzzy, c-format
26019 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26020 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26023 #, c-format
26024 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26025 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26028 #, c-format
26029 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26030 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26033 #, c-format
26034 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26035 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26038 #, c-format
26039 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26040 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26043 #, c-format
26044 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26045 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26048 #, c-format
26049 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26050 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26053 #, c-format
26054 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26055 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26060 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26063 #, c-format
26064 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26065 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26068 #, c-format
26069 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26070 msgstr "كوها &rsaquo; تقرير الحجز &rsaquo; كل الحجوز"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26073 #, c-format
26074 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26075 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26078 #, c-format
26079 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26080 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
26081
26082 #. %1$s:  borrowernumber 
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26084 #, fuzzy, c-format
26085 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26086 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26089 #, c-format
26090 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26091 msgstr "كوها &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة صور"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26094 #, fuzzy, c-format
26095 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26096 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
26097
26098 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26099 #. %2$s:  END 
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26101 #, c-format
26102 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26103 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
26104
26105 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26106 #. %2$s:  ELSE 
26107 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26108 #. %4$s:  END 
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26110 #, c-format
26111 msgid ""
26112 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26113 "for %s %s "
26114 msgstr ""
26115 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26116 "للمستفيد  %s %s "
26117
26118 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26119 #. %2$s:  ELSE 
26120 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26121 #. %4$s:  END 
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26123 #, fuzzy, c-format
26124 msgid ""
26125 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26126 "%s "
26127 msgstr ""
26128 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26129 "للمستفيد  %s %s "
26130
26131 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26132 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26133 #. %3$s:  ELSE 
26134 #. %4$s:  END 
26135 #. %5$s:  IF (firstname) 
26136 #. %6$s:  firstname 
26137 #. %7$s:  END 
26138 #. %8$s:  IF (surname) 
26139 #. %9$s:  surname 
26140 #. %10$s:  END 
26141 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26142 #. %12$s:  categoryname 
26143 #. %13$s:  ELSE 
26144 #. %14$s:  IF ( I ) 
26145 #. %15$s:  END 
26146 #. %16$s:  IF ( A ) 
26147 #. %17$s:  END 
26148 #. %18$s:  IF ( C ) 
26149 #. %19$s:  END 
26150 #. %20$s:  IF ( P ) 
26151 #. %21$s:  END 
26152 #. %22$s:  IF ( S ) 
26153 #. %23$s:  END 
26154 #. %24$s:  END 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26156 #, fuzzy, c-format
26157 msgid ""
26158 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26159 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26160 msgstr ""
26161 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
26162 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
26163
26164 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26165 #. %2$s:  ELSE 
26166 #. %3$s:  surname 
26167 #. %4$s:  firstname 
26168 #. %5$s:  END 
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26170 #, c-format
26171 msgid ""
26172 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26173 "%s%s"
26174 msgstr ""
26175 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
26176 "لـِ %s, %s%s"
26177
26178 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26179 #. %2$s:  ELSE 
26180 #. %3$s:  firstname 
26181 #. %4$s:  surname 
26182 #. %5$s:  cardnumber 
26183 #. %6$s:  END 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26185 #, fuzzy, c-format
26186 msgid ""
26187 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26188 "(%s)%s"
26189 msgstr ""
26190 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26191 "للمستفيد  %s %s "
26192
26193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26195 #, c-format
26196 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26197 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
26198
26199 #. %1$s:  borrower.firstname 
26200 #. %2$s:  borrower.surname 
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26202 #, c-format
26203 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26204 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26207 #, fuzzy, c-format
26208 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26209 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26212 #, fuzzy, c-format
26213 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26214 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
26215
26216 #. %1$s:  borrower.firstname 
26217 #. %2$s:  borrower.surname 
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26219 #, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26221 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26224 #, fuzzy, c-format
26225 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26226 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
26227
26228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26230 #, fuzzy, c-format
26231 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26232 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26233
26234 #. %1$s:  surname 
26235 #. %2$s:  firstname 
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26237 #, fuzzy, c-format
26238 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26239 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26242 #, fuzzy, c-format
26243 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26244 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26249 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
26250
26251 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26252 #. %2$s:  ELSE 
26253 #. %3$s:  END 
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26255 #, c-format
26256 msgid ""
26257 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26258 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26259 msgstr ""
26260 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26261 "إحصائيات التزويد%s"
26262
26263 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26264 #. %2$s:  ELSE 
26265 #. %3$s:  END 
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26267 #, c-format
26268 msgid ""
26269 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26270 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26271 msgstr ""
26272 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
26273 "إحصائيات الفهرس%s"
26274
26275 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26276 #. %2$s:  ELSE 
26277 #. %3$s:  END 
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26279 #, c-format
26280 msgid ""
26281 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26282 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26283 msgstr ""
26284 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26285 "إحصائيات المستفيدين%s"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26288 #, c-format
26289 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26290 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26293 #, c-format
26294 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26295 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26298 #, c-format
26299 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26300 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
26301
26302 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26303 #. %2$s:  END 
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26305 #, c-format
26306 msgid ""
26307 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26308 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26311 #, c-format
26312 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26313 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
26314
26315 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26316 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26317 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26318 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26319 #. %5$s:  name 
26320 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26321 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26322 #. %8$s:  buildx 
26323 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26324 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26325 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26326 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26327 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26328 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26329 #. %15$s:  END 
26330 #. %16$s:  END 
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26332 #, fuzzy, c-format
26333 msgid ""
26334 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26335 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26336 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26337 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26338 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26339 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26340 "ordered %s %s "
26341 msgstr ""
26342 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
26343 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
26344 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
26345 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
26346 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
26347 "%s %s "
26348
26349 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26350 #. %2$s:  END 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26352 #, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26354 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26357 #, c-format
26358 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26359 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26362 #, c-format
26363 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26364 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
26365
26366 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26367 #. %2$s:  END 
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26369 #, c-format
26370 msgid ""
26371 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26372 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26375 #, c-format
26376 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26377 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26380 #, c-format
26381 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26382 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26387 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26390 #, c-format
26391 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26392 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26395 #, fuzzy, c-format
26396 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26397 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26398
26399 #. %1$s:  supplier 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26401 #, c-format
26402 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26403 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26404
26405 #. For the first occurrence,
26406 #. %1$s:  biblionumber 
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26412 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
26413
26414 #. %1$s:  title |html 
26415 #. %2$s:  IF ( op ) 
26416 #. %3$s:  ELSE 
26417 #. %4$s:  END 
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid ""
26421 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26422 "routing list%s"
26423 msgstr ""
26424 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
26425 "قائمة التمرير%s"
26426
26427 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26428 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26429 #. %3$s:  ELSE 
26430 #. %4$s:  END 
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26432 #, c-format
26433 msgid ""
26434 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26435 "subscription%s"
26436 msgstr ""
26437 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
26438
26439 #. %1$s:  bibliotitle 
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26441 #, c-format
26442 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26443 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26446 #, c-format
26447 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26448 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26451 #, c-format
26452 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26453 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26456 #, c-format
26457 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26458 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
26459
26460 #. %1$s:  subscriptionid 
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26462 #, c-format
26463 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26464 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26467 #, fuzzy, c-format
26468 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26469 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26472 #, fuzzy, c-format
26473 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26474 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26477 #, c-format
26478 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26479 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26482 #, c-format
26483 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26484 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26487 #, c-format
26488 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26489 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26492 #, c-format
26493 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26494 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26499 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
26500
26501 #. %1$s:  bibliotitle 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26503 #, c-format
26504 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26505 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
26506
26507 #. %1$s:  bibliotitle 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26509 #, c-format
26510 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26511 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26514 #, fuzzy, c-format
26515 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26516 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
26517
26518 #. %1$s:  bibliotitle 
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26520 #, c-format
26521 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26522 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
26523
26524 #. %1$s:  biblionumber 
26525 #. %2$s:  bibliotitle 
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26527 #, c-format
26528 msgid ""
26529 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26530 "title : %s"
26531 msgstr ""
26532 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
26533
26534 #. %1$s:  subscriptionid 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26536 #, c-format
26537 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26538 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
26539
26540 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26541 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26542 #. %3$s:  ELSE 
26543 #. %4$s:  END 
26544 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26545 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26546 #. %7$s:  searchfield 
26547 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26548 #. %9$s:  END 
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid ""
26552 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26553 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26554 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26555 msgstr ""
26556 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
26557 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
26558 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26562 #, c-format
26563 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26564 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
26565
26566 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26567 #. %2$s:  ELSE 
26568 #. %3$s:  END 
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26570 #, c-format
26571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26572 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
26573
26574 #. %1$s:  branchname 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26576 #, fuzzy, c-format
26577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26578 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
26579
26580 #. %1$s:  IF ( del ) 
26581 #. %2$s:  ELSE 
26582 #. %3$s:  END 
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26584 #, c-format
26585 msgid ""
26586 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26587 "%s "
26588 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26591 #, c-format
26592 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26593 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26598 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26599
26600 #. %1$s:  IF step == 2 
26601 #. %2$s:  END 
26602 #. %3$s:  IF step == 3 
26603 #. %4$s:  END 
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26605 #, fuzzy, c-format
26606 msgid ""
26607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26608 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26609 msgstr ""
26610 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
26611 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26614 #, fuzzy, c-format
26615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26616 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26619 #, fuzzy, c-format
26620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26621 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26624 #, fuzzy, c-format
26625 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26626 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26629 #, c-format
26630 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26631 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
26632
26633 #. %1$s:  IF ( status ) 
26634 #. %2$s:  ELSE 
26635 #. %3$s:  END 
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26637 #, c-format
26638 msgid ""
26639 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26640 "Comments awaiting moderation%s"
26641 msgstr ""
26642 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
26643 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
26644
26645 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26646 #. %2$s:  END 
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26650 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26655 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26661 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26666 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26669 #, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26671 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26676 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة عناصر اللصاقات"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26681 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26684 #, c-format
26685 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26686 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; الصفحة الرئيسية للملصقات"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26689 #, c-format
26690 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26691 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26694 #, fuzzy, c-format
26695 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26696 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26697
26698 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26699 #. %2$s:  import_batch_id 
26700 #. %3$s:  END 
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26702 #, c-format
26703 msgid ""
26704 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26705 "%s "
26706 msgstr ""
26707 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
26708 "%s "
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26711 #, fuzzy, c-format
26712 msgid ""
26713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26714 "matched records"
26715 msgstr ""
26716 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
26717 "%s "
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26720 #, c-format
26721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26722 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26725 #, c-format
26726 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26727 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
26728
26729 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26730 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26731 #. %3$s:  ELSE 
26732 #. %4$s:  END 
26733 #. %5$s:  END 
26734 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26735 #. %7$s:  END 
26736 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26737 #. %9$s:  END 
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26739 #, c-format
26740 msgid ""
26741 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26742 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26743 msgstr ""
26744 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
26745 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26748 #, c-format
26749 msgid ""
26750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26751 "printing/exporting"
26752 msgstr ""
26753 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
26754 "بطاقات المستفيدين"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26759 #, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26761 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26764 #, c-format
26765 msgid ""
26766 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26767 "batches"
26768 msgstr ""
26769 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
26770 "صور المستفيدين"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26778 #, c-format
26779 msgid ""
26780 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26781 "elements"
26782 msgstr ""
26783 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة عناصر بطاقة "
26784 "المستفيد"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26787 #, c-format
26788 msgid ""
26789 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26790 "exporting"
26791 msgstr ""
26792 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
26793 "المستفيد"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26796 #, fuzzy, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26798 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
26799
26800 #. %1$s:  list.name 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26802 #, fuzzy, c-format
26803 msgid ""
26804 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26805 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26808 #, fuzzy, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26810 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26813 #, fuzzy, c-format
26814 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26815 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26819 #, fuzzy, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26821 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26824 #, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26826 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26829 #, fuzzy, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26831 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26834 #, fuzzy, c-format
26835 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
26836 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
26841 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
26842
26843 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
26844 #. %2$s:  ELSE 
26845 #. %3$s:  editColTitle 
26846 #. %4$s:  END -
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26848 #, fuzzy, c-format
26849 msgid ""
26850 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
26851 "collection %s Edit collection %s %s "
26852 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
26853
26854 #. %1$s:  colTitle 
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26856 #, fuzzy, c-format
26857 msgid ""
26858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
26859 "&rsquo; Add or remove items"
26860 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
26863 #, c-format
26864 msgid ""
26865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
26866 "collection"
26867 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
26872 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
26875 #, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
26877 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
26883 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
26884
26885 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26886 #. %2$s:  ELSE 
26887 #. %3$s:  END 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26892 msgstr ""
26893 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
26894 "الوسوم %s"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
26899 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
26904 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
26909 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
26910
26911 #. %1$s:  bookselname 
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
26913 #, c-format
26914 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
26915 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
26920 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
26923 #, c-format
26924 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
26925 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
26928 #, c-format
26929 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
26930 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
26935 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
26938 #, fuzzy, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
26940 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
26943 #, fuzzy, c-format
26944 msgid "Koha 3.20 release team"
26945 msgstr "فريق إطلاق كوها"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha Project Bugzilla"
26951 msgstr "مشروع كوها بجزيلا (للعيوب البرمجية)"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26954 #, c-format
26955 msgid "Koha SAB CINECA"
26956 msgstr ""
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
26960 #, c-format
26961 msgid "Koha administration"
26962 msgstr "إدارة كوها"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
26965 #, c-format
26966 msgid ""
26967 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
26968 "password unchanged."
26969 msgstr ""
26970 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
26971 "بدون تغيير."
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
26975 #, c-format
26976 msgid "Koha database schema"
26977 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
26980 #, c-format
26981 msgid "Koha development team"
26982 msgstr "فريق تطوير كوها"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha field"
26989 msgstr "حقل كوها"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
26993 #, c-format
26994 msgid "Koha field:"
26995 msgstr "حقل كوها:"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
26998 #, c-format
26999 msgid "Koha full call number"
27000 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27003 #, c-format
27004 msgid "Koha history timeline"
27005 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27008 #, c-format
27009 msgid "Koha internal"
27010 msgstr "كوها الداخلي"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27013 #, fuzzy, c-format
27014 msgid ""
27015 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27016 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27017 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27018 "version."
27019 msgstr ""
27020 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
27021 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
27022 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Koha itemtype"
27027 msgstr "y - نوع مادة كوها"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha link:"
27032 msgstr "رابط كوها:"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha module:"
27037 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27040 #, fuzzy, c-format
27041 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27042 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha offline circulation"
27048 msgstr "الإعارة دون إتصال"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha report library"
27053 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27056 #, c-format
27057 msgid "Koha reports library"
27058 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27061 #, c-format
27062 msgid "Koha staff client"
27063 msgstr "برنامج عميل كوها"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27066 #, c-format
27067 msgid "Koha team"
27068 msgstr "فريق كوها"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27071 #, c-format
27072 msgid "Koha to MARC Mapping"
27073 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha to MARC mapping"
27079 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27080
27081 #. %1$s:  tagfield 
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27085 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha version: "
27090 msgstr "إصدارة كوها: "
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27093 #, c-format
27094 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27095 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27098 #, c-format
27099 msgid "Kohala"
27100 msgstr "Kohala"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27103 #, c-format
27104 msgid "Koustubha Kale"
27105 msgstr "Koustubha Kale"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27108 #, c-format
27109 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27113 #, c-format
27114 msgid "Kyle Hall"
27115 msgstr ""
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27118 #, fuzzy, c-format
27119 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27120 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27123 #, fuzzy, c-format
27124 msgid "LC Call No: "
27125 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27131 #, c-format
27132 msgid "LC call number: "
27133 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27139 #, c-format
27140 msgid "LCCN"
27141 msgstr "LCCN"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27144 #, c-format
27145 msgid "LCCN:"
27146 msgstr "LCCN:"
27147
27148 #. For the first occurrence,
27149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27152 #, c-format
27153 msgid "LCCN: %s "
27154 msgstr "LCCN: %s "
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27160 #, c-format
27161 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27165 #, c-format
27166 msgid "LIBRISMARC"
27167 msgstr "LIBRISMARC"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27173 #, fuzzy, c-format
27174 msgid "Label"
27175 msgstr "ملصقات"
27176
27177 #. %1$s:  batche.batch_id 
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27179 #, c-format
27180 msgid "Label Batch Number %s"
27181 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27185 #, c-format
27186 msgid "Label creator"
27187 msgstr "منشئ الملصقات"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27190 #, c-format
27191 msgid "Label for lib: "
27192 msgstr "ملصق للمكتبة: "
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27195 #, c-format
27196 msgid "Label for opac: "
27197 msgstr "ملصق للأوباك: "
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27200 #, c-format
27201 msgid "Label height:"
27202 msgstr "ارتفاع الملصق:"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27205 #, fuzzy, c-format
27206 msgid "Label number"
27207 msgstr "رقم الطلب"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27210 #, c-format
27211 msgid "Label templates"
27212 msgstr "قوالب الملصق"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27215 #, c-format
27216 msgid "Label width:"
27217 msgstr "عرض الملصق:"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27220 #, c-format
27221 msgid "Labeled MARC"
27222 msgstr "مارك بالملصق"
27223
27224 #. %1$s:  biblionumber 
27225 #. %2$s:  bibliotitle 
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27227 #, c-format
27228 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27229 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27233 #, c-format
27234 msgid "Labels"
27235 msgstr "ملصقات"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27241 #, c-format
27242 msgid "Labels home"
27243 msgstr "صفحة الملصقات الرئيسية"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27246 #, c-format
27247 msgid "Language"
27248 msgstr "اللغة"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27251 #, c-format
27252 msgid "Language: "
27253 msgstr "اللغة: "
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27256 #, c-format
27257 msgid "Languages"
27258 msgstr "اللغات"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27261 #, c-format
27262 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27263 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27266 #, c-format
27267 msgid "Large print"
27268 msgstr "طبعة ضخمة"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27271 #, c-format
27272 msgid "Larry Baerveldt"
27273 msgstr "لاري بارفيلدت"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27276 #, c-format
27277 msgid "Lars Wirzenius"
27278 msgstr "لارس وايزنيواس"
27279
27280 #. For the first occurrence,
27281 #. SCRIPT
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27284 msgid "Last"
27285 msgstr "الأخير"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27288 #, fuzzy, c-format
27289 msgid "Last Updated"
27290 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27293 #, c-format
27294 msgid "Last borrowed:"
27295 msgstr "آخر مادة معارة:"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27298 #, c-format
27299 msgid "Last borrower:"
27300 msgstr "المستعير الاخير :"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27303 #, fuzzy, c-format
27304 msgid "Last checkout date:"
27305 msgstr "تاريخ الإعارة"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27308 #, fuzzy, c-format
27309 msgid "Last displayed"
27310 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27313 #, c-format
27314 msgid "Last location"
27315 msgstr "الموقع الأخير"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27318 #, c-format
27319 msgid "Last renewal of subscription was "
27320 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27324 #, c-format
27325 msgid "Last seen"
27326 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27329 #, c-format
27330 msgid "Last seen:"
27331 msgstr "اخر اطلاع :"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27334 #, fuzzy, c-format
27335 msgid "Last sync: "
27336 msgstr "اخر اطلاع :"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27339 #, c-format
27340 msgid "Last updated"
27341 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27344 #, c-format
27345 msgid "Last updated: "
27346 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27349 #, c-format
27350 msgid "Last value "
27351 msgstr "آخر تقييم "
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27359 #, c-format
27360 msgid "Late"
27361 msgstr "متأخر"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27365 #, c-format
27366 msgid "Late orders"
27367 msgstr "طلبات متأخرة"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27370 #, c-format
27371 msgid "Latina (Latin)"
27372 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27375 #, c-format
27376 msgid "Law reports and digests"
27377 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27381 #, fuzzy, c-format
27382 msgid "Layout name: "
27383 msgstr "اسم الشكل "
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27386 #, c-format
27387 msgid "Leave a message"
27388 msgstr "اترك رسالة"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27391 #, c-format
27392 msgid "Leave empty to add via item search."
27393 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27396 #, c-format
27397 msgid "Left on order "
27398 msgstr "أتركه مطلوباً "
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27402 #, c-format
27403 msgid "Left page margin:"
27404 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27407 #, c-format
27408 msgid "Left text margin:"
27409 msgstr "هامس النص الأيسر:"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27412 #, c-format
27413 msgid "Legal articles"
27414 msgstr "مقالات قانونية"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27417 #, c-format
27418 msgid "Legal cases and case notes"
27419 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27422 #, c-format
27423 msgid "Legend"
27424 msgstr "خرافة"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27427 #, fuzzy, c-format
27428 msgid "Legend "
27429 msgstr "خرافة"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27432 #, c-format
27433 msgid "Legislation"
27434 msgstr "التشريع"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27445 #, c-format
27446 msgid "Length: "
27447 msgstr "الطول: "
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27450 #, c-format
27451 msgid "Letter"
27452 msgstr "الرسالة"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27457 #, c-format
27458 msgid "Level"
27459 msgstr "مستوى"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27464 #, c-format
27465 msgid "Lib"
27466 msgstr "مكتبة"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27469 #, c-format
27470 msgid "LibLime, USA"
27471 msgstr "LibLime, USA"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27474 #, c-format
27475 msgid "Librarian"
27476 msgstr "أمين المكتبة"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27479 #, c-format
27480 msgid "Librarian identity:"
27481 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27487 #, c-format
27488 msgid "Librarian interface"
27489 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27492 #, c-format
27493 msgid "Librarian:"
27494 msgstr "أمين المكتبة:"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27498 #, c-format
27499 msgid "Libraries"
27500 msgstr "المكتبات"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27505 #, c-format
27506 msgid "Libraries and groups"
27507 msgstr "المكتبات و المجموعات"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27510 #, fuzzy, c-format
27511 msgid "Libraries limitation: "
27512 msgstr "استعادة, تقليد "
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27553 #, c-format
27554 msgid "Library"
27555 msgstr "المكتبة"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27558 #, c-format
27559 msgid "Library "
27560 msgstr "المكتبة "
27561
27562 #. %1$s:  branchcode 
27563 #. %2$s:  branchname 
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27565 #, c-format
27566 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27567 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27570 #, c-format
27571 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27572 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27575 #, c-format
27576 msgid ""
27577 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27578 "library"
27579 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27582 #, c-format
27583 msgid ""
27584 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27585 "library"
27586 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27589 #, c-format
27590 msgid "Library category added"
27591 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27594 #, c-format
27595 msgid "Library category deleted"
27596 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27599 #, c-format
27600 msgid "Library category modified"
27601 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27605 #, fuzzy, c-format
27606 msgid "Library code: "
27607 msgstr "رمز المكتبة "
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27610 #, c-format
27611 msgid "Library deleted"
27612 msgstr "تم حذف المكتبة"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27615 #, c-format
27616 msgid "Library is invalid."
27617 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27620 #, c-format
27621 msgid "Library management"
27622 msgstr "إدارة المكتبة"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27625 #, c-format
27626 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27627 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27630 #, c-format
27631 msgid "Library of the patron:"
27632 msgstr "مكتبة المستفيد:"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27635 #, c-format
27636 msgid "Library saved"
27637 msgstr "تم حفظ المكتبة"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27640 #, c-format
27641 msgid "Library set-up"
27642 msgstr "إعداد المكتبة"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27646 #, c-format
27647 msgid "Library transfer limits"
27648 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27652 #, c-format
27653 msgid "Library use"
27654 msgstr "إستخدام المكتبة"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27660 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27678 #, c-format
27679 msgid "Library:"
27680 msgstr "المكتبة:"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27700 #, c-format
27701 msgid "Library: "
27702 msgstr "المكتبة: "
27703
27704 #. For the first occurrence,
27705 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27708 #, fuzzy, c-format
27709 msgid "Library: %s"
27710 msgstr "المكتبة:"
27711
27712 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27713 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27715 #, c-format
27716 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27717 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27720 #, c-format
27721 msgid "Libriotech, Norway"
27722 msgstr "Libriotech, Norway"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27725 #, c-format
27726 msgid "Licenses"
27727 msgstr "التراخيص"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27730 #, fuzzy, c-format
27731 msgid "Limit collection code to: "
27732 msgstr "رمز المجموعة"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27735 #, fuzzy, c-format
27736 msgid "Limit item type to: "
27737 msgstr "حدد النوع إلى: "
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27740 #, c-format
27741 msgid ""
27742 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27743 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27744 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27745 msgstr ""
27746 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
27747 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
27748 "UseBranchTransferLimits"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27751 #, c-format
27752 msgid "Limit to any of the following:"
27753 msgstr "تحديد لأي من التالي"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27756 #, c-format
27757 msgid "Limit to:"
27758 msgstr "حدّد إلى:"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27763 #, c-format
27764 msgid "Limit to: "
27765 msgstr "حدّد إلى: "
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27771 #, c-format
27772 msgid "Limits"
27773 msgstr "الحدود"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27776 #, c-format
27777 msgid "Line"
27778 msgstr "خط"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27781 #, c-format
27782 msgid "Line "
27783 msgstr "خط "
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27786 #, c-format
27787 msgid "Link to host item"
27788 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27791 #, c-format
27792 msgid "Link:"
27793 msgstr "رابط:"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27796 #, c-format
27797 msgid "List"
27798 msgstr "قوائم"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27801 #, c-format
27802 msgid "List Fields"
27803 msgstr " قائمة حقول"
27804
27805 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27806 #. %2$s:  END 
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
27808 #, c-format
27809 msgid ""
27810 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27811 "account.)%s"
27812 msgstr ""
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27815 #, c-format
27816 msgid "List fields"
27817 msgstr "قائمة حقول"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27820 #, c-format
27821 msgid "List item price includes tax: "
27822 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27825 #, c-format
27826 msgid "List member:"
27827 msgstr "عضو القائمة:"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
27831 #, c-format
27832 msgid "List name"
27833 msgstr "ناوی لیست"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
27836 #, c-format
27837 msgid "List name:"
27838 msgstr "اسم القائمة:"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27841 #, c-format
27842 msgid "List name: "
27843 msgstr "اسم القائمة: "
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
27847 #, c-format
27848 msgid "List prices are: "
27849 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
27852 #, c-format
27853 msgid "List prices:"
27854 msgstr "قائمة الأسعار"
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27861 #, c-format
27862 msgid "Lists"
27863 msgstr "قوائم"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
27867 #, c-format
27868 msgid "Lists that include this title: "
27869 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27872 #, fuzzy, c-format
27873 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27874 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
27877 #, c-format
27878 msgid "LoC classification"
27879 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
27880
27881 #. For the first occurrence,
27882 #. SCRIPT
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
27885 msgid "Loading"
27886 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
27890 #, fuzzy, c-format
27891 msgid "Loading "
27892 msgstr "التحميل..."
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
27896 #, fuzzy, c-format
27897 msgid "Loading data..."
27898 msgstr "تحميل التبويب..."
27899
27900 #. SCRIPT
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27902 #, fuzzy
27903 msgid "Loading page %s, please wait..."
27904 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27905
27906 #. SCRIPT
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27908 #, fuzzy
27909 msgid "Loading records, please wait..."
27910 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
27914 #, fuzzy, c-format
27915 msgid "Loading, please wait..."
27916 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27917
27918 #. For the first occurrence,
27919 #. SCRIPT
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
27923 msgid "Loading..."
27924 msgstr "التحميل..."
27925
27926 #. SCRIPT
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
27928 msgid "Loading... you may continue scanning."
27929 msgstr ""
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
27932 #, c-format
27933 msgid "Loan length"
27934 msgstr "مدة الإعارة"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
27937 #, c-format
27938 msgid "Loan period"
27939 msgstr "فترة الإعارة"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27942 #, c-format
27943 msgid "Local Use"
27944 msgstr "استخدام محلي"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
27947 #, c-format
27948 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
27949 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
27952 #, c-format
27953 msgid "Local use"
27954 msgstr "استخدام محلي"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
27957 #, fuzzy, c-format
27958 msgid "Local use preferences"
27959 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
27963 #, c-format
27964 msgid "Local use recorded"
27965 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
27968 #, fuzzy, c-format
27969 msgid "Locale"
27970 msgstr "l- محلى"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
27973 #, fuzzy, c-format
27974 msgid "Locale:"
27975 msgstr "l- محلى"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
27996 #, c-format
27997 msgid "Location"
27998 msgstr "الموقع"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28001 #, c-format
28002 msgid "Location and availability"
28003 msgstr "الموقع والاتاحة"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28006 #, c-format
28007 msgid "Location(s)"
28008 msgstr "مواقع"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28014 #, c-format
28015 msgid "Location:"
28016 msgstr "الموقع"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28019 #, fuzzy, c-format
28020 msgid "Locations"
28021 msgstr "الموقع"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28024 #, fuzzy, c-format
28025 msgid "Lock budget: "
28026 msgstr "قفل الميزانية "
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28032 #, c-format
28033 msgid "Locked"
28034 msgstr "مُقفل"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28037 #, fuzzy, c-format
28038 msgid "Log in as a different user"
28039 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28042 #, c-format
28043 msgid "Log out"
28044 msgstr "تسجيل الخروج"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28048 #, c-format
28049 msgid "Log viewer"
28050 msgstr "عارض السجل"
28051
28052 #. INPUT type=submit
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28055 msgid "Login"
28056 msgstr "تسجيل دخول"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28060 #, c-format
28061 msgid "Logs"
28062 msgstr "سجلات"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28065 #, c-format
28066 msgid "Look for existing records in catalog?"
28067 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28071 #, fuzzy, c-format
28072 msgid "Lost"
28073 msgstr "مفقود: "
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28076 #, c-format
28077 msgid "Lost Items"
28078 msgstr "مواد مفقودة"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28082 #, c-format
28083 msgid "Lost card"
28084 msgstr "بطاقة مفقودة"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28087 #, fuzzy, c-format
28088 msgid "Lost card flag"
28089 msgstr "بطاقة مفقودة"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28092 #, c-format
28093 msgid "Lost code"
28094 msgstr "رمز مفقود"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28097 #, c-format
28098 msgid "Lost item"
28099 msgstr "مادة مفقودة"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28104 #, c-format
28105 msgid "Lost items"
28106 msgstr "مواد مفقودة"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28109 #, c-format
28110 msgid "Lost items in staff client"
28111 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28114 #, fuzzy, c-format
28115 msgid "Lost items in staff client: "
28116 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28119 #, fuzzy, c-format
28120 msgid "Lost on:"
28121 msgstr "مفقود: "
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28124 #, fuzzy, c-format
28125 msgid "Lost status"
28126 msgstr "حالات مفقودة:"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28129 #, c-format
28130 msgid "Lost status:"
28131 msgstr "حالات مفقودة:"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28134 #, c-format
28135 msgid "Lost status: "
28136 msgstr "حالات مفقودة: "
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28139 #, c-format
28140 msgid "Lost: "
28141 msgstr "مفقود: "
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28149 #, fuzzy, c-format
28150 msgid "Lower left X coordinate: "
28151 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28159 #, fuzzy, c-format
28160 msgid "Lower left Y coordinate: "
28161 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28164 #, c-format
28165 msgid "M&#257;ori"
28166 msgstr "M&#257;ori"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28169 #, fuzzy, c-format
28170 msgid "MADS (XML)"
28171 msgstr "MODS (XML)"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28174 #, c-format
28175 msgid "MALMARC"
28176 msgstr "MALMARC"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28199 #, c-format
28200 msgid "MARC"
28201 msgstr "مارك"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28206 #, c-format
28207 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28208 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28211 #, c-format
28212 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28213 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28218 #, c-format
28219 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28220 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28223 #, c-format
28224 msgid "MARC 8"
28225 msgstr "مارك 8"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28228 #, c-format
28229 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28230 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28233 #, c-format
28234 msgid "MARC Card View"
28235 msgstr "عرض بطاقة مارك"
28236
28237 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28238 #. %2$s:  frameworktext 
28239 #. %3$s:  frameworkcode 
28240 #. %4$s:  ELSE 
28241 #. %5$s:  END 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28243 #, c-format
28244 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28245 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28249 #, fuzzy, c-format
28250 msgid "MARC Preview:"
28251 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28254 #, c-format
28255 msgid "MARC View"
28256 msgstr "بینینی مارك"
28257
28258 #. %1$s:  biblionumber 
28259 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28261 #, c-format
28262 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28263 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28267 #, c-format
28268 msgid "MARC bibliographic framework"
28269 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28273 #, c-format
28274 msgid "MARC bibliographic framework test"
28275 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28278 #, fuzzy, c-format
28279 msgid "MARC blob"
28280 msgstr "مارك 8"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28285 #, c-format
28286 msgid "MARC field"
28287 msgstr "حقل مارك"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28290 #, c-format
28291 msgid "MARC field: "
28292 msgstr "حقل مارك: "
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28298 #, c-format
28299 msgid "MARC frameworks"
28300 msgstr "قوالب مارك"
28301
28302 #. %1$s:  marcflavour 
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28304 #, c-format
28305 msgid "MARC frameworks: %s"
28306 msgstr "قوالب مارك: %s"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28310 #, fuzzy, c-format
28311 msgid "MARC modification templates"
28312 msgstr "سجل التعديلات"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28316 #, fuzzy, c-format
28317 msgid "MARC preview"
28318 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28321 #, c-format
28322 msgid "MARC staging results :"
28323 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28328 #, c-format
28329 msgid "MARC structure"
28330 msgstr "بنيه مارك"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28335 #, c-format
28336 msgid "MARC subfield"
28337 msgstr "حقل مارك الفرعي"
28338
28339 #. %1$s:  tagfield 
28340 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28341 #. %3$s:  frameworkcode 
28342 #. %4$s:  ELSE 
28343 #. %5$s:  END 
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28345 #, c-format
28346 msgid ""
28347 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28348 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28351 #, c-format
28352 msgid "MARC subfield: "
28353 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28356 #, c-format
28357 msgid "MARC21/USMARC"
28358 msgstr "مارك21/USMARC"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28363 #, c-format
28364 msgid "MARCXML"
28365 msgstr "MARCXML"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28369 #, c-format
28370 msgid "MIT License"
28371 msgstr "MIT License"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28374 #, fuzzy, c-format
28375 msgid "MIT license"
28376 msgstr "MIT License"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28379 #, fuzzy, c-format
28380 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28381 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28385 #, c-format
28386 msgid "MODS (XML)"
28387 msgstr "MODS (XML)"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28391 #, c-format
28392 msgid "Magnus Enger"
28393 msgstr "Magnus Enger"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28396 #, c-format
28397 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28398 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28401 #, c-format
28402 msgid "Mail"
28403 msgstr "البريد"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28407 #, c-format
28408 msgid "Main address"
28409 msgstr "العنوان الرئيسي"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28412 #, fuzzy, c-format
28413 msgid "Main entry ($a only): "
28414 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط) "
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28417 #, fuzzy, c-format
28418 msgid "Main entry: "
28419 msgstr "المدخل الرئيسى "
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28422 #, fuzzy, c-format
28423 msgid ""
28424 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28425 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28426 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28427 msgstr ""
28428 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
28429 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
28430 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28433 #, fuzzy, c-format
28434 msgid ""
28435 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28436 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28437 "will not affect August 1-10 in other years."
28438 msgstr ""
28439 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
28440 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
28441 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28444 #, fuzzy, c-format
28445 msgid ""
28446 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28447 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28448 msgstr ""
28449 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
28450 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Make budget active: "
28455 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28459 #, c-format
28460 msgid "Make payment"
28461 msgstr "تسديد"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28464 #, c-format
28465 msgid ""
28466 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28467 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28468 msgstr ""
28469 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
28470 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28475 #, c-format
28476 msgid "Male "
28477 msgstr "ذكر "
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid "Manage"
28482 msgstr "مدار بواسطة"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28485 #, c-format
28486 msgid "Manage CSV export profiles"
28487 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28490 #, fuzzy, c-format
28491 msgid "Manage MARC modification templates"
28492 msgstr "إدارة القوالب"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28495 #, c-format
28496 msgid "Manage OAI Sets"
28497 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28500 #, c-format
28501 msgid "Manage Patron Image"
28502 msgstr "إدارة صور المستفيد"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28506 #, c-format
28507 msgid "Manage batches"
28508 msgstr "إدارة الدفعات"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28511 #, c-format
28512 msgid "Manage custom fields for items search"
28513 msgstr ""
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28516 #, fuzzy, c-format
28517 msgid "Manage frequencies "
28518 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28521 #, c-format
28522 msgid ""
28523 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28524 "administrator email, and templates."
28525 msgstr ""
28526 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
28527 "والقوالب."
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28530 #, c-format
28531 msgid "Manage images"
28532 msgstr "أدر الصور"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28535 #, fuzzy, c-format
28536 msgid "Manage invoice files"
28537 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28540 #, c-format
28541 msgid "Manage label batches"
28542 msgstr "أدر دفعات اللصاقات"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28545 #, c-format
28546 msgid "Manage label layouts"
28547 msgstr "إدارة أشكال الملصقات"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28551 #, c-format
28552 msgid "Manage layouts"
28553 msgstr "إدارة الأشكال"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28556 #, fuzzy, c-format
28557 msgid "Manage lists of patrons."
28558 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Manage numbering patterns "
28563 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28566 #, c-format
28567 msgid "Manage orders"
28568 msgstr "أدر الطلبات"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28571 #, c-format
28572 msgid "Manage patron card batches"
28573 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28576 #, c-format
28577 msgid "Manage patron card layouts"
28578 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28581 #, fuzzy, c-format
28582 msgid "Manage plugins"
28583 msgstr "إدارة المقترحات"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28587 #, c-format
28588 msgid "Manage profiles"
28589 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28592 #, fuzzy, c-format
28593 msgid "Manage rotating collections"
28594 msgstr "مجموعات التدوير"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28597 #, c-format
28598 msgid ""
28599 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28600 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28604 #, c-format
28605 msgid "Manage staged MARC records"
28606 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
28607
28608 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28609 #. %2$s:  import_batch_id 
28610 #. %3$s:  END 
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28612 #, c-format
28613 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28614 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28617 #, c-format
28618 msgid "Manage staged records"
28619 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28622 #, c-format
28623 msgid "Manage suggestions"
28624 msgstr "إدارة المقترحات"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28628 #, c-format
28629 msgid "Manage templates"
28630 msgstr "إدارة القوالب"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28635 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28640 #, c-format
28641 msgid "Managed by"
28642 msgstr "مدار بواسطة"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28645 #, c-format
28646 msgid "Managed by - on"
28647 msgstr "مدار بواسطة / في"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28652 #, c-format
28653 msgid "Managed by:"
28654 msgstr "مدار بواسطة:"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28658 #, c-format
28659 msgid "Managed in tab: "
28660 msgstr "مدار في التبويب: "
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28663 #, c-format
28664 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28665 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28668 #, fuzzy, c-format
28669 msgid "Management date from:"
28670 msgstr "تاريخ الإدارة:"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28674 #, c-format
28675 msgid "Mandatory"
28676 msgstr "إلزامى"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28682 #, c-format
28683 msgid "Mandatory: "
28684 msgstr "إلزامى: "
28685
28686 # need rev.
