Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:40-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
17 #. %2$s:  IF data.category_type 
18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
19 #, c-format
20 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
21 msgstr ""
22
23 #. %1$s:  data.branchname |html 
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
25 #, c-format
26 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
27 msgstr ""
28
29 #. %1$s:  data.branchname |html 
30 #. %2$s:  data.category_description |html 
31 #. %3$s:  data.category_type |html 
32 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
37 msgstr ""
38
39 #. %1$s:  data.category_description |html 
40 #. %2$s:  data.category_type |html 
41 #. %3$s:  data.branchname |html 
42 #. %4$s:  data.dateexpiry 
43 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
48 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
50
51 #. %1$s:  data.category_description |html 
52 #. %2$s:  data.category_type |html 
53 #. %3$s:  data.branchname |html 
54 #. %4$s:  data.dateexpiry 
55 #. %5$s:  IF data.overdues 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
60 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
61 msgstr ""
62
63 #. %1$s:  data.count 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
70 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
71 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
72 #. %4$s:  ELSE 
73 #. %5$s:  END 
74 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
75 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
80 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
81 "\""
82 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
87 #, c-format
88 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
89 msgstr ""
90
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
92 #, c-format
93 msgid "# Bibs"
94 msgstr "# تۆمارەکان"
95
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
97 #, c-format
98 msgid "# Items"
99 msgstr "#ئایتمەکان"
100
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "# Records"
104 msgstr "تسجيلات."
105
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
107 #, c-format
108 msgid "# Subs"
109 msgstr "# بەشەکان"
110
111 #. SCRIPT
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
113 #, fuzzy
114 msgid "# of % selected"
115 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
116
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "# of Students"
120 msgstr "جدول المحتويات"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
123 #, c-format
124 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
125 msgstr ""
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
128 #, c-format
129 msgid "%% matches any number of characters"
130 msgstr ""
131
132 #. %1$s: - USE Branches -
133 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
134 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
135 #. %4$s:  biblio.title |html 
136 #. %5$s:  biblio.author |html 
137 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
138 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
139 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
140 #. %9$s:  item.barcode |html 
141 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
142 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
143 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
144 #. %13$s:  item.location |html 
145 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
146 #. %15$s:  item.status |html 
147 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
152 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
153 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
157 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
158 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
159 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
160 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
161 #. %7$s:  IF q.size 
162 #. %8$s:  size = q.size - 1 
163 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
164 #. %10$s:  IF i > 0 
165 #. %11$s:  j = i - 1 
166 #. %12$s:  params.c = c.$j 
167 #. %13$s:  END 
168 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
169 #. %15$s:  END 
170 #. %16$s:  ELSE 
171 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
172 #. %18$s:  END 
173 #. %19$s:  END 
174 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid ""
178 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
179 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
180 msgstr ""
181 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
182 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END 
186 #. %3$s:  END 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  BLOCK language 
189 #. %6$s:  SWITCH lang 
190 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
191 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
192 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
193 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
194 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
195 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
196 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
197 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
198 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
199 #. %16$s:  CASE 
200 #. %17$s:  lang 
201 #. %18$s:  END 
202 #. %19$s:  END 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
207 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
210 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
211
212 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
213 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
214 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
215 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
216 #. %5$s:    CASE 'day'     
217 #. %6$s:    CASE 'week'    
218 #. %7$s:    CASE 'month'   
219 #. %8$s:    CASE 'year'    
220 #. %9$s:   END 
221 #. %10$s:  END 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
225 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
226
227 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
228 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
229 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
230 #. %4$s:     SWITCH module 
231 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
232 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
233 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
234 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
235 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
236 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
237 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
238 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
239 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
240 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
241 #. %15$s:         CASE 
242 #. %16$s:  module 
243 #. %17$s:     END 
244 #. %18$s:  END 
245 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
246 #. %20$s:     SWITCH action 
247 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
248 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
249 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
250 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
251 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
252 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
253 #. %27$s:         CASE 
254 #. %28$s:  action 
255 #. %29$s:     END 
256 #. %30$s:  END 
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
261 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
262 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
263 msgstr ""
264
265 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
266 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
267 #. %3$s: - BLOCK area_name -
268 #. %4$s: - SWITCH area -
269 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
270 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
271 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
272 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
273 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
274 #. %10$s: - END -
275 #. %11$s: - END -
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
280 "%s "
281 msgstr ""
282
283 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
284 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
285 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
286 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
287 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
288 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
289 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
290 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
291 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
292 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
293 #. %11$s:  ELSE 
294 #. %12$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
299 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
302 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
303
304 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
305 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
306 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
307 #. %4$s:  basketgroup.name 
308 #. %5$s:  ELSE 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
312 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
313
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  END 
316 #. %3$s:  END 
317 #. %4$s:  ELSE 
318 #. %5$s:  END 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
320 #, c-format
321 msgid "%s %s %s %s None %s "
322 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  END 
326 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
327 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
328 #. %5$s:  END 
329 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
330 #. %7$s:  END 
331 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
332 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
333 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
334 #. %11$s:  END 
335 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
336 #. %13$s:  END 
337 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
338 #. %15$s:  END 
339 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
340 #. %17$s:  END 
341 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
342 #. %19$s:  END 
343 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
344 #. %21$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
349 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
350 msgstr ""
351 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
352 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
353
354 #. %1$s:  USE KohaDates 
355 #. %2$s: - BLOCK area_name -
356 #. %3$s: - SWITCH area -
357 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
358 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
359 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
360 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
361 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
362 #. %9$s: - END -
363 #. %10$s: - END -
364 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
369 "%s "
370 msgstr ""
371
372 #. %1$s:  INCLUDE actions 
373 #. %2$s:  INCLUDE fail 
374 #. %3$s:  END 
375 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
377 #, c-format
378 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
379 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
380
381 #. %1$s:  INCLUDE actions 
382 #. %2$s:  INCLUDE fail 
383 #. %3$s:  END 
384 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
388 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
389
390 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
391 #. %2$s:  resultsloo.author 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
395 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
396 #. %7$s:  END 
397 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
398 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
399 #. %10$s:  END 
400 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
401 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
402 #. %13$s:  END 
403 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
404 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
405 #. %16$s:  END 
406 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
407 #. %18$s:  resultsloo.edition 
408 #. %19$s:  END 
409 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
410 #. %21$s:  resultsloo.place 
411 #. %22$s:  END 
412 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
413 #. %24$s:  resultsloo.pages 
414 #. %25$s:  END 
415 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
416 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
417 #. %28$s:  END 
418 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
423 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
426 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
427
428 #. %1$s:  END 
429 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
430 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
431 #. %4$s:  ELSE 
432 #. %5$s:  END 
433 #. %6$s:  END 
434 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
435 #. %8$s:  code |html 
436 #. %9$s:  END 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
441 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
442 "&quot;%s&quot; %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
445 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
446
447 #. %1$s:  END 
448 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
449 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
450 #. %4$s:  ELSE 
451 #. %5$s:  END 
452 #. %6$s:  END 
453 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
454 #. %8$s:  code 
455 #. %9$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
460 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
461 "&quot;%s&quot; %s "
462 msgstr ""
463 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
464 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
465 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
466
467 #. For the first occurrence,
468 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
469 #. %2$s:  basketgroup.name 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  basketgroup.id 
472 #. %5$s:  END 
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
477 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
478
479 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
480 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
481 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
482 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
483 #. %5$s:  END 
484 #. %6$s:  ELSE 
485 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
486 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
487 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
488 #. %10$s:  END 
489 #. %11$s:  END 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
494 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
495 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
496 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
497 "%s "
498 msgstr ""
499
500 #. %1$s:  IF ccode_label 
501 #. %2$s:  ccode_label 
502 #. %3$s:  ELSE 
503 #. %4$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s %s %s Collection %s "
507 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
508
509 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
510 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
511 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
513 #, c-format
514 msgid "%s %s %s Item waiting at "
515 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
516
517 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
518 #. %2$s:  FOR error IN errors 
519 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
523 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
524
525 #. %1$s:  IF basketbranchname 
526 #. %2$s:  basketbranchname 
527 #. %3$s:  ELSE 
528 #. %4$s:  END 
529 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s %s %s No library %s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s %s "
534
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
537 #. %2$s:  basket.basketname 
538 #. %3$s:  ELSE 
539 #. %4$s:  basket.basketno 
540 #. %5$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
543 #, c-format
544 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
545 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
546
547 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
548 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
549 #. %3$s:  ELSE 
550 #. %4$s:  END 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "%s %s %s No other items. %s "
554 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
555
556 #. %1$s:  END 
557 #. %2$s:  END 
558 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
559 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
560 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
561 #. %6$s:  END 
562 #. %7$s:  END 
563 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
564 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
565 #. %10$s:  ELSE 
566 #. %11$s:  END 
567 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
572 "for "
573 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
574
575 #. %1$s:  END 
576 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
577 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
578 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
579 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
580 #. %6$s:    CASE 'MM' 
581 #. %7$s:    CASE 'CM' 
582 #. %8$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
587 "SI Centimeters %s "
588 msgstr ""
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
591 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
592 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
593 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
594 #. %5$s:  END 
595 #. %6$s:  END 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
599 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
600
601 #. %1$s:  END 
602 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
603 #. %3$s:  CASE 'surname' 
604 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
605 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
606 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
607 #. %7$s:  CASE 'city' 
608 #. %8$s:  CASE 'state' 
609 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
610 #. %10$s:  CASE 'country' 
611 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
612 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
613 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
614 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
615 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
616 #. %16$s:  END 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
621 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
622 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
623 msgstr ""
624
625 #. For the first occurrence,
626 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
627 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
628 #. %3$s:  ELSE 
629 #. %4$s:  END 
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s %s %s Unknown %s "
636 msgstr "%s %s %s | %s "
637
638 #. %1$s:  END 
639 #. %2$s:  IF close_form 
640 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
645 "Please create a new active budget and retry. "
646 msgstr ""
647
648 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
649 #. %2$s:  savedreport.report_name 
650 #. %3$s:  ELSE 
651 #. %4$s:  END 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
655 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
656
657 #. %1$s:  title 
658 #. %2$s:  firstname 
659 #. %3$s:  surname 
660 #. %4$s:  title 
661 #. %5$s:  surname 
662 #. %6$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
667 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
668 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
669
670 #. %1$s:  END 
671 #. %2$s:  ELSE 
672 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
674 #, c-format
675 msgid "%s %s %s only this type :"
676 msgstr "%s %s %s تەنها ئەم جۆرە"
677
678 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
679 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
680 #. %3$s:  ELSE 
681 #. %4$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s %s %s unknown %s "
685 msgstr "%s %s %s | %s "
686
687 #. %1$s:  USE To 
688 #. %2$s:  USE Branches 
689 #. %3$s:  USE KohaDates 
690 #. %4$s:  sEcho 
691 #. %5$s:  iTotalRecords 
692 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
693 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
694 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
695 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
696 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
697 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
702 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
703 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
707 #. %2$s:   SWITCH type 
708 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
709 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
710 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
711 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
712 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
713 #. %8$s:   END 
714 #. %9$s:  END 
715 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
720 "%s %s "
721 msgstr ""
722
723 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
724 #. %2$s:   SWITCH type 
725 #. %3$s:    CASE 'L' 
726 #. %4$s:    CASE 'C' 
727 #. %5$s:    CASE 'R' 
728 #. %6$s:   END 
729 #. %7$s:  END 
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
733 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
734
735 #. %1$s:  END 
736 #. %2$s:  ELSE 
737 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
738 #. %4$s:  ELSE 
739 #. %5$s:  END 
740 #. %6$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
744 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
745
746 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
747 #. %2$s: -  SWITCH element -
748 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
749 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
750 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
751 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
752 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
753 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
754 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
755 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
756 #. %11$s: -  END -
757 #. %12$s:  END 
758 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
763 "%sBatches %s %s %s "
764 msgstr ""
765
766 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
767 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
768 #. %3$s:  test_term 
769 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
770 #. %5$s:  test_term 
771 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
772 #. %7$s:  test_term 
773 #. %8$s:  END 
774 #. %9$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
779 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
780 msgstr ""
781 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
782 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
783
784 #. %1$s:  item.biblio.title 
785 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
786 #. %3$s:  item.barcode 
787 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
791 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
792
793 #. %1$s:  item.biblio.title 
794 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
795 #. %3$s:  item.barcode 
796 #. %4$s:  borrower.firstname 
797 #. %5$s:  borrower.surname 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
799 #, c-format
800 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
801 msgstr ""
802
803 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
804 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
805 #. %3$s:  item.barcode 
806 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
811 "before %s. "
812 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
813
814 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
815 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
816 #. %3$s:  item.barcode 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
818 #, c-format
819 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
820 msgstr ""
821
822 #. For the first occurrence,
823 #. %1$s:  basket.total_items 
824 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
825 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