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28688 #, c-format
28689 msgid "Manual credit"
28690 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28693 #, fuzzy, c-format
28694 msgid "Manual history"
28695 msgstr "تاريخ الدليل :"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28698 #, c-format
28699 msgid "Manual history: "
28700 msgstr "تاريخ الدليل : "
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28703 #, fuzzy, c-format
28704 msgid "Manual invoice"
28705 msgstr "فاتورة يدوية"
28706
28707 #. %1$s:  setName 
28708 #. %2$s:  setSpec 
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28710 #, c-format
28711 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28712 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
28713
28714 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28716 #, c-format
28717 msgid "Mappings for the %s"
28718 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28721 #, c-format
28722 msgid "Mappings have been saved"
28723 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
28724
28725 #. SCRIPT
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28727 msgid "Mar"
28728 msgstr "مارس"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
28731 #, fuzzy, c-format
28732 msgid "Marc Balmer"
28733 msgstr "Marc Veron"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28736 #, c-format
28737 msgid "Marc Chantreux"
28738 msgstr "Marc Chantreux"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28741 #, c-format
28742 msgid "Marc Veron"
28743 msgstr "Marc Veron"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28746 #, c-format
28747 msgid "Marcel de Rooy"
28748 msgstr "Marcel de Rooy"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28751 #, c-format
28752 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28753 msgstr ""
28754
28755 #. For the first occurrence,
28756 #. SCRIPT
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28759 #, c-format
28760 msgid "March"
28761 msgstr "مارس"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28764 #, c-format
28765 msgid "Marco Gaiarin"
28766 msgstr "Marco Gaiarin"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
28769 #, c-format
28770 msgid "Mark Gavillet"
28771 msgstr "Mark Gavillet"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid "Mark Tompsett"
28776 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
28777
28778 #. INPUT type=submit
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28780 #, fuzzy
28781 msgid "Mark seen and continue >>"
28782 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
28783
28784 #. INPUT type=submit
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28786 #, fuzzy
28787 msgid "Mark seen and quit"
28788 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
28791 #, c-format
28792 msgid "Mark selected as: "
28793 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28796 #, fuzzy, c-format
28797 msgid "Mark the original budget as inactive"
28798 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28801 #, c-format
28802 msgid "Martin Renvoize"
28803 msgstr "Martin Renvoize"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
28806 #, c-format
28807 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28808 msgstr ""
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28811 #, c-format
28812 msgid "Mason James"
28813 msgstr "Mason James"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28816 #, c-format
28817 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28818 msgstr ""
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
28821 #, c-format
28822 msgid "Master: "
28823 msgstr "رئيسي: "
28824
28825 #. SCRIPT
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28827 #, fuzzy
28828 msgid "Match applied"
28829 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28832 #, c-format
28833 msgid "Match check "
28834 msgstr "فحص المطابقة "
28835
28836 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28838 #, c-format
28839 msgid "Match check %s"
28840 msgstr "فحص المطابقة %s"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28843 #, c-format
28844 msgid "Match check 1 | "
28845 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
28848 #, fuzzy, c-format
28849 msgid "Match details"
28850 msgstr "تفاصيل السلة"
28851
28852 #. SCRIPT
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28854 #, fuzzy
28855 msgid "Match found"
28856 msgstr "نقطة المطابقة "
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
28859 #, c-format
28860 msgid "Match point "
28861 msgstr "نقطة المطابقة "
28862
28863 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
28865 #, c-format
28866 msgid "Match point %s | "
28867 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
28870 #, c-format
28871 msgid "Match point 1 | "
28872 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
28875 #, c-format
28876 msgid "Match points"
28877 msgstr "نقاط المطابقة"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
28880 #, c-format
28881 msgid "Match threshold: "
28882 msgstr "حد المطابقة: "
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid "Match type"
28887 msgstr "بحث أنواع الطرق"
28888
28889 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28890 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
28892 #, fuzzy, c-format
28893 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
28894 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28895
28896 #. SCRIPT
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28898 #, fuzzy
28899 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
28900 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28901
28902 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28903 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
28905 #, fuzzy, c-format
28906 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
28907 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28908
28909 #. SCRIPT
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28911 #, fuzzy
28912 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
28913 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
28916 #, c-format
28917 msgid "Matching rule applied"
28918 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
28921 #, c-format
28922 msgid "Matching rule applied:"
28923 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
28924
28925 #. SCRIPT
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
28927 msgid "Matching rule code missing"
28928 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
28932 #, c-format
28933 msgid "Matching rule code: "
28934 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
28939 #, c-format
28940 msgid "Matchpoint components"
28941 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
28946 #, c-format
28947 msgid "Materials"
28948 msgstr "المواد"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
28952 #, c-format
28953 msgid "Materials specified"
28954 msgstr "المواد المحددة"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
28957 #, c-format
28958 msgid "Materials specified:"
28959 msgstr "‫المواد المحددة:"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
28962 #, c-format
28963 msgid "Mathieu Saby"
28964 msgstr ""
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
28967 #, c-format
28968 msgid "Matrix"
28969 msgstr "مصفوفة"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
28972 #, c-format
28973 msgid "Matthew Hunt"
28974 msgstr "Matthew Hunt"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
28977 #, c-format
28978 msgid "Matthias Meusburger"
28979 msgstr "Matthias Meusburger"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
28982 #, c-format
28983 msgid "Max length:"
28984 msgstr "الطول الأقصى:"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
28987 #, fuzzy, c-format
28988 msgid "Max. suspension duration (day)"
28989 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Maxime Beaulieu"
28994 msgstr "Maxime Pelletier"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
28997 #, c-format
28998 msgid "Maxime Pelletier"
28999 msgstr "Maxime Pelletier"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Maximum Koha Version"
29004 msgstr "إصدارة كوها:"
29005
29006 #. For the first occurrence,
29007 #. SCRIPT
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29010 #, c-format
29011 msgid "May"
29012 msgstr "مايو"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29015 #, c-format
29016 msgid "Md. Aftabuddin"
29017 msgstr "Md. Aftabuddin"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29020 #, c-format
29021 msgid "Meaning"
29022 msgstr "يعني"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29025 #, c-format
29026 msgid "Meenakshi. R"
29027 msgstr "Meenakshi. R"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29030 #, c-format
29031 msgid "Melia Meggs"
29032 msgstr ""
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29036 #, c-format
29037 msgid "Members"
29038 msgstr "الاعضاء"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29041 #, c-format
29042 msgid "Men"
29043 msgstr "ذكور"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29051 #, c-format
29052 msgid "Merge"
29053 msgstr "دمج"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29056 #, fuzzy, c-format
29057 msgid "Merge invoices"
29058 msgstr "فاتورة المورد"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29062 #, c-format
29063 msgid "Merge reference"
29064 msgstr "دمج المرجع"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29068 #, fuzzy, c-format
29069 msgid "Merge selected"
29070 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29073 #, fuzzy, c-format
29074 msgid "Merge selected invoices"
29075 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29079 #, c-format
29080 msgid "Merging records"
29081 msgstr "دمج التسجيلات"
29082
29083 #. SCRIPT
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29085 #, fuzzy
29086 msgid "Merging with authority: "
29087 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29090 #, c-format
29091 msgid "Merllisia Manueli"
29092 msgstr ""
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29096 #, fuzzy, c-format
29097 msgid "Message"
29098 msgstr "رسائل :"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29101 #, c-format
29102 msgid "Message body:"
29103 msgstr "محتوى الرسالة:"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29107 #, c-format
29108 msgid "Message sent"
29109 msgstr "تم إرسال الرسالة"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29112 #, c-format
29113 msgid "Message subject:"
29114 msgstr "موضوع الرسالة:"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29117 #, c-format
29118 msgid "Messages:"
29119 msgstr "رسائل :"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29122 #, c-format
29123 msgid "Messaging"
29124 msgstr "إرسال"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29127 #, c-format
29128 msgid "Michael Hafen"
29129 msgstr "Michael Hafen"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29132 #, c-format
29133 msgid "Michaes Herman"
29134 msgstr "Michaes Herman"
29135
29136 #. SCRIPT
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29138 #, fuzzy
29139 msgid "Microsecond"
29140 msgstr "شريحة مجهر"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29143 #, c-format
29144 msgid "Mike Hansen"
29145 msgstr "Mike Hansen"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29148 #, c-format
29149 msgid "Mike Johnson"
29150 msgstr "Mike Johnson"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29153 #, c-format
29154 msgid "Mike Mylonas"
29155 msgstr "Mike Mylonas"
29156
29157 #. SCRIPT
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29159 #, fuzzy
29160 msgid "Millisecond"
29161 msgstr "ثواني "
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29164 #, c-format
29165 msgid "Mine"
29166 msgstr ""
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29169 #, c-format
29170 msgid ""
29171 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29172 msgstr ""
29173 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Minimum Koha Version"
29178 msgstr "إصدارة كوها:"
29179
29180 #. For the first occurrence,
29181 #. %1$s:  minPasswordLength 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29184 #, c-format
29185 msgid "Minimum password length: %s"
29186 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
29187
29188 #. SCRIPT
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29190 #, fuzzy
29191 msgid "Minute"
29192 msgstr "دقائق:"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Minutes"
29199 msgstr "دقائق:"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29202 #, c-format
29203 msgid "Mirko Tietgen"
29204 msgstr "Mirko Tietgen"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29212 #, c-format
29213 msgid "Missing"
29214 msgstr "مفقود"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29222 #, fuzzy, c-format
29223 msgid "Missing (damaged)"
29224 msgstr "x- محارف مفقودة"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid "Missing (lost)"
29234 msgstr "فقدت منذ"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29242 #, c-format
29243 msgid "Missing (never received)"
29244 msgstr ""
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid "Missing (sold out)"
29254 msgstr "أعداد مفقودة"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29259 #, c-format
29260 msgid "Missing issues"
29261 msgstr "أعداد مفقودة"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29264 #, c-format
29265 msgid "Missing issues:"
29266 msgstr "أعداد مفقودة"
29267
29268 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29270 #, c-format
29271 msgid "Missing issues: %s "
29272 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
29273
29274 #. SCRIPT
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29276 #, fuzzy
29277 msgid "Mo"
29278 msgstr "الإثنين"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29281 #, fuzzy, c-format
29282 msgid "Mobile phone number"
29283 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29286 #, c-format
29287 msgid "Moderate patron comments. "
29288 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29291 #, c-format
29292 msgid "Moderate patron tags"
29293 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29297 #, fuzzy, c-format
29298 msgid "Modification date"
29299 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29305 #, c-format
29306 msgid "Modification log"
29307 msgstr "سجل التعديلات"
29308
29309 #. %1$s:  edited_source 
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29311 #, c-format
29312 msgid "Modified classification source %s"
29313 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29314
29315 #. %1$s:  edited_rule 
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29317 #, c-format
29318 msgid "Modified filing rule %s"
29319 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
29320
29321 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29323 #, c-format
29324 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29325 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
29326
29327 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29329 #, c-format
29330 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29331 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29339 #, c-format
29340 msgid "Modify"
29341 msgstr "يعدل"
29342
29343 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29345 #, fuzzy, c-format
29346 msgid "Modify %s server"
29347 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
29348
29349 #. %1$s:  spec 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29351 #, fuzzy, c-format
29352 msgid "Modify OAI set '%s'"
29353 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29356 #, c-format
29357 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29358 msgstr ""
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29361 #, c-format
29362 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29363 msgstr ""
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29366 #, c-format
29367 msgid "Modify a city"
29368 msgstr "عدّل مدينة"
29369
29370 #. %1$s:  authid 
29371 #. %2$s:  authtypetext 
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29373 #, c-format
29374 msgid "Modify authority #%s %s"
29375 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29378 #, fuzzy, c-format
29379 msgid "Modify budget "
29380 msgstr "عدّل الميزانية"
29381
29382 #. %1$s:  budget_period_description 
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29384 #, fuzzy, c-format
29385 msgid "Modify budget '%s'"
29386 msgstr "عدّل الميزانية"
29387
29388 #. %1$s:  categorycode |html 
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29390 #, c-format
29391 msgid "Modify category %s"
29392 msgstr "عدّل فئه %s"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29395 #, c-format
29396 msgid "Modify classification source"
29397 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
29398
29399 #. %1$s:  contractname 
29400 #. %2$s:  booksellername 
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29402 #, c-format
29403 msgid "Modify contract %s for %s"
29404 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29407 #, c-format
29408 msgid "Modify filing rule"
29409 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
29410
29411 #. %1$s:  description 
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29413 #, fuzzy, c-format
29414 msgid "Modify frequency: %s"
29415 msgstr "عدّل فئه %s"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29418 #, c-format
29419 msgid "Modify item type"
29420 msgstr "عدّل نوع مادة"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29423 #, c-format
29424 msgid "Modify items in a batch"
29425 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29428 #, c-format
29429 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29430 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29433 #, c-format
29434 msgid "Modify patron attribute type"
29435 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29438 #, fuzzy, c-format
29439 msgid "Modify patrons in batch"
29440 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29441
29442 #. INPUT type=button
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29444 #, fuzzy
29445 msgid "Modify pattern"
29446 msgstr "عدّل طابعة"
29447
29448 #. %1$s:  label 
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29450 #, fuzzy, c-format
29451 msgid "Modify pattern: %s"
29452 msgstr "عدّل فئه %s"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29455 #, c-format
29456 msgid "Modify printer"
29457 msgstr "عدّل طابعة"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29460 #, c-format
29461 msgid "Modify record matching rule"
29462 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29467 #, fuzzy, c-format
29468 msgid "Modify record using the following template: "
29469 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29472 #, fuzzy, c-format
29473 msgid "Modify selected items"
29474 msgstr "حذف المواد المحددة"
29475
29476 #. INPUT type=button
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29478 #, fuzzy
29479 msgid "Modify selected records"
29480 msgstr "حذف المواد المحددة"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29483 #, c-format
29484 msgid "Modify word"
29485 msgstr "عدّل كلمة"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29490 #, c-format
29491 msgid "Module"
29492 msgstr "الوحدة"
29493
29494 #. TH
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29497 msgid "Module current"
29498 msgstr "وحدة عملة"
29499
29500 #. TH
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29503 msgid "Module upgrade needed"
29504 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29507 #, fuzzy, c-format
29508 msgid "Modules:"
29509 msgstr "الوحدة"
29510
29511 #. SCRIPT
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29513 msgid "Mon"
29514 msgstr "الإثنين"
29515
29516 #. For the first occurrence,
29517 #. SCRIPT
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29522 #, c-format
29523 msgid "Monday"
29524 msgstr "الإثنين"
29525
29526 #. SCRIPT
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29528 msgid "Mondays"
29529 msgstr "أيام الإثنين"
29530
29531 #. For the first occurrence,
29532 #. SCRIPT
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29541 #, c-format
29542 msgid "Month"
29543 msgstr "شهر"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29546 #, fuzzy, c-format
29547 msgid "Month/day"
29548 msgstr "شهر/يوم"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29551 #, c-format
29552 msgid "Month: "
29553 msgstr "شهر "
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29556 #, c-format
29557 msgid "Morag Hills"
29558 msgstr ""
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29562 #, fuzzy, c-format
29563 msgid "More "
29564 msgstr "المزيد "
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29567 #, c-format
29568 msgid "More details"
29569 msgstr "تفاصيل أكثر"
29570
29571 #. For the first occurrence,
29572 #. SCRIPT
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29575 msgid "More lists"
29576 msgstr "المزيد من القوائم"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29582 #, c-format
29583 msgid "Most-circulated items"
29584 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29587 #, fuzzy, c-format
29588 msgid "Move"
29589 msgstr "تحريك لأعلى"
29590
29591 #. IMG
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29596 msgid "Move Up"
29597 msgstr "تحريك لأعلى"
29598
29599 #. A
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29601 #, fuzzy
29602 msgid "Move action down"
29603 msgstr "حركة حية"
29604
29605 #. A
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29607 #, fuzzy
29608 msgid "Move action to bottom"
29609 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
29610
29611 #. A
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29613 #, fuzzy
29614 msgid "Move action to top"
29615 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
29616
29617 #. A
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29619 #, fuzzy
29620 msgid "Move action up"
29621 msgstr "حركة حية"
29622
29623 #. A
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29625 #, fuzzy
29626 msgid "Move hold down"
29627 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
29628
29629 #. A
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29631 #, fuzzy
29632 msgid "Move hold to bottom"
29633 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
29634
29635 #. A
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29637 #, fuzzy
29638 msgid "Move hold to top"
29639 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
29640
29641 #. A
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29643 #, fuzzy
29644 msgid "Move hold up"
29645 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29648 #, c-format
29649 msgid "Move remaining unspent funds"
29650 msgstr ""
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29653 #, c-format
29654 msgid "Move these patrons to the trash"
29655 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
29656
29657 #. INPUT type=submit
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29659 #, fuzzy
29660 msgid "Move unreceived orders"
29661 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29664 #, fuzzy, c-format
29665 msgid "Moved!"
29666 msgstr "تحريك لأعلى"
29667
29668 #. INPUT type=button
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29671 #, fuzzy
29672 msgid "Multi receiving"
29673 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29676 #, c-format
29677 msgid "Musical recording"
29678 msgstr "تسجيل موسيقي"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29681 #, fuzzy, c-format
29682 msgid "My account"
29683 msgstr "الحساب"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29686 #, fuzzy, c-format
29687 msgid "My checkouts"
29688 msgstr "0 خوازراوەکان"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29691 #, c-format
29692 msgid "My library"
29693 msgstr "مكتبتي"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29696 #, c-format
29697 msgid "MySQL version: "
29698 msgstr "MySQL إصدار: "
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29703 #, c-format
29704 msgid "N/A "
29705 msgstr "N/A "
29706
29707 #. INPUT type=submit
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29709 msgid "NO"
29710 msgstr "نەخێر"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29713 #, c-format
29714 msgid "NO NAME"
29715 msgstr "بێناو"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29718 #, c-format
29719 msgid "NORMARC"
29720 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29724 #, c-format
29725 msgid "NOT CHECKED IN"
29726 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29729 #, c-format
29730 msgid ""
29731 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29732 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29733 msgstr ""
29734 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
29735 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29742 #, c-format
29743 msgid "NOTE:"
29744 msgstr "تێبینی:"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29747 #, c-format
29748 msgid ""
29749 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29750 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29751 msgstr ""
29752 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
29753 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29754
29755 #. %1$s:  heading | html 
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29757 #, c-format
29758 msgid "NT: %s"
29759 msgstr "NT: %s"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29762 #, c-format
29763 msgid "Nadia Nicolaides"
29764 msgstr ""
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
29767 #, c-format
29768 msgid "Nahuel Angelinetti"
29769 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29803 #, c-format
29804 msgid "Name"
29805 msgstr "ناو"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29808 #, fuzzy, c-format
29809 msgid "Name (any): "
29810 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
29811
29812 #. SCRIPT
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29814 #, fuzzy
29815 msgid "Name is a required field!"
29816 msgstr "بواری پێویست"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29821 #, fuzzy, c-format
29822 msgid "Name of day"
29823 msgstr "ناو "
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid "Name of month"
29830 msgstr "عدد الأشهر:"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
29835 #, fuzzy, c-format
29836 msgid "Name of season"
29837 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29840 #, c-format
29841 msgid "Name or ISSN: "
29842 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
29845 #, c-format
29846 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29847 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29850 #, c-format
29851 msgid "Name or cardnumber:"
29852 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29855 #, c-format
29856 msgid "Name the new definition"
29857 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
29864 #, c-format
29865 msgid "Name:"
29866 msgstr "ناو:"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
29872 #, c-format
29873 msgid "Name: "
29874 msgstr "ناو: "
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
29877 #, fuzzy, c-format
29878 msgid "Name: *"
29879 msgstr "ناو:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
29882 #, c-format
29883 msgid "Named:"
29884 msgstr "بەناوی:"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
29896 #, c-format
29897 msgid "Named: "
29898 msgstr "بەناوی: "
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29901 #, c-format
29902 msgid "Natalie Bennison"
29903 msgstr ""
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
29906 #, c-format
29907 msgid "Nate Curulla"
29908 msgstr "Nate Curulla"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
29911 #, c-format
29912 msgid "Near East University"
29913 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29916 #, c-format
29917 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29918 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29921 #, c-format
29922 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29923 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29926 #, c-format
29927 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29928 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
29934 #, c-format
29935 msgid "Never"
29936 msgstr "هەرگیز"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
29945 #, c-format
29946 msgid "New"
29947 msgstr "نوێ"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
29952 #, fuzzy, c-format
29953 msgid "New "
29954 msgstr "تاگێکی نوێ "
29955
29956 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
29958 #, fuzzy, c-format
29959 msgid "New %s server"
29960 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
29963 #, c-format
29964 msgid "New CSV export profile"
29965 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
29968 #, fuzzy, c-format
29969 msgid "New SQL report"
29970 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
29973 #, fuzzy, c-format
29974 msgid "New SRU server"
29975 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
29978 #, c-format
29979 msgid "New Z39.50 server"
29980 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
29983 #, fuzzy, c-format
29984 msgid "New authority "
29985 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
29988 #, c-format
29989 msgid "New authority type"
29990 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
29991
29992 #. %1$s:  category 
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
29994 #, c-format
29995 msgid "New authorized value for %s"
29996 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
29999 #, c-format
30000 msgid "New basket"
30001 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30004 #, c-format
30005 msgid "New basket group"
30006 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30010 #, fuzzy, c-format
30011 msgid "New batch"
30012 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30015 #, fuzzy, c-format
30016 msgid "New batch patron modification"
30017 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30018
30019 #. A
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30021 #, fuzzy
30022 msgid "New batch patrons modification"
30023 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30024
30025 #. A
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30027 #, fuzzy, c-format
30028 msgid "New batch record deletion"
30029 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
30030
30031 #. A
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid "New batch record modification"
30035 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30039 #, c-format
30040 msgid "New budget"
30041 msgstr "بوجەی نوێ"
30042
30043 #. SCRIPT
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30045 #, fuzzy
30046 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30047 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30050 #, c-format
30051 msgid "New card"
30052 msgstr "کارتێکی نوێ"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30057 #, c-format
30058 msgid "New category"
30059 msgstr "جۆرێکی نوێ"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30062 #, c-format
30063 msgid "New child record"
30064 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30068 #, c-format
30069 msgid "New city"
30070 msgstr "شارێکی نوێ"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30073 #, c-format
30074 msgid "New classification source"
30075 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30078 #, fuzzy, c-format
30079 msgid "New collection"
30080 msgstr "المجموعة"
30081
30082 #. %1$s:  booksellername 
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30084 #, c-format
30085 msgid "New contract for %s"
30086 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30089 #, fuzzy, c-format
30090 msgid "New course"
30091 msgstr "درواێکی نوێ"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30094 #, c-format
30095 msgid "New currency"
30096 msgstr "درواێکی نوێ"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30099 #, c-format
30100 msgid "New definition"
30101 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30104 #, fuzzy, c-format
30105 msgid "New entry"
30106 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
30107
30108 #. SCRIPT
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30110 #, fuzzy
30111 msgid "New field"
30112 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid "New filing rule"
30117 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30120 #, c-format
30121 msgid "New framework"
30122 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30126 #, fuzzy, c-format
30127 msgid "New frequency"
30128 msgstr "التتابع"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30131 #, fuzzy, c-format
30132 msgid "New from Z39.50"
30133 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30136 #, fuzzy, c-format
30137 msgid "New from Z39.50/SRU"
30138 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30139
30140 #. %1$s:  budget_period_description 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30142 #, fuzzy, c-format
30143 msgid "New fund for %s"
30144 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30147 #, c-format
30148 msgid "New group"
30149 msgstr "گروپێکی نوێ"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30152 #, c-format
30153 msgid "New guided report"
30154 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30157 #, c-format
30158 msgid "New item"
30159 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30162 #, c-format
30163 msgid "New item type"
30164 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
30165
30166 #. %1$s:  label_batch 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30168 #, fuzzy, c-format
30169 msgid "New label batch created: # %s "
30170 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30174 #, c-format
30175 msgid "New layout"
30176 msgstr "نەخشەیەکی نوێ"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30179 #, c-format
30180 msgid "New library"
30181 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30192 #, c-format
30193 msgid "New line (\\n)"
30194 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30197 #, c-format
30198 msgid "New list"
30199 msgstr "لیستێکی نوێ"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30202 #, fuzzy, c-format
30203 msgid "New notice"
30204 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30207 #, fuzzy, c-format
30208 msgid "New number pattern"
30209 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "New numbering pattern"
30214 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30217 #, c-format
30218 msgid "New password:"
30219 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30222 #, fuzzy, c-format
30223 msgid "New patron "
30224 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30227 #, c-format
30228 msgid "New patron attribute type"
30229 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30232 #, fuzzy, c-format
30233 msgid "New patron list"
30234 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30237 #, c-format
30238 msgid "New preference"
30239 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30243 #, c-format
30244 msgid "New printer"
30245 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30250 #, c-format
30251 msgid "New profile"
30252 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30256 #, c-format
30257 msgid "New purchase suggestion"
30258 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30261 #, c-format
30262 msgid "New record"
30263 msgstr "تۆماری نوێ"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30266 #, fuzzy, c-format
30267 msgid "New record "
30268 msgstr "تۆماری نوێ "
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30271 #, c-format
30272 msgid "New record matching rule"
30273 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30276 #, fuzzy, c-format
30277 msgid "New report "
30278 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30281 #, fuzzy, c-format
30282 msgid "New routing list"
30283 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30286 #, fuzzy, c-format
30287 msgid "New set"
30288 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30291 #, c-format
30292 msgid "New stop word"
30293 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30298 #, c-format
30299 msgid "New subscription"
30300 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30304 #, c-format
30305 msgid "New tag"
30306 msgstr "تاگێکی نوێ"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30310 #, c-format
30311 msgid "New template"
30312 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30315 #, c-format
30316 msgid "New username:"
30317 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30320 #, c-format
30321 msgid "New vendor"
30322 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30325 #, c-format
30326 msgid "New word"
30327 msgstr "وشەیەکی نوێ"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30335 #, c-format
30336 msgid "News"
30337 msgstr "هەواڵەکان"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30340 #, fuzzy, c-format
30341 msgid "News: "
30342 msgstr "هەواڵەکان "
30343
30344 #. For the first occurrence,
30345 #. SCRIPT
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30357 msgid "Next"
30358 msgstr "دواتر"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30366 #, c-format
30367 msgid "Next &gt;&gt;"
30368 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
30369
30370 #. INPUT type=button
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30385 msgid "Next >>"
30386 msgstr "دواتر>>"
30387
30388 #. INPUT type=button name=changepage_next
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30391 #, fuzzy
30392 msgid "Next Page"
30393 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30396 #, c-format
30397 msgid "Next available"
30398 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30401 #, c-format
30402 msgid "Next issue publication date:"
30403 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
30404
30405 #. INPUT type=button name=changepage_next
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30407 #, fuzzy
30408 msgid "Next page"
30409 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30412 #, c-format
30413 msgid "Next records"
30414 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30417 #, fuzzy, c-format
30418 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30419 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30422 #, c-format
30423 msgid "Nick Clemens"
30424 msgstr ""
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30427 #, fuzzy, c-format
30428 msgid "Nicolas Legrand"
30429 msgstr "Nicolas Morin"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30432 #, c-format
30433 msgid "Nicolas Morin"
30434 msgstr "Nicolas Morin"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30437 #, c-format
30438 msgid "Nicole C. Engard"
30439 msgstr "Nicole C. Engard"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30442 #, fuzzy, c-format
30443 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30444 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
30445
30446 #. For the first occurrence,
30447 #. SCRIPT
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30460 #, c-format
30461 msgid "No"
30462 msgstr "نەخێر"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30465 #, c-format
30466 msgid "No "
30467 msgstr "نەخێر "
30468
30469 #. For the first occurrence,
30470 #. %1$s:  ELSE 
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30473 #, fuzzy, c-format
30474 msgid "No %s "
30475 msgstr "إلى %s"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30483 #, fuzzy, c-format
30484 msgid "No (default)"
30485 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30489 #, fuzzy, c-format
30490 msgid ""
30491 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30492 "ACQ, the items framework would be used"
30493 msgstr ""
30494 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30495 "ACQ, the items framework would be used"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30498 #, fuzzy, c-format
30499 msgid ""
30500 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30501 "ACQ, the items framework would be used "
30502 msgstr ""
30503 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
30504 "استخدام إطار المواد "
30505
30506 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30508 #, fuzzy, c-format
30509 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30510 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
30511
30512 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30514 #, c-format
30515 msgid "No Item with barcode: %s"
30516 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30519 #, c-format
30520 msgid ""
30521 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30522 "frameworks supplied for English (en)"
30523 msgstr ""
30524 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
30525 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
30526
30527 #. SCRIPT
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30529 msgid ""
30530 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30531 "searches will go through the whole record. Continue?"
30532 msgstr ""
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30535 #, c-format
30536 msgid "No Status"
30537 msgstr "بە بێ دۆخ"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30540 #, c-format
30541 msgid ""
30542 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30543 "with the category TERM."
30544 msgstr ""
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30549 #, c-format
30550 msgid "No active currency is defined"
30551 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30554 #, fuzzy, c-format
30555 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30556 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30561 #, c-format
30562 msgid "No address stored."
30563 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30566 #, c-format
30567 msgid "No categories have been defined. "
30568 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30573 #, c-format
30574 msgid "No city stored."
30575 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30578 #, c-format
30579 msgid "No claims notice defined. "
30580 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
30581
30582 #. SCRIPT
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30584 msgid "No columns selected!"
30585 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30588 #, c-format
30589 msgid "No comments have been approved."
30590 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30593 #, c-format
30594 msgid "No comments to moderate."
30595 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
30596
30597 #. SCRIPT
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30599 msgid "No cover image available"
30600 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
30601
30602 #. For the first occurrence,
30603 #. SCRIPT
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30606 msgid "No data available in table"
30607 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30610 #, c-format
30611 msgid "No database named "
30612 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30615 #, c-format
30616 msgid "No descriptions"
30617 msgstr "بە بێ وەسف"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30620 #, fuzzy, c-format
30621 msgid "No email is configured for your user."
30622 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30627 #, c-format
30628 msgid "No email stored."
30629 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
30630
30631 #. For the first occurrence,
30632 #. SCRIPT
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30635 msgid "No entries to show"
30636 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30641 #, fuzzy, c-format
30642 msgid "No fund"
30643 msgstr "تمويل كتاب:"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30646 #, fuzzy, c-format
30647 msgid "No fund found"
30648 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30651 #, c-format
30652 msgid "No funds to display for this search criteria"
30653 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30656 #, fuzzy, c-format
30657 msgid "No group"
30658 msgstr "گروپێکی نوێ"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30661 #, c-format
30662 msgid "No groups defined."
30663 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30669 #, c-format
30670 msgid "No holds allowed"
30671 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30674 #, c-format
30675 msgid "No holds allowed:"
30676 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30680 #, c-format
30681 msgid "No holds found."
30682 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30686 #, c-format
30687 msgid "No image: "
30688 msgstr "بەبێ وێنە: "
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30691 #, c-format
30692 msgid "No images are currently available. "
30693 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
30694
30695 #. SCRIPT
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30697 #, fuzzy
30698 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30699 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
30700
30701 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30703 #, fuzzy, c-format
30704 msgid "No item found with barcode %s"
30705 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "No item matches this barcode"
30710 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
30711
30712 #. SCRIPT
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30714 #, fuzzy
30715 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30716 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
30717
30718 #. SCRIPT
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30720 msgid "No item was selected"
30721 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
30722
30723 #. SCRIPT
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30725 #, fuzzy
30726 msgid ""
30727 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30728 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
30729
30730 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30732 #, c-format
30733 msgid "No item with barcode: %s"
30734 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30737 #, c-format
30738 msgid "No items"
30739 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30743 #, fuzzy, c-format
30744 msgid "No items are available"
30745 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
30746
30747 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30749 #, c-format
30750 msgid "No items for %s"
30751 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30756 #, c-format
30757 msgid "No items found."
30758 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
30759
30760 #. %1$s:  END 
30761 #. %2$s:  END 
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30763 #, c-format
30764 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30765 msgstr ""
30766
30767 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30768 #. %2$s:  BORERR 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30770 #, c-format
30771 msgid ""
30772 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30773 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30774 "should be specified."
30775 msgstr ""
30776 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
30777 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
30778 "دیاری بکرێت"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30782 #, c-format
30783 msgid "No limit"
30784 msgstr "سنوور نیە"
30785
30786 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
30788 #, c-format
30789 msgid "No log found %s for "
30790 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "No mappings have been defined for this set"
30795 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
30796
30797 #. SCRIPT
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30799 #, fuzzy
30800 msgid "No match"
30801 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
30802
30803 #. SCRIPT
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30805 #, fuzzy
30806 msgid "No matches found"
30807 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30808
30809 #. For the first occurrence,
30810 #. SCRIPT
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30813 msgid "No matching records found"
30814 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30815
30816 #. SCRIPT
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
30818 #, fuzzy
30819 msgid "No matching reports found"
30820 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30823 #, c-format
30824 msgid "No missing issues found."
30825 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
30828 #, c-format
30829 msgid "No more renewals possible"
30830 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30833 #, c-format
30834 msgid "No news loaded"
30835 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30838 #, c-format
30839 msgid "No notice"
30840 msgstr "تێبینی نیە"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30843 #, fuzzy, c-format
30844 msgid "No order selected"
30845 msgstr "داواکردن نیە"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30848 #, fuzzy, c-format
30849 msgid "No orders yet"
30850 msgstr "داواکردن نیە"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30853 #, c-format
30854 msgid "No outstanding charges"
30855 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
30856
30857 #. SCRIPT
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30859 #, fuzzy
30860 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
30861 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
30864 #, c-format
30865 msgid "No patron matched "
30866 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30869 #, c-format
30870 msgid "No patron may put this book on hold."
30871 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
30874 #, fuzzy, c-format
30875 msgid "No patron records have been actually removed"
30876 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
30879 #, c-format
30880 msgid "No patron records have been anonymized"
30881 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
30884 #, c-format
30885 msgid "No patron records have been removed"
30886 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
30889 #, c-format
30890 msgid "No patron with this name, please, try another"
30891 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
30894 #, fuzzy, c-format
30895 msgid "No pending baskets"
30896 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
30899 #, fuzzy, c-format
30900 msgid "No pending on-site checkout."
30901 msgstr "نەخوازراوە"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30906 #, c-format
30907 msgid "No phone stored."
30908 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
30911 #, c-format
30912 msgid "No physical items for this record"
30913 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
30916 #, fuzzy, c-format
30917 msgid "No plugins installed"
30918 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
30921 #, c-format
30922 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
30923 msgstr ""
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
30926 #, c-format
30927 msgid "No plugins that can create a report are installed"
30928 msgstr ""
30929
30930 #. A
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
30934 #, fuzzy
30935 msgid "No popup"
30936 msgstr "زۆر باوه‌كان"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
30939 #, c-format
30940 msgid "No printers defined."
30941 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
30942
30943 #. SCRIPT
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
30945 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
30946 msgstr ""
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
30949 #, fuzzy, c-format
30950 msgid "No records have been staged."
30951 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
30954 #, fuzzy, c-format
30955 msgid "No renewal before"
30956 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
30957
30958 #. SCRIPT
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30960 #, fuzzy
30961 msgid "No renewal before %s"
30962 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
30965 #, c-format
30966 msgid "No results for your query"
30967 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
30973 #, c-format
30974 msgid "No results found"
30975 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
30978 #, c-format
30979 msgid "No results found for "
30980 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
30981
30982 #. %1$s:  result.melding 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
30984 #, c-format
30985 msgid ""
30986 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
30987 msgstr ""
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
30991 #, fuzzy, c-format
30992 msgid "No results found."
30993 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
30994
30995 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
30997 #, c-format
30998 msgid "No results match your search %sfor "
30999 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31002 #, c-format
31003 msgid "No results match your search for "
31004 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31007 #, c-format
31008 msgid "No results."
31009 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31012 #, c-format
31013 msgid ""
31014 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31015 "the samples supplied for English (en)"
31016 msgstr ""
31017 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
31018 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31021 #, c-format
31022 msgid "No saved reports match your criteria. "
31023 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31026 #, c-format
31027 msgid "No statistics to report"
31028 msgstr "هیچ ئامارێک نیە بۆ ڕاگەیاندن"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31031 #, c-format
31032 msgid "No system preferences matched your search for "
31033 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31036 #, c-format
31037 msgid "No transfers to receive"
31038 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31041 #, fuzzy, c-format
31042 msgid "No warnings."
31043 msgstr "التحذيرات"
31044
31045 #. INPUT type=button
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31047 #, fuzzy
31048 msgid "No, I don't confirm"
31049 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31050
31051 #. INPUT type=submit
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31053 msgid "No, do not Delete"
31054 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
31055
31056 #. INPUT type=submit
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31071 msgid "No, do not delete"
31072 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31073
31074 #. INPUT type=submit
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31076 msgid "No, do not delete!"
31077 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
31078
31079 #. INPUT type=submit
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31081 #, fuzzy
31082 msgid "No, don't cancel"
31083 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31084
31085 #. INPUT type=submit
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31087 #, fuzzy
31088 msgid "No, don't check out (N)"
31089 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
31090
31091 #. INPUT type=submit
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31093 msgid "No, don't close (N)"
31094 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31095
31096 #. INPUT type=submit
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31099 #, fuzzy
31100 msgid "No, don't delete"
31101 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31102
31103 #. INPUT type=submit
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31105 msgid "No, don't delete (N)"
31106 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
31107
31108 #. INPUT type=submit
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31110 #, fuzzy
31111 msgid "No, don't renew (N)"
31112 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "No."
31120 msgstr "نەخێر"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31123 #, c-format
31124 msgid "No. of items:"
31125 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31128 #, c-format
31129 msgid "No. of times checked out"
31130 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
31131
31132 #. INPUT type=button
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31134 #, fuzzy
31135 msgid "No: Save as new authority"
31136 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31137
31138 #. INPUT type=button
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31140 msgid "No: Save as new record"
31141 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31144 #, c-format
31145 msgid "Non fiction"
31146 msgstr "زانستی"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31149 #, c-format
31150 msgid "Non-musical recording"
31151 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31183 #, c-format
31184 msgid "None"
31185 msgstr "هیچ"
31186
31187 #. SCRIPT
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31189 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31190 msgstr ""
31191 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31194 #, fuzzy, c-format
31195 msgid "Nonpublic note"
31196 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31200 #, c-format
31201 msgid "Nonpublic note:"
31202 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31203
31204 #. %1$s:  internalnotes 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31206 #, c-format
31207 msgid "Nonpublic note: %s"
31208 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31211 #, c-format
31212 msgid "Normal"
31213 msgstr "ئاسایی"
31214
31215 #. SCRIPT
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31217 #, fuzzy
31218 msgid "Normal day"
31219 msgstr "ئاسایی"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31230 #, c-format
31231 msgid "Normalization rule: "
31232 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31235 #, c-format
31236 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31237 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31240 #, c-format
31241 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31242 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31243
31244 #. SCRIPT
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31246 msgid "Northern"
31247 msgstr "باکور"
31248
31249 #. %1$s:  END 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31251 #, c-format
31252 msgid "Not Installed %s"
31253 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
31254
31255 #. INPUT type=submit
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31257 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31258 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31261 #, c-format
31262 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31263 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31266 #, c-format
31267 msgid ""
31268 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31269 "'ignored'). "
31270 msgstr ""
31271 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
31272 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31275 #, fuzzy, c-format
31276 msgid "Not allowed to delete own account"
31277 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31283 #, c-format
31284 msgid "Not available"
31285 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31288 #, c-format
31289 msgid "Not checked out since: "
31290 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31293 #, c-format
31294 msgid "Not checked out."
31295 msgstr "نەخوازراوە"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31302 #, c-format
31303 msgid "Not for loan"
31304 msgstr "بۆ خواستن نیە"
31305
31306 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31307 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31308 #. %3$s:  ELSE 
31309 #. %4$s:  END 
31310 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31311 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31312 #. %7$s:  ELSE 
31313 #. %8$s:  END 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31315 #, c-format
31316 msgid ""
31317 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31318 "%s %s being available for loan %s "
31319 msgstr ""
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31322 #, fuzzy, c-format
31323 msgid "Not for loan: "
31324 msgstr "بۆ خواستن نیە "
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31327 #, fuzzy, c-format
31328 msgid "Not published"
31329 msgstr "التاريخ المنشور"
31330
31331 #. SCRIPT
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31333 #, fuzzy
31334 msgid "Not renewable"
31335 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31341 #, c-format
31342 msgid "Note"
31343 msgstr "تێبینی"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31346 #, c-format
31347 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31348 msgstr ""
31349 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31353 #, c-format
31354 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31355 msgstr ""
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31359 #, fuzzy, c-format
31360 msgid "Note about the accompanying materials: "
31361 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
31362
31363 #. SCRIPT
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31365 #, fuzzy
31366 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31367 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31370 #, fuzzy, c-format
31371 msgid "Note for OPAC"
31372 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31375 #, fuzzy, c-format
31376 msgid "Note for staff"
31377 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31380 #, c-format
31381 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31382 msgstr ""
31383 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31386 #, c-format
31387 msgid "Note that if the system preference "
31388 msgstr "تێبینی ئەوە بکە ئەگەر سیستەمەکە هەڵبژاردە دەکات "
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31393 #, c-format
31394 msgid "Note:"
31395 msgstr "تێبینی :"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31400 #, c-format
31401 msgid "Note: "
31402 msgstr "تێبینی : "
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31405 #, c-format
31406 msgid ""
31407 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31408 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31409 "or slow your system down."
31410 msgstr ""
31411 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
31412 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
31413 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31416 #, fuzzy, c-format
31417 msgid ""
31418 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31419 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31420 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31421 "the bibliographic record"
31422 msgstr ""
31423 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
31424 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
31425 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31428 #, c-format
31429 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31430 msgstr ""
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31433 #, c-format
31434 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31435 msgstr "تێبینی: هیچ هۆکارێکت نیە بۆ چاککردنی ئەم بەها بنەڕەتیانەی لای خوارەوە"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31453 #, c-format
31454 msgid "Notes"
31455 msgstr "تێبینیەکان"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31459 #, c-format
31460 msgid "Notes "
31461 msgstr "تێبینیەکان "
31462
31463 #. For the first occurrence,
31464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31467 #, c-format
31468 msgid "Notes : %s "
31469 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31472 #, c-format
31473 msgid "Notes/Comments"
31474 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31488 #, c-format
31489 msgid "Notes:"
31490 msgstr "تێبینیەکان:"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31499 #, c-format
31500 msgid "Notes: "
31501 msgstr "تێبینیەکان: "
31502
31503 #. For the first occurrence,
31504 #. %1$s:  reservenotes 
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31507 #, c-format
31508 msgid "Notes: %s"
31509 msgstr "تێبینیەکان: %s"
31510
31511 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31512 #. %2$s:  END 
31513 #. %3$s:  END 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31515 #, c-format
31516 msgid "Notes: %s%s %s "
31517 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31521 #, c-format
31522 msgid "Nothing found."
31523 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31526 #, c-format
31527 msgid "Nothing found. "
31528 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
31529
31530 #. For the first occurrence,
31531 #. SCRIPT
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31534 msgid "Nothing is selected."
31535 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
31536
31537 #. SCRIPT
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31539 msgid "Nothing to save"
31540 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31545 #, c-format
31546 msgid "Notice"
31547 msgstr "تێبینی"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31552 #, c-format
31553 msgid "Notices"
31554 msgstr "تێبینیەکان"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31557 #, c-format
31558 msgid "Notices &amp; Slips"
31559 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31563 #, c-format
31564 msgid "Notices &amp; slips"
31565 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31568 #, c-format
31569 msgid "Notices and Slips"
31570 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31573 #, c-format
31574 msgid "Notification Date"
31575 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31579 #, c-format
31580 msgid "Notified by"
31581 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31586 #, c-format
31587 msgid "Notify id"
31588 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
31589
31590 #. SCRIPT
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31592 msgid "Nov"
31593 msgstr "Nov"
31594
31595 #. For the first occurrence,
31596 #. SCRIPT
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31599 #, c-format
31600 msgid "November"
31601 msgstr "تشرینی دووەم"
31602
31603 #. SCRIPT
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31605 #, fuzzy
31606 msgid "Now"
31607 msgstr "نەخێر"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31610 #, c-format
31611 msgid ""
31612 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31613 "default data."