826 #. %4$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
831 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
832
833 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
834 #. %2$s:  current_matcher_code 
835 #. %3$s:  current_matcher_description 
836 #. %4$s:  ELSE 
837 #. %5$s:  END 
838 #. %6$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
840 #, c-format
841 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
842 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
843
844 #. %1$s:  ELSE 
845 #. %2$s:  basketgroup.name 
846 #. %3$s:  END 
847 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
848 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
849 #. %6$s:  basketgroup.name 
850 #. %7$s: - ELSE -
851 #. %8$s: - END -
852 #. %9$s:  ELSE 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
856 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
857
858 #. %1$s:  SWITCH m.code 
859 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
860 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
861 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
862 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
863 #. %6$s:  CASE 
864 #. %7$s:  m.code 
865 #. %8$s:  END 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
870 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
871 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
872 "category deleted successfully. %s %s %s "
873 msgstr ""
874
875 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
876 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
877 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
878 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
879 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
880 #. %6$s:  CASE "Return From" -
881 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
882 #. %8$s:  CASE "Return To" -
883 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
884 #. %10$s:  CASE "Branch" -
885 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
886 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
887 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
888 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
889 #. %15$s:  loopfilte.filter 
890 #. %16$s:  CASE "Day" -
891 #. %17$s:  loopfilte.filter 
892 #. %18$s:  CASE "Month" -
893 #. %19$s:  loopfilte.filter 
894 #. %20$s:  CASE "Year" -
895 #. %21$s:  loopfilte.filter 
896 #. %22$s:  CASE # default case -
897 #. %23$s:  loopfilte.crit 
898 #. %24$s:  loopfilte.filter 
899 #. %25$s:  END -
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
904 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
905 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
906 msgstr ""
907
908 #. %1$s:  END 
909 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
910 #. %3$s:  totalToAnonymize 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
914 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
915
916 #. %1$s:  END 
917 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
919 #, c-format
920 msgid "%s %s Data deleted "
921 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
922
923 #. %1$s:  END 
924 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
926 #, c-format
927 msgid "%s %s Data recorded "
928 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
929
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
932 #. %2$s:  CASE 'default' 
933 #. %3$s:  CASE 'never' 
934 #. %4$s:  CASE 'forever' 
935 #. %5$s:  END 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
940 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
941
942 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
943 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
944 #. %3$s:  END 
945 #. %4$s:  ELSE 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
950 "%s %s "
951 msgstr ""
952 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
953 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  SWITCH mtt 
957 #. %2$s:  CASE 'email' 
958 #. %3$s:  CASE 'print' 
959 #. %4$s:  CASE 'sms' 
960 #. %5$s:  CASE 'feed' 
961 #. %6$s:  CASE 'phone' 
962 #. %7$s:  CASE 
963 #. %8$s:  mtt 
964 #. %9$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
969 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
970
971 #. %1$s:  END 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
974 #, c-format
975 msgid "%s %s Item being transferred to "
976 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
977
978 #. %1$s:  SWITCH cn 
979 #. %2$s:  CASE 'itype' 
980 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
981 #. %4$s:  CASE 'location' 
982 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
983 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
984 #. %7$s:  CASE 
985 #. %8$s:  cn 
986 #. %9$s:  END 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
991 "Holding library %s %s %s "
992 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
993
994 #. SCRIPT
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
996 #, fuzzy
997 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
998 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
999
1000 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1001 #. %2$s:    CASE "koha" 
1002 #. %3$s:    CASE "slip" 
1003 #. %4$s:    CASE "" 
1004 #. %5$s:    CASE 
1005 #. %6$s:  opac_new.lang 
1006 #. %7$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1010 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1011
1012 #. %1$s:  END 
1013 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1014 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s Lost (%s)"
1018 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1019
1020 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1021 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1022 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1023 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1024 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1029 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1030
1031 #. %1$s:  END 
1032 #. %2$s:  ELSE 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1035 #, c-format
1036 msgid "%s %s No %s"
1037 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1038
1039 #. %1$s:  END 
1040 #. %2$s: - ELSE -
1041 #. %3$s: - END -
1042 #. %4$s: - END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s %s None %s %s "
1046 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  END 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s None defined %s "
1054 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1055
1056 #. %1$s:  END 
1057 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1058 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1063 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #. %2$s:  ELSE 
1067 #. %3$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s Not on hold %s "
1071 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1072
1073 #. %1$s:  END 
1074 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1075 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%s %s On order (%s)"
1079 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1080
1081 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1082 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1083 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1084 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1085 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1086 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1087 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1088 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1089 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1090 #. %10$s:  ELSE 
1091 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1092 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1093 #. %13$s:  s.lib 
1094 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1095 #. %15$s:  END 
1096 #. %16$s:  END 
1097 #. %17$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1102 "%s %s %s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1105 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1106
1107 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1108 #. %2$s:  CASE '0' 
1109 #. %3$s:  CASE '1' 
1110 #. %4$s:  CASE '2' 
1111 #. %5$s:  CASE '3' 
1112 #. %6$s:  CASE '4' 
1113 #. %7$s:  CASE '5' 
1114 #. %8$s:  CASE '6' 
1115 #. %9$s:  CASE '7' 
1116 #. %10$s:  CASE '8' 
1117 #. %11$s:  CASE '9' 
1118 #. %12$s:  CASE '10' 
1119 #. %13$s:  CASE 
1120 #. %14$s:  END 
1121 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1126 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1127 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1128 msgstr ""
1129
1130 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1131 #. %2$s:  countSubscrip 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1135 #, c-format
1136 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1137 msgstr ""
1138
1139 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1140 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1141 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1147 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1148 "narrower/related terms. %s "
1149 msgstr ""
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1153 #. %3$s:  message.biblionumber 
1154 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1155 #. %5$s:  message.authid 
1156 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1157 #. %7$s:  message.biblionumber 
1158 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1159 #. %9$s:  message.biblionumber 
1160 #. %10$s:  message.reserve_id 
1161 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1162 #. %12$s:  message.biblionumber 
1163 #. %13$s:  message.itemnumber 
1164 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1165 #. %15$s:  message.biblionumber 
1166 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1167 #. %17$s:  message.authid 
1168 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1169 #. %19$s:  message.biblionumber 
1170 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1171 #. %21$s:  message.authid 
1172 #. %22$s:  END 
1173 #. %23$s:  IF message.error 
1174 #. %24$s:  message.error
1175 #. %25$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1180 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1181 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1182 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1183 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1184 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1185 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1186 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1187 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1188 msgstr ""
1189
1190 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1191 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1196 "already exists ("
1197 msgstr ""
1198
1199 #. %1$s:  END 
1200 #. %2$s:  ELSE 
1201 #. %3$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1205 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1206
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1211 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1212 #. %6$s:  END 
1213 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1214 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1215 #. %9$s:  ELSE 
1216 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1217 #. %11$s:  ELSE 
1218 #. %12$s:  END 
1219 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1224 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1225 msgstr ""
1226 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1227 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1228 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1229
1230 #. %1$s:  END 
1231 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1232 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1236 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1237
1238 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1239 #. %2$s:  selectall = 1 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1244 "END; END %%] "
1245 msgstr ""
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1252 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1253 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1254 #. %8$s:  ELSE 
1255 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1256 #. %10$s:  item.reservedate 
1257 #. %11$s:  END 
1258 #. %12$s:  END 
1259 #. %13$s:  END 
1260 #. %14$s:  END 
1261 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1266 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1267 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1268 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1269 msgstr ""
1270
1271 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1272 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1273 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s %s before %s "
1277 msgstr "%s %sپێش %s "
1278
1279 #. For the first occurrence,
1280 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1281 #. %2$s:  loo.branches.size 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  loo.branches.size 
1284 #. %5$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1289 msgstr ""
1290
1291 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1292 #. %2$s:  loo.branches.size 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  loo.branches.size 
1295 #. %5$s:  END 
1296 #. %6$s:  ELSE 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1302 msgstr ""
1303
1304 #. %1$s:  title |html 
1305 #. %2$s:  IF ( author ) 
1306 #. %3$s:  author |html 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s by %s%s"
1311 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1312
1313 #. %1$s:  title |html 
1314 #. %2$s:  IF ( author ) 
1315 #. %3$s:  author 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  biblionumber 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1319 #, c-format
1320 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1321 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1322
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s for "
1328 msgstr "%s %s بۆ "
1329
1330 #. %1$s:  holdsfirstname 
1331 #. %2$s:  holdssurname 
1332 #. %3$s:  waiting_holds 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1336 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1337
1338 #. %1$s:  borrower.firstname 
1339 #. %2$s:  borrower.surname 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1341 #, c-format
1342 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1343 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1344
1345 #. %1$s:  END 
1346 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s %s in "
1350 msgstr "%s%s لە "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( total ) 
1353 #. %2$s:  total 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1359 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1360
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1363 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1366 #. %5$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1371 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1372
1373 #. For the first occurrence,
1374 #. %1$s:  END 
1375 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s on "
1384 msgstr "%s %s لەسەر "
1385
1386 #. %1$s:  END 
1387 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
1393 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1396 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1397 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s to %s %s "
1402 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1403
1404 #. %1$s:  END 
1405 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1406 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1407 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1408 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1409 #. %6$s:  END 
1410 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1414 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1415
1416 #. %1$s:  USE To 
1417 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1418 #. %3$s:  sEcho 
1419 #. %4$s:  iTotalRecords 
1420 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1421 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1422 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1427 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1428 msgstr ""
1429
1430 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1431 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1432 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1433 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1434 #. %5$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1436 #, c-format
1437 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. %1$s:  END 
1441 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1442 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1447 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1448
1449 #. %1$s:  ELSE 
1450 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1451 #. %3$s:  slip 
1452 #. %4$s:  ELSE 
1453 #. %5$s:  END 
1454 #. %6$s:  END 
1455 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1459 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1460
1461 #. %1$s:  SWITCH type 
1462 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1463 #. %3$s:  CASE 'later' 
1464 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1465 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1466 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1467 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1468 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1469 #. %9$s:  CASE 
1470 #. %10$s:  IF type 
1471 #. %11$s:  type | html 
1472 #. %12$s:  END 
1473 #. %13$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1478 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1479 "%s %s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1482 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1483 "%s(%s)%s %s"
1484
1485 #. %1$s:  listprice 
1486 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  ELSE 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1493 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1494
1495 #. %1$s:  error.barcode 
1496 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1497 #. %3$s:  END 
1498 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1499 #. %5$s:  END 
1500 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1501 #. %7$s:  END 
1502 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1503 #. %9$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1508 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1509 "%s "
1510 msgstr ""
1511 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1512 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1513 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1514
1515 #. %1$s:  END 
1516 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1518 #, c-format
1519 msgid "%s %s; ISBN:"
1520 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1521
1522 #. %1$s:  END 
1523 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1524 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1525 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1526 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1527 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1528 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1529 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1530 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1531 #. %10$s:  ELSE 
1532 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1533 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1534 #. %13$s:  END 
1535 #. %14$s:  END 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1540 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1541 msgstr ""
1542 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1543 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1544 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1545
1546 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1547 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %sERROR: "
1551 msgstr "%s %sکێشە: "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1554 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1555 #. %3$s:  tagfield 
1556 #. %4$s:  authtypecode 
1557 #. %5$s:  END 
1558 #. %6$s:  ELSE 
1559 #. %7$s:  action 
1560 #. %8$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1564 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1567 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1568 #. %3$s:  label_count 
1569 #. %4$s:  ELSE 
1570 #. %5$s:  label_count 
1571 #. %6$s:  END 
1572 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1573 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1574 #. %9$s:  item_count 
1575 #. %10$s:  ELSE 
1576 #. %11$s:  item_count 
1577 #. %12$s:  END 
1578 #. %13$s:  ELSE 
1579 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1580 #. %15$s:  multi_batch_count 
1581 #. %16$s:  ELSE 
1582 #. %17$s:  multi_batch_count 
1583 #. %18$s:  END 
1584 #. %19$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1589 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1592 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1595 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1596 #. %3$s:  card_count 
1597 #. %4$s:  ELSE 
1598 #. %5$s:  card_count 
1599 #. %6$s:  END 
1600 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1601 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1602 #. %9$s:  borrower_count 
1603 #. %10$s:  ELSE 
1604 #. %11$s:  borrower_count 
1605 #. %12$s:  END 
1606 #. %13$s:  ELSE 
1607 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1608 #. %15$s:  multi_batch_count 
1609 #. %16$s:  ELSE 
1610 #. %17$s:  multi_batch_count 
1611 #. %18$s:  END 
1612 #. %19$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1617 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1618 "to export%s %s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1621 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1622 "%s %s "
1623
1624 #. %1$s:  END 
1625 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s %sISBN: "
1629 msgstr "%s %sژپنک  :"
1630
1631 #. %1$s:  nnoverdue 
1632 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  todaysdate 
1636 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1640 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1641
1642 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1643 #. %2$s:  CASE 'new' 
1644 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1645 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1646 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1647 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1648 #. %7$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1652 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1653
1654 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1655 #. %2$s:  CASE 'new' 
1656 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1657 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1658 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1659 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1660 #. %7$s:  END 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1664 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1665
1666 #. %1$s:  selected=relationship 
1667 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s %sNone specified"
1671 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1672
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1675 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1676 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1677 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1678 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1679 #. %6$s:  CASE 'N' 
1680 #. %7$s:  CASE 'F' 
1681 #. %8$s:  CASE 'A' 
1682 #. %9$s:  CASE 'M' 
1683 #. %10$s:  CASE 'L' 
1684 #. %11$s:  CASE 'W' 
1685 #. %12$s:  CASE 
1686 #. %13$s:  account.accounttype 
1687 #. %14$s: - END -
1688 #. %15$s: - IF account.description 
1689 #. %16$s:  account.description 
1690 #. %17$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1696 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1697 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1698 msgstr ""
1699
1700 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1701 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1702 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1703 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1704 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1705 #. %6$s:  CASE 'N' 
1706 #. %7$s:  CASE 'F' 