31614 msgstr ""
31615 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
31616 "تیادا داخڵ بکەین"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31619 #, c-format
31620 msgid "Num/Patrons"
31621 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31629 #, c-format
31630 msgid "Number"
31631 msgstr "ژمارە"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31635 #, c-format
31636 msgid "Number "
31637 msgstr "ژمارە "
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31641 #, fuzzy, c-format
31642 msgid "Number of baskets"
31643 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31646 #, c-format
31647 msgid "Number of checkouts"
31648 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31652 #, c-format
31653 msgid "Number of columns:"
31654 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
31655
31656 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31658 #, c-format
31659 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31660 msgstr ""
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31663 #, c-format
31664 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31665 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31668 #, c-format
31669 msgid "Number of issues to display to staff:"
31670 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31673 #, c-format
31674 msgid "Number of issues to display to staff: "
31675 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "Number of issues to display to the public: "
31680 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31683 #, c-format
31684 msgid "Number of issues:"
31685 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31688 #, c-format
31689 msgid "Number of items added"
31690 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31693 #, c-format
31694 msgid "Number of items deleted"
31695 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31698 #, c-format
31699 msgid "Number of items displayed"
31700 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31703 #, c-format
31704 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31705 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31708 #, fuzzy, c-format
31709 msgid "Number of items replaced"
31710 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31713 #, fuzzy, c-format
31714 msgid "Number of items to add : "
31715 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31718 #, c-format
31719 msgid "Number of months:"
31720 msgstr "عدد الأشهر:"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31723 #, c-format
31724 msgid "Number of months: "
31725 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31728 #, c-format
31729 msgid "Number of num:"
31730 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31733 #, fuzzy, c-format
31734 msgid "Number of pages"
31735 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31736
31737 #. %1$s:  LinesRead 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31739 #, fuzzy, c-format
31740 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31741 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31744 #, c-format
31745 msgid "Number of records added"
31746 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31749 #, c-format
31750 msgid "Number of records changed back"
31751 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31754 #, c-format
31755 msgid "Number of records deleted"
31756 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31760 #, c-format
31761 msgid "Number of records ignored"
31762 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31765 #, c-format
31766 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31767 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31770 #, c-format
31771 msgid "Number of records updated"
31772 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31775 #, c-format
31776 msgid "Number of renewals"
31777 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31781 #, c-format
31782 msgid "Number of rows:"
31783 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31786 #, fuzzy, c-format
31787 msgid "Number of students:"
31788 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31791 #, c-format
31792 msgid "Number of weeks:"
31793 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31796 #, c-format
31797 msgid "Number of weeks: "
31798 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31801 #, c-format
31802 msgid "Number pattern:"
31803 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31806 #, fuzzy, c-format
31807 msgid "Number patterns"
31808 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
31811 #, c-format
31812 msgid "Numbered"
31813 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31816 #, c-format
31817 msgid "Numbering calculation"
31818 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31821 #, fuzzy, c-format
31822 msgid "Numbering formula"
31823 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
31828 #, c-format
31829 msgid "Numbering formula:"
31830 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31833 #, c-format
31834 msgid "Numbering pattern"
31835 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
31838 #, c-format
31839 msgid "Numbering pattern:"
31840 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "Numbering patterns"
31845 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
31848 #, c-format
31849 msgid "Nuño López Ansótegui"
31850 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31853 #, c-format
31854 msgid "OAI set mappings"
31855 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid "OAI sets"
31860 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31866 #, c-format
31867 msgid "OAI sets configuration"
31868 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
31871 #, c-format
31872 msgid "OD/Checkouts"
31873 msgstr "خواستنەکان"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
31877 #, c-format
31878 msgid "OFF"
31879 msgstr "کوژاوە"
31880
31881 #. INPUT type=submit name=submit
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
31933 #, c-format
31934 msgid "OK"
31935 msgstr "باشە"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
31939 #, c-format
31940 msgid "ON"
31941 msgstr "کراوە"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
31946 #, c-format
31947 msgid "OPAC"
31948 msgstr "ئۆپاک"
31949
31950 #. For the first occurrence,
31951 #. %1$s:  lang_lis.language 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
31956 #, c-format
31957 msgid "OPAC (%s)"
31958 msgstr "ئۆپاک  %s"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
31961 #, c-format
31962 msgid "OPAC Info: "
31963 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
31966 #, c-format
31967 msgid "OPAC and Koha news"
31968 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31971 #, fuzzy, c-format
31972 msgid "OPAC info: "
31973 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
31977 #, c-format
31978 msgid "OPAC note"
31979 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
31982 #, c-format
31983 msgid "OPAC note:"
31984 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
31987 #, c-format
31988 msgid "OPAC view:"
31989 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
31992 #, c-format
31993 msgid "OPAC/Staff login"
31994 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
31997 #, c-format
31998 msgid ""
31999 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32000 "sponsorship)"
32001 msgstr ""
32002 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32003 "sponsorship)"
32004
32005 #. INPUT type=button
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32013 #, c-format
32014 msgid "OR"
32015 msgstr "یاخود"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32018 #, c-format
32019 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32020 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32023 #, c-format
32024 msgid "OR:"
32025 msgstr "یاخود:"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32028 #, c-format
32029 msgid ""
32030 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32031 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32032 msgstr ""
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32035 #, c-format
32036 msgid "OS version ('uname -a'): "
32037 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32040 #, c-format
32041 msgid "OVER THE LIMIT"
32042 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32045 #, c-format
32046 msgid "Object"
32047 msgstr "ئامانج"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32050 #, c-format
32051 msgid "Object: "
32052 msgstr "ئامانج: "
32053
32054 #. SCRIPT
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32056 msgid "Oct"
32057 msgstr "تشرینی یەکەم"
32058
32059 #. For the first occurrence,
32060 #. SCRIPT
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32063 #, c-format
32064 msgid "October"
32065 msgstr "تشرینی یەکەم"
32066
32067 #. For the first occurrence,
32068 #. %1$s:  ELSE 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32071 #, c-format
32072 msgid "Off %s "
32073 msgstr "لە%s "
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32076 #, c-format
32077 msgid ""
32078 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32079 "transactions, but patron and item information will not be available."
32080 msgstr ""
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32087 #, fuzzy, c-format
32088 msgid "Offline circulation"
32089 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32092 #, fuzzy, c-format
32093 msgid "Offline circulation file upload"
32094 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32098 #, c-format
32099 msgid "Offset:"
32100 msgstr "ئۆفسێت:"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32111 #, c-format
32112 msgid "Offset: "
32113 msgstr "ئۆفسێت: "
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32116 #, c-format
32117 msgid "Olivier Crouzet"
32118 msgstr ""
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32121 #, c-format
32122 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32123 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "On"
32128 msgstr "لە "
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32132 #, c-format
32133 msgid "On "
32134 msgstr "لە "
32135
32136 #. SCRIPT
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32138 msgid "On hold"
32139 msgstr "لە نۆرەدایە"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32142 #, c-format
32143 msgid "On hold for"
32144 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32147 #, fuzzy, c-format
32148 msgid "On shelf holds allowed"
32149 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32152 #, c-format
32153 msgid "On title "
32154 msgstr "بە ناونیشانی "
32155
32156 #. For the first occurrence,
32157 #. SCRIPT
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32160 #, fuzzy, c-format
32161 msgid "On-site checkout"
32162 msgstr "نەخوازراوە"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32165 #, fuzzy, c-format
32166 msgid "On-site checkouts"
32167 msgstr "اجمالي الإعارات:"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32170 #, c-format
32171 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32172 msgstr ""
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32175 #, c-format
32176 msgid "On:"
32177 msgstr "بە:"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32180 #, c-format
32181 msgid "One barcode per line."
32182 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
32183
32184 #. SCRIPT
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32186 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32187 msgstr ""
32188
32189 #. SCRIPT
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32191 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32192 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
32193
32194 #. SCRIPT
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32196 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32197 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
32198
32199 #. SCRIPT
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32201 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32202 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
32203
32204 #. A
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32206 msgid "Online Public Access Catalog"
32207 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32210 #, c-format
32211 msgid "Online help"
32212 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32215 #, c-format
32216 msgid "Online resources:"
32217 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32220 #, c-format
32221 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32222 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32225 #, c-format
32226 msgid "Only Item:"
32227 msgstr "تەنها ئایتم:"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "Only KPZ file format is supported."
32232 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32235 #, c-format
32236 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32237 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32240 #, c-format
32241 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32242 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32245 #, c-format
32246 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32247 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32250 #, c-format
32251 msgid "Only item "
32252 msgstr "تەنها ئایتم "
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32255 #, c-format
32256 msgid "Only items currently available"
32257 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32260 #, fuzzy, c-format
32261 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32262 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32265 #, c-format
32266 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32267 msgstr ""
32268 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
32269 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32272 #, fuzzy, c-format
32273 msgid ""
32274 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32275 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32276 "results"
32277 msgstr ""
32278 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
32279 "العودة في نتائج البحث "
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32284 #, c-format
32285 msgid "Open"
32286 msgstr "کردنەوە"
32287
32288 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32290 #, fuzzy, c-format
32291 msgid "Open (%s)"
32292 msgstr "ئۆپاک  %s"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32295 #, fuzzy, c-format
32296 msgid "Open Document Spreadsheet"
32297 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32304 #, c-format
32305 msgid "Open in new window"
32306 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32309 #, c-format
32310 msgid "Open on:"
32311 msgstr "بیکەرەوە لە:"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32314 #, fuzzy, c-format
32315 msgid "Open."
32316 msgstr "کردنەوە"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32319 #, c-format
32320 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32321 msgstr ""
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32324 #, c-format
32325 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32326 msgstr ""
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32329 #, c-format
32330 msgid "Opened on:"
32331 msgstr "کرایەوە لە:"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32334 #, fuzzy, c-format
32335 msgid "Operations"
32336 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32339 #, fuzzy, c-format
32340 msgid "Operator"
32341 msgstr "مركاتور"
32342
32343 #. TH
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32345 msgid "Optional module missing"
32346 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32353 #, c-format
32354 msgid "Options"
32355 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32359 #, fuzzy, c-format
32360 msgid "Or enter a list of record numbers"
32361 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32364 #, fuzzy, c-format
32365 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32366 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32369 #, c-format
32370 msgid "Or scan items one by one"
32371 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32374 #, fuzzy, c-format
32375 msgid "Or use a patron list"
32376 msgstr "تكرار المستفيد"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32387 #, c-format
32388 msgid "Order"
32389 msgstr "داواکارکردن"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32395 #, c-format
32396 msgid "Order "
32397 msgstr "داواکارکردن "
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32400 #, c-format
32401 msgid "Order cost"
32402 msgstr "تێچوونی داواکردن"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32405 #, fuzzy, c-format
32406 msgid "Order cost search"
32407 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32410 #, c-format
32411 msgid "Order date"
32412 msgstr "مێژووی داواکردن"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32416 #, c-format
32417 msgid "Order date:"
32418 msgstr "مێژووی داواکردن:"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32422 #, c-format
32423 msgid "Order from external source"
32424 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32428 #, c-format
32429 msgid "Order line"
32430 msgstr "دێڕی داواکردن"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32433 #, fuzzy, c-format
32434 msgid "Order line (parent)"
32435 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32438 #, c-format
32439 msgid "Order line :"
32440 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32443 #, fuzzy, c-format
32444 msgid "Order line search"
32445 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32448 #, fuzzy, c-format
32449 msgid "Order line:"
32450 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32453 #, fuzzy, c-format
32454 msgid "Order number"
32455 msgstr "رقم البطاقة:"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32458 #, fuzzy, c-format
32459 msgid "Order status: "
32460 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
32461
32462 #. A
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32465 msgid "Order this one"
32466 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
32467
32468 #. SCRIPT
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32470 #, fuzzy
32471 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32472 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32476 #, c-format
32477 msgid "Ordered"
32478 msgstr "داواکراو"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32482 #, fuzzy, c-format
32483 msgid "Ordered amount"
32484 msgstr "داواکراو"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32488 #, c-format
32489 msgid "Ordering information"
32490 msgstr "زانیاری داواکردن"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32493 #, fuzzy, c-format
32494 msgid "Ordernumber"
32495 msgstr "رقم البطاقة:"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32498 #, c-format
32499 msgid "Orders"
32500 msgstr "داواکان"
32501
32502 #. %1$s:  booksellerfromname 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32504 #, fuzzy, c-format
32505 msgid "Orders for %s"
32506 msgstr "داواکان لە:"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32509 #, c-format
32510 msgid "Orders from: "
32511 msgstr "داواکان لە: "
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32515 #, c-format
32516 msgid "Orders search"
32517 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32520 #, c-format
32521 msgid "Orders with uncertain prices"
32522 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32525 #, c-format
32526 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32527 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32531 #, c-format
32532 msgid "Organization"
32533 msgstr "ڕێکخراو"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32536 #, c-format
32537 msgid "Organization #:"
32538 msgstr "ڕێکخراو #:"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32542 #, c-format
32543 msgid "Organization email: "
32544 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32547 #, c-format
32548 msgid "Organization name: "
32549 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32553 #, c-format
32554 msgid "Organization phone: "
32555 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32558 #, c-format
32559 msgid "Organize by: "
32560 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32563 #, fuzzy, c-format
32564 msgid "Original"
32565 msgstr "أصلى"
32566
32567 #. A
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32569 #, fuzzy
32570 msgid "Original order line"
32571 msgstr "دێڕی داواکردن"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32575 #, c-format
32576 msgid "Other"
32577 msgstr "هی تر"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32580 #, c-format
32581 msgid "Other action"
32582 msgstr "چالاکی تر"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32585 #, fuzzy, c-format
32586 msgid "Other course reserves"
32587 msgstr "Autre orchestre"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32590 #, c-format
32591 msgid "Other data"
32592 msgstr "داتای تر"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "Other holdings"
32597 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32600 #, fuzzy, c-format
32601 msgid "Other holdings:"
32602 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32605 #, c-format
32606 msgid "Other librarians"
32607 msgstr "کارمەندەکانی تری کتێنخانە"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32610 #, fuzzy, c-format
32611 msgid "Other name"
32612 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32615 #, fuzzy, c-format
32616 msgid "Other names"
32617 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32620 #, fuzzy, c-format
32621 msgid "Other options (choose one)"
32622 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32626 #, fuzzy, c-format
32627 msgid "Other phone"
32628 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Other phone: "
32636 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32639 #, c-format
32640 msgid "Others..."
32641 msgstr "ئەوانی تر..."
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32654 #, c-format
32655 msgid "Output"
32656 msgstr "زانیاری بەخشراو"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "Output format"
32661 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32664 #, c-format
32665 msgid "Output format "
32666 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32669 #, c-format
32670 msgid "Output format:"
32671 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32674 #, c-format
32675 msgid "Output to a file named: "
32676 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32679 #, fuzzy, c-format
32680 msgid "Output:"
32681 msgstr "زانیاری بەخشراو"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32685 #, c-format
32686 msgid "Outstanding"
32687 msgstr "نەدراو"
32688
32689 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32690 #. %2$s:  chargesamount 
32691 #. %3$s:  END 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32693 #, c-format
32694 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32695 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32698 #, c-format
32699 msgid "Overdue"
32700 msgstr "دواکەوتن"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32703 #, fuzzy, c-format
32704 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32705 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32708 #, c-format
32709 msgid "Overdue notice required: "
32710 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32714 #, c-format
32715 msgid "Overdue notice/status triggers"
32716 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32719 #, c-format
32720 msgid "Overdue report"
32721 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32725 #, c-format
32726 msgid "Overdue status"
32727 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32731 #, c-format
32732 msgid "Overdues"
32733 msgstr "دواکەوتنەکان"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32736 #, c-format
32737 msgid "Overdues with fines"
32738 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32741 #, c-format
32742 msgid "Overdues:"
32743 msgstr "داوکەوتنەکان:"
32744
32745 #. INPUT type=submit
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32749 #, fuzzy
32750 msgid "Override and renew"
32751 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
32752
32753 #. INPUT type=submit
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32756 #, fuzzy
32757 msgid "Override limit and renew"
32758 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32761 #, c-format
32762 msgid "Override renewal limit:"
32763 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32766 #, c-format
32767 msgid "Override restriction temporarily"
32768 msgstr ""
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32771 #, c-format
32772 msgid "Overwrite the existing one with this"
32773 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32778 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32783 #, c-format
32784 msgid "Owner"
32785 msgstr "خاوەن"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
32791 #, c-format
32792 msgid "Owner: "
32793 msgstr "خاوەن: "
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32796 #, c-format
32797 msgid ""
32798 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32799 "on a printer"
32800 msgstr ""
32801 "PDF- دەخوێنرێتەوە لە لایەن هەر بەرنامەیەکی خوێندنەوەی PDF ەوە، ئەمەش وا "
32802 "دەکات کە ئەو نیشانانەی کە پرینت دەکرێن ڕاستەوخۆ لە پرینتەرەوە بکرێن"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32805 #, c-format
32806 msgid "PICAMARC"
32807 msgstr "PICAMARC"
32808
32809 #. SCRIPT
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32811 msgid "PM"
32812 msgstr ""
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32815 #, c-format
32816 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32817 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
32820 #, c-format
32821 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32822 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
32825 #, c-format
32826 msgid "Pablo Bianchi"
32827 msgstr ""
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32830 #, c-format
32831 msgid "Packaging manager:"
32832 msgstr ""
32833
32834 #. For the first occurrence,
32835 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
32836 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
32839 #, c-format
32840 msgid "Page %s %s "
32841 msgstr "پەیج %s %s "
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32845 #, c-format
32846 msgid "Page height:"
32847 msgstr "بەرزی پەیج:"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
32850 #, fuzzy, c-format
32851 msgid "Page side: "
32852 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
32856 #, c-format
32857 msgid "Page width:"
32858 msgstr "پانتایی پەیج:"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
32861 #, c-format
32862 msgid "Paid for?:"
32863 msgstr "دراوە؟:"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
32869 #, c-format
32870 msgid "Paper bin:"
32871 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
32875 #, fuzzy, c-format
32876 msgid "Partially received"
32877 msgstr "إستلام الدورية"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
32880 #, c-format
32881 msgid "Pasi Kallinen"
32882 msgstr ""
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32886 #, c-format
32887 msgid "Password"
32888 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
32891 #, c-format
32892 msgid "Password Updated"
32893 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
32894
32895 #. SCRIPT
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32897 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
32898 msgstr ""
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
32901 #, c-format
32902 msgid "Password is too short"
32903 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
32904
32905 #. %1$s:  minPasswordLength 
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
32907 #, c-format
32908 msgid "Password must be at least %s characters long."
32909 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
32914 #, c-format
32915 msgid "Password:"
32916 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
32920 #, c-format
32921 msgid "Password: "
32922 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
32923
32924 #. For the first occurrence,
32925 #. SCRIPT
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
32928 #, c-format
32929 msgid "Passwords do not match"
32930 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
32933 #, c-format
32934 msgid "Passwords do not match."
32935 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
32936
32937 #. SCRIPT
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32939 msgid "Passwords will be displayed as text"
32940 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
32943 #, c-format
32944 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32945 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
32948 #, c-format
32949 msgid "Patent document"
32950 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32965 #, c-format
32966 msgid "Patron"
32967 msgstr "خوێنەر"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
32970 #, c-format
32971 msgid "Patron #:"
32972 msgstr "خوێنەر#:"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "Patron account flags"
32977 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
32980 #, c-format
32981 msgid "Patron activity"
32982 msgstr "چالاکی خوێنەر"
32983
32984 #. SCRIPT
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
32986 msgid "Patron attribute type code missing"
32987 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
32991 #, c-format
32992 msgid "Patron attribute type code: "
32993 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
32999 #, c-format
33000 msgid "Patron attribute types"
33001 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33005 #, fuzzy, c-format
33006 msgid "Patron attributes"
33007 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33010 #, fuzzy, c-format
33011 msgid "Patron attributes: "
33012 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33022 #, c-format
33023 msgid "Patron card creator"
33024 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33027 #, c-format
33028 msgid "Patron card creator home"
33029 msgstr "پەیجی سەرەکی دروستکەری کارت خوێنەر"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33032 #, c-format
33033 msgid "Patron card templates"
33034 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33040 #, c-format
33041 msgid "Patron categories"
33042 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33052 #, c-format
33053 msgid "Patron category"
33054 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33057 #, c-format
33058 msgid "Patron category administration"
33059 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33062 #, c-format
33063 msgid "Patron category:"
33064 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33069 #, c-format
33070 msgid "Patron category: "
33071 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33074 #, fuzzy, c-format
33075 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33076 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
33077
33078 #. SCRIPT
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33080 #, fuzzy
33081 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33082 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Patron flags:"
33087 msgstr "إشارات المستفيد:"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33091 #, c-format
33092 msgid "Patron has "
33093 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
33094
33095 #. %1$s:  charges 
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33097 #, c-format
33098 msgid "Patron has %s in fines."
33099 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
33100
33101 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33103 #, c-format
33104 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33105 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
33106
33107 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33108 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33109 #. %3$s:  END 
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33111 #, fuzzy, c-format
33112 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33113 msgstr ""
33114 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33115
33116 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33117 #. %2$s:  creditsamount 
33118 #. %3$s:  END 
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33120 #, fuzzy, c-format
33121 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33122 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
33123
33124 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "Patron has a restriction until %s."
33128 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33129
33130 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33131 #. %2$s:  END 
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33133 #, fuzzy, c-format
33134 msgid ""
33135 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33136 "anyway? %s "
33137 msgstr ""
33138 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33141 #, fuzzy, c-format
33142 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33143 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33146 #, fuzzy, c-format
33147 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33148 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33149
33150 #. SCRIPT
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33152 #, fuzzy
33153 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33154 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33157 #, c-format
33158 msgid "Patron has nothing checked out."
33159 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33163 #, c-format
33164 msgid "Patron has nothing on hold."
33165 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
33166
33167 #. %1$s:  fines 
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33169 #, c-format
33170 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33171 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
33172
33173 #. SCRIPT
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33175 #, fuzzy
33176 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33177 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
33178
33179 #. INPUT type=text
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33181 #, fuzzy
33182 msgid "Patron holds"
33183 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33186 #, c-format
33187 msgid "Patron image failed to upload"
33188 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33191 #, c-format
33192 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33193 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33196 #, fuzzy, c-format
33197 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33198 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
33199
33200 #. For the first occurrence,
33201 #. SCRIPT
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33206 #, c-format
33207 msgid "Patron is RESTRICTED"
33208 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33209
33210 #. A
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33212 #, fuzzy
33213 msgid "Patron is an adult"
33214 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33218 #, fuzzy, c-format
33219 msgid "Patron is currently unrestricted."
33220 msgstr "مادة مُقيّدة"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33224 #, c-format
33225 msgid "Patron is restricted"
33226 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33229 #, fuzzy, c-format
33230 msgid "Patron list: "
33231 msgstr "إشارات المستفيد: "
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33237 #, fuzzy, c-format
33238 msgid "Patron lists"
33239 msgstr "دۆخی خوێنەر"
33240
33241 #. OPTGROUP
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33243 #, fuzzy
33244 msgid "Patron lists:"
33245 msgstr "إشارات المستفيد:"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33249 #, fuzzy, c-format
33250 msgid "Patron messaging preferences"
33251 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33254 #, c-format
33255 msgid "Patron name"
33256 msgstr "ناوی خوێنەر"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33259 #, fuzzy, c-format
33260 msgid "Patron not found"
33261 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
33262
33263 #. SCRIPT
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33265 msgid "Patron not found."
33266 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33269 #, c-format
33270 msgid "Patron not found:"
33271 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33274 #, c-format
33275 msgid "Patron notification:"
33276 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33280 #, c-format
33281 msgid "Patron notification: "
33282 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33285 #, c-format
33286 msgid "Patron records were last synced on: "
33287 msgstr ""
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33290 #, fuzzy, c-format
33291 msgid "Patron restrictions"
33292 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33295 #, fuzzy, c-format
33296 msgid "Patron search: "
33297 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33300 #, c-format
33301 msgid "Patron selection"
33302 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33306 #, c-format
33307 msgid "Patron sort 1"
33308 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33312 #, c-format
33313 msgid "Patron sort 2"
33314 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33317 #, c-format
33318 msgid "Patron status"
33319 msgstr "دۆخی خوێنەر"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33322 #, c-format
33323 msgid "Patron types and categories"
33324 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
33325
33326 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33328 #, fuzzy, c-format
33329 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33330 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33333 #, c-format
33334 msgid ""
33335 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33336 "the local record was kept."
33337 msgstr ""
33338
33339 #. For the first occurrence,
33340 #. %1$s:  expiry 
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33343 #, c-format
33344 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33345 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
33346
33347 #. For the first occurrence,
33348 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33349 #. %2$s:  userdebarreddate 
33350 #. %3$s:  END 
33351 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33354 #, fuzzy, c-format
33355 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33356 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33359 #, c-format
33360 msgid "Patron's address in doubt"
33361 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33367 #, c-format
33368 msgid "Patron's address is in doubt"
33369 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33370
33371 #. SCRIPT
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33373 #, fuzzy
33374 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33375 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33378 #, c-format
33379 msgid "Patron's address is in doubt."
33380 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
33381
33382 #. %1$s:  age_low 
33383 #. %2$s:  age_high 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33385 #, c-format
33386 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33387 msgstr ""
33388 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
33389 "%s."
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33392 #, c-format
33393 msgid "Patron's card has been reported lost."
33394 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
33395
33396 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33397 #. %2$s:  expiry 
33398 #. %3$s:  END 
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33400 #, c-format
33401 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33402 msgstr ""
33403 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
33404 "%s %s "
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33407 #, c-format
33408 msgid "Patron's card is expired"
33409 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
33410
33411 #. SCRIPT
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33413 #, fuzzy
33414 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33415 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33420 #, c-format
33421 msgid "Patron's card is lost"
33422 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
33423
33424 #. %1$s:  expiry 
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33426 #, c-format
33427 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33428 msgstr ""
33429 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
33430 "بەراواری %s "
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33433 #, c-format
33434 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33435 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33438 #, c-format
33439 msgid "Patron:"
33440 msgstr "خوێنەر:"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33443 #, c-format
33444 msgid "Patron: "
33445 msgstr "خوێنەر: "
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33475 #, c-format
33476 msgid "Patrons"
33477 msgstr "خوێنەران"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33483 #, c-format
33484 msgid "Patrons and circulation"
33485 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33488 #, fuzzy, c-format
33489 msgid "Patrons found for: "
33490 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33493 #, c-format
33494 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33495 msgstr ""
33496 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33499 #, fuzzy, c-format
33500 msgid "Patrons in list"
33501 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33505 #, fuzzy, c-format
33506 msgid "Patrons requesting modifications"
33507 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33512 #, c-format
33513 msgid "Patrons statistics"
33514 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33517 #, fuzzy, c-format
33518 msgid "Patrons tables"
33519 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33522 #, fuzzy, c-format
33523 msgid "Patrons to be added"
33524 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33528 #, c-format
33529 msgid "Patrons who haven't checked out"
33530 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33533 #, c-format
33534 msgid "Patrons with holds"
33535 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33539 #, c-format
33540 msgid "Patrons with no checkouts"
33541 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33548 #, c-format
33549 msgid "Patrons with the most checkouts"
33550 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33553 #, fuzzy, c-format
33554 msgid "Pattern name:"
33555 msgstr "ناوی خوێنەر"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33558 #, c-format
33559 msgid "Paul Poulain"
33560 msgstr "Paul Poulain"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33563 #, fuzzy, c-format
33564 msgid ""
33565 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33566 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33567 msgstr ""
33568 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
33569 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33572 #, c-format
33573 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33574 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33575
33576 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33578 msgid "Pay"
33579 msgstr "دان"
33580
33581 #. INPUT type=submit name=paycollect
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33583 msgid "Pay amount"
33584 msgstr "بڕێک بدە"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33587 #, c-format
33588 msgid "Pay an amount toward all fines"
33589 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33592 #, c-format
33593 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33594 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33597 #, c-format
33598 msgid "Pay an individual fine"
33599 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Pay fine"
33604 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33612 #, c-format
33613 msgid "Pay fines"
33614 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
33615
33616 #. %1$s:  borrower.firstname 
33617 #. %2$s:  borrower.surname 
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33619 #, c-format
33620 msgid "Pay fines for %s %s"
33621 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
33622
33623 #. INPUT type=submit name=payselected
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33625 msgid "Pay selected"
33626 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33629 #, c-format
33630 msgid "Payment amount"
33631 msgstr "بڕی پارەدان"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33634 #, fuzzy, c-format
33635 msgid "Payment note"
33636 msgstr "جۆری پارەدان"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33639 #, c-format
33640 msgid "Payment type"
33641 msgstr "جۆری پارەدان"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33644 #, c-format
33645 msgid "Payments"
33646 msgstr "پارەدانەکان"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33649 #, c-format
33650 msgid "Peggy Thrasher"
33651 msgstr ""
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33663 #, c-format
33664 msgid "Pending"
33665 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33668 #, fuzzy, c-format
33669 msgid "Pending discharge requests"
33670 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33674 #, fuzzy, c-format
33675 msgid "Pending offline circulation actions"
33676 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Pending on-site checkouts"
33682 msgstr "اجمالي الإعارات:"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid "Pending order"
33687 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33690 #, c-format
33691 msgid "Pending orders"
33692 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33695 #, c-format
33696 msgid "Pending suggestions"
33697 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33700 #, c-format
33701 msgid "Pending tags"
33702 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33705 #, c-format
33706 msgid "Perform a new search"
33707 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33710 #, c-format
33711 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33712 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33715 #, c-format
33716 msgid "Period"
33717 msgstr "ماوە"
33718
33719 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33720 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33721 #. %3$s:  END 
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33723 #, c-format
33724 msgid "Period allocated %s%s%s "
33725 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "Periodicity"
33730 msgstr "ماوە"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33733 #, c-format
33734 msgid "Perl @INC: "
33735 msgstr "Perl @INC: "
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33738 #, c-format
33739 msgid "Perl interpreter: "
33740 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33744 #, c-format
33745 msgid "Perl modules"
33746 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33749 #, c-format
33750 msgid "Perl version: "
33751 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33754 #, fuzzy, c-format
33755 msgid "Permanent library"
33756 msgstr "المكتبة الحالية"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33759 #, fuzzy, c-format
33760 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33761 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33764 #, c-format
33765 msgid "Permanently delete these patrons"
33766 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33769 #, c-format
33770 msgid "Permissions: "
33771 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33774 #, c-format
33775 msgid "Peter Crellan Kelly"
33776 msgstr ""
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33779 #, c-format
33780 msgid "Peter Lorimer"
33781 msgstr ""
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
33784 #, c-format
33785 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33786 msgstr ""
33787
33788 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33789 #. %2$s:  END 
33790 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33792 #, fuzzy, c-format
33793 msgid "Ph: %s%s %s "
33794 msgstr "Ph: %s%s %s "
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
33797 #, c-format
33798 msgid "Philippe Jaillon"
33799 msgstr "Philippe Jaillon"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33803 #, c-format
33804 msgid "Phone"
33805 msgstr "تەلەفۆن"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
33811 #, c-format
33812 msgid "Phone number"
33813 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33816 #, c-format
33817 msgid "Phone:"
33818 msgstr "تەلەفۆن:"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33828 #, c-format
33829 msgid "Phone: "
33830 msgstr "تەلەفۆن: "
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33834 #, c-format
33835 msgid "Physical address: "
33836 msgstr "ناونیشانی مادی: "
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33839 #, c-format
33840 msgid "Physical details:"
33841 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
33842
33843 #. INPUT type=submit name=pick
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33845 msgid "Pick"
33846 msgstr "ڕاکێشان"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
33850 #, fuzzy, c-format
33851 msgid "Pickup at"
33852 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
33855 #, c-format
33856 msgid "Pickup at:"
33857 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33861 #, c-format
33862 msgid "Pickup library"
33863 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
33866 #, c-format
33867 msgid "Pickup library is different"
33868 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33871 #, c-format
33872 msgid "Pierrick Le Gall"
33873 msgstr "Pierrick Le Gall"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
33876 #, c-format
33877 msgid "Piotr Kowalski"
33878 msgstr "Piotr Kowalski"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33881 #, c-format
33882 msgid "Piotr Wejman"
33883 msgstr "Piotr Wejman"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
33894 #, fuzzy, c-format
33895 msgid "Pipe (|)"
33896 msgstr "فاصل (|)"
33897
33898 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
33899 #. %2$s:  title |html 
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
33901 #, c-format
33902 msgid "Place a hold on %s%s"
33903 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
33906 #, fuzzy, c-format
33907 msgid "Place a hold on a specific item"
33908 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
33911 #, fuzzy, c-format
33912 msgid "Place a hold on the next available item "
33913 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
33931 #, c-format
33932 msgid "Place hold"
33933 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid "Place hold "
33938 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
33939
33940 #. For the first occurrence,
33941 #. %1$s:  holdfor_firstname 
33942 #. %2$s:  holdfor_surname 
33943 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
33948 #, c-format
33949 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
33950 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
33951
33952 #. SCRIPT
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33954 msgid "Place hold on this item?"
33955 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
33956
33957 #. SCRIPT
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33959 msgid "Place hold?"
33960 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
33963 #, fuzzy, c-format
33964 msgid "Place of publication"
33965 msgstr " مطبوع مؤتمر"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
33969 #, c-format
33970 msgid "Placed on"
33971 msgstr "دانراوە لەسەر"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
33974 #, fuzzy, c-format
33975 msgid "Places"
33976 msgstr "دانراوە لەسەر"
33977
33978 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
33980 #, fuzzy, c-format
33981 msgid "Plan by %s"
33982 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
33985 #, c-format
33986 msgid "Plan by item types"
33987 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
33990 #, c-format
33991 msgid "Plan by libraries"
33992 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
33995 #, c-format
33996 msgid "Plan by months"
33997 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34000 #, c-format
34001 msgid "Planned date"
34002 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34006 #, c-format
34007 msgid "Planning"
34008 msgstr "پلان دادەنرێت"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34011 #, fuzzy, c-format
34012 msgid "Planning "
34013 msgstr "پلان دادەنرێت "
34014
34015 #. %1$s:  budget_period_description 
34016 #. %2$s:  authcat 
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34018 #, c-format
34019 msgid "Planning for %s by %s"
34020 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid "Play media"
34025 msgstr "وسائط متعددة"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34029 #, c-format
34030 msgid "Please "
34031 msgstr "تکایە "
34032
34033 #. SCRIPT
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34035 #, fuzzy
34036 msgid "Please %supload%s one."
34037 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34040 #, c-format
34041 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34042 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
34043
34044 #. SCRIPT
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34046 msgid ""
34047 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34048 "search."
34049 msgstr ""
34050 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
34051 "دوای ئایتمدا"
34052
34053 #. SCRIPT
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34055 msgid "Please cancel the previous hold first"
34056 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
34057
34058 #. SCRIPT
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34060 #, fuzzy
34061 msgid "Please check at least one action"
34062 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34065 #, c-format
34066 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34067 msgstr ""
34068
34069 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34070 #. %2$s:  ELSE 
34071 #. %3$s:  END 
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34073 #, fuzzy, c-format
34074 msgid ""
34075 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34076 "less than 30 days. %s %s "
34077 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34080 #, c-format
34081 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34082 msgstr ""
34083
34084 #. For the first occurrence,
34085 #. SCRIPT
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34088 msgid "Please choose a file to upload"
34089 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34092 #, c-format
34093 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34094 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34097 #, c-format
34098 msgid "Please choose a vendor."
34099 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
34100
34101 #. SCRIPT
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34103 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34104 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34105
34106 #. SCRIPT
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34108 #, fuzzy
34109 msgid "Please choose at least one external target"
34110 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34113 #, c-format
34114 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34115 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34118 #, c-format
34119 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34120 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34124 #, c-format
34125 msgid ""
34126 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34127 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34128 msgstr ""
34129 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
34130 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34133 #, c-format
34134 msgid "Please click 'Next' to continue "
34135 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34138 #, c-format
34139 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34140 msgstr ""
34141 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
34142
34143 #. SCRIPT
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34145 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34146 msgstr ""
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34149 #, c-format
34150 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34151 msgstr ""
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34154 #, c-format
34155 msgid "Please confirm checkout"
34156 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
34157
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34160 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34161 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34164 #, c-format
34165 msgid "Please contact your system administrator"
34166 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34169 #, c-format
34170 msgid "Please correct these errors and "
34171 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34174 #, c-format
34175 msgid "Please create the database before continuing."
34176 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34179 #, c-format
34180 msgid "Please define one"
34181 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34184 #, c-format
34185 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34186 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34189 #, c-format
34190 msgid "Please enable Javascript:"
34191 msgstr ""
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34194 #, c-format
34195 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34196 msgstr ""
34197 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
34198 "بەرەوە."
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34201 #, c-format
34202 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34203 msgstr ""
34204 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
34205 "دادەبەزێنیت."
34206
34207 #. SCRIPT
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34209 #, fuzzy
34210 msgid "Please enter a name for this pattern"
34211 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34212
34213 #. SCRIPT
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34215 msgid "Please enter a number of items to create."
34216 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34217
34218 #. SCRIPT
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34220 #, fuzzy
34221 msgid "Please enter a valid URL."
34222 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34223
34224 #. SCRIPT
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34226 #, fuzzy
34227 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34228 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34229
34230 #. SCRIPT
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34232 #, fuzzy
34233 msgid "Please enter a valid date."
34234 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34235
34236 #. SCRIPT
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34238 #, fuzzy
34239 msgid "Please enter a valid email address."
34240 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
34241
34242 #. SCRIPT
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34244 #, fuzzy
34245 msgid "Please enter a valid number."
34246 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34247
34248 #. SCRIPT
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34250 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34251 msgstr ""
34252
34253 #. SCRIPT
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34255 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34256 msgstr ""
34257
34258 #. SCRIPT
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34260 #, fuzzy
34261 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34262 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34263
34264 #. SCRIPT
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34266 #, fuzzy
34267 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34268 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34269
34270 #. SCRIPT
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34272 #, fuzzy
34273 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34274 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34275
34276 #. SCRIPT
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34278 #, fuzzy
34279 msgid "Please enter at least {0} characters."
34280 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
34281
34282 #. SCRIPT
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34284 #, fuzzy
34285 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34286 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34287
34288 #. SCRIPT
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34290 #, fuzzy
34291 msgid "Please enter only digits."
34292 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34293
34294 #. SCRIPT
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34296 #, fuzzy
34297 msgid "Please enter the same value again."
34298 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34301 #, c-format
34302 msgid "Please enter your username and password:"
34303 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
34304
34305 #. SCRIPT
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34307 #, fuzzy
34308 msgid "Please fill at least one template."
34309 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34310
34311 #. SCRIPT
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34313 #, fuzzy
34314 msgid "Please fix this field."
34315 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34318 #, c-format
34319 msgid "Please log in again"
34320 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34323 #, c-format
34324 msgid ""
34325 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34326 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34327 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34328 msgstr ""
34329
34330 #. SCRIPT
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34332 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34333 msgstr ""
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34337 #, c-format
34338 msgid ""
34339 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34340 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34341 "Reference Manager or ProCite."
34342 msgstr ""
34343 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
34344 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
34345 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
34346
34347 #. For the first occurrence,
34348 #. SCRIPT
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34351 #, fuzzy
34352 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34353 msgstr ""
34354 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
34355 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
34356
34357 #. For the first occurrence,
34358 #. SCRIPT
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34361 #, fuzzy
34362 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34363 msgstr ""
34364 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
34365 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34368 #, c-format
34369 msgid ""
34370 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34371 "listed, please inform your systems administrator."
34372 msgstr ""
34373 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
34374 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34377 #, fuzzy, c-format
34378 msgid "Please put the "
34379 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s "
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34383 #, c-format
34384 msgid "Please return "
34385 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە "
34386
34387 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34389 #, c-format
34390 msgid "Please return item to home library: %s"
34391 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
34392
34393 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34395 #, c-format
34396 msgid "Please return to %s"
34397 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
34398
34399 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34401 #, c-format
34402 msgid ""
34403 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34404 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34405 msgstr ""
34406 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
34407 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
34408 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34413 #, c-format
34414 msgid "Please review the error log for more details."
34415 msgstr ""
34416 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
34417
34418 #. SCRIPT
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34420 #, fuzzy
34421 msgid "Please select ..."
34422 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
34423
34424 #. For the first occurrence,
34425 #. SCRIPT
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34428 #, fuzzy
34429 msgid "Please select a %s."
34430 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
34431
34432 #. SCRIPT
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34434 #, fuzzy
34435 msgid "Please select a modification template."
34436 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34437
34438 #. For the first occurrence,
34439 #. SCRIPT
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34442 #, fuzzy
34443 msgid ""
34444 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34445 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34446
34447 #. SCRIPT
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34449 msgid "Please select an ods or xml file"
34450 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
34451
34452 #. SCRIPT
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34454 #, fuzzy
34455 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34456 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
34457
34458 #. For the first occurrence,
34459 #. SCRIPT
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34462 msgid "Please select at least label to delete."
34463 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
34464
34465 #. For the first occurrence,
34466 #. SCRIPT
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34469 #, fuzzy
34470 msgid "Please select at least one batch to export."
34471 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
34472
34473 #. For the first occurrence,
34474 #. SCRIPT
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34476 msgid "Please select at least one card to export."
34477 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
34478
34479 #. SCRIPT
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34481 #, fuzzy
34482 msgid "Please select at least one issue."
34483 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34484
34485 #. For the first occurrence,
34486 #. SCRIPT
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34489 msgid "Please select at least one item to delete."
34490 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34491
34492 #. For the first occurrence,
34493 #. SCRIPT
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34496 msgid "Please select at least one item to export."
34497 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
34498
34499 #. For the first occurrence,
34500 #. SCRIPT
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34503 msgid "Please select at least one item."
34504 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34505
34506 #. For the first occurrence,
34507 #. SCRIPT
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34509 msgid "Please select at least one label to export."
34510 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
34511
34512 #. SCRIPT
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34514 #, fuzzy
34515 msgid "Please select at least one record to process"
34516 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
34517
34518 #. SCRIPT
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34520 #, fuzzy
34521 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34522 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34523
34524 #. SCRIPT
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34526 #, fuzzy
34527 msgid "Please select image(s) to %s."
34528 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
34529
34530 #. For the first occurrence,
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34534 #, fuzzy
34535 msgid "Please select only one %s to %s."
34536 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
34537
34538 #. SCRIPT
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34540 #, fuzzy
34541 msgid "Please specify title and content for %s"
34542 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34546 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34547 msgstr ""
34548
34549 #. For the first occurrence,
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34553 msgid "Please upload a file first."
34554 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34559 #, c-format
34560 msgid "Please verify that it exists."
34561 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34564 #, fuzzy, c-format
34565 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34566 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34570 #, c-format
34571 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34572 msgstr ""
34573 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
34574 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34577 #, c-format
34578 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34579 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34584 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34587 #, fuzzy, c-format
34588 msgid "Plugin Version"
34589 msgstr "البرنامج المساعد"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34594 #, fuzzy, c-format
34595 msgid "Plugin:"
34596 msgstr "البرنامج المساعد:"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34602 #, fuzzy, c-format
34603 msgid "Plugins"
34604 msgstr "البرنامج المساعد"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34607 #, c-format
34608 msgid "Plugins disabled!"