1707 #. %8$s:  CASE 'A' 
1708 #. %9$s:  CASE 'M' 
1709 #. %10$s:  CASE 'L' 
1710 #. %11$s:  CASE 'W' 
1711 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1712 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1713 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1714 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1715 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1716 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1717 #. %18$s:  CASE 'C' 
1718 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1719 #. %20$s:  CASE 
1720 #. %21$s:  line.accounttype 
1721 #. %22$s: - END -
1722 #. %23$s: - IF line.description 
1723 #. %24$s:  line.description 
1724 #. %25$s:  END 
1725 #. %26$s:  IF line.title 
1726 #. %27$s:  line.title 
1727 #. %28$s:  END 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1732 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1733 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1734 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1735 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1736 msgstr ""
1737
1738 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1739 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1740 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1741 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1742 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1743 #. %6$s:  CASE 'N' 
1744 #. %7$s:  CASE 'F' 
1745 #. %8$s:  CASE 'A' 
1746 #. %9$s:  CASE 'M' 
1747 #. %10$s:  CASE 'L' 
1748 #. %11$s:  CASE 'W' 
1749 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1750 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1751 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1752 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1753 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1754 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1755 #. %18$s:  CASE 'C' 
1756 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1757 #. %20$s:  CASE 
1758 #. %21$s:  account.accounttype 
1759 #. %22$s: - END -
1760 #. %23$s: - IF account.description 
1761 #. %24$s:  account.description 
1762 #. %25$s:  END 
1763 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1768 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1769 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1770 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1771 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1775 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1776 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1777 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1778 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1779 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1780 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1781 #. %8$s:  ELSE 
1782 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1783 #. %10$s:  END 
1784 #. %11$s:  ELSE 
1785 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1786 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1787 #. %14$s:  ELSE 
1788 #. %15$s:  END 
1789 #. %16$s:  END 
1790 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1795 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1796 msgstr ""
1797 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1798 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
1799
1800 #. %1$s:  END 
1801 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1803 #, c-format
1804 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1805 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1808 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1809 #. %3$s:  tagfield 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  ELSE 
1812 #. %6$s:  action 
1813 #. %7$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1817 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
1818
1819 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1820 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1822 #, c-format
1823 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1824 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
1825
1826 #. %1$s:  END 
1827 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1831 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1832 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1833 #. %8$s:  ELSE 
1834 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1835 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1836 #. %11$s:  END 
1837 #. %12$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1841 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
1842
1843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1844 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1848 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1849 #. %7$s:  ELSE 
1850 #. %8$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1854 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
1855
1856 #. %1$s:  ELSE 
1857 #. %2$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1859 #, c-format
1860 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1861 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1864 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1865 #. %3$s:  categorycode 
1866 #. %4$s:  ELSE 
1867 #. %5$s:  END 
1868 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1869 #. %7$s:  categorycode 
1870 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1871 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1872 #. %10$s:  ELSE 
1873 #. %11$s:  branchcode 
1874 #. %12$s:  END 
1875 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1876 #. %14$s:  branchcode 
1877 #. %15$s:  END 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1882 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1883 "deletion of library '%s' %s "
1884 msgstr ""
1885 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
1886 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
1887 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1890 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #. %5$s:  END 
1894 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1895 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1896 #. %8$s:  ELSE 
1897 #. %9$s:  END 
1898 #. %10$s:  END 
1899 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1904 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1905 "deletion of classification source "
1906 msgstr ""
1907 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
1908 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
1909 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1912 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1916 #. %6$s:  frameworktext 
1917 #. %7$s:  frameworkcode 
1918 #. %8$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1923 "framework for %s (%s)? %s "
1924 msgstr ""
1925 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
1926 "%s (%s)؟ %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1929 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1933 #. %6$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1938 "authority type %s "
1939 msgstr ""
1940 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
1941 "الاستنادية %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1944 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1948 #. %6$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
1955 "%s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1958 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
1962 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1963 #. %7$s:  searchfield 
1964 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
1965 #. %9$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
1970 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
1971 msgstr ""
1972 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
1973 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
1974 "سڕانەوە %s "
1975
1976 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1978 #, c-format
1979 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
1980 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
1981
1982 #. %1$s:  END 
1983 #. %2$s:  ELSE 
1984 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1985 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
1989 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
1990
1991 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
1993 #, c-format
1994 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
1995 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
1996
1997 #. %1$s:  END 
1998 #. %2$s:  ELSE 
1999 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2000 #. %4$s:  authtypecode 
2001 #. %5$s:  ELSE 
2002 #. %6$s:  END 
2003 #. %7$s:  END 
2004 #. %8$s:  END 
2005 #. %9$s:  END 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2010 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2011
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  END 
2014 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2015 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2019 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  END 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2028 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2029
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2032 #. %2$s:  END 
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2035 #, c-format
2036 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2037 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2042 #, c-format
2043 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2044 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2045
2046 #. %1$s:  IF location 
2047 #. %2$s:  location 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2050 #. %5$s:  callnumber 
2051 #. %6$s:  END 
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2053 #, c-format
2054 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2055 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2056
2057 #. %1$s:  IF location 
2058 #. %2$s:  location 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2061 #. %5$s:  callnumber 
2062 #. %6$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2064 #, c-format
2065 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2066 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2067
2068 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2069 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s (%s days)"
2073 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2074
2075 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2076 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2077 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "%s (%s). Due on %s"
2081 msgstr "%s %s لەسەر "
2082
2083 #. %1$s:  rrp 
2084 #. %2$s:  cur_active 
2085 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2086 #. %4$s:  ELSE 
2087 #. %5$s:  END 
2088 #. %6$s:  ELSE 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2092 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2093
2094 #. For the first occurrence,
2095 #. %1$s:  basketgroup.name 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s (closed)"
2100 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2101
2102 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2103 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s (id=%s)"
2107 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2108
2109 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2110 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2111 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2112 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2113 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2114 #. %6$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2116 #, c-format
2117 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. For the first occurrence,
2121 #. %1$s:  loo.isurl 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2124 #, c-format
2125 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2126 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2127
2128 #. %1$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2133 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2134 "item) "
2135 msgstr ""
2136 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2137 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2138 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2139
2140 #. For the first occurrence,
2141 #. %1$s:  budget.b_txt 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "%s (inactive)"
2148 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2149
2150 #. %1$s:  ELSE 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #. %3$s:  END 
2153 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2157 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2158
2159 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2160 #. %2$s:  ELSE 
2161 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2162 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2163 #. %5$s:  END 
2164 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2166 #, c-format
2167 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2168 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2169
2170 #. %1$s:  riloo.duedate 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2172 #, c-format
2173 msgid "%s (overdue)"
2174 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2175
2176 #. %1$s:  port 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2178 #, c-format
2179 msgid "%s (probably OK if blank)"
2180 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2181
2182 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2183 #. %2$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "%s (rcvd)%s "
2187 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2188
2189 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2190 #. %2$s:  END 
2191 #. %3$s:  IF (order.title) 
2192 #. %4$s:  order.title |html 
2193 #. %5$s:  order.author 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2197 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2198
2199 #. %1$s:  booksellerphone 
2200 #. %2$s:  booksellerfax 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2202 #, c-format
2203 msgid "%s / Fax: %s"
2204 msgstr "%s / فاکس: %s"
2205
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "%s 0 %s "
2211 msgstr "%s / %s "
2212
2213 #. %1$s:  END 
2214 #. %2$s:  item.datedue 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2216 #, c-format
2217 msgid "%s : due %s "
2218 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2219
2220 #. %1$s:  IF ( active ) 
2221 #. %2$s:  ELSE 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2224 #, c-format
2225 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2226 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2227
2228 #. For the first occurrence,
2229 #. %1$s:  END 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2232 #, c-format
2233 msgid "%s Add incoming record"
2234 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2235
2236 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2237 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2238 #. %3$s:  ELSE 
2239 #. %4$s:  nomatch_action 
2240 #. %5$s:  END 
2241 #. %6$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2246 "processed) %s %s %s %s "
2247 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2251 #, c-format
2252 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2253 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2254
2255 #. %1$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2257 #, c-format
2258 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2259 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2260
2261 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2265 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2271 #, c-format
2272 msgid "%s Address 2:"
2273 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2274
2275 #. For the first occurrence,
2276 #. %1$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2281 #, c-format
2282 msgid "%s Address 2: "
2283 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2284
2285 #. For the first occurrence,
2286 #. %1$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2289 #, c-format
2290 msgid "%s Address:"
2291 msgstr "%sناونیشان :"
2292
2293 #. For the first occurrence,
2294 #. %1$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2299 #, c-format
2300 msgid "%s Address: "
2301 msgstr "%s ناونیشان : "
2302
2303 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2304 #. %2$s:  ELSE 
2305 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2306 #. %4$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2310 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2311
2312 #. %1$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2314 #, c-format
2315 msgid "%s Always add items"
2316 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2317
2318 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2319 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2320 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2321 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2322 #. %5$s:  ELSE 
2323 #. %6$s:  item_action 
2324 #. %7$s:  END 
2325 #. %8$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2330 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2331 msgstr ""
2332
2333 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2334 #. %2$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2339 "administrator to resolve this problem. %s "
2340 msgstr ""
2341 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2342 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2343
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2348 #, c-format
2349 msgid "%s An unknown error has occurred."
2350 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2351
2352 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2353 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2354 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2355 #. %4$s:  ELSE 
2356 #. %5$s:  op 
2357 #. %6$s:  END 
2358 #. %7$s:  op_count 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2363 msgstr ""
2364 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2365 "%sدەستەواژە(کان). "
2366
2367 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2368 #. %2$s:  ELSE 
2369 #. %3$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2374 "not be deleted. %s "
2375 msgstr ""
2376
2377 #. %1$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2379 #, c-format
2380 msgid "%s Card number: "
2381 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2382
2383 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2384 #. %2$s:  categorycode |html 
2385 #. %3$s:  ELSE 
2386 #. %4$s:  categorycode |html 
2387 #. %5$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2392 "category %s %s "
2393 msgstr ""
2394 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2395
2396 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2397 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2398 #. %3$s:  ELSE 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2402 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2403
2404 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2405 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2407 #, c-format
2408 msgid "%s Checked out (%s),"
2409 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2410
2411 #. %1$s:  END 
2412 #. %2$s:  firstname 
2413 #. %3$s:  surname 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2415 #, c-format
2416 msgid "%s Checked out to %s %s "
2417 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2418
2419 #. For the first occurrence,
2420 #. %1$s:  issuecount 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2423 #, c-format
2424 msgid "%s Checkout(s)"
2425 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2426
2427 #. %1$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2429 #, c-format
2430 msgid "%s Circulation note: "
2431 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2432
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2437 #, c-format
2438 msgid "%s City:"
2439 msgstr "%s شار:"
2440
2441 #. For the first occurrence,
2442 #. %1$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2447 #, c-format
2448 msgid "%s City: "
2449 msgstr "%sشار: "
2450
2451 #. For the first occurrence,
2452 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2453 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2454 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2455 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2456 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2457 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2458 #. %7$s:  ELSE 
2459 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2460 #. %9$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2467 "%s "
2468 msgstr ""
2469
2470 #. %1$s:  IF data.closed 
2471 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2472 #. %3$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2476 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2477
2478 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2479 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2480 #. %3$s:  ELSE 
2481 #. %4$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2485 msgstr "%s داخرا لە %s "
2486
2487 #. %1$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2489 #, c-format
2490 msgid "%s Confirm password: "
2491 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2492
2493 #. For the first occurrence,
2494 #. %1$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2497 #, c-format
2498 msgid "%s Contact note: "
2499 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2500
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Country:"
2507 msgstr "%s وڵات:"
2508
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2515 #, c-format
2516 msgid "%s Country: "
2517 msgstr "%sوڵات: "
2518
2519 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2520 #. %2$s:  END 
2521 #. %3$s:  tablename 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2525 msgstr "العملة = %s"
2526
2527 #. %1$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2529 #, c-format
2530 msgid "%s Date of birth: "
2531 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2532
2533 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2534 #. %2$s:  humanbranch 
2535 #. %3$s:  ELSE 
2536 #. %4$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2541 "and fine rules for all libraries %s "
2542 msgstr ""
2543 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2544 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2545
2546 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2547 #. %2$s:  END 
2548 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2551 #. %6$s:  END 
2552 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2553 #. %8$s:  END 
2554 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2555 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2556 #. %11$s:  END 
2557 #. %12$s:  END 
2558 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2559 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2560 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2561 #. %16$s:  END 
2562 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2567 "%s %s with value "
2568 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2569
2570 #. %1$s:  ELSE 
2571 #. %2$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "%s Disabled %s "
2575 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2576
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2581 #, c-format
2582 msgid "%s Email: "
2583 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2584
2585 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "%s Enabled "
2589 msgstr "خرافة"
2590
2591 #. %1$s:  IF ( error ) 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2593 #, c-format
2594 msgid "%s Error: "
2595 msgstr "%s کێشە: "
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2599 #, c-format
2600 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2601 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2602
2603 #. %1$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Fax: "
2607 msgstr "%s فاکس: "
2608
2609 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Filter by area "
2613 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2619 #, c-format
2620 msgid "%s First name:"
2621 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2622
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2625 #, c-format
2626 msgid "%s First name: "
2627 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2628
2629 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2630 #. %2$s:  END 