34609 msgstr ""
34610
34611 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34612 #. %2$s:  codes_loo.code 
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34614 #, c-format
34615 msgid "Policy for %s: %s"
34616 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34619 #, c-format
34620 msgid "Polski (Polish)"
34621 msgstr "Polski (Polish)"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34624 #, c-format
34625 msgid "Polytechnic University"
34626 msgstr "Polytechnic University"
34627
34628 #. OPTGROUP
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34630 msgid "Popularity"
34631 msgstr "بەناوبانگی"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34635 #, c-format
34636 msgid "Popularity (least to most)"
34637 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34641 #, c-format
34642 msgid "Popularity (most to least)"
34643 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34646 #, c-format
34647 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34648 msgstr ""
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34651 #, c-format
34652 msgid "Port: "
34653 msgstr "دەروازە: "
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34656 #, c-format
34657 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34658 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34662 #, c-format
34663 msgid "Position: "
34664 msgstr "شوێن: "
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34668 #, c-format
34669 msgid "Postal address: "
34670 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
34671
34672 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34674 #, c-format
34675 msgid "Posted on %s "
34676 msgstr "نێردراوە لە %s "
34677
34678 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34679 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34681 #, c-format
34682 msgid "Posted on %s %s "
34683 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34686 #, c-format
34687 msgid "Pre-adolescent"
34688 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34691 #, c-format
34692 msgid "Predefined notes: "
34693 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34696 #, fuzzy, c-format
34697 msgid "Prediction pattern"
34698 msgstr "إختبار نمط التوقع"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34703 #, c-format
34704 msgid "Preference"
34705 msgstr "پەسەندێتی"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34708 #, fuzzy, c-format
34709 msgid "Preferences and parameters"
34710 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34713 #, c-format
34714 msgid "Preschool"
34715 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34718 #, fuzzy, c-format
34719 msgid "Preselected"
34720 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Preselected (searched by default): "
34725 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
34726
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34729 #, fuzzy
34730 msgid "Prev"
34731 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34738 #, c-format
34739 msgid "Preview"
34740 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34748 #, c-format
34749 msgid "Preview MARC"
34750 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34754 #, c-format
34755 msgid "Preview card"
34756 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Preview routing list for "
34761 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
34762
34763 #. For the first occurrence,
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34768 msgid "Previous"
34769 msgstr "پێشوو"
34770
34771 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34774 #, fuzzy
34775 msgid "Previous Page"
34776 msgstr "پێشوو"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34780 #, c-format
34781 msgid "Previous borrower:"
34782 msgstr "خوازەری پێشوو"
34783
34784 #. For the first occurrence,
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34788 #, c-format
34789 msgid "Previous checkouts"
34790 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
34791
34792 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34794 #, fuzzy
34795 msgid "Previous page"
34796 msgstr "پێشوو"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34799 #, c-format
34800 msgid "Previous records"
34801 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34805 #, c-format
34806 msgid "Previous sessions"
34807 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34817 #, c-format
34818 msgid "Price"
34819 msgstr "نرخ"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34822 #, c-format
34823 msgid "Price effective from"
34824 msgstr ""
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34827 #, c-format
34828 msgid "Price exc. taxes"
34829 msgstr ""
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34832 #, c-format
34833 msgid "Price inc. taxes"
34834 msgstr ""
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
34838 #, c-format
34839 msgid "Price:"
34840 msgstr "نرخ:"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34843 #, fuzzy, c-format
34844 msgid "Price: "
34845 msgstr "نرخ:"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34848 #, c-format
34849 msgid "Primary"
34850 msgstr "سەرەکی"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34854 #, fuzzy, c-format
34855 msgid "Primary acquisitions contact"
34856 msgstr "إخطار تزويد"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34859 #, fuzzy, c-format
34860 msgid "Primary email"
34861 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34865 #, c-format
34866 msgid "Primary email:"
34867 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34871 #, fuzzy, c-format
34872 msgid "Primary phone"
34873 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34879 #, c-format
34880 msgid "Primary phone: "
34881 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34885 #, fuzzy, c-format
34886 msgid "Primary serials contact"
34887 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34896 #, c-format
34897 msgid "Print"
34898 msgstr "پرینتی بکە"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
34901 #, fuzzy, c-format
34902 msgid "Print "
34903 msgstr "پرینتی بکە "
34904
34905 #. %1$s:  today 
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
34907 #, c-format
34908 msgid "Print Notices for %s"
34909 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
34910
34911 #. For the first occurrence,
34912 #. %1$s:  cardnumber 
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
34916 #, c-format
34917 msgid "Print Receipt for %s"
34918 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
34919
34920 #. INPUT type=submit
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
34922 msgid "Print and confirm"
34923 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
34926 #, fuzzy, c-format
34927 msgid "Print card number as barcode: "
34928 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
34931 #, fuzzy, c-format
34932 msgid "Print card number as text under barcode: "
34933 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
34936 #, c-format
34937 msgid "Print label"
34938 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
34942 #, c-format
34943 msgid "Print list"
34944 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
34947 #, fuzzy, c-format
34948 msgid "Print quick slip"
34949 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "Print slip"
34956 msgstr "اطبع قسيمة"
34957
34958 #. INPUT type=submit
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
34962 #, fuzzy
34963 msgid "Print slip and confirm"
34964 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
34965
34966 #. INPUT type=submit
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
34968 #, fuzzy
34969 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
34970 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
34973 #, c-format
34974 msgid "Print summary"
34975 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
34978 #, fuzzy, c-format
34979 msgid "Print this basket group in PDF"
34980 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
34983 #, c-format
34984 msgid "Print this label"
34985 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
34988 #, c-format
34989 msgid "Printer added"
34990 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
34993 #, c-format
34994 msgid "Printer deleted"
34995 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35001 #, c-format
35002 msgid "Printer name:"
35003 msgstr "ناوی پرینتەر:"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35007 #, c-format
35008 msgid "Printer name: "
35009 msgstr "ناوی پرینتەر: "
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35013 #, c-format
35014 msgid "Printer profiles"
35015 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35018 #, c-format
35019 msgid "Printer search:"
35020 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35023 #, c-format
35024 msgid "Printer: "
35025 msgstr "پرینتەر: "
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35032 #, c-format
35033 msgid "Printers"
35034 msgstr "پرینتەرەکان"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35040 #, c-format
35041 msgid "Priority"
35042 msgstr "پێشخوازی"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35045 #, c-format
35046 msgid "Priority:"
35047 msgstr "پێشخوازی:"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "Privacy Pref:"
35052 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35055 #, fuzzy, c-format
35056 msgid "Privacy settings"
35057 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35063 #, c-format
35064 msgid "Private"
35065 msgstr "تایبەت"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35068 #, fuzzy, c-format
35069 msgid "Private list:"
35070 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35071
35072 #. OPTGROUP
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35074 msgid "Private lists"
35075 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Problem sending the cart..."
35080 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35083 #, c-format
35084 msgid "Problem sending the list..."
35085 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35088 #, c-format
35089 msgid "Problems"
35090 msgstr "کێشەکان"
35091
35092 #. INPUT type=button
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35094 msgid "Process"
35095 msgstr "چارەسەر"
35096
35097 #. INPUT type=submit
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35099 msgid "Process images"
35100 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35103 #, c-format
35104 msgid "Processing "
35105 msgstr "چارەسەردەکات "
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "Processing authority records"
35110 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35113 #, fuzzy, c-format
35114 msgid "Processing bibliographic records"
35115 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
35116
35117 #. For the first occurrence,
35118 #. SCRIPT
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35122 #, c-format
35123 msgid "Processing..."
35124 msgstr "چارەسەردەکات..."
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35128 #, c-format
35129 msgid "Professional"
35130 msgstr "شارەزا"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35134 #, c-format
35135 msgid "Profile MARC fields: "
35136 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35140 #, fuzzy, c-format
35141 msgid "Profile SQL fields: "
35142 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35146 #, c-format
35147 msgid "Profile description: "
35148 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35152 #, c-format
35153 msgid "Profile name: "
35154 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35158 #, c-format
35159 msgid "Profile settings"
35160 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35164 #, fuzzy, c-format
35165 msgid "Profile type: "
35166 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
35167
35168 #. For the first occurrence,
35169 #. %1$s:  END 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35172 #, c-format
35173 msgid "Profile unassigned %s "
35174 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35178 #, c-format
35179 msgid "Profile:"
35180 msgstr "پڕۆفایل:"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35183 #, c-format
35184 msgid "Programmed texts"
35185 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35188 #, c-format
35189 msgid "Properties"
35190 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35193 #, c-format
35194 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35195 msgstr ""
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35202 #, c-format
35203 msgid "Public"
35204 msgstr "گشتی"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "Public list:"
35209 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
35210
35211 #. OPTGROUP
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35215 #, c-format
35216 msgid "Public lists"
35217 msgstr "لیستە گشتیەکان"
35218
35219 #. For the first occurrence,
35220 #. SCRIPT
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35223 msgid "Public lists:"
35224 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid "Public note"
35232 msgstr "تێبینی گشتی:"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35239 #, c-format
35240 msgid "Public note:"
35241 msgstr "تێبینی گشتی:"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35244 #, c-format
35245 msgid "Public notes"
35246 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35255 #, c-format
35256 msgid "Publication date"
35257 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35260 #, fuzzy, c-format
35261 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35262 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35265 #, fuzzy, c-format
35266 msgid "Publication date: "
35267 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35270 #, c-format
35271 msgid "Publication details"
35272 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35276 #, c-format
35277 msgid "Publication place:"
35278 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35282 #, c-format
35283 msgid "Publication year"
35284 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35289 #, c-format
35290 msgid "Publication year:"
35291 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35295 #, c-format
35296 msgid "Publication year: "
35297 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
35298
35299 #. %1$s:  publicationyear 
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35301 #, fuzzy, c-format
35302 msgid "Publication year: %s"
35303 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35307 #, c-format
35308 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35309 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35313 #, c-format
35314 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35315 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35319 #, c-format
35320 msgid "Published by:"
35321 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
35322
35323 #. For the first occurrence,
35324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35325 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35326 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35327 #. %4$s:  END 
35328 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35329 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35330 #. %7$s:  END 
35331 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35332 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35333 #. %10$s:  END 
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35336 #, c-format
35337 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35338 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35341 #, c-format
35342 msgid "Published date"
35343 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35346 #, c-format
35347 msgid "Published on"
35348 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35360 #, c-format
35361 msgid "Publisher"
35362 msgstr "بڵاوکەرەوە"
35363
35364 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35365 #. %2$s:  END 
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35367 #, fuzzy, c-format
35368 msgid "Publisher :%s%s "
35369 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35370
35371 #. %1$s:  order.publishercode 
35372 #. %2$s:  END 
35373 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35375 #, c-format
35376 msgid "Publisher :%s%s %s "
35377 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35380 #, c-format
35381 msgid "Publisher location"
35382 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35393 #, c-format
35394 msgid "Publisher:"
35395 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35399 #, c-format
35400 msgid "Publisher: "
35401 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
35402
35403 #. %1$s:  publisher 
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35405 #, fuzzy, c-format
35406 msgid "Publisher: %s"
35407 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
35408
35409 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35410 #. %2$s:  END 
35411 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35413 #, fuzzy, c-format
35414 msgid "Publisher:%s%s %s "
35415 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35419 #, c-format
35420 msgid "Pull this many items"
35421 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35424 #, c-format
35425 msgid "Purchase"
35426 msgstr ""
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35430 #, c-format
35431 msgid "Purchase suggestions"
35432 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35437 #, c-format
35438 msgid "Qty."
35439 msgstr "بڕ"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Quality assurance manager:"
35444 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35447 #, fuzzy, c-format
35448 msgid "Quality assurance team:"
35449 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35455 #, c-format
35456 msgid "Quantity"
35457 msgstr "بڕ"
35458
35459 #. SCRIPT
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35461 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35462 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Quantity received"
35467 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35470 #, c-format
35471 msgid "Quantity received: "
35472 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35475 #, fuzzy, c-format
35476 msgid "Quantity search"
35477 msgstr "بحث الاستناد"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35480 #, c-format
35481 msgid "Quantity to receive: "
35482 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35487 #, c-format
35488 msgid "Quantity: "
35489 msgstr "بڕ: "
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35492 #, c-format
35493 msgid "Queue"
35494 msgstr "سەرە"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35498 #, c-format
35499 msgid "Queue: "
35500 msgstr "سەرە: "
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35505 #, c-format
35506 msgid "Quick spine label creator"
35507 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35512 #, fuzzy, c-format
35513 msgid "Quote editor"
35514 msgstr "چاککەر"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35517 #, c-format
35518 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35519 msgstr ""
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Quote uploader"
35524 msgstr "رفع"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35527 #, fuzzy, c-format
35528 msgid "R&eacute;initialiser"
35529 msgstr "إعادة;تهيئة"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35536 #, c-format
35537 msgid "RIS"
35538 msgstr "RIS"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35542 #, fuzzy, c-format
35543 msgid "RRP tax exc."
35544 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35548 #, c-format
35549 msgid "RRP tax inc."
35550 msgstr ""
35551
35552 #. %1$s:  heading | html 
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35554 #, c-format
35555 msgid "RT: %s"
35556 msgstr "RT: %s"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35559 #, c-format
35560 msgid "Rachel Dustin"
35561 msgstr ""
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35564 #, c-format
35565 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35566 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35569 #, c-format
35570 msgid "Rafal Kopaczka"
35571 msgstr ""
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35576 #, c-format
35577 msgid "Rank"
35578 msgstr "پلە"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35581 #, c-format
35582 msgid "Rank (display order): "
35583 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35586 #, c-format
35587 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35588 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35592 #, c-format
35593 msgid "Rate"
35594 msgstr "ڕێژە"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35597 #, c-format
35598 msgid "Rate: "
35599 msgstr "ڕێژە: "
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35602 #, c-format
35603 msgid "Raw (any): "
35604 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35607 #, c-format
35608 msgid "Reason"
35609 msgstr "هۆکار"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35613 #, c-format
35614 msgid "Reason for suggestion: "
35615 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35618 #, c-format
35619 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35620 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35625 #, c-format
35626 msgid "Receive"
35627 msgstr "وەرگرتن"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35630 #, c-format
35631 msgid "Receive a new shipment"
35632 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Receive date"
35637 msgstr "وەرگیراوە "
35638
35639 #. %1$s:  name 
35640 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35641 #. %3$s:  invoice 
35642 #. %4$s:  END 
35643 #. %5$s:  ordernumber 
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35645 #, c-format
35646 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35647 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35650 #, c-format
35651 msgid "Receive shipment"
35652 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35655 #, c-format
35656 msgid "Receive shipment from vendor "
35657 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35660 #, c-format
35661 msgid "Receive shipments"
35662 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35665 #, fuzzy, c-format
35666 msgid "Receive?"
35667 msgstr "وەرگرتن"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Received"
35673 msgstr "وەرگیراوە "
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35676 #, c-format
35677 msgid "Received "
35678 msgstr "وەرگیراوە "
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid "Received biblios"
35683 msgstr "وەرگیراوە لە"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35686 #, c-format
35687 msgid "Received by:"
35688 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35692 #, c-format
35693 msgid "Received issues"
35694 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35697 #, c-format
35698 msgid "Received issues:"
35699 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35702 #, fuzzy, c-format
35703 msgid "Received items"
35704 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35708 #, c-format
35709 msgid "Received on"
35710 msgstr "وەرگیراوە لە"
35711
35712 #. %1$s:  firstname 
35713 #. %2$s:  surname 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35715 #, c-format
35716 msgid "Received with thanks from %s %s "
35717 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35720 #, fuzzy, c-format
35721 msgid "Receives claims for late issues"
35722 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35725 #, fuzzy, c-format
35726 msgid "Receives claims for late orders"
35727 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35730 #, c-format
35731 msgid "Receives overdue notices: "
35732 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
35733
35734 #. INPUT type=submit
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35736 msgid "Recheck"
35737 msgstr "دووبارە پشکنین"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35740 #, c-format
35741 msgid "Recipients:"
35742 msgstr "کەسانی وەرگر:"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35745 #, fuzzy, c-format
35746 msgid "Record"
35747 msgstr "تسجيلات."
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35750 #, c-format
35751 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35752 msgstr ""
35753 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
35754 "وەربگیرێتەوە"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35757 #, c-format
35758 msgid "Record matching rule:"
35759 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35765 #, c-format
35766 msgid "Record matching rules"
35767 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35771 #, fuzzy, c-format
35772 msgid "Record number list (one per line): "
35773 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Record type"
35780 msgstr "جۆری ڕێگە:"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
35783 #, fuzzy, c-format
35784 msgid "Record type:"
35785 msgstr "جۆری ڕێگە:"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35789 #, fuzzy, c-format
35790 msgid "Record type: "
35791 msgstr "جۆری ڕێگە: "
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
35794 #, fuzzy, c-format
35795 msgid "Record:"
35796 msgstr "تسجيلات."
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35799 #, c-format
35800 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35801 msgstr ""
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35804 #, c-format
35805 msgid "Reed Wade"
35806 msgstr "Reed Wade"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35809 #, c-format
35810 msgid "Refine results"
35811 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35814 #, c-format
35815 msgid "Refine results:"
35816 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35819 #, c-format
35820 msgid "Refine your search"
35821 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35824 #, c-format
35825 msgid "Refunds"
35826 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35830 #, c-format
35831 msgid "RegEx"
35832 msgstr ""
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "Registration date"
35838 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35842 #, c-format
35843 msgid "Registration date: "
35844 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
35845
35846 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35848 #, fuzzy, c-format
35849 msgid "Registration date: %s"
35850 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
35853 #, c-format
35854 msgid "Regula Sebastiao"
35855 msgstr "Regula Sebastiao"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35858 #, c-format
35859 msgid "Regular print"
35860 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
35861
35862 #. For the first occurrence,
35863 #. SCRIPT
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35868 msgid "Reject"
35869 msgstr "رەتکردنەوە"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35880 #, c-format
35881 msgid "Rejected"
35882 msgstr "ڕەتکراوە"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35885 #, c-format
35886 msgid "Rejected tags"
35887 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35890 #, fuzzy, c-format
35891 msgid "Relationship"
35892 msgstr "پەیوەندی: "
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35895 #, fuzzy, c-format
35896 msgid "Relationship information"
35897 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
35900 #, c-format
35901 msgid "Relationship: "
35902 msgstr "پەیوەندی: "
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
35906 #, c-format
35907 msgid "Relatives' checkouts"
35908 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
35911 #, fuzzy, c-format
35912 msgid "Release maintainers:"
35913 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
35916 #, fuzzy, c-format
35917 msgid "Release manager:"
35918 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
35921 #, c-format
35922 msgid "Relevance"
35923 msgstr "پەیوەندی"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
35926 #, fuzzy, c-format
35927 msgid "Remember for next check in:"
35928 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
35932 #, c-format
35933 msgid "Remember for session:"
35934 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
35937 #, c-format
35938 msgid "Reminder Date"
35939 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
35943 #, fuzzy, c-format
35944 msgid "Reminder: "
35945 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
35948 #, fuzzy, c-format
35949 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
35950 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
35953 #, c-format
35954 msgid ""
35955 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
35956 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
35957 msgstr ""
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
35962 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
35965 #, fuzzy, c-format
35966 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
35967 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
35970 #, c-format
35971 msgid "Remote image"
35972 msgstr "وێنەی دوور"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
35975 #, c-format
35976 msgid "Remote image:"
35977 msgstr "وێنەی دوور:"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
35980 #, c-format
35981 msgid "Remote record deleted, local record kept"
35982 msgstr ""
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
35993 #, c-format
35994 msgid "Remove"
35995 msgstr "لابردن"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid "Remove "
36001 msgstr "لابردن "
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36005 #, c-format
36006 msgid "Remove duplicates"
36007 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
36008
36009 #. A
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36011 #, fuzzy
36012 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36013 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36017 #, c-format
36018 msgid "Remove item from collection"
36019 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36023 #, c-format
36024 msgid "Remove item(s)"
36025 msgstr "ئایتم(کان) لا بدە"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36028 #, c-format
36029 msgid "Remove non-local items"
36030 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
36031
36032 #. INPUT type=button
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36034 msgid "Remove owner"
36035 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
36036
36037 #. SCRIPT
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36039 #, fuzzy
36040 msgid "Remove restriction?"
36041 msgstr "إزالة القيود"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "Remove selected"
36047 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36048
36049 #. INPUT type=submit
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36051 #, fuzzy
36052 msgid "Remove selected patrons"
36053 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36054
36055 #. INPUT type=submit
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36057 msgid "Remove tag"
36058 msgstr "لابردنی تاگ"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36063 #, c-format
36064 msgid "Remove this match check"
36065 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36070 #, c-format
36071 msgid "Remove this match point"
36072 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36075 #, fuzzy, c-format
36076 msgid "Remove?"
36077 msgstr "لابردن"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36088 #, c-format
36089 msgid "Renew"
36090 msgstr "نوێکردنەوە"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36093 #, c-format
36094 msgid "Renew "
36095 msgstr "نوێکردنەوە "
36096
36097 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36099 #, c-format
36100 msgid "Renew #%s"
36101 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36104 #, c-format
36105 msgid "Renew all"
36106 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
36107
36108 #. SCRIPT
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36110 #, fuzzy
36111 msgid "Renew failed:"
36112 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Renew or check in selected items"
36117 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36121 #, c-format
36122 msgid "Renew patron"
36123 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36126 #, fuzzy, c-format
36127 msgid "Renew this subscription"
36128 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36131 #, c-format
36132 msgid "Renewal"
36133 msgstr "نوێکردنەوە"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Renewal due date:"
36138 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36141 #, fuzzy, c-format
36142 msgid "Renewal period"
36143 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36146 #, c-format
36147 msgid "Renewals allowed (count)"
36148 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36151 #, c-format
36152 msgid "Renewed"
36153 msgstr "نوێکرایەوە"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36156 #, c-format
36157 msgid "Renewed "
36158 msgstr "نوێکرایەوە "
36159
36160 #. SCRIPT
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36162 #, fuzzy
36163 msgid "Renewed, due:"
36164 msgstr "نوێکرایەوە "
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36167 #, c-format
36168 msgid "Rental charge"
36169 msgstr "تێچوونی کرێ"
36170
36171 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36173 #, fuzzy, c-format
36174 msgid "Rental charge for this item: %s"
36175 msgstr "تێجوونی کرێ: "
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36178 #, c-format
36179 msgid "Rental charge:"
36180 msgstr "تێچوونی کرێ:"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36183 #, c-format
36184 msgid "Rental charge: "
36185 msgstr "تێجوونی کرێ: "
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36188 #, c-format
36189 msgid "Rental discount (%%)"
36190 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36196 #, c-format
36197 msgid "Reopen"
36198 msgstr "دووبارە کردنەوە"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Reopen it"
36203 msgstr "دووبارە کردنەوە"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "Reopen this basket"
36208 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36211 #, fuzzy, c-format
36212 msgid "Reopen this basket group"
36213 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36216 #, fuzzy, c-format
36217 msgid "Reopen: "
36218 msgstr "دووبارە کردنەوە "
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36221 #, c-format
36222 msgid "Rep.price"
36223 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
36224
36225 #. A
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36230 msgid "Repeat this Tag"
36231 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36235 #, c-format
36236 msgid "Repeatable"
36237 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36244 #, c-format
36245 msgid "Repeatable: "
36246 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36249 #, fuzzy, c-format
36250 msgid "Replace all patron attributes"
36251 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36254 #, c-format
36255 msgid "Replace existing covers"
36256 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36259 #, fuzzy, c-format
36260 msgid "Replace only included patron attributes"
36261 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36266 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36271 #, c-format
36272 msgid "Replacement cost: "
36273 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36276 #, c-format
36277 msgid "Replacement price"
36278 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36281 #, c-format
36282 msgid "Replacement price:"
36283 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36286 #, c-format
36287 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36288 msgstr ""
36289
36290 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36292 #, c-format
36293 msgid "Report %s"
36294 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36298 #, fuzzy, c-format
36299 msgid "Report Plugins"
36300 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36301
36302 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36303 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36304 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36305 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36306 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36307 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36309 #, c-format
36310 msgid ""
36311 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36312 "%s)"
36313 msgstr ""
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36316 #, fuzzy, c-format
36317 msgid "Report group:"
36318 msgstr "ڕاپۆرت:"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36326 #, fuzzy, c-format
36327 msgid "Report is public:"
36328 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36331 #, c-format
36332 msgid "Report name"
36333 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36336 #, c-format
36337 msgid "Report name:"
36338 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36342 #, c-format
36343 msgid "Report name: "
36344 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36347 #, fuzzy, c-format
36348 msgid "Report subgroup:"
36349 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36352 #, c-format
36353 msgid "Report:"
36354 msgstr "ڕاپۆرت:"
36355
36356 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36358 #, c-format
36359 msgid "Reported on %s"
36360 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36384 #, c-format
36385 msgid "Reports"
36386 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36389 #, c-format
36390 msgid "Reports Dictionary"
36391 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36395 #, c-format
36396 msgid "Reports dictionary"
36397 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
36398
36399 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36400 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36401 #. %3$s:  END 
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36403 #, c-format
36404 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36405 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36408 #, fuzzy, c-format
36409 msgid "Reports tables"
36410 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36552 #, c-format
36553 msgid "Required"
36554 msgstr "پێویستە"
36555
36556 #. LABEL
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36558 msgid "Required field"
36559 msgstr "بواری پێویست"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36562 #, c-format
36563 msgid "Required fields cannot be cleared"
36564 msgstr ""
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36567 #, fuzzy, c-format
36568 msgid "Required match checks"
36569 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
36570
36571 #. TH
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36573 msgid "Required module missing"
36574 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
36575
36576 #. IMG
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36578 msgid "Requires override of hold policy"
36579 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36582 #, c-format
36583 msgid "Reserve cancelled"
36584 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36587 #, c-format
36588 msgid "Reserve found"
36589 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36592 #, fuzzy, c-format
36593 msgid "Reserves"
36594 msgstr "خدمات الويب"
36595
36596 #. INPUT type=reset
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36602 #, c-format
36603 msgid "Reset"
36604 msgstr "ڕێکخستنەوە"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36607 #, fuzzy, c-format
36608 msgid "Reset filter"
36609 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
36610
36611 #. INPUT type=submit name=submit
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36613 msgid "Restore"
36614 msgstr "گەڕاندنەوە"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36617 #, c-format
36618 msgid "Restrict"
36619 msgstr "سنووردارکردن"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36622 #, c-format
36623 msgid "Restrict access to: "
36624 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36631 #, c-format
36632 msgid "Restricted"
36633 msgstr "سنووردارکراوە"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36636 #, fuzzy, c-format
36637 msgid "Restricted [until] flag"
36638 msgstr "سنووردارکراوە"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36641 #, c-format
36642 msgid "Restricted:"
36643 msgstr "سنووردارکراوە:"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36646 #, c-format
36647 msgid "Restriction overridden temporarily"
36648 msgstr ""
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36651 #, c-format
36652 msgid "Restriction overridden temporarily."
36653 msgstr ""
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36657 #, c-format
36658 msgid "Result"
36659 msgstr "ئەنجام"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36668 #, c-format
36669 msgid "Results"
36670 msgstr "ئەنجامەکان"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36673 #, c-format
36674 msgid "Results "
36675 msgstr "ئەنجامەکان "
36676
36677 #. %1$s:  from 
36678 #. %2$s:  to 
36679 #. %3$s:  IF ( total ) 
36680 #. %4$s:  total 
36681 #. %5$s:  END 
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36683 #, c-format
36684 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36685 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
36686
36687 #. %1$s:  from 
36688 #. %2$s:  to 
36689 #. %3$s:  total 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36691 #, c-format
36692 msgid "Results %s to %s of %s"
36693 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
36694
36695 #. %1$s:  from 
36696 #. %2$s:  to 
36697 #. %3$s:  total 
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36699 #, c-format
36700 msgid "Results %s to %s of %s "
36701 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36704 #, fuzzy, c-format
36705 msgid "Results for Authority Records"
36706 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36709 #, c-format
36710 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36711 msgstr ""
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36714 #, c-format
36715 msgid "Results per page :"
36716 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
36717
36718 #. INPUT type=submit
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36721 msgid "Resume all suspended holds"
36722 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36725 #, c-format
36726 msgid "Return date"
36727 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36731 #, c-format
36732 msgid "Return policy"
36733 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36737 #, c-format
36738 msgid "Return to batch item deletion"
36739 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36742 #, fuzzy, c-format
36743 msgid "Return to batch item modification"
36744 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36747 #, c-format
36748 msgid "Return to issuing rules"
36749 msgstr "گەڕانەوە بۆ یاساکانی بڵاوکردنەوە"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36752 #, c-format
36753 msgid "Return to items search fields overview page"
36754 msgstr ""
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36757 #, c-format
36758 msgid "Return to patron detail"
36759 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36762 #, fuzzy, c-format
36763 msgid "Return to previous page"
36764 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36765
36766 #. SCRIPT
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36768 #, fuzzy
36769 msgid "Return to results"
36770 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Return to rotating collections home"
36779 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36782 #, c-format
36783 msgid "Return to sets management"
36784 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36787 #, c-format
36788 msgid "Return to spine label printer"
36789 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
36790
36791 #. %1$s:  batchid 
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36793 #, c-format
36794 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36795 msgstr ""
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36798 #, fuzzy, c-format
36799 msgid "Return to the basket without making a new order."
36800 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36803 #, c-format
36804 msgid "Return to tools"
36805 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
36808 #, c-format
36809 msgid "Return to: "
36810 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36813 #, c-format
36814 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36815 msgstr ""
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36818 #, c-format
36819 msgid "Returns"
36820 msgstr "گەڕانەوەکان"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36823 #, c-format
36824 msgid "Reverse"
36825 msgstr "پێچەوانە"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36828 #, fuzzy, c-format
36829 msgid "Revert waiting status"
36830 msgstr "انتظار في %s"
36831
36832 #. SCRIPT
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36834 #, fuzzy
36835 msgid "Reverted"
36836 msgstr "پێچەوانە"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36840 #, c-format
36841 msgid "Reviewer"
36842 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36845 #, c-format
36846 msgid "Reviews"
36847 msgstr "پێداچوونەوەکان"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
36850 #, c-format
36851 msgid "Ricardo Dias Marques"
36852 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
36855 #, c-format
36856 msgid "Richard Anderson"
36857 msgstr "Richard Anderson"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
36860 #, c-format
36861 msgid "Rick Welykochy"
36862 msgstr "Rick Welykochy"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36867 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
36870 #, fuzzy, c-format
36871 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36872 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
36875 #, c-format
36876 msgid "Robert Williams"
36877 msgstr ""
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36880 #, c-format
36881 msgid "Robin Sheat"
36882 msgstr "Robin Sheat"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
36885 #, c-format
36886 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36887 msgstr ""
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
36890 #, c-format
36891 msgid "Rochelle Healy"
36892 msgstr ""
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
36895 #, c-format
36896 msgid "Roger Buck"
36897 msgstr "Roger Buck"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
36900 #, c-format
36901 msgid "Rolando Isidoro"
36902 msgstr ""
36903
36904 #. SCRIPT
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
36906 msgid "Rollover at:"
36907 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
36910 #, c-format
36911 msgid "Rollover:"
36912 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36915 #, c-format
36916 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
36917 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
36920 #, fuzzy, c-format
36921 msgid "Roman Amor"
36922 msgstr "Romaner"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36925 #, c-format
36926 msgid "Romina Racca"
36927 msgstr ""
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
36930 #, c-format
36931 msgid "Ron Wickersham"
36932 msgstr "Ron Wickersham"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid "Rotating collections"
36942 msgstr "مجموعات التدوير"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
36946 #, c-format
36947 msgid "Routing"
36948 msgstr "ئاراستەکردن"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
36951 #, c-format
36952 msgid "Routing list"
36953 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
36957 #, fuzzy, c-format
36958 msgid "Routing lists"
36959 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36962 #, c-format
36963 msgid "Routing:"
36964 msgstr "ئاراستەکردن:"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
36972 #, c-format
36973 msgid "Row"
36974 msgstr "ڕیز"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "Rows per page: "
36979 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
36980
36981 #. %1$s:  IF ( branch ) 
36982 #. %2$s:  branch 
36983 #. %3$s:  ELSE 
36984 #. %4$s:  END 
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
36986 #, c-format
36987 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
36988 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
36991 #, c-format
36992 msgid "Run"
36993 msgstr "کارپێکردن"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
36996 #, c-format
36997 msgid "Run report"
36998 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37001 #, fuzzy, c-format
37002 msgid "Run report "
37003 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37006 #, c-format
37007 msgid "Run reports"
37008 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
37009
37010 #. INPUT type=submit
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37012 msgid "Run the report"
37013 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37016 #, c-format
37017 msgid "Run this report"
37018 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37021 #, fuzzy, c-format
37022 msgid "Run tool"
37023 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37026 #, c-format
37027 msgid "Russel Garlick"
37028 msgstr "Russel Garlick"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37031 #, c-format
37032 msgid "Ryan Higgins"
37033 msgstr "Ryan Higgins"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37036 #, c-format
37037 msgid "SAN-Ouest Provence"
37038 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37041 #, c-format
37042 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37043 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37046 #, c-format
37047 msgid "SBN"
37048 msgstr "SBN"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37051 #, fuzzy, c-format
37052 msgid "SIP media type: "
37053 msgstr "نوع المادة: "
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37056 #, c-format
37057 msgid "SMS"
37058 msgstr "کورتەنامە"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37061 #, c-format
37062 msgid "SMS Messaging"
37063 msgstr "کورتە نامە ناردن"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37066 #, fuzzy, c-format
37067 msgid "SMS alert number"
37068 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37072 #, c-format
37073 msgid "SMS number:"
37074 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37079 #, fuzzy, c-format
37080 msgid "SQL"
37081 msgstr "SQL:"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37085 #, c-format
37086 msgid "SQL:"
37087 msgstr "SQL:"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37090 #, fuzzy, c-format
37091 msgid "SRU Search fields mapping: "
37092 msgstr "بحث الحقول:"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37095 #, c-format
37096 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37097 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
37098
37099 #. SCRIPT
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37101 #, fuzzy
37102 msgid "Sa"
37103 msgstr "شەممە"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "Salutation"
37108 msgstr "%s سڵاوکردن: "
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37111 #, c-format
37112 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37113 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37116 #, c-format
37117 msgid "Sam Sanders"
37118 msgstr "Sam Sanders"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37121 #, c-format
37122 msgid "Samuel Crosby"
37123 msgstr ""
37124
37125 #. SCRIPT
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37127 msgid "Sat"
37128 msgstr "شەممە"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37131 #, c-format
37132 msgid "Satisfied "
37133 msgstr "ڕازیە "
37134
37135 #. For the first occurrence,
37136 #. SCRIPT
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37141 #, c-format
37142 msgid "Saturday"
37143 msgstr "شەممە"
37144
37145 #. SCRIPT
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37147 msgid "Saturdays"
37148 msgstr "شەممان"
37149
37150 #. INPUT type=submit
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37220 #, c-format
37221 msgid "Save"
37222 msgstr "خەزن کردن"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37226 #, fuzzy, c-format
37227 msgid "Save "
37228 msgstr "خەزن کردن "
37229
37230 #. INPUT type=button
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37232 msgid "Save Changes"
37233 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37236 #, c-format
37237 msgid "Save Record"
37238 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
37239
37240 #. For the first occurrence,
37241 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37244 #, c-format
37245 msgid "Save all %s preferences"
37246 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37249 #, fuzzy, c-format
37250 msgid "Save and continue editing"
37251 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37254 #, c-format
37255 msgid "Save and edit items"
37256 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
37257
37258 #. INPUT type=submit name=ok
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37260 #, fuzzy
37261 msgid "Save and preview routing slip"
37262 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37265 #, c-format
37266 msgid "Save and view record"
37267 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
37268
37269 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37272 #, fuzzy
37273 msgid "Save anyway"
37274 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
37275
37276 #. INPUT type=button
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37278 #, fuzzy
37279 msgid "Save as new pattern"
37280 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
37281
37282 #. INPUT type=submit
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37291 msgid "Save changes"
37292 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
37293
37294 #. INPUT type=submit name=submit
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37296 #, fuzzy
37297 msgid "Save compound"
37298 msgstr "احفظ المركب"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "Save configuration"
37303 msgstr "شريط التهيئة:"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37306 #, fuzzy, c-format
37307 msgid "Save quotes"
37308 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37309
37310 #. INPUT type=submit name=submit
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37313 #, fuzzy
37314 msgid "Save report"
37315 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37316
37317 #. INPUT type=submit
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37319 msgid "Save subscription"
37320 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
37321
37322 #. INPUT type=submit
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37324 msgid "Save subscription history"
37325 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37328 #, c-format
37329 msgid "Save your custom report"
37330 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
37331
37332 #. SCRIPT
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37334 #, fuzzy
37335 msgid "Saved preference %s"
37336 msgstr "تفضيل جديد"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37339 #, c-format
37340 msgid "Saved report results"
37341 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37349 #, c-format
37350 msgid "Saved reports"
37351 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37354 #, c-format
37355 msgid "Saved reports page"
37356 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37359 #, c-format
37360 msgid "Saved results"
37361 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
37362
37363 #. For the first occurrence,
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37367 msgid "Saving..."
37368 msgstr "خەزنکردنی"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37371 #, c-format
37372 msgid "Savitra Sirohi"
37373 msgstr "Savitra Sirohi"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37376 #, c-format
37377 msgid "Scan Index for: "
37378 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37385 #, c-format
37386 msgid "Scan a barcode to check in:"
37387 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37390 #, fuzzy, c-format
37391 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37392 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37395 #, c-format
37396 msgid "Scan index:"
37397 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37400 #, c-format
37401 msgid "Scan indexes"
37402 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37405 #, c-format
37406 msgid "Schedule"
37407 msgstr "خشتەی کات"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37410 #, c-format
37411 msgid "Schedule tasks to run"
37412 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37415 #, c-format
37416 msgid "Schedule this report to run using the: "
37417 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
37418
37419 #. For the first occurrence,
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37422 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37423 msgstr ""
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37426 #, c-format
37427 msgid "Scheduler tool"
37428 msgstr "أداة مجدول المهام"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37433 #, c-format
37434 msgid "Score: "
37435 msgstr "الهدف: "
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37438 #, fuzzy, c-format
37439 msgid "Screen"
37440 msgstr "screened"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37443 #, fuzzy, c-format
37444 msgid "Sean Hamlin"
37445 msgstr "c Samling"
37446
37447 #. INPUT type=submit
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37490 #, c-format
37491 msgid "Search"
37492 msgstr "بحث"
37493
37494 #. INPUT type=text
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37497 #, fuzzy
37498 msgid "Search ISSN"
37499 msgstr "بحث"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37502 #, fuzzy, c-format
37503 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37504 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37507 #, c-format
37508 msgid "Search all headings"
37509 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37512 #, c-format
37513 msgid "Search between two dates"
37514 msgstr "البحث بين تاريخين"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37517 #, c-format
37518 msgid "Search by contract name or/and description:"
37519 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37522 #, c-format
37523 msgid "Search by patron category name:"
37524 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37527 #, fuzzy, c-format
37528 msgid "Search call number:"
37529 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
37530
37531 #. INPUT type=text
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37534 #, fuzzy
37535 msgid "Search callnumber"
37536 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37539 #, c-format
37540 msgid "Search cities"
37541 msgstr "البحث في المدن"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37544 #, c-format
37545 msgid "Search contracts"
37546 msgstr "البحث في العقود"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37549 #, c-format
37550 msgid "Search currencies"
37551 msgstr "البحث في العملات"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37554 #, c-format
37555 msgid "Search existing notices:"
37556 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37559 #, c-format
37560 msgid "Search existing records"
37561 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
37562
37563 #. INPUT type=text
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37565 #, fuzzy
37566 msgid "Search expiration date"
37567 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37571 #, c-format
37572 msgid "Search fields:"
37573 msgstr "بحث الحقول:"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37576 #, fuzzy, c-format
37577 msgid "Search filters"
37578 msgstr "بحث الطابعات"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37581 #, c-format
37582 msgid "Search for "
37583 msgstr "بحث عن: "
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37586 #, fuzzy, c-format
37587 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37588 msgstr "البحث عن مورد"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37591 #, c-format
37592 msgid "Search for a vendor"
37593 msgstr "البحث عن مورد"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37598 msgstr "البحث عن مورد"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37601 #, fuzzy, c-format
37602 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37603 msgstr "البحث عن مورد"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37606 #, c-format
37607 msgid "Search for another record"
37608 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37609
37610 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37611 #. %2$s:  batch_id 
37612 #. %3$s:  END 
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37614 #, c-format
37615 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37616 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37619 #, fuzzy, c-format
37620 msgid "Search for patron"
37621 msgstr "بحث المستفيدين"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37624 #, fuzzy, c-format
37625 msgid "Search for record"
37626 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37629 #, c-format
37630 msgid "Search for tag:"
37631 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
37632
37633 #. A
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37636 msgid "Search for this Author"
37637 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37640 #, c-format
37641 msgid "Search funds"
37642 msgstr "البحث في الأرصدة"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37645 #, c-format
37646 msgid "Search funds:"
37647 msgstr "بحث في الأرصدة:"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37651 #, c-format
37652 msgid "Search history"
37653 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37656 #, c-format
37657 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37658 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37663 #, c-format
37664 msgid "Search index: "
37665 msgstr "البحث في الكشاف : "
37666
37667 #. INPUT type=text
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37670 #, fuzzy
37671 msgid "Search library"
37672 msgstr "اضبط المكتبة"
37673
37674 #. INPUT type=text
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37677 #, fuzzy
37678 msgid "Search location"
37679 msgstr "بحث المستفيدين"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37682 #, c-format
37683 msgid "Search main heading"
37684 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
37685
37686 #. INPUT type=text
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37689 #, fuzzy
37690 msgid "Search notes"
37691 msgstr "بحث الإشعارات"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37694 #, c-format
37695 msgid "Search notices"
37696 msgstr "بحث الإشعارات"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37699 #, c-format
37700 msgid "Search on"
37701 msgstr "البحث على"
37702
37703 #. IMG
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37705 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37706 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
37707
37708 #. IMG
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37710 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37711 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Search options"
37716 msgstr "بحث المستفيدين"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37719 #, fuzzy, c-format
37720 msgid "Search orders"
37721 msgstr "إبحث الطلبات:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37724 #, c-format
37725 msgid "Search orders:"
37726 msgstr "إبحث الطلبات:"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37729 #, c-format
37730 msgid "Search patron categories"
37731 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37735 #, c-format
37736 msgid "Search patrons"
37737 msgstr "بحث المستفيدين"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37740 #, c-format
37741 msgid "Search printers"
37742 msgstr "بحث الطابعات"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37747 #, c-format
37748 msgid "Search results"
37749 msgstr "بحث النتائج"
37750
37751 #. %1$s:  from 
37752 #. %2$s:  to 
37753 #. %3$s:  total 
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37755 #, c-format
37756 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37757 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37760 #, c-format
37761 msgid "Search stop words"
37762 msgstr "بحث كلمات التوقف"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37765 #, c-format
37766 msgid "Search string matches: "
37767 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37772 #, c-format
37773 msgid "Search subscriptions"
37774 msgstr "بحث الاشتراكات"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37778 #, c-format
37779 msgid "Search subscriptions:"
37780 msgstr "بحث الاشتراكات:"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37783 #, c-format
37784 msgid "Search suggestions"
37785 msgstr "اقتراحات البحث"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37788 #, c-format
37789 msgid "Search system preferences"
37790 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37795 #, c-format
37796 msgid "Search targets "
37797 msgstr "بحث الأهداف "
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37801 #, c-format
37802 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37803 msgstr ""
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37823 #, c-format
37824 msgid "Search the catalog"
37825 msgstr "بحث في الفهرس"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37828 #, c-format
37829 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37830 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
37831
37832 #. INPUT type=text
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37835 #, fuzzy
37836 msgid "Search title"
37837 msgstr "البحث في المدن"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37840 #, c-format
37841 msgid "Search to hold"
37842 msgstr "بحث المقتنيات"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
37846 #, fuzzy, c-format
37847 msgid "Search type:"
37848 msgstr "بحث أنواع الطرق"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37851 #, c-format
37852 msgid "Search value: "
37853 msgstr "بحث القيمة: "
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37856 #, c-format
37857 msgid "Search vendors:"
37858 msgstr "بحث المزودين:"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37861 #, fuzzy, c-format
37862 msgid "Search was: "
37863 msgstr "بحث القيمة: "
37864
37865 #. For the first occurrence,
37866 #. SCRIPT
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37871 #, c-format
37872 msgid "Search:"
37873 msgstr "بحث:"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37876 #, c-format
37877 msgid "Searchable: "
37878 msgstr "قابل للبحث: "
37879
37880 #. A
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37882 #, c-format
37883 msgid "Searching"
37884 msgstr "البحث"
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37888 msgid "Season"
37889 msgstr "الموسم"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
37892 #, c-format
37893 msgid "Sebastiaan Durand"
37894 msgstr "Sebastiaan Durand"
37895
37896 #. For the first occurrence,
37897 #. SCRIPT
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37900 msgid "Second"
37901 msgstr "ثان ٍ"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37905 #, fuzzy, c-format
37906 msgid "Secondary email"
37907 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
37911 #, c-format
37912 msgid "Secondary email: "
37913 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37917 #, fuzzy, c-format
37918 msgid "Secondary phone"
37919 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
37923 #, c-format
37924 msgid "Secondary phone: "
37925 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37930 #, fuzzy, c-format
37931 msgid "Seconds (default)"
37932 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "Section"
37938 msgstr "قسم"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
37941 #, fuzzy, c-format
37942 msgid "Section:"
37943 msgstr "الإجراء:"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
37946 #, c-format
37947 msgid "See any subscription attached to this biblio"
37948 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37951 #, fuzzy, c-format
37952 msgid "See basket information"
37953 msgstr "معلومات المخدم"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
37956 #, fuzzy, c-format
37957 msgid "See invoice information"
37958 msgstr "معلومات المخدم"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
37961 #, c-format
37962 msgid "See online help for advanced options"
37963 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
37966 #, c-format
37967 msgid "Seen"
37968 msgstr "الرؤية"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
37982 #, c-format
37983 msgid "Select"
37984 msgstr "إختار"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
37987 #, fuzzy, c-format
37988 msgid "Select "
37989 msgstr "إختار"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
37992 #, c-format
37993 msgid ""
37994 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
37995 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
37996 msgstr ""
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
37999 #, c-format
38000 msgid ""
38001 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38002 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38003 msgstr ""
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38006 #, fuzzy, c-format
38007 msgid "Select CSV profile:"
38008 msgstr "ملفات CSV"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38011 #, fuzzy, c-format
38012 msgid "Select MARC framework:"
38013 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38016 #, c-format
38017 msgid ""
38018 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38019 "each valid record staged for later import into the catalog."
38020 msgstr ""
38021 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
38022 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38025 #, c-format
38026 msgid "Select a borrower category"
38027 msgstr "إختر فئه السمتعير"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38030 #, fuzzy, c-format
38031 msgid "Select a budget"
38032 msgstr "اختر الميزانية"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38035 #, c-format
38036 msgid "Select a category type"
38037 msgstr "إختر نوع الفئة"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Select a department"
38042 msgstr "إختر المستفيد:"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38045 #, c-format
38046 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38047 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38052 #, fuzzy, c-format
38053 msgid "Select a fund"
38054 msgstr "اختر الميزانية"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38059 #, c-format
38060 msgid "Select a layout to be applied: "
38061 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38064 #, c-format
38065 msgid "Select a library"
38066 msgstr "إختر المكتبة"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38069 #, c-format
38070 msgid "Select a library :"
38071 msgstr "إختر المكتبة :"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38075 #, c-format
38076 msgid "Select a library : "
38077 msgstr "إختر المكتبة : "
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38082 #, c-format
38083 msgid "Select a library:"
38084 msgstr "إختر المكتبة :"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38088 #, fuzzy, c-format
38089 msgid "Select a template"
38090 msgstr "حذف القائمة"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38095 #, c-format
38096 msgid "Select a template to be applied: "
38097 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38125 #, c-format
38126 msgid "Select all"
38127 msgstr "اختر الكل"
38128
38129 #. SCRIPT
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38131 #, fuzzy
38132 msgid "Select all sample data"
38133 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38136 #, c-format
38137 msgid "Select an authority framework"
38138 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38141 #, c-format
38142 msgid "Select an existing list"
38143 msgstr "اختر القائمة الحالية"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38146 #, c-format
38147 msgid ""
38148 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38149 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38150 msgstr ""
38151 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
38152 "PNG, و XPM"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38155 #, c-format
38156 msgid "Select day: "
38157 msgstr "إختر اليوم: "
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38160 #, c-format
38161 msgid "Select download format: "
38162 msgstr "إختر شكل التحميل: "
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38165 #, c-format
38166 msgid "Select items you want to check"
38167 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38170 #, c-format
38171 msgid "Select local databases"
38172 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38175 #, c-format
38176 msgid "Select month:"
38177 msgstr "إختر الشهر:"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38180 #, c-format
38181 msgid "Select none to see all libraries"
38182 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38185 #, c-format
38186 msgid "Select note"
38187 msgstr "إختر الملاحظة:"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38190 #, c-format
38191 msgid "Select notice:"
38192 msgstr "إختر الإشعار:"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38195 #, c-format
38196 msgid "Select one or more images to delete. "
38197 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38200 #, c-format
38201 msgid "Select planning type:"
38202 msgstr "اختر نوع المخطط:"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38206 #, c-format
38207 msgid "Select records to export "
38208 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38211 #, c-format
38212 msgid "Select remote databases"
38213 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
38214
38215 #. For the first occurrence,
38216 #. SCRIPT
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38222 #, fuzzy, c-format
38223 msgid "Select searches to: "
38224 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38227 #, c-format
38228 msgid "Select table "
38229 msgstr "إختر الجدول "
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38232 #, c-format
38233 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38234 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38237 #, c-format
38238 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38239 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38242 #, c-format
38243 msgid "Select the file to import: "
38244 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38247 #, c-format
38248 msgid "Select the file to stage: "
38249 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38256 #, c-format
38257 msgid "Select the file to upload: "
38258 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
38259
38260 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38262 #, c-format
38263 msgid "Select the host item to link%s to "
38264 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38267 #, c-format
38268 msgid "Select to display or not:"
38269 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38272 #, fuzzy, c-format
38273 msgid "Select to import"
38274 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38277 #, fuzzy, c-format
38278 msgid "Select without holds"
38279 msgstr "بحث المقتنيات"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38282 #, fuzzy, c-format
38283 msgid "Select without items"
38284 msgstr "المواد المحددة :"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38287 #, c-format
38288 msgid "Select your MARC flavor"
38289 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
38290
38291 #. SCRIPT
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38293 msgid "Select:"
38294 msgstr "حدد:"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38298 #, c-format
38299 msgid "Selected items :"
38300 msgstr "المواد المحددة :"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38303 #, c-format
38304 msgid "Selecting Default Settings"
38305 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid ""
38310 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38311 "new issue is received."
38312 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38315 #, c-format
38316 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38317 msgstr ""
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38328 #, c-format
38329 msgid "Semi-colon (;)"
38330 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
38331
38332 #. INPUT type=submit
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38336 #, c-format
38337 msgid "Send"
38338 msgstr "ارسل"
38339
38340 #. INPUT type=submit
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38342 msgid "Send SMS"
38343 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38346 #, c-format
38347 msgid "Send list"
38348 msgstr "ارسال القائمة"
38349
38350 #. INPUT type=submit name=submit
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38352 msgid "Send notification"
38353 msgstr "إرسال الإشعار"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38356 #, c-format
38357 msgid "Send to"
38358 msgstr "ارسل إلى"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38361 #, c-format
38362 msgid "Sending your cart"
38363 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38366 #, c-format
38367 msgid "Sending your list"
38368 msgstr "أرسل قائمتك"
38369
38370 #. For the first occurrence,
38371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38374 #, c-format
38375 msgid "Sent notices for %s"
38376 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
38377
38378 #. SCRIPT
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38380 msgid "Sep"
38381 msgstr "Sep"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38384 #, c-format
38385 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38386 msgstr ""
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38389 #, c-format
38390 msgid ""
38391 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38392 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38393 msgstr ""
38394
38395 #. SCRIPT
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38397 #, fuzzy
38398 msgid "Separator must be / in field %s"
38399 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
38400
38401 #. For the first occurrence,
38402 #. SCRIPT
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38405 #, c-format
38406 msgid "September"
38407 msgstr "سبتمبر"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38410 #, c-format
38411 msgid "Serge Renaux"
38412 msgstr "Serge Renaux"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38415 #, c-format
38416 msgid "Serhij Dubyk"
38417 msgstr "Serhij Dubyk"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38420 #, c-format
38421 msgid "Serial"
38422 msgstr "دورية"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38425 #, c-format
38426 msgid "Serial collection"
38427 msgstr "مجموعة الدورية"
38428
38429 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38431 #, c-format
38432 msgid "Serial collection #%s"
38433 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38436 #, c-format
38437 msgid "Serial collection information for "
38438 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38441 #, c-format
38442 msgid "Serial edition "
38443 msgstr "طبعة الدورية "
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38446 #, c-format
38447 msgid "Serial enumeration:"
38448 msgstr "رقم الدورية:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38451 #, fuzzy, c-format
38452 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38453 msgstr "رقم الدورية:"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38456 #, fuzzy, c-format
38457 msgid "Serial number:"
38458 msgstr "رقم الدورية:"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38461 #, c-format
38462 msgid "Serial receipt creates an item record."
38463 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38466 #, c-format
38467 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38468 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38471 #, c-format
38472 msgid "Serial receive"
38473 msgstr "إستلام الدورية"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38476 #, c-format
38477 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38478 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
38479
38480 #. For the first occurrence,
38481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38484 #, c-format
38485 msgid "Serial: %s "
38486 msgstr "زنجیره‌: %s "
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38507 #, c-format
38508 msgid "Serials"
38509 msgstr "الدوريات"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38513 #, c-format
38514 msgid "Serials (routing list)"
38515 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38518 #, c-format
38519 msgid "Serials planning"
38520 msgstr "تخطيط الدوريات"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38524 #, c-format
38525 msgid "Serials subscriptions"
38526 msgstr "اشتراكات الدوريات"
38527
38528 #. %1$s:  total 
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38530 #, fuzzy, c-format
38531 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38532 msgstr "اشتراكات الدوريات"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38537 #, c-format
38538 msgid "Series"
38539 msgstr "السلاسل"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38543 #, c-format
38544 msgid "Series title"
38545 msgstr "عنوان السلاسل"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38551 #, c-format
38552 msgid "Series: "
38553 msgstr "السلاسل: "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38558 #, c-format
38559 msgid "Server"
38560 msgstr "مخدم"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38564 #, c-format
38565 msgid "Server information"
38566 msgstr "معلومات المخدم"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38569 #, fuzzy, c-format
38570 msgid "Server name: "
38571 msgstr "ناوی پرینتەر: "
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38574 #, c-format
38575 msgid "Session timed out, please log in again"
38576 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38579 #, c-format
38580 msgid "Session timed out."
38581 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38584 #, c-format
38585 msgid "Set all funds to zero"
38586 msgstr ""
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38591 #, c-format
38592 msgid "Set back to"
38593 msgstr "أعد الضبط"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38596 #, c-format
38597 msgid "Set due date to expiry:"
38598 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38601 #, c-format
38602 msgid "Set inventory date to:"
38603 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38610 #, c-format
38611 msgid "Set library"
38612 msgstr "اضبط المكتبة"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38615 #, c-format
38616 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38617 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38621 #, c-format
38622 msgid "Set permissions"
38623 msgstr "اضبط الصلاحيات"
38624
38625 #. %1$s:  surname 
38626 #. %2$s:  firstname 
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38628 #, fuzzy, c-format
38629 msgid "Set permissions for %s, %s"
38630 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
38631
38632 #. INPUT type=submit name=submit
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38635 #, fuzzy
38636 msgid "Set status"
38637 msgstr "اضبط الحالة"
38638
38639 #. IMG
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38641 #, fuzzy
38642 msgid "Set to lowest priority"
38643 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
38644
38645 #. INPUT type=button
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38647 msgid "Set to patron"
38648 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38651 #, fuzzy, c-format
38652 msgid "Sex"
38653 msgstr "Sep"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38656 #, c-format
38657 msgid "Shari Perkins"
38658 msgstr "Shari Perkins"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38661 #, c-format
38662 msgid "Sharon Moreland"
38663 msgstr "Sharon Moreland"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38674 #, c-format
38675 msgid "Sharp (#)"
38676 msgstr "العلامة (#)"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38679 #, c-format
38680 msgid "Shaun Evans"
38681 msgstr "Shaun Evans"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38684 #, fuzzy, c-format
38685 msgid "Shelving control number"
38686 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38698 #, c-format
38699 msgid "Shelving location"
38700 msgstr "موقع الرف"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38703 #, fuzzy, c-format
38704 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38705 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38708 #, c-format
38709 msgid "Shelving location selected: "
38710 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38713 #, fuzzy, c-format
38714 msgid "Shelving location:"
38715 msgstr "موقع الرف"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38718 #, fuzzy, c-format
38719 msgid "Shipment cost"
38720 msgstr "تاريخ الشحن:"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38723 #, fuzzy, c-format
38724 msgid "Shipment cost:"
38725 msgstr "تاريخ الشحن:"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38731 #, fuzzy, c-format
38732 msgid "Shipment date"
38733 msgstr "تاريخ الشحن:"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38736 #, fuzzy, c-format
38737 msgid "Shipment date reverse"
38738 msgstr "تاريخ الشحن:"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38742 #, fuzzy, c-format
38743 msgid "Shipment date:"
38744 msgstr "تاريخ الشحن:"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38747 #, c-format
38748 msgid "Shipment date: "
38749 msgstr "تاريخ الشحن: "
38750
38751 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38753 #, fuzzy, c-format
38754 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38755 msgstr "فاتورة المورد"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38758 #, fuzzy, c-format
38759 msgid "Shipping cost:"
38760 msgstr "تاريخ الشحن:"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38763 #, fuzzy, c-format
38764 msgid "Shipping cost: "
38765 msgstr "تاريخ الشحن: "
38766
38767 #. %1$s:  basketno 
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38769 #, fuzzy, c-format
38770 msgid "Shopping Basket %s"
38771 msgstr "سلة %s"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
38776 #, c-format
38777 msgid "Show"
38778 msgstr "إظهار"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38781 #, c-format
38782 msgid "Show MARC tag documentation links"
38783 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
38784
38785 #. For the first occurrence,
38786 #. SCRIPT
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38789 msgid "Show _MENU_ entries"
38790 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38793 #, fuzzy, c-format
38794 msgid "Show active baskets only"
38795 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38798 #, c-format
38799 msgid "Show active funds only"
38800 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38803 #, c-format
38804 msgid "Show actual/estimated values"
38805 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Show all"
38812 msgstr "أظهر جميع المواد"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38815 #, fuzzy, c-format
38816 msgid "Show all baskets"
38817 msgstr "أظهر جميع المواد"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38822 #, c-format
38823 msgid "Show all columns"
38824 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38828 #, fuzzy, c-format
38829 msgid "Show all details "
38830 msgstr "أظهر جميع المواد "
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38834 #, c-format
38835 msgid "Show all items"
38836 msgstr "أظهر جميع المواد"
38837
38838 #. For the first occurrence,
38839 #. %1$s:  hiddencount 
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38842 #, c-format
38843 msgid "Show all items (%s hidden)"
38844 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38847 #, fuzzy, c-format
38848 msgid "Show all suggestions"
38849 msgstr "من إقتراح"
38850
38851 #. SCRIPT
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38853 #, fuzzy
38854 msgid "Show all transactions"
38855 msgstr "ترجمة"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38858 #, c-format
38859 msgid "Show any items currently checked out:"
38860 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
38863 #, c-format
38864 msgid "Show biblio"
38865 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38868 #, c-format
38869 msgid "Show category: "
38870 msgstr "إظهار الفئة: "
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38873 #, fuzzy, c-format
38874 msgid "Show checkouts"
38875 msgstr "اجمالي الإعارات:"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38878 #, c-format
38879 msgid "Show in search pulldown: "
38880 msgstr ""
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38884 #, fuzzy, c-format
38885 msgid "Show inactive budgets"
38886 msgstr "إدارة الميزانيات"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38889 #, c-format
38890 msgid "Show more"
38891 msgstr "أظهر المزيد"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38895 #, c-format
38896 msgid "Show my funds only"
38897 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38900 #, fuzzy, c-format
38901 msgid "Show only mine"
38902 msgstr "أظهر المزيد "
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
38905 #, fuzzy, c-format
38906 msgid "Show only renewed "
38907 msgstr "أظهر المزيد "
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
38910 #, fuzzy, c-format
38911 msgid "Show only subscriptions "
38912 msgstr "بحث الاشتراكات"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
38916 #, fuzzy, c-format
38917 msgid "Show subscriptions"
38918 msgstr "بحث الاشتراكات"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
38921 #, fuzzy, c-format
38922 msgid "Show tags"
38923 msgstr "تاگێکی نوێ"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
38926 #, c-format
38927 msgid "Show/Hide advanced pattern"
38928 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38933 #, c-format
38934 msgid "Show/hide columns:"
38935 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
38936
38937 #. For the first occurrence,
38938 #. SCRIPT
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38941 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
38942 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
38946 #, c-format
38947 msgid "Shown"
38948 msgstr "معروض"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
38952 #, c-format
38953 msgid "Shows on transit slips"
38954 msgstr "عرض على شريط النقل"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38957 #, fuzzy, c-format
38958 msgid "Silvia Simonetti"
38959 msgstr "Savitra Sirohi"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38962 #, fuzzy, c-format
38963 msgid "Simith"
38964 msgstr "الحدود"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
38967 #, c-format
38968 msgid "Simon Story"
38969 msgstr "Simon Story"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
38972 #, c-format
38973 msgid "Since"
38974 msgstr "منذ"
38975
38976 #. SCRIPT
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38978 #, fuzzy
38979 msgid "Single holiday: %s"
38980 msgstr "عطلة فريدة"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
38983 #, c-format
38984 msgid "SingleBranchMode is ON."
38985 msgstr "SingleBranchMode فعال."
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
38988 #, c-format
38989 msgid "Size"
38990 msgstr ""
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
38994 #, fuzzy, c-format
38995 msgid "Skip issue number"
38996 msgstr "رقم العدد"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
38999 #, fuzzy, c-format
39000 msgid "Skip items on loan: "
39001 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39007 #, c-format
39008 msgid "Slip"
39009 msgstr "الشريط"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39012 #, fuzzy, c-format
39013 msgid "Social security or card number: "
39014 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39017 #, c-format
39018 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39019 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39022 #, c-format
39023 msgid ""
39024 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39025 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39026 "examples assume USD is the active currency. "
39027 msgstr ""
39028
39029 #. SCRIPT
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39031 msgid "Some fields are not valid:"
39032 msgstr ""
39033
39034 #. SCRIPT
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39036 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39037 msgstr ""
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39040 #, fuzzy, c-format
39041 msgid "Sonia Lemaire"
39042 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39045 #, c-format
39046 msgid "Sophie Meynieux"
39047 msgstr "Sophie Meynieux"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39050 #, c-format
39051 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39052 msgstr ""
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39055 #, c-format
39056 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39057 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39060 #, c-format
39061 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39062 msgstr ""
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39065 #, fuzzy, c-format
39066 msgid "Sort 1"
39067 msgstr "فرز1"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39070 #, fuzzy, c-format
39071 msgid "Sort 2"
39072 msgstr "فرز2"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39075 #, c-format
39076 msgid "Sort By: "
39077 msgstr "الفرز حسب: "
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39080 #, c-format
39081 msgid "Sort by"
39082 msgstr "الفرز حسب"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39085 #, c-format
39086 msgid "Sort by :"
39087 msgstr "الفرز حسب :"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39090 #, c-format
39091 msgid "Sort by:"
39092 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39097 #, c-format
39098 msgid "Sort by: "
39099 msgstr "الفرز حسب: "
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39105 #, fuzzy, c-format
39106 msgid "Sort field 1"
39107 msgstr "فرز الحقل 1:"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39111 #, c-format
39112 msgid "Sort field 1:"
39113 msgstr "فرز الحقل 1:"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39119 #, fuzzy, c-format
39120 msgid "Sort field 2"
39121 msgstr "فرز الحقل 2:"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39125 #, c-format
39126 msgid "Sort field 2:"
39127 msgstr "فرز الحقل 2:"
39128
39129 #. A
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39131 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39132 msgstr ""
39133
39134 #. For the first occurrence,
39135 #. SCRIPT
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39138 msgid "Sort routine missing"
39139 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39143 #, c-format
39144 msgid "Sort this list by: "
39145 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39150 #, c-format
39151 msgid "Sort1"
39152 msgstr "فرز1"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39157 #, c-format
39158 msgid "Sort2"
39159 msgstr "فرز2"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39162 #, c-format
39163 msgid "Sorting"
39164 msgstr "فرز"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39167 #, c-format
39168 msgid "Sorting routine"
39169 msgstr "روتين الفرز"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39173 #, fuzzy, c-format
39174 msgid "Source"
39175 msgstr "المصدر:"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39180 #, c-format
39181 msgid "Source (incoming) record check field"
39182 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39185 #, c-format
39186 msgid "Source in use?"
39187 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39190 #, c-format
39191 msgid "Source library:"
39192 msgstr "مصدر المكتبة:"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39195 #, fuzzy, c-format
39196 msgid "Source of acquisition"
39197 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39200 #, fuzzy, c-format
39201 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39202 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39205 #, c-format
39206 msgid "Source records"
39207 msgstr "مصدر التسجيلات"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39210 #, c-format
39211 msgid "Southeastern University"
39212 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39223 #, c-format
39224 msgid "Space ( )"
39225 msgstr "فراغ ( )"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39228 #, fuzzy, c-format
39229 msgid "Special relationship: "
39230 msgstr "پەیوەندی: "
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39233 #, c-format
39234 msgid "Special thanks to the following organizations"
39235 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39238 #, c-format
39239 msgid "Specialized"
39240 msgstr "متخصص"
39241
39242 #. For the first occurrence,
39243 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39246 #, c-format
39247 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39248 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
39249
39250 #. For the first occurrence,
39251 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39254 #, c-format
39255 msgid "Specify due date %s: "
39256 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39259 #, c-format
39260 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39261 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
39262
39263 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39265 #, fuzzy, c-format
39266 msgid "Specify return date %s: "
39267 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39271 #, c-format
39272 msgid "Spent"
39273 msgstr "أنفق"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39277 #, fuzzy, c-format
39278 msgid "Spent amount"
39279 msgstr "بڕی پارەدان"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39282 #, c-format
39283 msgid "Spine label"
39284 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39287 #, fuzzy, c-format
39288 msgid "Split call numbers: "
39289 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
39290
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39293 msgid "Spring"
39294 msgstr "الربيع"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39297 #, c-format
39298 msgid "Srdjan Jankovic"
39299 msgstr "Srdjan Jankovic"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39302 #, c-format
39303 msgid "Srikanth Dhondi"
39304 msgstr ""
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39307 #, c-format
39308 msgid "Stacey Walker"
39309 msgstr "Stacey Walker"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39313 #, c-format
39314 msgid "Staff"
39315 msgstr "موظف"
39316
39317 #. A
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39319 #, c-format
39320 msgid "Staff client"
39321 msgstr "عميل الموظفين"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39326 #, fuzzy, c-format
39327 msgid "Staff note"
39328 msgstr "موظف"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Staff note:"
39334 msgstr "عميل الموظفين:"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39337 #, c-format
39338 msgid "Stage MARC for import"
39339 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39345 #, c-format
39346 msgid "Stage MARC records for import"
39347 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39350 #, c-format
39351 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39352 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
39353
39354 #. INPUT type=button
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39356 msgid "Stage for import"
39357 msgstr "جهز للاستيراد"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39360 #, c-format
39361 msgid "Stage records into the reservoir"
39362 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39367 #, c-format
39368 msgid "Staged"
39369 msgstr "مجهز"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39372 #, c-format
39373 msgid "Staged MARC management"
39374 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39377 #, c-format
39378 msgid "Staged MARC record management"
39379 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39382 #, c-format
39383 msgid "Staged:"
39384 msgstr "مجهز:"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39387 #, c-format
39388 msgid "Stan Brinkerhoff"
39389 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39395 #, c-format
39396 msgid "Standard"
39397 msgstr "معيار"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39402 #, c-format
39403 msgid "Standard ID: "
39404 msgstr "معرف المعيار: "
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39410 #, c-format
39411 msgid "Standard number"
39412 msgstr "الرقم المعياري"
39413
39414 #. INPUT type=button
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39416 msgid "Start"
39417 msgstr "ابدأ"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39420 #, c-format
39421 msgid "Start Date: "
39422 msgstr "تاريخ البدء : "
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39429 #, c-format
39430 msgid "Start date"
39431 msgstr "تاريخ البدء"
39432
39433 #. For the first occurrence,
39434 #. SCRIPT
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39436 msgid "Start date missing"
39437 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
39438
39439 #. For the first occurrence,
39440 #. SCRIPT
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39442 msgid "Start date must be before end date"
39443 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39448 #, c-format
39449 msgid "Start date:"
39450 msgstr "تاريخ البداية:"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39456 #, c-format
39457 msgid "Start date: "
39458 msgstr "تاريخ البداية : "
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39461 #, fuzzy, c-format
39462 msgid "Start date: *"
39463 msgstr "تاريخ البداية :"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39466 #, c-format
39467 msgid "Start defining libraries"
39468 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39471 #, c-format
39472 msgid "Start of date range"
39473 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
39474
39475 #. INPUT type=submit
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39477 msgid "Start search"
39478 msgstr "إبدأ البحث"
39479
39480 #. INPUT type=text name=start_label
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39483 msgid "Starting card number"
39484 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
39485
39486 #. INPUT type=text name=start_label
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39488 msgid "Starting label number"
39489 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
39490
39491 #. For the first occurrence,
39492 #. SCRIPT
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39495 #, c-format
39496 msgid "Starting with:"
39497 msgstr "ابدأ ب:"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39502 #, fuzzy, c-format
39503 msgid "Starts with"
39504 msgstr "يبدأ بـ"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39511 #, c-format
39512 msgid "State"
39513 msgstr "حالة"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39519 #, c-format
39520 msgid "State: "
39521 msgstr "الحالة: "
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39524 #, c-format
39525 msgid "Statistic 1 done on: "
39526 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39531 #, c-format
39532 msgid "Statistic 1: "
39533 msgstr "إحصائية 1: "
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39536 #, c-format
39537 msgid "Statistic 2 done on: "
39538 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39543 #, c-format
39544 msgid "Statistic 2: "
39545 msgstr "إحصائية 2: "
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39549 #, c-format
39550 msgid "Statistical"
39551 msgstr "إحصائي"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39558 #, c-format
39559 msgid "Statistics"
39560 msgstr "إحصائيات"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39563 #, fuzzy, c-format
39564 msgid "Statistics date and time"
39565 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
39566
39567 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39568 #. %2$s:  title 
39569 #. %3$s:  firstname 
39570 #. %4$s:  END 
39571 #. %5$s:  surname 
39572 #. %6$s:  cardnumber 
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39574 #, fuzzy, c-format
39575 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39576 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39580 #, c-format
39581 msgid "Statistics wizards"
39582 msgstr "معالجات الاحصائيات"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39607 #, c-format
39608 msgid "Status"
39609 msgstr "حالة"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39613 #, c-format
39614 msgid "Status "
39615 msgstr "حالة "
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39618 #, c-format
39619 msgid "Status : "
39620 msgstr "حالة : "
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39629 #, c-format
39630 msgid "Status:"
39631 msgstr "حالة:"
39632
39633 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39634 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39635 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39636 #. %4$s:  END 
39637 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39638 #. %6$s:  END 
39639 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39640 #. %8$s:  END 
39641 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39642 #. %10$s:  END 
39643 #. %11$s:  END 
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39645 #, c-format
39646 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39647 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39650 #, c-format
39651 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39652 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39655 #, c-format
39656 msgid "Statuses to describe a lost item"
39657 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39660 #, c-format
39661 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39662 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39665 #, c-format
39666 msgid "Stefano Bargioni"
39667 msgstr ""
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39670 #, c-format
39671 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39672 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
39673
39674 #. %1$s:  IF (usecache) 
39675 #. %2$s:  END 
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39677 #, fuzzy, c-format
39678 msgid ""
39679 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39680 "report visibility "
39681 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39684 #, c-format
39685 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39686 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39689 #, c-format
39690 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39691 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39694 #, c-format
39695 msgid "Step 2: Choose the area "
39696 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39699 #, fuzzy, c-format
39700 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39701 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39704 #, c-format
39705 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39706 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39709 #, fuzzy, c-format
39710 msgid "Step 3: Choose a column "
39711 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39714 #, c-format
39715 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39716 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39719 #, c-format
39720 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39721 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39724 #, c-format
39725 msgid "Step 4: Specify a value "
39726 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39729 #, c-format
39730 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39731 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39734 #, c-format
39735 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39736 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39739 #, c-format
39740 msgid "Step 5: Confirm definition"
39741 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39744 #, c-format
39745 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39746 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39749 #, c-format
39750 msgid "Stephanie Hogan"
39751 msgstr "Stephanie Hogan"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39754 #, c-format
39755 msgid "Stephen Edwards"
39756 msgstr "Stephen Edwards"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39759 #, c-format
39760 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39761 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39764 #, c-format
39765 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39766 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39769 #, c-format
39770 msgid "Steven Callender"
39771 msgstr "Steven Callender"
39772
39773 #. For the first occurrence,
39774 #. %1$s:  numberpending 
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39778 #, c-format
39779 msgid "Still %s servers to search"
39780 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39783 #, c-format
39784 msgid "Stop word search:"
39785 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39789 #, c-format
39790 msgid "Stop words"
39791 msgstr "كلمات التوقف"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
39795 #, fuzzy, c-format
39796 msgid "Stopped"
39797 msgstr "copper"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
39801 #, fuzzy, c-format
39802 msgid "Street Address"
39803 msgstr "عنوان"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
39807 #, fuzzy, c-format
39808 msgid "Street address"
39809 msgstr "عنوان"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39813 #, fuzzy, c-format
39814 msgid "Street number"
39815 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39819 #, fuzzy, c-format
39820 msgid "Street type"
39821 msgstr "%s جۆری شەقام: "
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39824 #, fuzzy, c-format
39825 msgid "Student count"
39826 msgstr "بڕی پارەدان"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
39829 #, c-format
39830 msgid "Stéphane Delaune"
39831 msgstr "Stéphane Delaune"
39832
39833 #. SCRIPT
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39835 #, fuzzy
39836 msgid "Su"
39837 msgstr "اﻷحد"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39840 #, fuzzy, c-format
39841 msgid "Sub classification"
39842 msgstr "تصنيف SuDOC"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39845 #, fuzzy, c-format
39846 msgid "Sub total "
39847 msgstr "المجموع الفرعي "
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39850 #, c-format
39851 msgid "Sub total:"
39852 msgstr "المجموع الفرعي:"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39860 #, c-format
39861 msgid "Subfield"
39862 msgstr "حقل فرعى"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39866 #, c-format
39867 msgid "Subfield code:"
39868 msgstr "رمز حقل فرعي:"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
39871 #, c-format
39872 msgid "Subfield code: "
39873 msgstr "رمز حقل فرعي: "
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39877 #, c-format
39878 msgid "Subfield separator: "
39879 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
39882 #, c-format
39883 msgid "Subfield:"
39884 msgstr "حقل فرعي:"
39885
39886 #. %1$s:  tagsubfield 
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39888 #, c-format
39889 msgid "Subfield: %s"
39890 msgstr "حقل فرعي: %s"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
39895 #, c-format
39896 msgid "Subfields"
39897 msgstr "حقول فرعية"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
39908 #, c-format
39909 msgid "Subfields: "
39910 msgstr "حقول فرعية: "
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
39913 #, fuzzy, c-format
39914 msgid "Subgroup"
39915 msgstr "تجميع حسب"
39916
39917 #. INPUT type=text name=subgroup
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
39919 msgid "Subgroup code"
39920 msgstr ""
39921
39922 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
39924 #, fuzzy
39925 msgid "Subgroup name"
39926 msgstr "اللقب"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
39929 #, c-format
39930 msgid "Subgroup:"
39931 msgstr ""
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
39938 #, c-format
39939 msgid "Subject"
39940 msgstr "موضوع"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
39947 #, c-format
39948 msgid "Subject heading: "
39949 msgstr "رأس الموضوع: "
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
39952 #, c-format
39953 msgid "Subject headings"
39954 msgstr "رؤوس الموضوع"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
39958 #, c-format
39959 msgid "Subject phrase"
39960 msgstr "التعبير عن الموضوع"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
39963 #, c-format
39964 msgid "Subject search results"
39965 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
39968 #, fuzzy, c-format
39969 msgid "Subject sub-division: "
39970 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
39973 #, c-format
39974 msgid "Subject(s)"
39975 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
39978 #, c-format
39979 msgid "Subject: "
39980 msgstr "بابه‌ت: "
39981
39982 #. For the first occurrence,
39983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
39986 #, c-format
39987 msgid "Subject: %s "
39988 msgstr "بابه‌ت: %s "
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
39991 #, c-format
39992 msgid "Subjects:"
39993 msgstr "موضوعات:"
39994
39995 #. INPUT type=submit
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40079 msgid "Submit"
40080 msgstr "إرسال"
40081
40082 #. INPUT type=submit
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40084 #, fuzzy
40085 msgid "Submit your suggestion"
40086 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40089 #, c-format
40090 msgid "Subscription #"
40091 msgstr "الاشتراك #"
40092
40093 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40095 #, c-format
40096 msgid "Subscription #%s"
40097 msgstr "الاشتراك #%s"
40098
40099 #. %1$s:  loopro.object 
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40101 #, fuzzy, c-format
40102 msgid "Subscription %s "
40103 msgstr "الاشتراك #%s"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40106 #, c-format
40107 msgid "Subscription ID: "
40108 msgstr "معرف الاشتراك: "
40109
40110 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40112 #, fuzzy, c-format
40113 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40114 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40117 #, c-format
40118 msgid "Subscription begin"
40119 msgstr "ابدأ الاشتراك"
40120
40121 #. %1$s:  END 
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Subscription closed %s "
40125 msgstr "الاشتراك ل %s "
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40129 #, c-format
40130 msgid "Subscription details"
40131 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40134 #, c-format
40135 msgid "Subscription end"
40136 msgstr "نهاية الاشتراك"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Subscription end date"
40141 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40144 #, c-format
40145 msgid "Subscription end date:"
40146 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40149 #, c-format
40150 msgid "Subscription expired"
40151 msgstr "انتهاء الاشتراك"
40152
40153 #. %1$s:  bibliotitle
40154 #. %2$s:  IF closed 
40155 #. %3$s:  END 
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40157 #, fuzzy, c-format
40158 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40159 msgstr "الاشتراك ل %s"
40160
40161 #. %1$s:  title 
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40163 #, fuzzy, c-format
40164 msgid "Subscription history for %s"
40165 msgstr "تاريخ الاشتراك"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40168 #, c-format
40169 msgid "Subscription id"
40170 msgstr "معرف الاشتراك"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40173 #, c-format
40174 msgid "Subscription information for "
40175 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
40176
40177 #. %1$s:  biblionumber 
40178 #. %2$s:  bibliotitle 
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40180 #, c-format
40181 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40182 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40187 #, c-format
40188 msgid "Subscription length:"
40189 msgstr "مدة الاشتراك:"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40192 #, c-format
40193 msgid "Subscription num."
40194 msgstr "رقم الإشتراك."
40195
40196 #. %1$s:  bibliotitle 
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40198 #, c-format
40199 msgid "Subscription renewal for %s"
40200 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40203 #, fuzzy, c-format
40204 msgid "Subscription start date"
40205 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40208 #, fuzzy, c-format
40209 msgid "Subscription start date:"
40210 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40213 #, c-format
40214 msgid "Subscription summaries"
40215 msgstr "ملخصات الاشتراك"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40219 #, c-format
40220 msgid "Subscription summary"
40221 msgstr "ملخص الاشتراك"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40224 #, fuzzy, c-format
40225 msgid "Subscription title"
40226 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40227
40228 #. %1$s:  enddate 
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40230 #, fuzzy, c-format
40231 msgid "Subscription will expire %s. "
40232 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40235 #, c-format
40236 msgid "Subscription(s)"
40237 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40240 #, c-format
40241 msgid "Subscription:"
40242 msgstr "الاشتراكات"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40246 #, c-format
40247 msgid "Subscriptions"
40248 msgstr "الاشتراكات"
40249
40250 #. LABEL
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40253 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40254 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40258 #, c-format
40259 msgid "Subtotal "
40260 msgstr "المجموع الفرعي "
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40263 #, fuzzy, c-format
40264 msgid "Subtotal for"
40265 msgstr "المجموع الفرعي "
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40268 #, c-format
40269 msgid "Subtype limits"
40270 msgstr "حدود النوع الفرعي"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40273 #, c-format
40274 msgid "Success"
40275 msgstr "النجاح"
40276
40277 #. SCRIPT
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40279 msgid "Success."
40280 msgstr "النجاح."
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40283 #, c-format
40284 msgid "Success: Import reversed"
40285 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40288 #, c-format
40289 msgid "Suggested by"
40290 msgstr "مُقترح من قبل"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40293 #, c-format
40294 msgid "Suggested by - on"
40295 msgstr "مقترح من قبل / في"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40298 #, c-format
40299 msgid "Suggested by:"
40300 msgstr "مقترح من قبل:"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40304 #, c-format
40305 msgid "Suggested by: "
40306 msgstr "مقترح من قبل: "
40307
40308 #. For the first occurrence,
40309 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40310 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40311 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40312 #. %4$s:  END 
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40316 #, c-format
40317 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40318 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40321 #, fuzzy, c-format
40322 msgid "Suggested date from:"
40323 msgstr "مقترح في:"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40329 #, c-format
40330 msgid "Suggestion"
40331 msgstr "اقتراح"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40335 #, c-format
40336 msgid "Suggestion accepted"
40337 msgstr "اقتراح مقبول"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40341 #, c-format
40342 msgid "Suggestion creation"
40343 msgstr "إنشاء اقتراح"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40346 #, c-format
40347 msgid "Suggestion information"
40348 msgstr "اقتراح معلومات"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40354 #, c-format
40355 msgid "Suggestion management"
40356 msgstr "إدارة الاقتراح"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40365 #, c-format
40366 msgid "Suggestions"
40367 msgstr "اقتراحات"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40370 #, c-format
40371 msgid "Suggestions management"
40372 msgstr "إدارة الاقتراح"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40375 #, c-format
40376 msgid "Suggestions pending approval"
40377 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40380 #, c-format
40381 msgid "Suggestions search:"
40382 msgstr "اقتراحات البحث:"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40401 #, c-format
40402 msgid "Summary"
40403 msgstr "ملخص"
40404
40405 #. %1$s:  firstname 
40406 #. %2$s:  surname 
40407 #. %3$s:  cardnumber 
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40409 #, c-format
40410 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40411 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40414 #, fuzzy, c-format
40415 msgid "Summary search"
40416 msgstr "إبدأ البحث"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40420 #, c-format
40421 msgid "Summary: "
40422 msgstr "ملخص: "
40423
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40426 msgid "Summer"
40427 msgstr "الصيف"
40428
40429 #. SCRIPT
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40431 msgid "Sun"
40432 msgstr "اﻷحد"
40433
40434 #. For the first occurrence,
40435 #. SCRIPT
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40440 #, c-format
40441 msgid "Sunday"
40442 msgstr "الأحد"
40443
40444 #. SCRIPT
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40446 msgid "Sundays"
40447 msgstr "أيام الأحد"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40450 #, c-format
40451 msgid "Sundry"
40452 msgstr "متنوع"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40455 #, c-format
40456 msgid "Supplemental issue "
40457 msgstr "عدد تكميلي "
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40466 #, c-format
40467 msgid "Surname"
40468 msgstr "اللقب"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40472 #, c-format
40473 msgid "Surname: "
40474 msgstr "اللقب: "
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40477 #, c-format
40478 msgid "Surveys"
40479 msgstr "مسوحات"
40480
40481 #. INPUT type=submit
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40484 msgid "Suspend all holds"
40485 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40488 #, c-format
40489 msgid "Suspension in days (day)"
40490 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40493 #, c-format
40494 msgid "Svenska (Swedish)"
40495 msgstr "Svenska (السويدية)"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40498 #, c-format
40499 msgid "Symbol"
40500 msgstr "رمز"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40503 #, c-format
40504 msgid "Symbol: "
40505 msgstr "رمز: "
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40508 #, fuzzy, c-format
40509 msgid "Sync status: "
40510 msgstr "حالة : "
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40513 #, c-format
40514 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40515 msgstr ""
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40518 #, fuzzy, c-format
40519 msgid "Synchronize"
40520 msgstr "تسجيل الأحداث"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40523 #, c-format
40524 msgid "Syntax"
40525 msgstr "القواعد اللغوية"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40528 #, c-format
40529 msgid "Syntax (z3950 can send"
40530 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40533 #, c-format
40534 msgid "System Preferences"
40535 msgstr "تفضيلات النظام"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40538 #, fuzzy, c-format
40539 msgid "System information"
40540 msgstr "معلومات المادة"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40543 #, fuzzy, c-format
40544 msgid "System permissions"
40545 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40548 #, c-format
40549 msgid ""
40550 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40551 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40552 msgstr ""
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40555 #, c-format
40556 msgid ""
40557 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40558 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40559 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40560 msgstr ""
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40563 #, c-format
40564 msgid ""
40565 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40566 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40567 "works correctly."