2631 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2632 #. %4$s:  END 
2633 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2634 #. %6$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2636 #, c-format
2637 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2638 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2639
2640 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2641 #. %2$s:  END 
2642 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2643 #. %4$s:  END 
2644 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2645 #. %6$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2647 #, c-format
2648 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2649 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2650
2651 #. For the first occurrence,
2652 #. %1$s:  authtypecode 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2655 #, c-format
2656 msgid "%s Framework"
2657 msgstr "%s چوارچێوە"
2658
2659 #. %1$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2661 #, c-format
2662 msgid "%s From any library "
2663 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2664
2665 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2666 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2667 #. %3$s:  ELSE 
2668 #. %4$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2670 #, c-format
2671 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2672 msgstr ""
2673 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2674
2675 #. %1$s:  END 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2677 #, c-format
2678 msgid "%s From home library "
2679 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2680
2681 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2682 #. %2$s:  budget_period_description 
2683 #. %3$s:  ELSE 
2684 #. %4$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2688 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2689
2690 #. For the first occurrence,
2691 #. %1$s:  holds_count 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2694 #, c-format
2695 msgid "%s Hold(s)"
2696 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2697
2698 #. %1$s:  overcount 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2700 #, c-format
2701 msgid "%s Hold(s) over"
2702 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2703
2704 #. %1$s:  reservecount 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2706 #, c-format
2707 msgid "%s Hold(s) waiting"
2708 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2714 #, c-format
2715 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2716 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2717
2718 #. %1$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2720 #, c-format
2721 msgid "%s Ignore items"
2722 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2723
2724 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2725 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2726 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2727 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2728 #. %5$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2732 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
2733
2734 #. %1$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Initials: "
2738 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
2739
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "%s Item floats "
2744 msgstr "%s ئایتمەکە "
2745
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Item returns home "
2750 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
2751
2752 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2753 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2754 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2755 #. %4$s:  ELSE 
2756 #. %5$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2761 "Error - unknown option %s "
2762 msgstr ""
2763 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
2764 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
2765
2766 #. %1$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "%s Item returns to issuing library "
2770 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
2771
2772 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2773 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2774 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2775 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2776 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2777 #. %6$s:  END 
2778 #. %7$s:  END 
2779 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2780 #. %9$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid ""
2784 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2785 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2786 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
2787
2788 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2789 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2790 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2791 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2792 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2793 #. %6$s:  END 
2794 #. %7$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2796 #, c-format
2797 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2798 msgstr ""
2799
2800 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2801 #. %2$s:  ELSE 
2802 #. %3$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2806 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
2807
2808 #. %1$s:  ELSE 
2809 #. %2$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2813 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
2814
2815 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2816 #. %2$s:  ELSE 
2817 #. %3$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2821 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2822
2823 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2824 #. %2$s:  ELSE 
2825 #. %3$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2829 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
2830
2831 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2832 #. %2$s:  ELSE 
2833 #. %3$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2837 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
2838
2839 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2840 #. %2$s:  ELSE 
2841 #. %3$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2845 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2846
2847 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2848 #. %2$s:  ELSE 
2849 #. %3$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2853 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2854
2855 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Modify subscription for "
2859 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
2860
2861 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2862 #. %2$s:  ELSE 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2866 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
2867
2868 #. %1$s:  ELSE 
2869 #. %2$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "%s New course %s"
2873 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
2874
2875 #. %1$s:  ELSE 
2876 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2877 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2878 #. %4$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2880 #, c-format
2881 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2882 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
2883
2884 #. %1$s:  ELSE 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2889 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
2890
2891 #. %1$s:  ELSE 
2892 #. %2$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "%s No active budgets %s "
2896 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
2897
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2903 #, c-format
2904 msgid "%s No barcode %s "
2905 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2908 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2909 #. %3$s:  ELSE 
2910 #. %4$s:  failureMessage 
2911 #. %5$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2913 #, c-format
2914 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2915 msgstr ""
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2919 #, c-format
2920 msgid "%s No holds allowed "
2921 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
2922
2923 #. %1$s:  ELSE 
2924 #. %2$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "%s No inactive budgets %s "
2928 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2929
2930 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2931 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
2932 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
2933 #. %4$s:  ELSE 
2934 #. %5$s:  failureMessage 
2935 #. %6$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2940 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2941 msgstr ""
2942
2943 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2944 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
2945 #. %3$s:  ELSE 
2946 #. %4$s:  failureMessage 
2947 #. %5$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2952 "%s %s "
2953 msgstr ""
2954
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s:  ELSE 
2957 #. %2$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "%s No limitation %s "
2962 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
2963
2964 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
2965 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
2966 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
2967 #. %4$s:  ELSE 
2968 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
2969 #. %6$s:  END 
2970 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
2971 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
2972 #. %9$s:  biblio.match_score 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2977 "(score = %s): "
2978 msgstr ""
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  ELSE 
2982 #. %2$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
2985 #, c-format
2986 msgid "%s No results found %s "
2987 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
2988
2989 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
2990 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2991 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
2992 #. %4$s:  ELSE 
2993 #. %5$s:  failureMessage 
2994 #. %6$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
2999 "%s %s "
3000 msgstr ""
3001
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "%s None "
3006 msgstr "%sهیچ شتێک "
3007
3008 #. %1$s:  ELSE 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3011 #, c-format
3012 msgid "%s Not defined yet %s "
3013 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3014
3015 #. For the first occurrence,
3016 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3017 #. %2$s:  error.value 
3018 #. %3$s:  ELSE 
3019 #. %4$s:  error 
3020 #. %5$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3026 "be merged at a time. %s %s %s "
3027 msgstr ""
3028 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3029 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3030
3031 #. %1$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3033 #, c-format
3034 msgid "%s OPAC note: "
3035 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3036
3037 #. %1$s:  ELSE 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3040 #, c-format
3041 msgid "%s OR %s "
3042 msgstr "%s یان %s "
3043
3044 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3045 #. %2$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3050 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3051 msgstr ""
3052 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3053 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3054
3055 #. %1$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3057 #, c-format
3058 msgid "%s Other name: "
3059 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3060
3061 #. %1$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "%s Other phone: "
3065 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3066
3067 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3068 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3072 msgstr ""
3073