40568 msgstr ""
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40571 #, c-format
40572 msgid "System preference search:"
40573 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40580 #, c-format
40581 msgid "System preferences"
40582 msgstr "تفضيلات النظام"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40585 #, c-format
40586 msgid "Sèbastien Hinderer"
40587 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40590 #, c-format
40591 msgid ""
40592 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40593 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40594 "Tutunsatar)"
40595 msgstr ""
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40617 #, c-format
40618 msgid "TOTAL"
40619 msgstr "المجموع"
40620
40621 # 1
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40623 #, c-format
40624 msgid "Tab separated text"
40625 msgstr "تبويب النص المنفصل"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40628 #, c-format
40629 msgid "Tab:"
40630 msgstr "تبويب:"
40631
40632 #. %1$s:  subfield.tab 
40633 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40634 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40635 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40636 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40637 #. %6$s:  END 
40638 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40639 #. %8$s:  END 
40640 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40641 #. %10$s:  END 
40642 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40643 #. %12$s:  subfield.seealso 
40644 #. %13$s:  END 
40645 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40646 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40647 #. %16$s:  END 
40648 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40649 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40650 #. %19$s:  END 
40651 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40652 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40653 #. %22$s:  END 
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40655 #, c-format
40656 msgid ""
40657 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40658 "%s%s%s, %s%s "
40659 msgstr ""
40660 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
40661 "%s, %s%s "
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40664 #, c-format
40665 msgid "Tabs in use"
40666 msgstr "التبويبات المستخدمة"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40669 #, c-format
40670 msgid "Tabular"
40671 msgstr "مجدول"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40682 #, c-format
40683 msgid "Tabulation (\\t)"
40684 msgstr "تبويب (\\t)"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40692 #, c-format
40693 msgid "Tag"
40694 msgstr "وسم"
40695
40696 #. For the first occurrence,
40697 #. %1$s:  tagfield 
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40700 #, c-format
40701 msgid "Tag %s Subfield structure"
40702 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40703
40704 #. For the first occurrence,
40705 #. %1$s:  tagfield 
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40708 #, c-format
40709 msgid "Tag %s subfield structure"
40710 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40713 #, c-format
40714 msgid "Tag deleted"
40715 msgstr "الوسيمة حُذفت"
40716
40717 #. A
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40724 #, fuzzy, c-format
40725 msgid "Tag editor"
40726 msgstr "چاککەر"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40729 #, c-format
40730 msgid "Tag moderation"
40731 msgstr "تعديل الوسيمة"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40734 #, fuzzy, c-format
40735 msgid "Tag:"
40736 msgstr "الوسيمة: "
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40751 #, c-format
40752 msgid "Tag: "
40753 msgstr "الوسيمة: "
40754
40755 #. %1$s:  searchfield 
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40757 #, c-format
40758 msgid "Tag: %s"
40759 msgstr "الوسيمة: %s"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40762 #, c-format
40763 msgid "Tagged with:"
40764 msgstr "عرض الشريط:"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40769 #, c-format
40770 msgid "Tags"
40771 msgstr "الأوسمة"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40774 #, c-format
40775 msgid "Tags pending approval"
40776 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40780 #, c-format
40781 msgid "Tags:"
40782 msgstr "الأوسمة:"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
40785 #, c-format
40786 msgid "Tamil, France"
40787 msgstr "Tamil, France"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40790 #, c-format
40791 msgid "Target"
40792 msgstr "هدف"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40797 #, c-format
40798 msgid "Target (database) record check field"
40799 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40805 #, c-format
40806 msgid "Task scheduler"
40807 msgstr "مجدول المهام"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40810 #, fuzzy, c-format
40811 msgid "Tax number registered:"
40812 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40815 #, c-format
40816 msgid "Tax number registered: "
40817 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40823 #, c-format
40824 msgid "Tax rate: "
40825 msgstr "معدل الضريبة: "
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40828 #, c-format
40829 msgid "Technical reports"
40830 msgstr "تقارير فنية"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40834 #, c-format
40835 msgid "Template ID:"
40836 msgstr "معرف القالب:"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40840 #, c-format
40841 msgid "Template code:"
40842 msgstr "رمز القالب:"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40846 #, c-format
40847 msgid "Template description:"
40848 msgstr "وصف القالب:"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40854 #, c-format
40855 msgid "Template name:"
40856 msgstr "اسم القالب:"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40859 #, fuzzy, c-format
40860 msgid "Template: "
40861 msgstr "القوالب"
40862
40863 #. A
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40869 #, c-format
40870 msgid "Term"
40871 msgstr "مصطلح"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
40874 #, c-format
40875 msgid "Term/Phrase"
40876 msgstr "مصطلح/عبارة"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
40879 #, fuzzy, c-format
40880 msgid "Term:"
40881 msgstr "مصطلح"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
40884 #, fuzzy, c-format
40885 msgid "Term: "
40886 msgstr "مصطلح "
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
40889 #, c-format
40890 msgid "Terms summary"
40891 msgstr "ملخص المصطلحات"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
40895 #, c-format
40896 msgid "Test"
40897 msgstr "الإختبار"
40898
40899 #. INPUT type=button
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
40901 #, fuzzy
40902 msgid "Test pattern"
40903 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
40907 #, c-format
40908 msgid "Test prediction pattern"
40909 msgstr "إختبار نمط التوقع"
40910
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40913 msgid "Testing..."
40914 msgstr "الاختبار..."
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40917 #, c-format
40918 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40919 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
40926 #, c-format
40927 msgid "Text"
40928 msgstr "نص"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Text alignment: "
40935 msgstr "محاذاة النص "
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
40938 #, c-format
40939 msgid "Text fields"
40940 msgstr "حقول النص"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
40944 #, c-format
40945 msgid "Text for OPAC: "
40946 msgstr "النص للأوباك: "
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
40950 #, c-format
40951 msgid "Text for librarian: "
40952 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
40955 #, fuzzy, c-format
40956 msgid "Text for librarians: "
40957 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
40960 #, fuzzy, c-format
40961 msgid "Text for opac: "
40962 msgstr "النص للأوباك "
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
40965 #, fuzzy, c-format
40966 msgid "Text justification: "
40967 msgstr "ضبط النص "
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
40972 #, fuzzy, c-format
40973 msgid "Text: "
40974 msgstr "نص "
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
40977 #, c-format
40978 msgid "Textarea"
40979 msgstr "ناحية النص"
40980
40981 #. SCRIPT
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40983 #, fuzzy
40984 msgid "Th"
40985 msgstr "الخميس"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40988 #, c-format
40989 msgid "Thatcher Rea"
40990 msgstr "Thatcher Rea"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41002 #, c-format
41003 msgid "The "
41004 msgstr "ال "
41005
41006 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41008 #, c-format
41009 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41010 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41013 #, c-format
41014 msgid ""
41015 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41016 "Falling back to legacy facet calculation. "
41017 msgstr ""
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41020 #, c-format
41021 msgid ""
41022 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41023 "file. It should be set to "
41024 msgstr ""
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41028 #, c-format
41029 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41030 msgstr ""
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41033 #, c-format
41034 msgid ""
41035 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41036 "file. It should be set to "
41037 msgstr ""
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41041 #, c-format
41042 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41043 msgstr ""
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41047 #, c-format
41048 msgid ""
41049 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41050 "for statistical purposes"
41051 msgstr ""
41052 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
41053 "الاحصائية"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41056 #, c-format
41057 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41058 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41061 #, c-format
41062 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41063 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41066 #, c-format
41067 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41068 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41071 #, c-format
41072 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41073 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41076 #, c-format
41077 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41078 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41081 #, c-format
41082 msgid "The CSV profile has not been modified."
41083 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41086 #, c-format
41087 msgid ""
41088 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41089 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41090 "of the features of the Label Creator module:"
41091 msgstr ""
41092 "منشئ اللصاقات يسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها لطباعة "
41093 "مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً بما في ذلك من لصاقات الباركود. وهنا بعض من "
41094 "الميزات من وحدة مُنشئ اللصاقات :"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41097 #, c-format
41098 msgid "The Noun Project"
41099 msgstr "إسم المشروع"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41102 #, c-format
41103 msgid "The Noun Project icons"
41104 msgstr "رموز إسم المشروع"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41107 #, c-format
41108 msgid ""
41109 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41110 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41111 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41112 msgstr ""
41113 "منشئ بطاقة المستفيد تسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها "
41114 "لطباعة مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً من بطاقات المستفيد بما في ذلك "
41115 "الباركود. وهنا بعض من سمات وحدة منشئ بطاقة المستفيد:"
41116
41117 #. SCRIPT
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41119 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41120 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
41121
41122 #. %1$s:  errauthid 
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41124 #, c-format
41125 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41126 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "The authorized value category ("
41132 msgstr "فئة القيمة المحققة"
41133
41134 #. %1$s:  Barcode 
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41136 #, c-format
41137 msgid "The barcode %s was not found."
41138 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41139
41140 #. %1$s:  barcode |html 
41141 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41142 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41144 #, fuzzy, c-format
41145 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41146 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
41147
41148 #. SCRIPT
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41150 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41151 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41154 #, c-format
41155 msgid ""
41156 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41157 "a MARC subfield,"
41158 msgstr ""
41159 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
41160 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "The biblionumber "
41165 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
41166
41167 #. %1$s:  email_add 
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41169 #, c-format
41170 msgid "The cart was sent to: %s"
41171 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41174 #, c-format
41175 msgid "The column "
41176 msgstr "العمود "
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41179 #, c-format
41180 msgid ""
41181 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41182 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41183 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41184 "interface easily."
41185 msgstr ""
41186 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
41187 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
41188 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41191 #, c-format
41192 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41193 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
41194
41195 #. SCRIPT
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41197 msgid "The destination should be filled."
41198 msgstr ""
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41201 #, c-format
41202 msgid ""
41203 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41204 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41205 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41206 msgstr ""
41207 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ اللصاقة أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية في سياق "
41208 "عملك بالفهرسة. وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41211 #, c-format
41212 msgid ""
41213 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41214 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41215 "as well as any bugs via "
41216 msgstr ""
41217 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ بطاقة المستفيد أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية. "
41218 "وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41219
41220 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41222 #, c-format
41223 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41224 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
41225
41226 #. SCRIPT
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41228 msgid "The ending date is missing or invalid."
41229 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
41230
41231 #. SCRIPT
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41233 msgid ""
41234 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41235 "Therefore, you cannot add it."
41236 msgstr ""
41237 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
41238 "إضافته."
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41241 #, c-format
41242 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41243 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41246 #, c-format
41247 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41248 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41251 #, c-format
41252 msgid ""
41253 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41254 msgstr ""
41255
41256 #. %1$s:  sort_rule 
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41258 #, c-format
41259 msgid ""
41260 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41261 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41262 msgstr ""
41263 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
41264 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41267 #, c-format
41268 msgid ""
41269 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41270 "are supplying in the import file."
41271 msgstr ""
41272 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
41273 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
41274
41275 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41277 #, c-format
41278 msgid ""
41279 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41280 "less than the third for the "
41281 msgstr ""
41282 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
41283 "الثالثة بالنسبة "
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41287 #, c-format
41288 msgid "The following barcodes were found: "
41289 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41292 #, c-format
41293 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41294 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41297 #, c-format
41298 msgid "The following error was encountered:"
41299 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41302 #, c-format
41303 msgid "The following errors have occurred:"
41304 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41307 #, c-format
41308 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41309 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41312 #, c-format
41313 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41314 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41317 #, c-format
41318 msgid ""
41319 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41320 "them in."
41321 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
41322
41323 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41325 #, fuzzy, c-format
41326 msgid "The following items were found by searching: %s "
41327 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41330 #, c-format
41331 msgid "The following items were modified:"
41332 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41335 #, c-format
41336 msgid ""
41337 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41338 "shouldn't. "
41339 msgstr ""
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "The following records could not be deleted:"
41344 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41347 #, fuzzy, c-format
41348 msgid "The import id number "
41349 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41352 #, c-format
41353 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41354 msgstr ""
41355
41356 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41358 #, c-format
41359 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41360 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41363 #, c-format
41364 msgid "The item has successfully been linked to "
41365 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41368 #, c-format
41369 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41370 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
41371
41372 #. SCRIPT
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41374 msgid ""
41375 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41376 "whitespace characters from the library code"
41377 msgstr ""
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41380 #, c-format
41381 msgid "The list "
41382 msgstr "القائمة "
41383
41384 #. %1$s:  email 
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41386 #, c-format
41387 msgid "The list was sent to: %s"
41388 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41392 #, c-format
41393 msgid "The merging was successful. "
41394 msgstr "دمج ناجح. "
41395
41396 #. %1$s:  profile_name 
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41398 #, c-format
41399 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41400 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
41401
41402 #. %1$s:  profile_name 
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41404 #, c-format
41405 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41406 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
41407
41408 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41410 #, c-format
41411 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41412 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41415 #, c-format
41416 msgid ""
41417 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41418 "deleted."
41419 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41422 #, c-format
41423 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41424 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41427 #, fuzzy, c-format
41428 msgid ""
41429 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41430 "deleted."
41431 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41434 #, fuzzy, c-format
41435 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41436 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41439 #, c-format
41440 msgid "The order has been successfully canceled."
41441 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41442
41443 #. %1$s:  ELSE 
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41447 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41450 #, c-format
41451 msgid ""
41452 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41453 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41454 msgstr ""
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41457 #, c-format
41458 msgid ""
41459 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41460 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41461 "and retry. "
41462 msgstr ""
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41465 #, c-format
41466 msgid ""
41467 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41468 "to remove."
41469 msgstr ""
41470
41471 #. For the first occurrence,
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41476 #, fuzzy
41477 msgid "The page entered is not a number."
41478 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
41479
41480 #. For the first occurrence,
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41485 #, fuzzy
41486 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41487 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41490 #, c-format
41491 msgid "The password entered is too short"
41492 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41496 #, c-format
41497 msgid "The passwords entered do not match"
41498 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
41499
41500 #. %1$s:  DEBT 
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41502 #, fuzzy, c-format
41503 msgid "The patron has a debt of %s."
41504 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
41505
41506 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41508 #, fuzzy, c-format
41509 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41510 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41513 #, c-format
41514 msgid ""
41515 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41516 "\"text\""
41517 msgstr ""
41518
41519 #. For the first occurrence,
41520 #. %1$s:  biblionumber 
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41525 #, c-format
41526 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41527 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41530 #, c-format
41531 msgid ""
41532 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41533 "found in this order:"
41534 msgstr ""
41535 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
41536 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41539 #, c-format
41540 msgid "The rules have been cloned."
41541 msgstr "تم استنساخ القواعد"
41542
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41545 #, fuzzy
41546 msgid "The source field should be filled."
41547 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
41548
41549 #. SCRIPT
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41551 msgid "The source subfield should be filled for update."
41552 msgstr ""
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41555 #, c-format
41556 msgid "The subscription has linked issues"
41557 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41560 #, c-format
41561 msgid "The subscription has linked items"
41562 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41565 #, c-format
41566 msgid "The subscription has not expired yet"
41567 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
41568
41569 #. SPAN
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41571 msgid ""
41572 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41573 "value by one or more virtual hosts."
41574 msgstr ""
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41577 #, c-format
41578 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41579 msgstr ""
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41583 #, c-format
41584 msgid "The upload file appears to be empty."
41585 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41588 #, fuzzy, c-format
41589 msgid ""
41590 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41591 "kpz'."
41592 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41595 #, c-format
41596 msgid ""
41597 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41598 "zip'."
41599 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41602 #, c-format
41603 msgid "Themes"
41604 msgstr "الموضوعات"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41610 #, c-format
41611 msgid "There are "
41612 msgstr "يوجد "
41613
41614 #. For the first occurrence,
41615 #. %1$s:  label_element_title 
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41618 #, c-format
41619 msgid "There are no %s currently available."
41620 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
41621
41622 #. %1$s:  category 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41624 #, c-format
41625 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41626 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41629 #, fuzzy, c-format
41630 msgid "There are no collections currently defined."
41631 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41634 #, fuzzy, c-format
41635 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41636 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41639 #, fuzzy, c-format
41640 msgid "There are no defined actions for this template."
41641 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41644 #, c-format
41645 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41646 msgstr ""
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41649 #, c-format
41650 msgid "There are no images for this record."
41651 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41652
41653 #. %1$s:  batch_id 
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41655 #, c-format
41656 msgid "There are no items in batch %s yet"
41657 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41660 #, fuzzy, c-format
41661 msgid "There are no items in this batch yet"
41662 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41665 #, fuzzy, c-format
41666 msgid "There are no items in this collection."
41667 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41670 #, c-format
41671 msgid "There are no itemtypes defined"
41672 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41675 #, c-format
41676 msgid "There are no late orders."
41677 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41680 #, c-format
41681 msgid "There are no libraries defined. "
41682 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
41683
41684 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41686 #, c-format
41687 msgid "There are no mappings for the %s"
41688 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41691 #, fuzzy, c-format
41692 msgid "There are no notices for this library."
41693 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41696 #, fuzzy, c-format
41697 msgid "There are no notices."
41698 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
41699
41700 #. %1$s:  IF ( location ) 
41701 #. %2$s:  END 
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41703 #, c-format
41704 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41705 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41708 #, c-format
41709 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41710 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41713 #, fuzzy, c-format
41714 msgid "There are no pending discharge requests."
41715 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "There are no pending offline operations."
41720 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41723 #, fuzzy, c-format
41724 msgid "There are no pending patron modifications."
41725 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41728 #, c-format
41729 msgid "There are no saved matching rules."
41730 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41733 #, c-format
41734 msgid "There are no saved patron attribute types."
41735 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
41738 #, c-format
41739 msgid "There are no saved reports. "
41740 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41743 #, fuzzy, c-format
41744 msgid "There are no sets defined."
41745 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41748 #, fuzzy, c-format
41749 msgid "There are no statistics for this patron."
41750 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41753 #, c-format
41754 msgid "There are no titles tagged with the term "
41755 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
41756
41757 #. %1$s:  itemtags 
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41759 #, c-format
41760 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41761 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41764 #, fuzzy, c-format
41765 msgid "There is no defined frequency."
41766 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41769 #, fuzzy, c-format
41770 msgid "There is no existing patterns."
41771 msgstr "إختبار نمط التوقع"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41774 #, fuzzy, c-format
41775 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41776 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41779 #, c-format
41780 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41781 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
41782
41783 #. SCRIPT
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41785 #, fuzzy
41786 msgid "There is no record selected"
41787 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41790 #, c-format
41791 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41792 msgstr ""
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41795 #, fuzzy, c-format
41796 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41797 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41798
41799 #. %1$s:  err_data 
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41801 #, c-format
41802 msgid ""
41803 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41804 msgstr ""
41805
41806 #. %1$s:  err_length 
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41808 #, c-format
41809 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41810 msgstr ""
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41815 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41818 #, c-format
41819 msgid "There were problems with your submission"
41820 msgstr ""
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41824 #, c-format
41825 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41826 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
41830 #, c-format
41831 msgid "Thesaurus:"
41832 msgstr "مكنز:"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41835 #, c-format
41836 msgid ""
41837 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41838 "\"Default\" library."
41839 msgstr ""
41840 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
41841 "\"الافتراضية\"."
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41844 #, c-format
41845 msgid "These are disabled for the current library."
41846 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41849 #, c-format
41850 msgid "These are enabled."
41851 msgstr "تم تمكين هذه."
41852
41853 #. %1$s:  ratio 
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41855 #, c-format
41856 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
41857 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41860 #, c-format
41861 msgid "Theses"
41862 msgstr "الإطروحات"
41863
41864 #. SCRIPT
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41866 msgid "Third"
41867 msgstr "الثالث"
41868
41869 #. SCRIPT
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41871 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
41872 msgstr ""
41873
41874 #. SCRIPT
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
41876 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
41877 msgstr ""
41878
41879 #. %1$s:  total 
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
41881 #, c-format
41882 msgid "This category is used %s times"
41883 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
41886 #, fuzzy, c-format
41887 msgid "This course already has this item on reserve."
41888 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
41889
41890 #. %1$s:  total 
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
41892 #, c-format
41893 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
41894 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
41901 #, c-format
41902 msgid ""
41903 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
41904 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
41907 #, c-format
41908 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
41909 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
41910
41911 #. SPAN
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
41915 msgid "This field is mandatory"
41916 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
41917
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41920 #, fuzzy
41921 msgid "This field is required."
41922 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
41923
41924 #. %1$s:  total 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
41926 #, c-format
41927 msgid "This framework is used %s times"
41928 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
41929
41930 #. %1$s:  subscriptions.size 
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
41932 #, c-format
41933 msgid ""
41934 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41935 "delete it? "
41936 msgstr ""
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
41939 #, c-format
41940 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
41941 msgstr ""
41942
41943 #. A
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
41945 #, fuzzy
41946 msgid "This fund has children"
41947 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "This invoice has no files attached."
41952 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
41955 #, c-format
41956 msgid ""
41957 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
41958 "existing invoice?"
41959 msgstr ""
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
41962 #, c-format
41963 msgid "This is a serial subscription"
41964 msgstr "هذا إشتراك دورية"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41967 #, c-format
41968 msgid ""
41969 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
41970 "a list of anonymized loans, please run a report."
41971 msgstr ""
41972
41973 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
41975 #, fuzzy, c-format
41976 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
41977 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
41978
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41981 msgid "This item has been added to your cart"
41982 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
41983
41984 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
41986 #, fuzzy, c-format
41987 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
41988 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
41989
41990 #. %1$s:  ITEM_LOST 
41991 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41992 #. %3$s:  END 
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
41994 #, fuzzy, c-format
41995 msgid ""
41996 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
41997 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
41998
41999 #. SCRIPT
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42001 msgid "This item is already in your cart"
42002 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42005 #, fuzzy, c-format
42006 msgid "This item is on hold for another patron."
42007 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
42008
42009 #. %1$s:  branchname 
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42013 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42016 #, fuzzy, c-format
42017 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42018 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
42019
42020 #. %1$s:  collectionBranch 
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42022 #, fuzzy, c-format
42023 msgid ""
42024 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42025 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42028 #, c-format
42029 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42030 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
42031
42032 #. %1$s:  homebranchname 
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42034 #, c-format
42035 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42036 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
42037
42038 #. SCRIPT
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42040 #, fuzzy
42041 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42042 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
42043
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42046 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42047 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42050 #, c-format
42051 msgid "This member has no email"
42052 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42055 #, c-format
42056 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42057 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42060 #, c-format
42061 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42062 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42065 #, c-format
42066 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42067 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42070 #, c-format
42071 msgid "This patron does not exist."
42072 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42075 #, c-format
42076 msgid "This patron has no circulation history."
42077 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42080 #, fuzzy, c-format
42081 msgid "This patron has no files attached."
42082 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42085 #, fuzzy, c-format
42086 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42087 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
42088
42089 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42091 #, c-format
42092 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42093 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
42094
42095 #. %1$s:  subscriptions.size 
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42097 #, c-format
42098 msgid ""
42099 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42100 "delete it? "
42101 msgstr ""
42102
42103 #. SCRIPT
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42105 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42106 msgstr ""
42107
42108 #. SCRIPT
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42110 msgid ""
42111 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42112 msgstr ""
42113
42114 #. A
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42118 #, fuzzy
42119 msgid "This record has no items"
42120 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42121
42122 #. SCRIPT
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42124 msgid "This record has no items."
42125 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42128 #, c-format
42129 msgid "This record is used "
42130 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
42131
42132 #. For the first occurrence,
42133 #. %1$s:  total 
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42136 #, c-format
42137 msgid "This record is used %s times"
42138 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42141 #, c-format
42142 msgid ""
42143 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42144 "overdue items."
42145 msgstr ""
42146 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42150 #, c-format
42151 msgid ""
42152 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42153 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42154 msgstr ""
42155 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
42156 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42160 #, c-format
42161 msgid ""
42162 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42163 msgstr ""
42164 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42168 #, fuzzy
42169 msgid ""
42170 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42171 "record."
42172 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42173
42174 #. SCRIPT
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42176 #, fuzzy
42177 msgid "This subfield will be deleted"
42178 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42179
42180 #. A
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42182 #, fuzzy
42183 msgid "This subscription depends on another supplier"
42184 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42187 #, fuzzy, c-format
42188 msgid "This subscription is closed."
42189 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
42190
42191 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42193 #, c-format
42194 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42195 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42198 #, c-format
42199 msgid ""
42200 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42201 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42202 msgstr ""
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42205 #, c-format
42206 msgid "This vendor has no email"
42207 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42210 #, fuzzy, c-format
42211 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42212 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42215 #, c-format
42216 msgid ""
42217 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42218 "card layout editor. "
42219 msgstr ""
42220 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
42221
42222 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42223 #. %2$s:  ELSE 
42224 #. %3$s:  END 
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42226 #, c-format
42227 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42228 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42231 #, c-format
42232 msgid ""
42233 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42234 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42235 msgstr ""
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42238 #, c-format
42239 msgid ""
42240 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42241 "will be deleted but not the exceptions."
42242 msgstr ""
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42245 #, c-format
42246 msgid ""
42247 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42248 "exceptions will not be deleted."
42249 msgstr ""
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid ""
42254 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42255 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42256 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42257 msgstr ""
42258 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
42259 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
42260 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42263 #, c-format
42264 msgid ""
42265 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42266 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42267 "dates on which the holiday is repeated."
42268 msgstr ""
42269 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
42270 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42273 #, fuzzy, c-format
42274 msgid ""
42275 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42276 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42277 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42278 msgstr ""
42279 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
42280 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
42281 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42284 #, c-format
42285 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42286 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42289 #, c-format
42290 msgid "Thomas Wright"
42291 msgstr ""
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42294 #, c-format
42295 msgid "Those items won't be deleted"
42296 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42297
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42300 msgid "Threshold missing"
42301 msgstr "الحد مفقود"
42302
42303 #. SCRIPT
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42305 msgid "Thu"
42306 msgstr "الخميس"
42307
42308 #. IMG
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42311 msgid "Thumbnail"
42312 msgstr "صورة مصغرة"
42313
42314 #. For the first occurrence,
42315 #. SCRIPT
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42320 #, c-format
42321 msgid "Thursday"
42322 msgstr "الخميس"
42323
42324 #. SCRIPT
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42326 msgid "Thursdays"
42327 msgstr "أيام الخميس"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42330 #, c-format
42331 msgid "Till reconciliation"
42332 msgstr "حتى الاستئناف"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42335 #, c-format
42336 msgid "Tim Hannah"
42337 msgstr ""
42338
42339 #. For the first occurrence,
42340 #. SCRIPT
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42343 #, c-format
42344 msgid "Time"
42345 msgstr "وقت:"
42346
42347 #. SCRIPT
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42349 #, fuzzy
42350 msgid "Time zone"
42351 msgstr "مهلة"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42354 #, c-format
42355 msgid "Time:"
42356 msgstr "وقت:"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42359 #, fuzzy, c-format
42360 msgid "Timeline"
42361 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42364 #, c-format
42365 msgid "Timeout"
42366 msgstr "مهلة"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42369 #, c-format
42370 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42371 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42375 #, fuzzy, c-format
42376 msgid "Timestamp"
42377 msgstr "مهلة"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42453 #, c-format
42454 msgid "Title"
42455 msgstr "عنوان"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42459 #, c-format
42460 msgid "Title "
42461 msgstr "عنوان "
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42465 #, c-format
42466 msgid "Title (A-Z)"
42467 msgstr "عنوان (A-Z)"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42471 #, c-format
42472 msgid "Title (Z-A)"
42473 msgstr "عنوان (Z-A)"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42476 #, fuzzy, c-format
42477 msgid "Title (any): "
42478 msgstr "عنوان: "
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42481 #, fuzzy, c-format
42482 msgid "Title (uniform): "
42483 msgstr "شكل الملف: "
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42486 #, c-format
42487 msgid "Title : "
42488 msgstr "عنوان: "
42489
42490 #. SCRIPT
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42492 msgid "Title cannot be empty"
42493 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42499 #, c-format
42500 msgid "Title phrase"
42501 msgstr "عبارة العنوان"
42502
42503 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42504 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42505 #. %3$s: - END -
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42507 #, c-format
42508 msgid ""
42509 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42510 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42511 "Checkouts %s %s %s "
42512 msgstr ""
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42526 #, c-format
42527 msgid "Title:"
42528 msgstr "العنوان:"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42543 #, c-format
42544 msgid "Title: "
42545 msgstr "العنوان: "
42546
42547 #. %1$s:  title 
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42549 #, fuzzy, c-format
42550 msgid "Title: %s"
42551 msgstr "العنوان:"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42554 #, fuzzy, c-format
42555 msgid "Titles"
42556 msgstr "عنوان"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42559 #, c-format
42560 msgid "Titles tagged with the term "
42561 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42577 #, c-format
42578 msgid "To"
42579 msgstr "لـ"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42583 #, c-format
42584 msgid "To "
42585 msgstr "لـ "
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42588 #, fuzzy, c-format
42589 msgid "To Date : "
42590 msgstr "لتاريخ: "
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42601 #, c-format
42602 msgid "To a file:"
42603 msgstr "إلى الملف:"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42607 #, c-format
42608 msgid "To a file: "
42609 msgstr "إلى الملف: "
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42612 #, fuzzy, c-format
42613 msgid "To authid: "
42614 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42617 #, c-format
42618 msgid "To biblio number: "
42619 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "To call number:"
42624 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42627 #, fuzzy, c-format
42628 msgid "To date: "
42629 msgstr "لتاريخ: "
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42632 #, c-format
42633 msgid ""
42634 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42635 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42636 "file"
42637 msgstr ""
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42640 #, c-format
42641 msgid "To item call number: "
42642 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42645 #, c-format
42646 msgid ""
42647 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42648 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42651 #, fuzzy, c-format
42652 msgid "To notify on receiving:"
42653 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42656 #, c-format
42657 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42658 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42666 #, c-format
42667 msgid "To report this error, you can "
42668 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
42669
42670 #. INPUT type=submit name=submit
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42672 msgid "To screen"
42673 msgstr "للشاشة"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42676 #, c-format
42677 msgid "To screen in the browser:"
42678 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42690 #, c-format
42691 msgid "To screen into the browser: "
42692 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
42693
42694 #. %1$s:  title 
42695 #. %2$s:  surname 
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42697 #, c-format
42698 msgid ""
42699 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42700 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42711 #, c-format
42712 msgid "To:"
42713 msgstr "ل:"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42720 #, c-format
42721 msgid "To: "
42722 msgstr "لـ: "
42723
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42726 msgid "Today"
42727 msgstr "يوم"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42730 #, fuzzy, c-format
42731 msgid "Today's checkins"
42732 msgstr "تبنبيهات اليوم"
42733
42734 #. For the first occurrence,
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42738 #, c-format
42739 msgid "Today's checkouts"
42740 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42743 #, c-format
42744 msgid "Today's notifications"
42745 msgstr "تبنبيهات اليوم"
42746
42747 #. A
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42749 #, fuzzy
42750 msgid "Toggle lowest priority"
42751 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
42752
42753 #. IMG
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42755 msgid "Toggle set to lowest priority"
42756 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42759 #, c-format
42760 msgid "Tom Houlker"
42761 msgstr ""
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42764 #, c-format
42765 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42766 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42771 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
42772
42773 #. For the first occurrence,
42774 #. %1$s:  current_loan_count 
42775 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42778 #, c-format
42779 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42780 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42783 #, fuzzy, c-format
42784 msgid "Too many holds: "
42785 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
42786
42787 #. %1$s:  too_many_items 
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42789 #, c-format
42790 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42791 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
42792
42793 #. %1$s:  too_many_items 
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42795 #, c-format
42796 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42797 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "Tool Plugins"
42802 msgstr "البرنامج المساعد"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42857 #, c-format
42858 msgid "Tools"
42859 msgstr "الأدوات"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
42862 #, c-format
42863 msgid "Tools home"
42864 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
42865
42866 #. %1$s:  mainloo.limit 
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
42868 #, c-format
42869 msgid "Top %s Most-circulated items"
42870 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42874 #, c-format
42875 msgid "Top lists"
42876 msgstr "القوائم العُليا"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
42880 #, c-format
42881 msgid "Top page margin:"
42882 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
42885 #, c-format
42886 msgid "Top text margin:"
42887 msgstr "هامش أعلى النص:"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
42890 #, fuzzy, c-format
42891 msgid "Topics"
42892 msgstr "a-موضوعي"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
42900 #, c-format
42901 msgid "Total"
42902 msgstr "اجمالي"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
42905 #, c-format
42906 msgid "Total "
42907 msgstr "اجمالي "
42908
42909 #. For the first occurrence,
42910 #. %1$s:  currency 
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
42913 #, c-format
42914 msgid "Total (%s)"
42915 msgstr "اجمالي (%s)"
42916
42917 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
42919 #, fuzzy, c-format
42920 msgid "Total (GST %s %%)"
42921 msgstr "اجمالي (%s)"
42922
42923 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
42925 #, fuzzy, c-format
42926 msgid "Total (GST %s%%)"
42927 msgstr "اجمالي (%s)"
42928
42929 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
42931 #, fuzzy, c-format
42932 msgid "Total (GST %s)"
42933 msgstr "اجمالي (%s)"
42934
42935 #. %1$s:  currency 
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
42937 #, fuzzy, c-format
42938 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
42939 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
42940
42941 #. %1$s:  totalcredits 
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
42943 #, c-format
42944 msgid "Total amount credits: %s"
42945 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
42946
42947 #. %1$s:  totalcash 
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
42949 #, c-format
42950 msgid "Total amount of cash collected: %s "
42951 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
42954 #, c-format
42955 msgid "Total amount outstanding: "
42956 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
42957
42958 #. %1$s:  totalpaid 
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
42960 #, c-format
42961 msgid "Total amount paid: %s"
42962 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
42965 #, c-format
42966 msgid "Total amount payable:"
42967 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
42968
42969 #. %1$s:  totalrefund 
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
42971 #, c-format
42972 msgid "Total amount refunds: %s"
42973 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
42976 #, c-format
42977 msgid "Total amount to be written off:"
42978 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
42981 #, fuzzy, c-format
42982 msgid "Total amount: "
42983 msgstr "كمية اجمالية "
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
42987 #, fuzzy, c-format
42988 msgid "Total available"
42989 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
42993 #, fuzzy, c-format
42994 msgid "Total checkouts"
42995 msgstr "اجمالي الإعارات:"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
42998 #, fuzzy, c-format
42999 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43000 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43003 #, c-format
43004 msgid "Total checkouts:"
43005 msgstr "اجمالي الإعارات:"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43008 #, c-format
43009 msgid "Total cost"
43010 msgstr "التكلفة الكلّية"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43014 #, c-format
43015 msgid "Total current checkouts allowed"
43016 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43020 #, c-format
43021 msgid "Total due"
43022 msgstr "إجمالي المستحقات"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43025 #, fuzzy, c-format
43026 msgid "Total due:"
43027 msgstr "إجمالي المستحقات"
43028
43029 #. %1$s:  totaldue 
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43031 #, c-format
43032 msgid "Total due: %s"
43033 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Total holds"
43038 msgstr "التكلفة الكلّية"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43041 #, c-format
43042 msgid "Total items in group"
43043 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
43044
43045 #. SCRIPT
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43047 msgid "Total must be a number"
43048 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
43049
43050 #. %1$s:  unlimited_total 
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43052 #, c-format
43053 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43054 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
43055
43056 #. %1$s:  totalwritten 
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43058 #, c-format
43059 msgid "Total number written off: %s charges"
43060 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43063 #, fuzzy, c-format
43064 msgid "Total ordered"
43065 msgstr "إجمالي المستحقات"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43068 #, c-format
43069 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43070 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43073 #, c-format
43074 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43075 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
43076
43077 #. %1$s:  total 
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43079 #, c-format
43080 msgid "Total paid: %s"
43081 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43084 #, fuzzy, c-format
43085 msgid "Total renewals"
43086 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43089 #, fuzzy, c-format
43090 msgid "Total spent"
43091 msgstr "التكلفة الكلّية"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43094 #, c-format
43095 msgid "Total tax exc."
43096 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
43097
43098 #. For the first occurrence,
43099 #. %1$s:  currency 
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43103 #, fuzzy, c-format
43104 msgid "Total tax exc. (%s)"
43105 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43108 #, fuzzy, c-format
43109 msgid "Total tax inc."
43110 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
43111
43112 #. For the first occurrence,
43113 #. %1$s:  currency 
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43117 #, c-format
43118 msgid "Total tax inc. (%s)"
43119 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43120
43121 #. %1$s:  totalw 
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43123 #, c-format
43124 msgid "Total written off: %s"
43125 msgstr "إجمالي المدون: %s"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43129 #, c-format
43130 msgid "Total: "
43131 msgstr "اجمالي: "
43132
43133 #. For the first occurrence,
43134 #. %1$s:  basket.total 
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43137 #, c-format
43138 msgid "Total: %s "
43139 msgstr "اجمالي: %s "
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43143 #, c-format
43144 msgid "Totals:"
43145 msgstr "المجاميع:"
43146
43147 #. A
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43149 msgid "Transaction logs"
43150 msgstr "سجلات العمليات"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43159 #, c-format
43160 msgid "Transfer"
43161 msgstr "النقل"
43162
43163 #. INPUT type=submit
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43165 msgid "Transfer collection"
43166 msgstr "نقل مجموعة"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43169 #, fuzzy, c-format
43170 msgid "Transfer collection "
43171 msgstr "نقل مجموعة"
43172
43173 #. %1$s:  reser.diff 
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43175 #, c-format
43176 msgid "Transfer is %s days late"
43177 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43180 #, c-format
43181 msgid "Transfer now?"
43182 msgstr "أنقل الآن ؟"
43183
43184 #. %1$s:  branchname 
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43186 #, c-format
43187 msgid "Transfer to %s"
43188 msgstr "أنقل إلى %s"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43193 #, c-format
43194 msgid "Transfer to:"
43195 msgstr "إنقل إلى:"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43198 #, fuzzy, c-format
43199 msgid "Transferred from "
43200 msgstr "مواد منقولة "
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43203 #, c-format
43204 msgid "Transferred items"
43205 msgstr "مواد منقولة"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43208 #, fuzzy, c-format
43209 msgid "Transferred to "
43210 msgstr "أنقل إلى %s "
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43213 #, c-format
43214 msgid "Transfers are "
43215 msgstr "عمليات النقل هي "
43216
43217 #. %1$s:  show_date 
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43219 #, c-format
43220 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43221 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43224 #, c-format
43225 msgid "Transfers to receive"
43226 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43229 #, fuzzy, c-format
43230 msgid "Transform file to MARC:"
43231 msgstr "أنقل إلى %s "
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43234 #, c-format
43235 msgid "Translation"
43236 msgstr "ترجمة"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43239 #, fuzzy, c-format
43240 msgid "Translation manager:"
43241 msgstr "ترجمة"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43244 #, c-format
43245 msgid "Translations"
43246 msgstr "ترجمات"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43250 #, c-format
43251 msgid "Transport cost matrix"
43252 msgstr ""
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43255 #, c-format
43256 msgid "Treaties "
43257 msgstr "المعاهدات "
43258
43259 #. INPUT type=submit
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43261 msgid "Try again with a different barcode"
43262 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
43263
43264 #. INPUT type=submit
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43269 #, c-format
43270 msgid "Try another search"
43271 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
43272
43273 #. SCRIPT
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43275 #, fuzzy
43276 msgid "Tu"
43277 msgstr "الخميس"
43278
43279 #. SCRIPT
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43281 msgid "Tue"
43282 msgstr "الثلاثاء"
43283
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. SCRIPT
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43290 #, c-format
43291 msgid "Tuesday"
43292 msgstr "الثلاثاء"
43293
43294 #. SCRIPT
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43296 msgid "Tuesdays"
43297 msgstr "أيام الخميس"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43300 #, c-format
43301 msgid "Tumer Garip"
43302 msgstr "Tumer Garip"
43303
43304 #. For the first occurrence,
43305 #. SCRIPT
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43308 msgid "Two records must be selected for merging."
43309 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43328 #, c-format
43329 msgid "Type"
43330 msgstr "نوع"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43333 #, fuzzy, c-format
43334 msgid "Type of procedure"
43335 msgstr "نوع الدرجة:"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43339 #, c-format
43340 msgid "Type:"
43341 msgstr "نوع:"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43346 #, c-format
43347 msgid "Type: "
43348 msgstr "نوع: "
43349
43350 #. %1$s:  heading | html 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43352 #, c-format
43353 msgid "UF: %s"
43354 msgstr "UF: %s"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43357 #, c-format
43358 msgid "UKMARC"
43359 msgstr "UKMARC"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43362 #, c-format
43363 msgid "UNIMARC"
43364 msgstr "UNIMARC"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43368 #, c-format
43369 msgid "URL"
43370 msgstr "عنوان"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43373 #, c-format
43374 msgid "URL(s)"
43375 msgstr "العناوين"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43378 #, c-format
43379 msgid "URL: "
43380 msgstr "العنوان: "
43381
43382 #. For the first occurrence,
43383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43386 #, c-format
43387 msgid "URL: %s "
43388 msgstr "URL: %s "
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43391 #, c-format
43392 msgid "UTF-8 (Default)"
43393 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43396 #, c-format
43397 msgid "Ulrich Kleiber"
43398 msgstr "Ulrich Kleiber"
43399
43400 #. SCRIPT
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43402 #, fuzzy
43403 msgid "Unable to check in"
43404 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43407 #, c-format
43408 msgid "Unable to delete patron"
43409 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43412 #, c-format
43413 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43414 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43417 #, c-format
43418 msgid "Unable to delete staff user"
43419 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43422 #, c-format
43423 msgid "Unable to save image to database."
43424 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43427 #, c-format
43428 msgid "Unapprove"
43429 msgstr "غير موافق عليه"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43432 #, c-format
43433 msgid "Unauthorized user "
43434 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43437 #, c-format
43438 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43439 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43442 #, fuzzy, c-format
43443 msgid "Uncertain"
43444 msgstr "غير مؤكد"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43447 #, c-format
43448 msgid "Uncertain price: "
43449 msgstr "سعر غير مؤكد: "
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43454 #, c-format
43455 msgid "Uncertain prices"
43456 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43462 #, fuzzy, c-format
43463 msgid "Unchanged"
43464 msgstr "التغيير."
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43472 #, c-format
43473 msgid "Uncheck all"
43474 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43477 #, c-format
43478 msgid "Undefined"
43479 msgstr "غير معرّف"
43480
43481 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43483 msgid "Undo import into catalog"
43484 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43488 #, fuzzy, c-format
43489 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43490 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43493 #, c-format
43494 msgid "Ungrouped baskets"
43495 msgstr "سلال مجمعَّة"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43498 #, c-format
43499 msgid "Unhighlight"
43500 msgstr "لا تمييز"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43503 #, c-format
43504 msgid "Unified title"
43505 msgstr "عنوان موحد"
43506
43507 #. For the first occurrence,
43508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43511 #, c-format
43512 msgid "Unified title: %s "
43513 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43516 #, fuzzy, c-format
43517 msgid "Uniform Resource Identifier"
43518 msgstr "معرِّف فريد"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43522 #, c-format
43523 msgid "Uninstall"
43524 msgstr ""
43525
43526 #. For the first occurrence,
43527 #. SCRIPT
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43530 #, c-format
43531 msgid "Unique holiday"
43532 msgstr "عطلة فريدة"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43535 #, fuzzy, c-format
43536 msgid "Unique holidays"
43537 msgstr "عطلة فريدة"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43540 #, c-format
43541 msgid "Unique identifier: "
43542 msgstr "معرِّف فريد: "
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43547 #, c-format
43548 msgid "Unit"
43549 msgstr "وحدة"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43553 #, c-format
43554 msgid "Unit cost"
43555 msgstr "وحدة تكلفة"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43558 #, fuzzy, c-format
43559 msgid "Unit cost search"
43560 msgstr "وحدة تكلفة"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43563 #, c-format
43564 msgid "Unit price "
43565 msgstr "وحدة السعر "
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43569 #, fuzzy, c-format
43570 msgid "Units per issue"
43571 msgstr "وحدة السعر "
43572
43573 #. SCRIPT
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43575 #, fuzzy
43576 msgid "Units per issue is required"
43577 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43581 #, c-format
43582 msgid "Units:"
43583 msgstr "وحدات:"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43588 #, c-format
43589 msgid "Units: "
43590 msgstr "وحدات: "
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43593 #, c-format
43594 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43595 msgstr ""
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43598 #, c-format
43599 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43600 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43603 #, fuzzy, c-format
43604 msgid "Unknown error."
43605 msgstr "غير معرّف"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "Unknown plugin type "
43610 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43613 #, c-format
43614 msgid "Unpacking completed"
43615 msgstr "إكتمال فك الضغط"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43618 #, fuzzy, c-format
43619 msgid "Unreceived orders"
43620 msgstr "إلغاء الطلبات"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43624 #, c-format
43625 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43626 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
43627
43628 #. SCRIPT
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43630 #, fuzzy
43631 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43632 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43635 #, c-format
43636 msgid "Unseen since"
43637 msgstr "لم ترى منذ"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43640 #, c-format
43641 msgid "Unset"
43642 msgstr "إلغاء الضبط"
43643
43644 #. IMG
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43646 #, fuzzy
43647 msgid "Unset lowest priority"
43648 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43651 #, c-format
43652 msgid "Until date: "
43653 msgstr "حتى تاريخ: "
43654
43655 #. INPUT type=submit
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43660 msgid "Update"
43661 msgstr "التحديث"
43662
43663 #. INPUT type=submit name=submit
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43665 msgid "Update SQL"
43666 msgstr "تحديث SQL"
43667
43668 #. SCRIPT
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43670 #, fuzzy
43671 msgid "Update action"
43672 msgstr "چالاکی تر"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43675 #, c-format
43676 msgid "Update all child funds with this owner "
43677 msgstr ""
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43681 #, c-format
43682 msgid "Update child to adult patron"
43683 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43686 #, c-format
43687 msgid "Update errors :"
43688 msgstr "تحديث الأخطاء:"
43689
43690 #. INPUT type=submit name=submit
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43692 msgid "Update hold(s)"
43693 msgstr "تحديث الحجوزات"
43694
43695 #. SCRIPT
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43697 #, fuzzy
43698 msgid "Update item"
43699 msgstr "تعديل المواد"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43702 #, fuzzy, c-format
43703 msgid "Update patron records"
43704 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43707 #, c-format
43708 msgid "Update report :"
43709 msgstr "جدد التقرير :"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43712 #, c-format
43713 msgid "Update succeeded"
43714 msgstr "تحديث النجاح"
43715
43716 #. %1$s:  name 
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43718 #, c-format
43719 msgid "Update: %s"
43720 msgstr "التجديد: %s"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43723 #, c-format
43724 msgid "Updated:"
43725 msgstr "التحديث:"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43728 #, c-format
43729 msgid "Updating database structure"
43730 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43737 #, c-format
43738 msgid "Upload"
43739 msgstr "رفع"
43740
43741 #. INPUT type=submit name=upload
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43744 #, fuzzy
43745 msgid "Upload File"
43746 msgstr "رفع ملف"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43749 #, c-format
43750 msgid "Upload Images"
43751 msgstr "رفع صور"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43754 #, fuzzy, c-format
43755 msgid "Upload Koha Plugin"
43756 msgstr "رفع صورة"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43760 #, fuzzy, c-format
43761 msgid "Upload New File"
43762 msgstr "رفع ملف"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43765 #, c-format
43766 msgid "Upload Patron Image"
43767 msgstr "رفع صورة المستفيد"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43770 #, fuzzy, c-format
43771 msgid "Upload a plugin"
43772 msgstr "رفع صورة"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43775 #, fuzzy, c-format
43776 msgid "Upload another KOC file"
43777 msgstr "أضف حقل آخر"
43778
43779 #. INPUT type=button
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43783 #, c-format
43784 msgid "Upload file"
43785 msgstr "رفع ملف"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43789 #, fuzzy, c-format
43790 msgid "Upload file:"
43791 msgstr "رفع ملف"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43794 #, c-format
43795 msgid "Upload image"
43796 msgstr "رفع صورة"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43799 #, c-format
43800 msgid "Upload images"
43801 msgstr "رفع صور"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43807 #, c-format
43808 msgid "Upload local cover image"
43809 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43812 #, c-format
43813 msgid "Upload more images"
43814 msgstr "رفع صور أخرى"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43817 #, c-format
43818 msgid "Upload offline circulation data"
43819 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43822 #, fuzzy, c-format
43823 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43824 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43830 #, c-format
43831 msgid "Upload patron images"
43832 msgstr "رفع صور مستفيد"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43835 #, fuzzy, c-format
43836 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43837 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43842 #, c-format
43843 msgid "Upload progress: "
43844 msgstr "تقدم الرفع "
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43847 #, fuzzy, c-format
43848 msgid "Upload quotes"
43849 msgstr "رفع صور"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
43852 #, fuzzy, c-format
43853 msgid "Upload transactions"
43854 msgstr "ترجمة"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
43859 #, fuzzy, c-format
43860 msgid "Uploaded"
43861 msgstr "رفع"
43862
43863 #. SCRIPT
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43865 #, fuzzy
43866 msgid "Uploading transactions, please wait..."
43867 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
43868
43869 #. SCRIPT
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
43871 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
43872 msgstr ""
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
43875 #, c-format
43876 msgid "Upper age limit"
43877 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
43881 #, c-format
43882 msgid "Upperage limit: "
43883 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
43884
43885 #. %1$s:  missing_module.usage 
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
43887 #, c-format
43888 msgid "Usage: %s "
43889 msgstr "الإستخدام %s "
43890
43891 #. INPUT type=submit
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
43893 msgid "Use Existing"
43894 msgstr "استخدم الموجود"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
43898 #, c-format
43899 msgid "Use MARC Modification Template:"
43900 msgstr ""
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
43903 #, c-format
43904 msgid "Use a barcode file"
43905 msgstr "إستخدم ملف باركود"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
43911 #, c-format
43912 msgid "Use a file"
43913 msgstr "إستخدم ملف"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
43917 #, fuzzy, c-format
43918 msgid "Use a file "
43919 msgstr "إستخدم ملف"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
43922 #, c-format
43923 msgid ""
43924 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
43925 "will be deleted without warning !"
43926 msgstr ""
43927 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
43928 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid "Use default values"
43933 msgstr "قيم إفتراضية"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
43936 #, c-format
43937 msgid "Use existing record"
43938 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
43939
43940 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
43942 msgid "Use for iso2709 exports"
43943 msgstr ""
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43946 #, c-format
43947 msgid ""
43948 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
43949 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
43950 msgstr ""
43951 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
43952 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43955 #, fuzzy, c-format
43956 msgid "Use restrictions"
43957 msgstr "إزالة القيود"
43958
43959 #. INPUT type=submit name=submit
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
43962 #, c-format
43963 msgid "Use saved"
43964 msgstr "استخدم المحفوظ"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
43967 #, c-format
43968 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
43969 msgstr "استخدم زر \"تأكيد\" في الأسفل لتأكيد الحذف. "
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43972 #, c-format
43973 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
43974 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43977 #, c-format
43978 msgid ""
43979 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
43980 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
43981 "writing custom SQL reports."
43982 msgstr ""
43983 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
43984 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
43985 "حسب الطلب."
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
43988 #, c-format
43989 msgid ""
43990 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
43991 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
43994 #, c-format
43995 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
43996 msgstr ""
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
43999 #, c-format
44000 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44001 msgstr ""
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44004 #, c-format
44005 msgid "Use the toolbar above to add items."
44006 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإضافة المواد"
44007
44008 #. For the first occurrence,
44009 #. %1$s:  label_element 
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44012 #, c-format
44013 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44014 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44017 #, c-format
44018 msgid "Use tool plugins"
44019 msgstr ""
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44028 #, c-format
44029 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44030 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44033 #, c-format
44034 msgid "Used"
44035 msgstr "مستخدم"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44040 #, c-format
44041 msgid "Used in"
44042 msgstr "مستخدم فى"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44045 #, c-format
44046 msgid "Used in "
44047 msgstr "مستخدم في "
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44050 #, c-format
44051 msgid "Useful resources"
44052 msgstr "مصادر مفيدة"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44055 #, c-format
44056 msgid "User "
44057 msgstr "المستخدم "
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44060 #, fuzzy, c-format
44061 msgid "User code"
44062 msgstr "المستخدم "
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44065 #, c-format
44066 msgid "Userid"
44067 msgstr "هوية المستخدم"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44070 #, c-format
44071 msgid "Userid: "
44072 msgstr "معرف المستخدم: "
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44076 #, fuzzy, c-format
44077 msgid "Username"
44078 msgstr "إسم المستخدم:"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44081 #, c-format
44082 msgid "Username/password already exists."
44083 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44087 #, c-format
44088 msgid "Username:"
44089 msgstr "إسم المستخدم:"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44092 #, c-format
44093 msgid "Username: "
44094 msgstr "اسم المستخدم: "
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Users:"
44099 msgstr "المستخدم"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44103 #, c-format
44104 msgid "Using framework:"
44105 msgstr "إستخدام القالب:"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44108 #, c-format
44109 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44110 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44113 #, c-format
44114 msgid "VHS tape / Videocassette"
44115 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44123 #, c-format
44124 msgid "Value"
44125 msgstr "قيمة"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44129 #, c-format
44130 msgid "Value: "
44131 msgstr "قيمة: "
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44134 #, c-format
44135 msgid "Values"
44136 msgstr "قيم"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44139 #, c-format
44140 msgid "Values are comma-separated."
44141 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44144 #, c-format
44145 msgid "Values for collection codes"
44146 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44149 #, c-format
44150 msgid "Values for custom patron notes"
44151 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44154 #, c-format
44155 msgid "Values for shelving locations"
44156 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44159 #, c-format
44160 msgid "Variable name:"
44161 msgstr "اسم المتغير:"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44164 #, c-format
44165 msgid "Variable options:"
44166 msgstr "خيارات متغيّرة:"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44169 #, c-format
44170 msgid "Variable type:"
44171 msgstr "نوع متغيّر:"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44175 #, c-format
44176 msgid "Variable: "
44177 msgstr "المتغير: "
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44187 #, c-format
44188 msgid "Vendor"
44189 msgstr "مورد"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44193 #, c-format
44194 msgid "Vendor "
44195 msgstr "مورد "
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44198 #, c-format
44199 msgid "Vendor details"
44200 msgstr "تفاصيل المورد"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44203 #, c-format
44204 msgid "Vendor invoice "
44205 msgstr "فاتورة المورد "
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44208 #, c-format
44209 msgid "Vendor is:"
44210 msgstr "المورد:"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44213 #, c-format
44214 msgid "Vendor is: "
44215 msgstr "المورّد: "
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44218 #, c-format
44219 msgid "Vendor name : "
44220 msgstr "اسم المزود: "
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44223 #, c-format
44224 msgid "Vendor not found"
44225 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44229 #, c-format
44230 msgid "Vendor note:"
44231 msgstr "ملاحظة المزود"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44239 #, fuzzy, c-format
44240 msgid "Vendor note: "
44241 msgstr "ملاحظة المزود "
44242
44243 #. SCRIPT
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44245 msgid "Vendor price must be a number"
44246 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44250 #, c-format
44251 msgid "Vendor price: "
44252 msgstr "سعر المورّد: "
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44255 #, c-format
44256 msgid "Vendor search"
44257 msgstr "البحث عن موَّرد"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44260 #, c-format
44261 msgid "Vendor search results"
44262 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44274 #, c-format
44275 msgid "Vendor:"
44276 msgstr "مورد :"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44286 #, c-format
44287 msgid "Vendor: "
44288 msgstr "مورد "
44289
44290 #. %1$s:  suppliername 
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44292 #, fuzzy, c-format
44293 msgid "Vendor: %s"
44294 msgstr "مورد"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44299 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44302 #, fuzzy, c-format
44303 msgid "Verify you want to delete patrons"
44304 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
44305
44306 #. %1$s:  missing_module.version 
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44308 #, c-format
44309 msgid "Version: %s "
44310 msgstr "الإصدار: %s "
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44316 #, c-format
44317 msgid "Vertical: "
44318 msgstr "عمودي "
44319
44320 #. INPUT type=submit
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44323 #, c-format
44324 msgid "View"
44325 msgstr "إعرض"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44328 #, fuzzy, c-format
44329 msgid "View "
44330 msgstr "إعرض "
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44333 #, c-format
44334 msgid "View All"
44335 msgstr "أعرض الكل"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44338 #, c-format
44339 msgid "View MARC"
44340 msgstr "أعرض مارك"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44343 #, c-format
44344 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44345 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44348 #, c-format
44349 msgid "View all libraries"
44350 msgstr "إعرض كل المكتبات"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44353 #, c-format
44354 msgid "View analytics"
44355 msgstr "أعرض التحليلات"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44360 #, c-format
44361 msgid "View dictionary"
44362 msgstr "أعرض القاموس"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44365 #, c-format
44366 msgid "View existing record"
44367 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44370 #, c-format
44371 msgid "View final record"
44372 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
44373
44374 #. A
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44376 #, fuzzy
44377 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44378 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
44379
44380 #. A
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44382 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44383 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44386 #, fuzzy, c-format
44387 msgid "View invoice"
44388 msgstr "فاتورة المورد"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44391 #, c-format
44392 msgid "View item"
44393 msgstr "أعرض المادة"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44396 #, c-format
44397 msgid "View item's checkout history"
44398 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44401 #, fuzzy, c-format
44402 msgid "View pending offline circulation actions"
44403 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44407 #, c-format
44408 msgid "View record"
44409 msgstr "عرض التسجيلة"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "View restrictions"
44415 msgstr "إزالة القيود"
44416
44417 #. INPUT type=submit
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44419 msgid "View spine label"
44420 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44423 #, c-format
44424 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44425 msgstr ""
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44428 #, c-format
44429 msgid "Viktor Sarge"
44430 msgstr ""
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44433 #, c-format
44434 msgid "Vincent Danjean"
44435 msgstr "Vincent Danjean"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44438 #, c-format
44439 msgid "Visibility: "
44440 msgstr ""
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44443 #, fuzzy, c-format
44444 msgid "Vitor Fernandes"
44445 msgstr "Claire Hernandez"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44448 #, c-format
44449 msgid "Vol no."
44450 msgstr "مجلد رقم"
44451
44452 #. SCRIPT
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44454 msgid "Volume"
44455 msgstr "مجلد"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44458 #, fuzzy, c-format
44459 msgid "Volume date"
44460 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44463 #, fuzzy, c-format
44464 msgid "Volume information"
44465 msgstr "معلومات التقويم"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44468 #, fuzzy, c-format
44469 msgid "Volume number"
44470 msgstr "رقم البطاقة:"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44473 #, c-format
44474 msgid "Volume:"
44475 msgstr "مجلد:"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44480 #, c-format
44481 msgid "WARNING:"
44482 msgstr "تحذير :"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44485 #, c-format
44486 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44487 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44492 #, c-format
44493 msgid "Waiting"
44494 msgstr "الإنتظار"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44497 #, c-format
44498 msgid "Waiting "
44499 msgstr "إنتظار "
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44502 #, c-format
44503 msgid "Waiting Date"
44504 msgstr "موعد انتظار"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44507 #, c-format
44508 msgid "Ward van Wanrooij"
44509 msgstr "Ward van Wanrooij"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44526 #, fuzzy, c-format
44527 msgid "Warning"
44528 msgstr "التحذير:"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44531 #, fuzzy, c-format
44532 msgid "Warning at (%%): "
44533 msgstr "التحذير:"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44536 #, fuzzy, c-format
44537 msgid "Warning at (amount): "
44538 msgstr "مبلغ الغرامة "
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44541 #, fuzzy, c-format
44542 msgid "Warning regarding current user"
44543 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44546 #, c-format
44547 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44548 msgstr ""
44549
44550 #. %1$s:  encumbrance 
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44552 #, c-format
44553 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44554 msgstr ""
44555
44556 #. %1$s:  expenditure 
44557 #. %2$s:  IF (currency) 
44558 #. %3$s:  currency 
44559 #. %4$s:  END 
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44561 #, c-format
44562 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44563 msgstr ""
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44567 #, c-format
44568 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44569 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44572 #, fuzzy, c-format
44573 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44574 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44577 #, c-format
44578 msgid ""
44579 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44580 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44581 msgstr ""
44582 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
44583 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44586 #, c-format
44587 msgid ""
44588 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44589 "created."
44590 msgstr ""
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44598 #, c-format
44599 msgid "Warning:"
44600 msgstr "التحذير:"
44601
44602 #. SCRIPT
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44604 msgid "Warning: Duplicate organization"
44605 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
44606
44607 #. SCRIPT
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44609 msgid "Warning: Duplicate patron"
44610 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
44611
44612 #. SCRIPT
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44614 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44615 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
44616
44617 #. For the first occurrence,
44618 #. %1$s:  message.upload_version 
44619 #. %2$s:  message.current_version 
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44622 #, c-format
44623 msgid ""
44624 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44625 "I'll try my best."
44626 msgstr ""
44627 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
44628 "بأفضل ما لدي."
44629
44630 #. SCRIPT
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44632 #, fuzzy
44633 msgid ""
44634 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44635 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44636 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44639 #, c-format
44640 msgid ""
44641 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44642 "own risk."
44643 msgstr ""
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44646 #, c-format
44647 msgid ""
44648 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44649 "own risk."
44650 msgstr ""
44651
44652 #. %1$s:  message.badbarcode 
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44654 #, c-format
44655 msgid ""
44656 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44657 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44660 #, fuzzy, c-format
44661 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44662 msgstr "تحذير: ليس بإمكانك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44665 #, fuzzy, c-format
44666 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44667 msgstr "تحذير: لا يمكنك أن تحذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
44668
44669 #. SCRIPT
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44671 msgid ""
44672 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44673 msgstr ""
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44676 #, c-format
44677 msgid "Warning: no barcodes were found"
44678 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44681 #, c-format
44682 msgid "Warnings"
44683 msgstr "التحذيرات"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44686 #, c-format
44687 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44688 msgstr ""
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44691 #, c-format
44692 msgid "Waylon Robertson"
44693 msgstr "Waylon Robertson"
44694
44695 #. SCRIPT
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44697 #, fuzzy
44698 msgid "We"
44699 msgstr "الاربعاء"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44702 #, c-format
44703 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44704 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
44705
44706 #. %1$s:  dbversion 
44707 #. %2$s:  kohaversion 
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44709 #, c-format
44710 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44711 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44714 #, c-format
44715 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44716 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44719 #, c-format
44720 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44721 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44724 #, c-format
44725 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44726 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
44727
44728 #. A
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44730 #, c-format
44731 msgid "Web services"
44732 msgstr "خدمات الويب"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44735 #, c-format
44736 msgid "Website"
44737 msgstr "موقع ويب"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44741 #, c-format
44742 msgid "Website: "
44743 msgstr "موقع ويب: "
44744
44745 #. SCRIPT
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44747 msgid "Wed"
44748 msgstr "الاربعاء"
44749
44750 #. For the first occurrence,
44751 #. SCRIPT
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44756 #, c-format
44757 msgid "Wednesday"
44758 msgstr "الاربعاء"
44759
44760 #. SCRIPT
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44762 msgid "Wednesdays"
44763 msgstr "أيام اﻷربعاء"
44764
44765 #. For the first occurrence,
44766 #. SCRIPT
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44770 #, c-format
44771 msgid "Week"
44772 msgstr "أسبوع"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44775 #, fuzzy, c-format
44776 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44777 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
44778
44779 #. SCRIPT
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44781 #, fuzzy
44782 msgid "Weekly holiday: %s"
44783 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44786 #, c-format
44787 msgid "Weight"
44788 msgstr "الوزن"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44791 #, c-format
44792 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44793 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء بطاقات المستفيدين"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44796 #, c-format
44797 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44798 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء اللواصق"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44801 #, c-format
44802 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44803 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44806 #, c-format
44807 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44808 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44811 #, c-format
44812 msgid ""
44813 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44814 "find and use the price of the currently active currency. "
44815 msgstr ""
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
44820 #, c-format
44821 msgid "When more than"
44822 msgstr "عندما يكون أكثر من"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44825 #, c-format
44826 msgid "When there is an irregular issue:"
44827 msgstr ""
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44830 #, c-format
44831 msgid ""
44832 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44833 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44834 msgstr ""
44835 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
44836 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
44837
44838 #. SCRIPT
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
44840 #, fuzzy
44841 msgid "Why close an empty basket?"
44842 msgstr "إغلق هذه السلة"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
44845 #, c-format
44846 msgid "Will Stokes"
44847 msgstr "ويل ستوكس"
44848
44849 #. SCRIPT
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44851 msgid "Winter"
44852 msgstr "فصل الشتاء"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
44855 #, c-format
44856 msgid "With framework : "
44857 msgstr "مع الإطار: "
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
44860 #, fuzzy, c-format
44861 msgid "With framework: "
44862 msgstr "مع الإطار: "
44863
44864 #. SCRIPT
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44866 #, fuzzy
44867 msgid "With selected searches: "
44868 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
44869
44870 #. INPUT type=submit name=submit
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
44872 msgid "Withdraw"
44873 msgstr "سحب"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44877 #, c-format
44878 msgid "Withdrawn"
44879 msgstr "مسحوب"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
44882 #, fuzzy, c-format
44883 msgid "Withdrawn on:"
44884 msgstr "مسحوب؟:"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
44887 #, fuzzy, c-format
44888 msgid "Withdrawn status"
44889 msgstr "مسحوب"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
44892 #, c-format
44893 msgid "Withdrawn?:"
44894 msgstr "مسحوب؟:"
44895
44896 #. SCRIPT
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44898 #, fuzzy
44899 msgid "Wk"
44900 msgstr "أسبوع"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
44903 #, c-format
44904 msgid "Wolfgang Heymans"
44905 msgstr "Wolfgang Heymans"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
44908 #, c-format
44909 msgid "Women"
44910 msgstr "نساء"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
44915 #, c-format
44916 msgid "Word"
44917 msgstr "كلمة"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
44920 #, c-format
44921 msgid "Working day"
44922 msgstr "يوم عمل"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
44925 #, c-format
44926 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
44927 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
44928
44929 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
44931 msgid "Write off"
44932 msgstr "شطب"
44933
44934 #. INPUT type=submit name=woall
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
44936 msgid "Write off all"
44937 msgstr "شطب الكل"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
44940 #, c-format
44941 msgid "Write off an individual fine"
44942 msgstr "شطب غرامة فردية"
44943
44944 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
44946 msgid "Write off this charge"
44947 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
44948
44949 #. SCRIPT
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
44951 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
44952 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
44957 #, c-format
44958 msgid "X "
44959 msgstr "X "
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
44962 #, c-format
44963 msgid "XML - Included as an alternate export format"
44964 msgstr "XML - تم إدراجه كتنسيق تصدير بديل"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44967 #, fuzzy, c-format
44968 msgid "XML configuration file"
44969 msgstr "ملف التكوين."
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44972 #, c-format
44973 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
44974 msgstr ""
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44977 #, c-format
44978 msgid "Xercode, Spain"
44979 msgstr "Xercode, أسبانيا"
44980
44981 #. INPUT type=submit
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44983 msgid "YES"
44984 msgstr "نعم"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
44987 #, c-format
44988 msgid "YUI"
44989 msgstr "YUI"
44990
44991 #. For the first occurrence,
44992 #. SCRIPT
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45001 #, c-format
45002 msgid "Year"
45003 msgstr "عام"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45007 #, c-format
45008 msgid "Year: "
45009 msgstr "عام: "
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45014 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
45015
45016 #. SCRIPT
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45018 #, fuzzy
45019 msgid "Yearly holiday: %s"
45020 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
45021
45022 #. For the first occurrence,
45023 #. SCRIPT
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45042 #, c-format
45043 msgid "Yes"
45044 msgstr "نعم"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45049 #, c-format
45050 msgid "Yes "
45051 msgstr "نعم "
45052
45053 #. INPUT type=submit
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45055 msgid "Yes, I confirm"
45056 msgstr ""
45057
45058 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45060 msgid "Yes, Print slip"
45061 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
45062
45063 #. INPUT type=submit
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45065 #, fuzzy
45066 msgid "Yes, cancel"
45067 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
45068
45069 #. INPUT type=submit
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45071 #, fuzzy
45072 msgid "Yes, check out (Y)"
45073 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
45074
45075 #. INPUT type=submit
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45077 #, fuzzy
45078 msgid "Yes, close (Y)"
45079 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
45080
45081 #. INPUT type=submit
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45091 msgid "Yes, delete"
45092 msgstr "نعم, إحذف"
45093
45094 #. INPUT type=submit
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45096 msgid "Yes, delete (Y)"
45097 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
45098
45099 #. INPUT type=submit
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45101 msgid "Yes, delete this framework!"
45102 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
45103
45104 #. INPUT type=submit
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45107 #, fuzzy
45108 msgid "Yes, delete this subfield"
45109 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
45110
45111 #. INPUT type=submit
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45113 #, fuzzy
45114 msgid "Yes, delete this tag"
45115 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
45116
45117 #. INPUT type=submit
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45119 #, fuzzy
45120 msgid "Yes, renew (Y)"
45121 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
45122
45123 #. INPUT type=submit
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45125 #, fuzzy
45126 msgid "Yes: Edit existing authority"
45127 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45128
45129 #. INPUT type=submit
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45131 msgid "Yes: Edit existing items"
45132 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45133
45134 #. INPUT type=submit
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45136 msgid "Yes: View existing items"
45137 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45140 #, c-format
45141 msgid "YesNo"
45142 msgstr "نعم لا"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45145 #, c-format
45146 msgid "Yohann Dufour"
45147 msgstr ""
45148
45149 #. SCRIPT
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45151 msgid "You already have a list with that name!"
45152 msgstr ""
45153
45154 #. SCRIPT
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45156 #, fuzzy
45157 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45158 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45161 #, c-format
45162 msgid "You are about to install Koha."
45163 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45166 #, c-format
45167 msgid ""
45168 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45169 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45170 "using this account."
45171 msgstr ""
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45174 #, fuzzy, c-format
45175 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45176 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45177
45178 #. A
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45180 #, fuzzy
45181 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45182 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45185 #, c-format
45186 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45187 msgstr ""
45188
45189 #. A
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45191 #, fuzzy
45192 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45193 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45194
45195 #. A
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45197 #, fuzzy
45198 msgid "You are not authorized to set permissions"
45199 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45200
45201 #. SCRIPT
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45203 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45204 msgstr ""
45205
45206 #. SCRIPT
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45208 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45209 msgstr ""
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45212 #, c-format
45213 msgid "You are only viewing one item. "
45214 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45217 #, fuzzy, c-format
45218 msgid ""
45219 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45220 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45221 msgstr ""
45222 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
45223 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45226 #, c-format
45227 msgid ""
45228 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45229 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45230 msgstr ""
45231 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
45232 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
45233
45234 #. I
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45236 msgid ""
45237 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45238 "saved and sent as a single message."
45239 msgstr ""
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45242 #, c-format
45243 msgid ""
45244 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45245 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45246 "order will not be deleted)."
45247 msgstr ""
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45250 #, fuzzy, c-format
45251 msgid ""
45252 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45253 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45254 msgstr ""
45255 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
45256 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45259 #, c-format
45260 msgid ""
45261 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45262 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45263 "be an exception."
45264 msgstr ""
45265 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
45266 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45269 #, fuzzy, c-format
45270 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45271 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45274 #, c-format
45275 msgid ""
45276 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45277 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45278 "or category."
45279 msgstr ""
45280 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
45281 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45284 #, c-format
45285 msgid ""
45286 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45287 "information."
45288 msgstr ""
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45291 #, c-format
45292 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45293 msgstr ""
45294
45295 #. SCRIPT
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45297 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45298 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45301 #, fuzzy, c-format
45302 msgid "You can't create any orders unless you first "
45303 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
45304
45305 #. SCRIPT
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45307 msgid "You can't receive any more items"
45308 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
45309
45310 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45312 #, c-format
45313 msgid "You cannot transfer items of %s "
45314 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45317 #, c-format
45318 msgid "You did not specify any search criteria."
45319 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45322 #, fuzzy, c-format
45323 msgid "You didn't select any external target."
45324 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
45325
45326 #. SCRIPT
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45328 msgid ""
45329 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45330 "on this computer."
45331 msgstr ""
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45334 #, c-format
45335 msgid "You do not have permission to access this page. "
45336 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45339 #, c-format
45340 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45341 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45344 #, c-format
45345 msgid ""
45346 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45347 "set to receive overdue notices."
45348 msgstr ""
45349 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
45350 "المتأخرات."
45351
45352 #. %1$s:  total 
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45354 #, c-format
45355 msgid ""
45356 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45357 "using Koha"
45358 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45361 #, c-format
45362 msgid ""
45363 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45364 "process..."
45365 msgstr ""
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45368 #, c-format
45369 msgid ""
45370 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45371 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45372 msgstr ""
45373
45374 #. SCRIPT
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45376 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45377 msgstr ""
45378
45379 #. SCRIPT
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45381 msgid ""
45382 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45383 "the catalog"
45384 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45387 #, c-format
45388 msgid ""
45389 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45390 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
45391
45392 #. SCRIPT
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45394 msgid "You have made changes to system preferences."
45395 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
45396
45397 #. SCRIPT
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45399 msgid ""
45400 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45401 "cancel modifications."
45402 msgstr ""
45403
45404 #. SCRIPT
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45406 msgid ""
45407 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45408 "barcodes to your entire catalog."
45409 msgstr ""
45410
45411 #. SCRIPT
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45413 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45414 msgstr ""
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45417 #, c-format
45418 msgid ""
45419 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45420 "is not set to "
45421 msgstr ""
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45424 #, c-format
45425 msgid ""
45426 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45427 "your configuration file. "
45428 msgstr ""
45429
45430 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45432 #, c-format
45433 msgid ""
45434 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45435 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45436 "configuration file. "
45437 msgstr ""
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45440 #, c-format
45441 msgid ""
45442 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45443 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45444 "date "
45445 msgstr ""
45446 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
45447 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45450 #, c-format
45451 msgid ""
45452 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45453 "by pipes."
45454 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45457 #, fuzzy, c-format
45458 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45459 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
45460
45461 #. SCRIPT
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45463 msgid ""
45464 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45465 "that have not been uploaded."
45466 msgstr ""
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45469 #, c-format
45470 msgid "You must "
45471 msgstr "يجب عليك "
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45474 #, c-format
45475 msgid "You must be online to use these options."
45476 msgstr ""
45477
45478 #. SCRIPT
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45480 #, fuzzy
45481 msgid "You must choose a first publication date"
45482 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
45483
45484 #. SCRIPT
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45486 #, fuzzy
45487 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45488 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
45489
45490 #. SCRIPT
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45492 msgid "You must choose or create a biblio"
45493 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
45494
45495 #. SCRIPT
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45497 #, fuzzy
45498 msgid "You must enter a date!"
45499 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45502 #, c-format
45503 msgid "You must enter a term to search on "
45504 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
45505
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45508 #, fuzzy
45509 msgid "You must give your new patron list a name!"
45510 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
45511
45512 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45514 #, c-format
45515 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45516 msgstr ""
45517
45518 #. SCRIPT
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45520 #, fuzzy
45521 msgid "You must select a fund"
45522 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
45523
45524 #. SCRIPT
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45526 #, fuzzy
45527 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45528 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
45529
45530 #. For the first occurrence,
45531 #. SCRIPT
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45534 #, fuzzy
45535 msgid "You must select checkout(s) to export"
45536 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
45537
45538 #. SCRIPT
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45540 #, fuzzy
45541 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45542 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45543
45544 #. SCRIPT
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45546 #, fuzzy
45547 msgid "You must select one or more reports to delete"
45548 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45549
45550 #. SCRIPT
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45552 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45553 msgstr ""
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45556 #, c-format
45557 msgid ""
45558 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45559 "preference in order to use it."
45560 msgstr ""
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45563 #, c-format
45564 msgid ""
45565 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45566 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45567 msgstr ""
45568
45569 #. SCRIPT
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45571 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45572 msgstr ""
45573
45574 #. SCRIPT
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45576 #, fuzzy
45577 msgid "You need to save the page before printing"
45578 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45581 #, c-format
45582 msgid ""
45583 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45584 "preference."
45585 msgstr ""
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45589 #, c-format
45590 msgid "You searched for "
45591 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
45592
45593 #. For the first occurrence,
45594 #. %1$s:  IF ( title ) 
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45597 #, fuzzy, c-format
45598 msgid "You searched for: %s"
45599 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45603 #, c-format
45604 msgid "You searched on "
45605 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
45606
45607 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45609 #, c-format
45610 msgid ""
45611 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45612 "record in your catalog: %s"
45613 msgstr ""
45614 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
45615 "%s"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid "You should "
45620 msgstr "يجب عليك "
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45623 #, c-format
45624 msgid ""
45625 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45626 msgstr ""
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45629 #, c-format
45630 msgid ""
45631 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45632 "the phone templates."
45633 msgstr ""
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45636 #, c-format
45637 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45638 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45641 #, c-format
45642 msgid ""
45643 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45644 "idea, and you are likely to encounter problems."
45645 msgstr ""
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45648 #, c-format
45649 msgid ""
45650 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45651 "Perl (at least Version 5.10)."
45652 msgstr ""
45653 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
45654 "(آخر نسخة 5.10)."
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45657 #, c-format
45658 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45659 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45662 #, fuzzy, c-format
45663 msgid "Your authority search history is empty."
45664 msgstr "سلتك فارغة"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45667 #, c-format
45668 msgid "Your cart"
45669 msgstr "سلتك"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45672 #, c-format
45673 msgid "Your cart "
45674 msgstr "سلتك "
45675
45676 #. SCRIPT
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45678 msgid "Your cart is currently empty"
45679 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45682 #, c-format
45683 msgid "Your cart is empty."
45684 msgstr "سلتك فارغة"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45687 #, fuzzy, c-format
45688 msgid "Your catalog search history is empty."
45689 msgstr "سلتك فارغة"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45693 #, c-format
45694 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45695 msgstr ""
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45699 #, c-format
45700 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45701 msgstr ""
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45704 #, c-format
45705 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45706 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45710 #, c-format
45711 msgid "Your download should begin automatically."
45712 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45715 #, fuzzy, c-format
45716 msgid "Your file was processed."
45717 msgstr "%s الأدلة عولجت."
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45720 #, c-format
45721 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45722 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
45723
45724 #. %1$s:  shelfname 
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45726 #, fuzzy, c-format
45727 msgid "Your list: %s "
45728 msgstr "قائمتك :%s "
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
45732 #, c-format
45733 msgid "Your lists"
45734 msgstr "قوائمك"
45735
45736 #. For the first occurrence,
45737 #. SCRIPT
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45740 msgid "Your lists:"
45741 msgstr "قوائمك"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45744 #, c-format
45745 msgid "Your message: "
45746 msgstr "رسائلك: "
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45749 #, c-format
45750 msgid "Your notification has been sent."
45751 msgstr "تم إرسال إشعارك"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45754 #, fuzzy, c-format
45755 msgid "Your patron lists"
45756 msgstr "قوائمك"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
45759 #, c-format
45760 msgid "Your report has been saved"
45761 msgstr "تم حفظ تقريرك"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
45764 #, c-format
45765 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45766 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45769 #, fuzzy, c-format
45770 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45771 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45774 #, fuzzy, c-format
45775 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45776 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "Your search returned no results."
45781 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45784 #, fuzzy, c-format
45785 msgid "Z39.50 Authority search points"
45786 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
45787
45788 #. INPUT type=button
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45790 msgid "Z39.50 Search"
45791 msgstr "بحث z39.50"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45794 #, fuzzy, c-format
45795 msgid "Z39.50 search"
45796 msgstr "بحث z39.50"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45801 #, fuzzy, c-format
45802 msgid "Z39.50/SRU search"
45803 msgstr "بحث z39.50"
45804
45805 #. %1$s:  msg_add 
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45807 #, fuzzy, c-format
45808 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45809 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
45810
45811 #. %1$s:  msg_add 
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45813 #, fuzzy, c-format
45814 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45815 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
45818 #, fuzzy, c-format
45819 msgid "Z39.50/SRU server search:"
45820 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
45821
45822 #. %1$s:  msg_add 
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
45826 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
45831 #, fuzzy, c-format
45832 msgid "Z39.50/SRU servers"
45833 msgstr "خوادم Z39.50"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
45838 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45841 #, c-format
45842 msgid "ZIP file"
45843 msgstr "ملف مضغوط"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45846 #, c-format
45847 msgid "Zach Sim"
45848 msgstr "زاك سيم"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
45851 #, c-format
45852 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
45853 msgstr ""
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
45856 #, c-format
45857 msgid "Zebra version: "
45858 msgstr "نسخة زيبرا: "
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
45861 #, c-format
45862 msgid "Zeno Tajoli"
45863 msgstr "Zeno Tajoli"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
45867 #, c-format
45868 msgid "Zip code"
45869 msgstr "الرمز البريدى"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
45874 #, c-format
45875 msgid "Zip/Postal code"
45876 msgstr "الرمز البريدى"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
45882 #, c-format
45883 msgid "Zip/Postal code: "
45884 msgstr "الرمز البريدى: "
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
45887 #, fuzzy, c-format
45888 msgid "Zip/postal code"
45889 msgstr "الرمز البريدى"
45890
45891 #. For the first occurrence,
45892 #. SCRIPT
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45896 #, c-format
45897 msgid "[ New list ]"
45898 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
45899
45900 #. SPAN
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
45902 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45903 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45904
45905 #. INPUT type=text name=time
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
45907 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45908 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45909
45910 #. INPUT type=text name=time2
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
45912 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45913 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45914
45915 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
45917 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45918 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45919
45920 #. INPUT type=button
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
45922 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45923 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45924
45925 #. INPUT type=text name=dateexpiry
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
45928 #, fuzzy
45929 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
45930 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45931
45932 #. INPUT type=text name=dateofbirth
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
45935 #, fuzzy
45936 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
45937 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45938
45939 #. INPUT type=text name=firstname
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
45941 #, fuzzy
45942 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
45943 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45944
45945 #. INPUT type=text name=initials
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
45947 #, fuzzy
45948 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
45949 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45950
45951 #. INPUT type=text name=othernames
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
45953 #, fuzzy
45954 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
45955 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45956
45957 #. IMG
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
45960 msgid ""
45961 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45962 msgstr ""
45963 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45964
45965 #. A
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
45967 #, fuzzy
45968 msgid ""
45969 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
45970 "before deleting this record."
45971 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
45972
45973 #. IMG
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
45977 #, fuzzy
45978 msgid "[% direction %] sort"
45979 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
45980
45981 #. INPUT type=text name=discount
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45983 #, fuzzy
45984 msgid "[% discount | format ("
45985 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
45986
45987 #. IMG
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
45990 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
45991 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
45992
45993 #. A
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
45996 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
45997 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46000 #, fuzzy, c-format
46001 msgid ""
46002 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46003 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46004 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46005 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46006 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46007 msgstr ""
46008 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46009 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
46010 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46013 #, c-format
46014 msgid ""
46015 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46016 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46017 "%%] "
46018 msgstr ""
46019
46020 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46022 #, c-format
46023 msgid ""
46024 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46025 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46026 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46027 msgstr ""
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46030 #, c-format
46031 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46032 msgstr ""
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46035 #, c-format
46036 msgid ""
46037 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46038 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46039 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46040 msgstr ""
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46043 #, c-format
46044 msgid ""
46045 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46046 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46047 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46048 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46049 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46050 msgstr ""
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46053 #, c-format
46054 msgid ""
46055 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46056 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46057 msgstr ""
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46060 #, c-format
46061 msgid ""
46062 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46063 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46064 msgstr ""
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46067 #, c-format
46068 msgid ""
46069 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46070 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46071 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46072 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46073 msgstr ""
46074
46075 #. %1$s:  IF borrower 
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46077 #, c-format
46078 msgid ""
46079 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46080 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46081 msgstr ""
46082 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46083 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46087 #, c-format
46088 msgid "[Clear all]"
46089 msgstr "[مسح الكل]"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46095 #, c-format
46096 msgid "[Delete]"
46097 msgstr "[حذف]"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46100 #, c-format
46101 msgid "[Edit Item]"
46102 msgstr "[تحرير المادة]"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46106 #, c-format
46107 msgid "[Fewer options]"
46108 msgstr "[خيارات أقل]"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46111 #, fuzzy, c-format
46112 msgid "[Main page]"
46113 msgstr "العنوان الرئيسي"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46117 #, c-format
46118 msgid "[More options]"
46119 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46123 #, c-format
46124 msgid "[New search]"
46125 msgstr "[بحث جديد]"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46128 #, fuzzy, c-format
46129 msgid "[Overridden] "
46130 msgstr "دواکەوتن "
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46133 #, fuzzy, c-format
46134 msgid "[Previous page]"
46135 msgstr "پێشوو"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46139 #, c-format
46140 msgid "[Select all]"
46141 msgstr "[تحديد الكل]"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46144 #, c-format
46145 msgid "[clear]"
46146 msgstr "[مسح]"
46147
46148 #. %1$s:  END 
46149 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46150 #. %3$s:  END 
46151 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46152 #. %5$s:  END 
46153 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46154 #. %7$s:  END 
46155 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46156 #. %9$s:  END 
46157 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46158 #. %11$s:  END 
46159 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46160 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46161 #. %14$s:  END 
46162 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46163 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46165 #, c-format
46166 msgid ""
46167 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46168 "%s%s%s (%s) %s "
46169 msgstr ""
46170 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
46171 "(%s) %s "
46172
46173 #. %1$s:  END 
46174 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46175 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46176 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46177 #. %5$s:  END 
46178 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46179 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46181 #, c-format
46182 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46183 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46186 #, c-format
46187 msgid "_ matches only a single character"
46188 msgstr ""
46189
46190 #. For the first occurrence,
46191 #. SCRIPT
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46194 #, fuzzy
46195 msgid "a an the"
46196 msgstr "و ال"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46199 #, c-format
46200 msgid "account has expired"
46201 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
46202
46203 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46205 #, c-format
46206 msgid "account, %s please "
46207 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46210 #, c-format
46211 msgid "active"
46212 msgstr "نشيط"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46216 #, c-format
46217 msgid "add a library"
46218 msgstr "إضافة مكتبة"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46222 #, c-format
46223 msgid "add a patron category"
46224 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46227 #, fuzzy, c-format
46228 msgid "added successfully"
46229 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
46230
46231 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46233 #, c-format
46234 msgid "after %s days."
46235 msgstr "بعد %sأيام."
46236
46237 #. %1$s:  END 
46238 #. %2$s:  IF ( error ) 
46239 #. %3$s:  ELSE 
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46241 #, c-format
46242 msgid "again. %s %s%s "
46243 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46248 #, c-format
46249 msgid "all"
46250 msgstr "كل"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46253 #, c-format
46254 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46255 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46258 #, c-format
46259 msgid "all frameworks"
46260 msgstr "كل الإطارات"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46263 #, c-format
46264 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46265 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
46266
46267 #. SCRIPT
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46269 msgid "already exists in database"
46270 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46274 #, c-format
46275 msgid "already has a hold"
46276 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46279 #, c-format
46280 msgid "analytics."
46281 msgstr "تحليلات."
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46284 #, c-format
46285 msgid "and"
46286 msgstr "و"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46290 #, c-format
46291 msgid "and "
46292 msgstr "و "
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46295 #, c-format
46296 msgid "and has been returned."
46297 msgstr "وتمت إعادته"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46300 #, c-format
46301 msgid "and is issued every "
46302 msgstr "وتصدر كل "
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46305 #, fuzzy, c-format
46306 msgid "and mark one currency as active."
46307 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
46308
46309 #. For the first occurrence,
46310 #. %1$s:  batch_id 
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46313 #, c-format
46314 msgid "and removed from batch %s. "
46315 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46318 #, c-format
46319 msgid "and the "
46320 msgstr "و ال "
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46323 #, c-format
46324 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46325 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46328 #, c-format
46329 msgid "anyone else to add entries."
46330 msgstr ""
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46333 #, c-format
46334 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46335 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46338 #, c-format
46339 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46340 msgstr ""
46341 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46345 #, c-format
46346 msgid "approved"
46347 msgstr "يوافق على"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46350 #, fuzzy, c-format
46351 msgid "are licensed under the "
46352 msgstr "مرخص بموجب "
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46355 #, fuzzy, c-format
46356 msgid "as "
46357 msgstr "يحتوي "
46358
46359 #. SCRIPT
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46361 #, fuzzy
46362 msgid "at %s"
46363 msgstr "سلة %s"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46366 #, c-format
46367 msgid "at : "
46368 msgstr "في: "
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46371 #, c-format
46372 msgid "at current library "
46373 msgstr "في المكتبة الحالية "
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46376 #, c-format
46377 msgid "at least 1 item type defined"
46378 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46381 #, c-format
46382 msgid "at least 1 item type must be defined"
46383 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46386 #, c-format
46387 msgid "at least 1 library defined"
46388 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46391 #, c-format
46392 msgid "at least 1 library must be defined"
46393 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46394
46395 #. %1$s:  END 
46396 #. %2$s:  END 
46397 #. %3$s:  ELSE 
46398 #. %4$s:  END 
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46400 #, fuzzy, c-format
46401 msgid ""
46402 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46403 "the template. %s "
46404 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46407 #, fuzzy, c-format
46408 msgid "attribute value "
46409 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46412 #, c-format
46413 msgid "available"
46414 msgstr "متاح"
46415
46416 #. A
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46418 msgid "basket"
46419 msgstr "سلة"
46420
46421 #. For the first occurrence,
46422 #. %1$s:  basket.basketname 
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46425 #, fuzzy, c-format
46426 msgid "basket: %s"
46427 msgstr "سلة %s"
46428
46429 #. A
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46432 #, fuzzy
46433 msgid "basketgroup"
46434 msgstr "سلة المجموعة"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46437 #, c-format
46438 msgid "batch_anonymise.pl"
46439 msgstr ""
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46442 #, c-format
46443 msgid "be installed before you may continue."
46444 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46447 #, c-format
46448 msgid "be less than 500KB. "
46449 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46452 #, c-format
46453 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46454 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46458 #, c-format
46459 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46460 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46463 #, c-format
46464 msgid "be mapped to the same tag,"
46465 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46468 #, c-format
46469 msgid ""
46470 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46471 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46472 msgstr ""
46473 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
46474 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46477 #, c-format
46478 msgid "because fine balance is "
46479 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
46480
46481 #. SCRIPT
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46483 #, fuzzy
46484 msgid "begins with "
46485 msgstr "ملزمة مع:"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46488 #, c-format
46489 msgid "below"
46490 msgstr "أدنى"
46491
46492 #. INPUT type=text name=cardnumber
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46494 msgid ""
46495 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46496 msgstr ""
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46499 #, c-format
46500 msgid "biblio and biblionumber"
46501 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46504 #, c-format
46505 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46506 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46509 #, c-format
46510 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46511 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46515 #, c-format
46516 msgid "by"
46517 msgstr "بواسطة"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46521 #, c-format
46522 msgid "by "
46523 msgstr "بواسطة "
46524
46525 #. For the first occurrence,
46526 #. %1$s:  reserveloo.author 
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46530 #, c-format
46531 msgid "by %s"
46532 msgstr "بواسطة %s"
46533
46534 #. For the first occurrence,
46535 #. %1$s:  biblio.author 
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46538 #, c-format
46539 msgid "by %s "
46540 msgstr "بواسطة %s "
46541
46542 #. %1$s:  XISBN.author 
46543 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46544 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46545 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46546 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46547 #. %6$s:  XISBN.place 
46548 #. %7$s:  END 
46549 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46550 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46551 #. %10$s:  END 
46552 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46553 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46554 #. %13$s:  END 
46555 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46556 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46557 #. %16$s:  END 
46558 #. %17$s:  END 
46559 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46560 #. %19$s:  END 
46561 #. %20$s:  XISBN.pages 
46562 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46563 #. %22$s:  XISBN.illus 
46564 #. %23$s:  END 
46565 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46566 #. %25$s:  END 
46567 #. %26$s:  XISBN.size 
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46569 #, c-format
46570 msgid ""
46571 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46572 "%s "
46573 msgstr ""
46574 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
46575 "%s, %s%s "
46576
46577 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46579 #, fuzzy, c-format
46580 msgid "by %s: "
46581 msgstr "بواسطة %s "
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46584 #, fuzzy, c-format
46585 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46586 msgstr "مرخص بموجب "
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46589 #, fuzzy, c-format
46590 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46591 msgstr "مرخص بموجب "
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46594 #, fuzzy, c-format
46595 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46596 msgstr "مرخص بموجب "
46597
46598 #. SCRIPT
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46600 msgid "by _AUTHOR_"
46601 msgstr ""
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46604 #, fuzzy, c-format
46605 msgid "by item types"
46606 msgstr "أي نوع مادة"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "by libraries"
46611 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46614 #, fuzzy, c-format
46615 msgid "by months"
46616 msgstr "أشهر"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46619 #, c-format
46620 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46621 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46626 #, c-format
46627 msgid "characters"
46628 msgstr "أحرف"
46629
46630 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46632 #, fuzzy
46633 msgid "check to delete this field"
46634 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46639 #, c-format
46640 msgid "choose"
46641 msgstr "إختر"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46644 #, c-format
46645 msgid "click here to login"
46646 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46649 #, c-format
46650 msgid "click to log out"
46651 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46654 #, fuzzy, c-format
46655 msgid "closed"
46656 msgstr "إغلاق"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
46659 #, fuzzy, c-format
46660 msgid "code and "
46661 msgstr "و "
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
46664 #, c-format
46665 msgid "collection"
46666 msgstr "المجموعة"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46669 #, c-format
46670 msgid "configuration file."
46671 msgstr "ملف التكوين."
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46674 #, c-format
46675 msgid "considered late"
46676 msgstr "يعتبر مفقود"
46677
46678 #. SCRIPT
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46680 #, fuzzy
46681 msgid "containing "
46682 msgstr "استمرار"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46698 #, c-format
46699 msgid "contains"
46700 msgstr "يحتوى"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46703 #, c-format
46704 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46705 msgstr ""
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46708 #, fuzzy, c-format
46709 msgid "create a patron"
46710 msgstr "تكرار المستفيد"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
46714 #, c-format
46715 msgid "create an item record when receiving this serial"
46716 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46719 #, fuzzy, c-format
46720 msgid "create one or more authorized values"
46721 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46724 #, fuzzy, c-format
46725 msgid "csv"
46726 msgstr "csh"
46727
46728 #. SPAN
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46731 #, fuzzy
46732 msgid ""
46733 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46734 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46735 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46736 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46737 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46738 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46739 "series %]&rft.genre="
46740 msgstr ""
46741 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46742 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46743 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
46744 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
46745 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
46746 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
46747 "%]&rft.genre="
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46750 #, c-format
46751 msgid "currently available items."
46752 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
46755 #, c-format
46756 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
46757 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
46760 #, c-format
46761 msgid "database host : "
46762 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
46765 #, c-format
46766 msgid "database name : "
46767 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
46770 #, c-format
46771 msgid "database port : "
46772 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
46775 #, c-format
46776 msgid "database type : "
46777 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
46780 #, c-format
46781 msgid "database user : "
46782 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
46785 #, c-format
46786 msgid "day(s) "
46787 msgstr "يوم(أيام) "
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
46790 #, c-format
46791 msgid "days "
46792 msgstr "ايام "
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
46795 #, c-format
46796 msgid "days ago"
46797 msgstr "منذ أيام"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
46800 #, fuzzy, c-format
46801 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
46802 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
46805 #, fuzzy, c-format
46806 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
46807 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
46810 #, fuzzy, c-format
46811 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
46812 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
46815 #, fuzzy, c-format
46816 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
46817 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46820 #, c-format
46821 msgid "define a budget"
46822 msgstr "تعريف الميزانية"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46825 #, c-format
46826 msgid "define a budget and a fund"
46827 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
46830 #, c-format
46831 msgid "define a notice"
46832 msgstr "حدد الإشعار"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46835 #, c-format
46836 msgid "del"
46837 msgstr "حذف"
46838
46839 #. A
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46841 msgid "detail of the subscription"
46842 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
46845 #, c-format
46846 msgid "detected."
46847 msgstr "detected."
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
46850 #, c-format
46851 msgid "digits"
46852 msgstr "الأرقام"
46853
46854 #. A
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
46856 msgid "display detail for this librarian."
46857 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46860 #, c-format
46861 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
46862 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
46865 #, c-format
46866 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
46867 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
46870 #, fuzzy, c-format
46871 msgid "doesn't exist"
46872 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
46875 #, c-format
46876 msgid "doesn't have enough privilege on database "
46877 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
46880 #, fuzzy, c-format
46881 msgid "doesn't match"
46882 msgstr "يجب مطابقة"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46886 #, fuzzy, c-format
46887 msgid "doesn't match any existing record."
46888 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46901 #, fuzzy, c-format
46902 msgid "dom"
46903 msgstr "doi"
46904
46905 #. INPUT type=reset
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
46907 msgid "déselectionner tout"
46908 msgstr "déselectionner tout"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
46912 #, fuzzy, c-format
46913 msgid "ecost tax exc."
46914 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46918 #, fuzzy, c-format
46919 msgid "ecost tax inc."
46920 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
46923 #, c-format
46924 msgid "edit"
46925 msgstr "تحرير"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
46928 #, c-format
46929 msgid "edit "
46930 msgstr "تحرير "
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
46933 #, c-format
46934 msgid "email"
46935 msgstr "بريد إلكتروني"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46944 #, c-format
46945 msgid "email the Koha administrator"
46946 msgstr "راسل مدير كوها"
46947
46948 #. META http-equiv=Content-Language
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
46950 msgid "en-us"
46951 msgstr "en-us"
46952
46953 #. %1$s:  END 
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46955 #, fuzzy, c-format
46956 msgid "entries. %s "
46957 msgstr "مداخل. "
46958
46959 #. %1$s:  ELSE 
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
46961 #, fuzzy, c-format
46962 msgid "entry. %s "
46963 msgstr "مداخل. "
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
46966 #, fuzzy, c-format
46967 msgid "epost: "
46968 msgstr "مفقود: "
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
46971 #, c-format
46972 msgid "epost_sjekk: "
46973 msgstr ""
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
46976 #, fuzzy, c-format
46977 msgid ""
46978 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
46979 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
46980 msgstr ""
46981 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
46982 "and Nere Erkiaga"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
46985 #, c-format
46986 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
46987 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
46988
46989 #. INPUT type=text name=cardnumber
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
46991 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
46992 msgstr ""
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "exists"
46997 msgstr "موجود."
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47000 #, c-format
47001 msgid "exists."
47002 msgstr "موجود."
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47005 #, c-format
47006 msgid "expired"
47007 msgstr "منتهى"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47010 #, fuzzy, c-format
47011 msgid "failed to be added"
47012 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47015 #, fuzzy, c-format
47016 msgid "failed to be updated"
47017 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47020 #, c-format
47021 msgid "famfamfam.com"
47022 msgstr "famfamfam.com"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47025 #, fuzzy, c-format
47026 msgid "fdato: "
47027 msgstr "إلزامى: "
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47030 #, fuzzy, c-format
47031 msgid "feide: "
47032 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47035 #, fuzzy, c-format
47036 msgid "field "
47037 msgstr " حقل فرعي "
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47040 #, fuzzy, c-format
47041 msgid "field(s) "
47042 msgstr "حقول فرعية: "
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47045 #, c-format
47046 msgid "fnr_hash: "
47047 msgstr ""
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47050 #, c-format
47051 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47052 msgstr ""
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "for "
47057 msgstr "%s بۆ "
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47060 #, c-format
47061 msgid "framework values"
47062 msgstr "قيم إطار"
47063
47064 #. SCRIPT
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47066 #, fuzzy
47067 msgid "from"
47068 msgstr "من "
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47072 #, c-format
47073 msgid "from "
47074 msgstr "من "
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47077 #, c-format
47078 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47079 msgstr ""
47080
47081 #. A
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47083 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47084 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47087 #, c-format
47088 msgid "gone no address"
47089 msgstr "ذهب بلا عنوان"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47092 #, c-format
47093 msgid "group by"
47094 msgstr "تجميع حسب"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47098 #, c-format
47099 msgid "group by "
47100 msgstr "تجميع حسب "
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47110 #, c-format
47111 msgid "grs1"
47112 msgstr ""
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47115 #, c-format
47116 msgid "gyldig_til: "
47117 msgstr ""
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47120 #, fuzzy, c-format
47121 msgid "has "
47122 msgstr "يحتوي "
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47125 #, c-format
47126 msgid "has all required privileges on database "
47127 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47130 #, c-format
47131 msgid "has already been added."
47132 msgstr "تمّت إضافته فعلاً."
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47135 #, c-format
47136 msgid "has never been checked out."
47137 msgstr "لم يُعار من قبل."
47138
47139 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47141 #, c-format
47142 msgid ""
47143 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47144 msgstr ""
47145
47146 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47148 #, c-format
47149 msgid ""
47150 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47151 msgstr ""
47152
47153 #. %1$s:  END 
47154 #. %2$s:  IF message.error 
47155 #. %3$s:  message.error
47156 #. %4$s:  END 
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47158 #, c-format
47159 msgid ""
47160 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47161 "logfile for more information). %s "
47162 msgstr ""
47163
47164 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47166 #, fuzzy, c-format
47167 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47168 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47171 #, c-format
47172 msgid "has too many holds."
47173 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47179 #, c-format
47180 msgid "here"
47181 msgstr "هنا"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47184 #, c-format
47185 msgid "hjemmebibliotek: "
47186 msgstr ""
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47189 #, c-format
47190 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47191 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47194 #, c-format
47195 msgid "holdingbranch defined"
47196 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
47197
47198 #. A
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47200 msgid "holds queue"
47201 msgstr "طابور الحجوز"
47202
47203 #. A
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47205 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47206 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
47207
47208 #. A
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47210 msgid "holds waiting for patron pickup"
47211 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47214 #, c-format
47215 msgid "homebranch NOT mapped"
47216 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47219 #, c-format
47220 msgid "homebranch defined"
47221 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47224 #, c-format
47225 msgid "if"
47226 msgstr ""
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47229 #, c-format
47230 msgid ""
47231 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47232 "libraries you want to associate with this value. "
47233 msgstr ""
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47237 #, c-format
47238 msgid "if you wish to enable this feature."
47239 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
47240
47241 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47243 msgid "ig"
47244 msgstr ""
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47250 #, fuzzy, c-format
47251 msgid "ignore"
47252 msgstr "تجاهل"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47255 #, c-format
47256 msgid "in "
47257 msgstr "في "
47258
47259 #. %1$s:  LibraryName 
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47261 #, c-format
47262 msgid "in %s "
47263 msgstr "في %s "
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47266 #, c-format
47267 msgid "in Administration"
47268 msgstr "في الادارة"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47271 #, fuzzy, c-format
47272 msgid "in fines"
47273 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47276 #, c-format
47277 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47278 msgstr ""
47279
47280 #. SCRIPT
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47282 #, fuzzy
47283 msgid "in library "
47284 msgstr "المكتبة الرئيسية"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "indexing."
47290 msgstr "فهرس"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47293 #, c-format
47294 msgid "install basic configuration settings"
47295 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47298 #, c-format
47299 msgid "invalid authority types"
47300 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47303 #, fuzzy, c-format
47304 msgid "is"
47305 msgstr "Avis"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47308 #, c-format
47309 msgid "is already in possession"
47310 msgstr ""
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47313 #, fuzzy, c-format
47314 msgid "is already in use by another patron record."
47315 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
47316
47317 #. SCRIPT
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47319 msgid "is duplicated"
47320 msgstr "مكرر"
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47323 #, c-format
47324 msgid ""
47325 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47326 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47327 msgstr ""
47328 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
47329 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47334 #, c-format
47335 msgid "is equal to"
47336 msgstr "يتساوى مع"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47352 #, c-format
47353 msgid "is exactly"
47354 msgstr "بالضبط"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47357 #, c-format
47358 msgid "is licensed under the "
47359 msgstr "مرخص بموجب "
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47363 #, fuzzy, c-format
47364 msgid "is not"
47365 msgstr "ملاحظة إعارة"
47366
47367 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47368 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47370 #, c-format
47371 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47372 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
47373
47374 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47375 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47376 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47377 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47378 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47379 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47380 #. %7$s:  message_loo.approver 
47381 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47382 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47383 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47384 #. %11$s:  ELSE 
47385 #. %12$s:  END 
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47387 #, c-format
47388 msgid ""
47389 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47390 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47391 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47392 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47393 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47394 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47395 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47396 "error! %s "
47397 msgstr ""
47398 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
47399 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
47400 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
47401 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
47402 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
47403 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
47404 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
47405
47406 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47408 #, fuzzy, c-format
47409 msgid "is not empty. %s "
47410 msgstr "ليس فارغاً. "
47411
47412 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47414 #, c-format
47415 msgid "is now debarred until %s "
47416 msgstr "الآن محروم حتى %s "
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47420 #, fuzzy, c-format
47421 msgid "is on hold for "
47422 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47425 #, c-format
47426 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47427 msgstr ""
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47430 #, c-format
47431 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47432 msgstr ""
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47435 #, c-format
47436 msgid "is used as a fallback. "
47437 msgstr ""
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47443 #, c-format
47444 msgid "iso2709"
47445 msgstr "iso2709"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47448 #, c-format
47449 msgid "item fields"
47450 msgstr "حقول مادة"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47453 #, c-format
47454 msgid "item type not defined"
47455 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47458 #, c-format
47459 msgid "itemdata_copynumber"
47460 msgstr "itemdata_copynumber"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47463 #, c-format
47464 msgid "itemdata_enumchron"
47465 msgstr "itemdata_enumchron"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47468 #, c-format
47469 msgid "itemnum"
47470 msgstr "رقم المادة"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47473 #, c-format
47474 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47475 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47479 #, fuzzy, c-format
47480 msgid "items (10)"
47481 msgstr "مواد. "
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47484 #, c-format
47485 msgid "items. "
47486 msgstr "مواد. "
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47489 #, c-format
47490 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47491 msgstr ""
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47494 #, c-format
47495 msgid "items.permanent_location mapped"
47496 msgstr ""
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47499 #, c-format
47500 msgid "itemtype NOT mapped"
47501 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47504 #, c-format
47505 msgid "jQuery"
47506 msgstr ""
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47509 #, fuzzy, c-format
47510 msgid "jQuery Colvis plugin"
47511 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47514 #, c-format
47515 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47516 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47519 #, c-format
47520 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47521 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47524 #, c-format
47525 msgid "jQuery and jQueryUI"
47526 msgstr ""
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47529 #, fuzzy, c-format
47530 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47531 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47534 #, c-format
47535 msgid ""
47536 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47537 "under the "
47538 msgstr ""
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47541 #, fuzzy, c-format
47542 msgid "jQuery multiple select plugin"
47543 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "jQuery treetable Plugin"
47548 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47551 #, fuzzy, c-format
47552 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47553 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47556 #, c-format
47557 msgid "jQueryUI"
47558 msgstr ""
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47562 #, c-format
47563 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47564 msgstr ""
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47567 #, c-format
47568 msgid "jquery.multiple.select.js"
47569 msgstr ""
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47572 #, c-format
47573 msgid "kjonn: "
47574 msgstr ""
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47579 #, c-format
47580 msgid "koha-conf.xml"
47581 msgstr "koha-conf.xml"
47582
47583 #. INPUT type=text name=filename
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47586 msgid "koha.mrc"
47587 msgstr "كوها.mrc"
47588
47589 #. %1$s:  batche.batch_id 
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47591 #, c-format
47592 msgid "label_batch_%s.csv"
47593 msgstr "label_batch_%s.csv"
47594
47595 #. For the first occurrence,
47596 #. %1$s:  batche.batch_id 
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47599 #, c-format
47600 msgid "label_batch_%s.pdf"
47601 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47602
47603 #. %1$s:  batche.batch_id 
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47605 #, c-format
47606 msgid "label_batch_%s.xml"
47607 msgstr "label_batch_%s.xml"
47608
47609 #. For the first occurrence,
47610 #. %1$s:  batche.label_count 
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47613 #, c-format
47614 msgid "label_single_%s.csv"
47615 msgstr "label_single_%s.csv"
47616
47617 #. For the first occurrence,
47618 #. %1$s:  batche.label_count 
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47623 #, c-format
47624 msgid "label_single_%s.pdf"
47625 msgstr "label_single_%s.pdf"
47626
47627 #. For the first occurrence,
47628 #. %1$s:  batche.label_count 
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47631 #, c-format
47632 msgid "label_single_%s.xml"
47633 msgstr "label_single_%s.xml"
47634
47635 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47637 #, c-format
47638 msgid "last on: %s"
47639 msgstr "ينتهي في: %s"
47640
47641 #. INPUT type=text name=from_subfield
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47644 msgid "let blank for the entire field"
47645 msgstr ""
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47648 #, c-format
47649 msgid "library not defined"
47650 msgstr "المكتبة غير معرفة"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "licensed under "
47655 msgstr "مرخص بموجب "
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47658 #, c-format
47659 msgid "like"
47660 msgstr "مثل"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47663 #, c-format
47664 msgid "lnr: "
47665 msgstr ""
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47668 #, c-format
47669 msgid "localhost"
47670 msgstr "localhost"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47673 #, c-format
47674 msgid "lost"
47675 msgstr "ضائع"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47678 #, fuzzy, c-format
47679 msgid "m/"
47680 msgstr "/"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47683 #, fuzzy, c-format
47684 msgid "m_adresse1: "
47685 msgstr "عنوان: "
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47688 #, fuzzy, c-format
47689 msgid "m_adresse2: "
47690 msgstr "عنوان 2: "
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47693 #, c-format
47694 msgid "m_gyldig_til: "
47695 msgstr ""
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47698 #, fuzzy, c-format
47699 msgid "m_land: "
47700 msgstr "...و: "
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47703 #, fuzzy, c-format
47704 msgid "m_postnr: "
47705 msgstr "إسم المضيف: "
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47708 #, c-format
47709 msgid "m_sjekk: "
47710 msgstr ""
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47713 #, fuzzy, c-format
47714 msgid "m_sted: "
47715 msgstr "بەناوی: "
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47719 #, c-format
47720 msgid "marc"
47721 msgstr "مارك"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47724 #, fuzzy, c-format
47725 msgid "matches"
47726 msgstr "دفعات:"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
47730 #, c-format
47731 msgid "me"
47732 msgstr "me"
47733
47734 #. SCRIPT
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
47736 msgid "modified"
47737 msgstr "معدّل"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47740 #, c-format
47741 msgid "months"
47742 msgstr "أشهر"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47747 #, c-format
47748 msgid "must"
47749 msgstr "يجب"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
47752 #, c-format
47753 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
47754 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47757 #, c-format
47758 msgid "must match"
47759 msgstr "يجب مطابقة"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47762 #, c-format
47763 msgid "n/a"
47764 msgstr "n/a"
47765
47766 #. INPUT type=image
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
47768 msgid "next"
47769 msgstr "التالى"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
47772 #, c-format
47773 msgid "no NULL value in frameworkcode"
47774 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47777 #, c-format
47778 msgid "no active"
47779 msgstr "خامل"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
47783 #, c-format
47784 msgid "no libraries defined"
47785 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
47789 #, c-format
47790 msgid "no patron categories defined"
47791 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47794 #, c-format
47795 msgid "noItemTypeImages system preference"
47796 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
47801 #, c-format
47802 msgid "none"
47803 msgstr "لا شيئ"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
47807 #, c-format
47808 msgid "not"
47809 msgstr "ليس"
47810
47811 #. ABBR
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47813 msgid "not available"
47814 msgstr "غير متاح"
47815
47816 #. SCRIPT
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47818 #, fuzzy
47819 msgid "not checked out"
47820 msgstr "نەخوازراوە"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
47825 #, fuzzy, c-format
47826 msgid "not equal to"
47827 msgstr "يتساوى مع"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
47830 #, c-format
47831 msgid "not like"
47832 msgstr "غير شبيه"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47835 #, c-format
47836 msgid "not owned"
47837 msgstr "غير مملوك"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47840 #, fuzzy, c-format
47841 msgid "of one item"
47842 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
47843
47844 #. SCRIPT
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47846 #, fuzzy
47847 msgid "on hold"
47848 msgstr "لە نۆرەدایە"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47852 #, c-format
47853 msgid "on this item "
47854 msgstr "على هذه المادة "
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
47857 #, c-format
47858 msgid "once every"
47859 msgstr "مرّة في كلّ"
47860
47861 #. %1$s:  ELSE 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
47863 #, fuzzy, c-format
47864 msgid "one or more records without items attached. %s "
47865 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
47868 #, c-format
47869 msgid "opprettet: "
47870 msgstr ""
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
47873 #, fuzzy, c-format
47874 msgid "opprettet_av: "
47875 msgstr "Fortsettelse av: "
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
47879 #, c-format
47880 msgid "or"
47881 msgstr "أو"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47890 #, c-format
47891 msgid "or "
47892 msgstr "أو "
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
47895 #, c-format
47896 msgid "or MARC subfield."
47897 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
47900 #, c-format
47901 msgid "or any available"
47902 msgstr "أو أي إتاحة"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
47906 #, fuzzy, c-format
47907 msgid "or create"
47908 msgstr "إنشاء"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
47911 #, fuzzy, c-format
47912 msgid "p_adresse1: "
47913 msgstr "عنوان: "
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "p_adresse2: "
47918 msgstr "عنوان 2: "
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "p_land: "
47923 msgstr "...و: "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
47926 #, fuzzy, c-format
47927 msgid "p_postnr: "
47928 msgstr "إسم المضيف: "
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
47931 #, c-format
47932 msgid "p_sjekk: "
47933 msgstr ""
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
47936 #, fuzzy, c-format
47937 msgid "p_sted: "
47938 msgstr "مكتمل : "
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
47941 #, fuzzy, c-format
47942 msgid "passsord: "
47943 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
47946 #, c-format
47947 msgid "patron categories"
47948 msgstr "فئات المستفيدين"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
47951 #, c-format
47952 msgid "patron category "
47953 msgstr "فئة المستفيد "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
47956 #, fuzzy, c-format
47957 msgid "patron_attributes"
47958 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
47961 #, fuzzy, c-format
47962 msgid "patrons to "
47963 msgstr "فئة المستفيد "
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
47967 #, c-format
47968 msgid "pending"
47969 msgstr "ريثما"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47972 #, fuzzy, c-format
47973 msgid "pending offline circulation actions"
47974 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47975
47976 #. INPUT type=submit name=phony_submit
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
47978 msgid "phony_submit"
47979 msgstr "phony_submit"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
47982 #, c-format
47983 msgid "pin: "
47984 msgstr ""
47985
47986 #. SCRIPT
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
47988 msgid "please enter a date !"
47989 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
47990
47991 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
47993 msgid "please note your reason here..."
47994 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
47997 #, fuzzy, c-format
47998 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
47999 msgstr "مرخص بموجب "
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48002 #, fuzzy, c-format
48003 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48004 msgstr "مرخص بموجب "
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48007 #, c-format
48008 msgid ""
48009 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48010 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48011 "(NOTE: "
48012 msgstr ""
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48015 #, c-format
48016 msgid ""
48017 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48018 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48019 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48020 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48021 "not recommended, and likely will not work."
48022 msgstr ""
48023
48024 #. INPUT type=image
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48026 msgid "previous"
48027 msgstr "السابق"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48030 #, fuzzy, c-format
48031 msgid "prim_kontakt: "
48032 msgstr "أفقي: "
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48037 #, c-format
48038 msgid "pt"
48039 msgstr "pt"
48040
48041 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48042 #. %2$s:  END 
48043 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48045 #, fuzzy, c-format
48046 msgid "published by: %s %s %s in "
48047 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
48048
48049 #. SCRIPT
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48051 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48052 msgstr ""
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48055 #, c-format
48056 msgid "rather than "
48057 msgstr "بدلا من "
48058
48059 #. SCRIPT
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48061 #, fuzzy
48062 msgid "reason unkown"
48063 msgstr "غير معروف"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48066 #, c-format
48067 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48068 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48071 #, c-format
48072 msgid "records in various format. Choose one): "
48073 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48076 #, c-format
48077 msgid "records."
48078 msgstr "تسجيلات."
48079
48080 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48082 #, fuzzy
48083 msgid "regex pattern"
48084 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
48085
48086 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48088 #, fuzzy
48089 msgid "regex replacement"
48090 msgstr "استبدال"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48094 #, c-format
48095 msgid "rejected"
48096 msgstr "مرفوض"
48097
48098 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48100 #, c-format
48101 msgid "rejected %s"
48102 msgstr "مرفوض %s"
48103
48104 #. IMG
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48107 #, fuzzy
48108 msgid "remove this image"
48109 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48112 #, fuzzy, c-format
48113 msgid "removed successfully"
48114 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48115
48116 #. SCRIPT
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48118 #, fuzzy
48119 msgid "reopen basketgroup"
48120 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48123 #, c-format
48124 msgid "required"
48125 msgstr "مطلوب"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48128 #, c-format
48129 msgid "restricted"
48130 msgstr "مُقيّد"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48133 #, c-format
48134 msgid "return to where you were before."
48135 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48138 #, c-format
48139 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48140 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48143 #, fuzzy, c-format
48144 msgid "s/"
48145 msgstr "/"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48148 #, c-format
48149 msgid "same library, all patron types, all item types"
48150 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48153 #, c-format
48154 msgid "same library, all patron types, same item type"
48155 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48158 #, c-format
48159 msgid "same library, same patron type, all item types"
48160 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48163 #, c-format
48164 msgid "same library, same patron type, same item type"
48165 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48168 #, c-format
48169 msgid "seconds "
48170 msgstr "ثواني "
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48173 #, c-format
48174 msgid "see also:"
48175 msgstr ""
48176
48177 #. %1$s:  seflag 
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48179 #, c-format
48180 msgid "seflag is on (%s)"
48181 msgstr "seflag هي في (%s)"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48184 #, c-format
48185 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48186 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48189 #, c-format
48190 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48191 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48196 #, c-format
48197 msgid "select all"
48198 msgstr "اختر الكل"
48199
48200 #. INPUT type=submit
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48202 msgid "selection"
48203 msgstr "اختيار"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48207 #, c-format
48208 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48209 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48212 #, c-format
48213 msgid "serial"
48214 msgstr "مسلسل"
48215
48216 #. A
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48218 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48219 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48222 #, fuzzy, c-format
48223 msgid "setDescription: "
48224 msgstr "تعيين الأوصاف "
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48227 #, c-format
48228 msgid "setDescriptions"
48229 msgstr "تعيين الأوصاف"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48232 #, c-format
48233 msgid "setName"
48234 msgstr "تعيين الاسم"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48237 #, fuzzy, c-format
48238 msgid "setName: "
48239 msgstr "تعيين الاسم "
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48242 #, c-format
48243 msgid "setSpec"
48244 msgstr "تعيين المواصفات"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48247 #, fuzzy, c-format
48248 msgid "setSpec: "
48249 msgstr "تعيين المواصفات "
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48252 #, c-format
48253 msgid ""
48254 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48255 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48256 "synchronized"
48257 msgstr ""
48258 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
48259 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48262 #, c-format
48263 msgid "since last transfer"
48264 msgstr "منذ آخر نقل"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48267 #, c-format
48268 msgid "sist_endret: "
48269 msgstr ""
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48272 #, c-format
48273 msgid "sist_endret_av: "
48274 msgstr ""
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48277 #, fuzzy, c-format
48278 msgid "software.coop, United Kingdom"
48279 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48283 #, c-format
48284 msgid "specify an active currency"
48285 msgstr "تحديد العملة النشطة"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48288 #, c-format
48289 msgid "start the installer"
48290 msgstr "بدأ المثبت"
48291
48292 #. SCRIPT
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48294 #, fuzzy
48295 msgid "starting with "
48296 msgstr "ابدأ ب:"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48312 #, c-format
48313 msgid "starts with"
48314 msgstr "يبدأ بـ"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48318 #, c-format
48319 msgid "subfield ignored"
48320 msgstr "حقل فرعى مهمل"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48324 #, c-format
48325 msgid "subfields"
48326 msgstr "الحقول الفرعية"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48329 #, c-format
48330 msgid "subfields not in same tabs"
48331 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48334 #, c-format
48335 msgid "subscribers"
48336 msgstr "الاشتراكات"
48337
48338 #. A
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48342 msgid "subscription detail"
48343 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
48344
48345 #. %1$s:  IF ( title ) 
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48347 #, c-format
48348 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48349 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
48350
48351 #. A
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48354 msgid "suggestion"
48355 msgstr "إقتراح"
48356
48357 #. For the first occurrence,
48358 #. %1$s:  m.id 
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48365 #, c-format
48366 msgid "suggestion #%s"
48367 msgstr "اقتراح #%s"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48370 #, c-format
48371 msgid "suggestions"
48372 msgstr "پێشنیاره‌كان"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48375 #, c-format
48376 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48377 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48378
48379 #. SCRIPT
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48381 #, fuzzy
48382 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48383 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48384
48385 #. META http-equiv=Content-Type
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48399 msgid "text/html; charset=utf-8"
48400 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48403 #, c-format
48404 msgid "than "
48405 msgstr "من "
48406
48407 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48408 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48409 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48410 #. %4$s:  image_limit 
48411 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48412 #. %6$s:  batch_id 
48413 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48414 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48415 #. %9$s:  batch_id 
48416 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48417 #. %11$s:  batch_id 
48418 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48419 #. %13$s:  batch_id 
48420 #. %14$s:  ELSE 
48421 #. %15$s:  END 
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48423 #, c-format
48424 msgid ""
48425 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48426 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48427 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48428 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48429 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48430 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48431 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48432 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48433 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48434 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48435 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48436 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48437 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48438 "duplicated. %s %s "
48439 msgstr ""
48440 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
48441 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
48442 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
48443 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
48444 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
48445 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
48446 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
48447 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
48448 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
48449 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
48450 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48453 #, c-format
48454 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48455 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid ""
48461 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48462 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48465 #, fuzzy, c-format
48466 msgid ""
48467 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48468 msgstr ""
48469 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
48470 "authorised_value=itemtype"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48473 #, c-format
48474 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48475 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48478 #, c-format
48479 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48480 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48483 #, c-format
48484 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48485 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48488 #, c-format
48489 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48490 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
48491
48492 #. %1$s:  END 
48493 #. %2$s:  ELSE 
48494 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48498 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48501 #, c-format
48502 msgid "through "
48503 msgstr "من خلال "
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48506 #, c-format
48507 msgid "times"
48508 msgstr "أوقات"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48511 #, c-format
48512 msgid "tlf_hjemme: "
48513 msgstr ""
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48516 #, c-format
48517 msgid "tlf_jobb: "
48518 msgstr ""
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48521 #, c-format
48522 msgid "tlf_mobil: "
48523 msgstr ""
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48529 #, c-format
48530 msgid "to "
48531 msgstr "إلى "
48532
48533 #. For the first occurrence,
48534 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48537 #, c-format
48538 msgid "to %s"
48539 msgstr "إلى %s"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48543 #, c-format
48544 msgid "to be placed on hold"
48545 msgstr "لوضعها في الحجز"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48548 #, c-format
48549 msgid "to continue the installation. "
48550 msgstr "لمواصلة التثبيت "
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48553 #, fuzzy, c-format
48554 msgid "to create"
48555 msgstr "إنشاء"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48558 #, fuzzy, c-format
48559 msgid "to field "
48560 msgstr "حقل كوها"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48563 #, c-format
48564 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48565 msgstr ""
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48568 #, c-format
48569 msgid "today"
48570 msgstr "يوم"
48571
48572 #. SCRIPT
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48574 #, fuzzy
48575 msgid "too many renewals"
48576 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
48577
48578 #. A
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48580 msgid "transfers to receive at your library"
48581 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48584 #, c-format
48585 msgid "unless"
48586 msgstr ""
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48590 #, c-format
48591 msgid "until"
48592 msgstr "حتى"
48593
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48596 #, fuzzy
48597 msgid "until %s"
48598 msgstr "حتى"
48599
48600 #. INPUT type=text name=cardnumber
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48602 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48603 msgstr ""
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48606 #, c-format
48607 msgid "update your database"
48608 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48611 #, fuzzy, c-format
48612 msgid "updated successfully"
48613 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48616 #, c-format
48617 msgid "url"
48618 msgstr "رابط"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48621 #, c-format
48622 msgid "url:"
48623 msgstr "رابط:"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48626 #, c-format
48627 msgid "used for/see from:"
48628 msgstr ""
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48631 #, c-format
48632 msgid "user "
48633 msgstr "مستفيد "
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48636 #, c-format
48637 msgid "valid entries in your database."
48638 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48641 #, c-format
48642 msgid "value"
48643 msgstr "قيمة"
48644
48645 #. SCRIPT
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48647 msgid "value missing"
48648 msgstr "قيمة مفقودة"
48649
48650 #. SCRIPT
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48652 msgid "variable missing"
48653 msgstr " فقدان متغيّر"
48654
48655 #. For the first occurrence,
48656 #. %1$s:  supplier 
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48659 #, c-format
48660 msgid "vendor %s,"
48661 msgstr "موّرد %s,"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48664 #, c-format
48665 msgid "verify"
48666 msgstr "تحقق من"
48667
48668 #. SCRIPT
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48670 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48671 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
48672
48673 #. %1$s:  ELSE 
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48675 #, c-format
48676 msgid ""
48677 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48678 "used without success: "
48679 msgstr ""
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48682 #, c-format
48683 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48684 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "which should be set up by your system administrator."
48689 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48692 #, fuzzy, c-format
48693 msgid "who have not borrowed since:"
48694 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48697 #, fuzzy, c-format
48698 msgid "whose expiration date is before:"
48699 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48702 #, fuzzy, c-format
48703 msgid "whose patron category is:"
48704 msgstr "فئة المستفيد"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48707 #, c-format
48708 msgid "will show the link just below the title"
48709 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
48710
48711 #. SCRIPT
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48713 #, fuzzy
48714 msgid "with category "
48715 msgstr "جۆرێکی نوێ"
48716
48717 #. %1$s:  ELSE 
48718 #. %2$s:  END 
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48720 #, c-format
48721 msgid ""
48722 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48723 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48724 msgstr ""
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
48727 #, c-format
48728 msgid "with this reason:"
48729 msgstr "مع هذا السبب:"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
48732 #, fuzzy, c-format
48733 msgid "with value "
48734 msgstr "قيمة الإستناد"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
48738 #, c-format
48739 msgid "xml"
48740 msgstr "xml"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
48744 #, c-format
48745 msgid "years"
48746 msgstr "سنوات"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
48749 #, c-format
48750 msgid "years of activity"
48751 msgstr "سنوات من النشاط"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
48754 #, c-format
48755 msgid "yes"
48756 msgstr "نعم"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
48759 #, c-format
48760 msgid "yesterday"
48761 msgstr "البارحة"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
48764 #, c-format
48765 msgid "zip file"
48766 msgstr "ملف مضغوط"
48767
48768 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid "| Actions: %s "
48772 msgstr "الإجراءات "
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
48775 #, c-format
48776 msgid "| "
48777 msgstr "| "
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
48786 #, c-format
48787 msgid "×"
48788 msgstr ""
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
48791 #, c-format
48792 msgid ""
48793 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
48794 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
48795 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
48796 "and Duaa Bazzazi. "
48797 msgstr ""
48798
48799 #. A
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
48801 msgid ""
48802 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48803 "%]"
48804 msgstr ""
48805\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48806 "%]"
48807
48808 #. A
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
48810 msgid ""
48811 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48812 msgstr ""
48813\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48814
48815 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
48817 #, c-format
48818 msgid "%s "
48819 msgstr "%s "