3074 #. %1$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "%s Owner "
3078 msgstr "خاوەن: "
3079
3080 #. %1$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Owner and users "
3084 msgstr ""
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "%s Owner, users and library "
3090 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3091
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s:  END 
3094 #. %2$s:  current_page 
3095 #. %3$s:  total_pages 
3096 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "%s Page %s / %s %s "
3102 msgstr "%s %s %s %s "
3103
3104 #. %1$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3106 #, c-format
3107 msgid "%s Password: "
3108 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3109
3110 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3111 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3112 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3113 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3114 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3115 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3116 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3117 #. %8$s:  END 
3118 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3122 msgstr ""
3123 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3124
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3129 #, c-format
3130 msgid "%s Phone:"
3131 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3132
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3137 #, c-format
3138 msgid "%s Phone: "
3139 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3140
3141 #. %1$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Primary email: "
3145 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3146
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3149 #, c-format
3150 msgid "%s Primary phone: "
3151 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3152
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #. %3$s:  END 
3156 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3158 #, c-format
3159 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3160 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3161
3162 #. %1$s:  ELSE 
3163 #. %2$s:  END 
3164 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3165 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3167 #, c-format
3168 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3169 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s &rsaquo; %s "
3170
3171 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3173 #, c-format
3174 msgid "%s Receipt summary for "
3175 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3176
3177 #. For the first occurrence,
3178 #. %1$s:  ELSE 
3179 #. %2$s:  name 
3180 #. %3$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3183 #, c-format
3184 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3185 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3189 #, c-format
3190 msgid "%s Registration date: "
3191 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3192
3193 #. %1$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3195 #, c-format
3196 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3197 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3198
3199 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3200 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3201 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3202 #. %4$s:  ELSE 
3203 #. %5$s:  overlay_action 
3204 #. %6$s:  END 
3205 #. %7$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3210 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. %1$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3217 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3218
3219 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3220 #. %2$s:  name 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Reserve found for %s ("
3224 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  debarments.size 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s Restrictions"
3232 msgstr "إزالة القيود"
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Salutation: "
3238 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3239
3240 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3241 #. %2$s:  searchfield 
3242 #. %3$s:  END 
3243 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3247 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3248
3249 #. %1$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3251 #, c-format
3252 msgid "%s Secondary email: "
3253 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3254
3255 #. %1$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Secondary phone: "
3259 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3260
3261 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3262 #. %2$s:  ELSE 
3263 #. %3$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3268 "is kept when an irregularity is found. %s "
3269 msgstr ""
3270
3271 #. %1$s:  batche.label_count 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Single Cards "
3275 msgstr "%s کارتی تاک "
3276
3277 #. %1$s:  batche.card_count 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Single Patron Cards"
3281 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3282
3283 #. %1$s:  batche.label_count 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Single cards "
3287 msgstr "%s کارتی تاک "
3288
3289 #. %1$s:  batche.card_count 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Single patron cards"
3293 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3294
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Sort 1: "
3299 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Sort 2: "
3305 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3306
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3309 #. %2$s:  matches.join("") 
3310 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3311 #. %4$s:  matches.join("") 
3312 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3313 #. %6$s:  matches.join("") 
3314 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3315 #. %8$s:  matches.join("") 
3316 #. %9$s:  ELSE 
3317 #. %10$s:  serial.serialseq 
3318 #. %11$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3323 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3324
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3329 #, c-format
3330 msgid "%s State:"
3331 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3332
3333 #. For the first occurrence,
3334 #. %1$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3339 #, c-format
3340 msgid "%s State: "
3341 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3342
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Street number: "
3349 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3350
3351 #. For the first occurrence,
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3355 #, c-format
3356 msgid "%s Street type: "
3357 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3358
3359 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Subscription renewed. "
3363 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3364
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Surname:"
3371 msgstr "%s نازناو:"
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Surname: "
3377 msgstr "%s نازناو: "
3378
3379 #. %1$s:  ELSE 
3380 #. %2$s:  loo.tab 
3381 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3382 #. %4$s:  loo.kohafield 
3383 #. %5$s:  END 
3384 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3385 #. %7$s:  ELSE 
3386 #. %8$s:  END 
3387 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3388 #. %10$s:  ELSE 
3389 #. %11$s:  END 
3390 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3391 #. %13$s:  loo.seealso 
3392 #. %14$s:  END 
3393 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3394 #. %16$s:  END 
3395 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3396 #. %18$s:  END 
3397 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3398 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3399 #. %21$s:  END 
3400 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3401 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3402 #. %24$s:  END 
3403 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3404 #. %26$s:  loo.value_builder 
3405 #. %27$s:  END 
3406 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3407 #. %29$s:  loo.link 
3408 #. %30$s:  END 
3409 #. %31$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3414 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3415 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3416 "%s %s "
3417 msgstr ""
3418 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3419 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3420 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3421 "%s,%s %s "
3422
3423 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3424 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3425 #. %3$s:  card_element 
3426 #. %4$s:  element_id 
3427 #. %5$s:  ELSE 
3428 #. %6$s:  END 
3429 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3430 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3431 #. %9$s:  card_element 
3432 #. %10$s:  element_id 
3433 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3434 #. %12$s:  image_ids 
3435 #. %13$s:  ELSE 
3436 #. %14$s:  END 
3437 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3438 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3439 #. %17$s:  card_element 
3440 #. %18$s:  element_id 
3441 #. %19$s:  END 
3442 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3443 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3448 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3449 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3450 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3451 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3452 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3453 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3454 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3455 "code was supplied. Please "
3456 msgstr ""
3457 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3458 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3459 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3460 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3461 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3462 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3463 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3464 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3465 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3466
3467 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3468 #. %2$s:  error.value 
3469 #. %3$s:  ELSE 
3470 #. %4$s:  error 
3471 #. %5$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3476 "one: %s %s %s %s "
3477 msgstr ""
3478 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3479 "نوی: %s %s %s %s "
3480
3481 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3482 #. %2$s:  error.value 
3483 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3484 #. %4$s:  ELSE 
3485 #. %5$s:  error 
3486 #. %6$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid ""
3490 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3491 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3492 "merging. %s %s %s "
3493 msgstr ""
3494 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3495 "نوی: %s %s %s %s "
3496
3497 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3498 #. %2$s:  message.mmtid
3499 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3500 #. %4$s:  message.biblionumber 
3501 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3502 #. %6$s:  message.authid 
3503 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3508 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3509 "does not exist in the database. %s The biblio "
3510 msgstr ""
3511
3512 #. %1$s:  ELSE 
3513 #. %2$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3515 #, c-format
3516 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3517 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3518
3519 #. %1$s:  ELSE 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3522 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3523 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3524 #. %6$s:  ELSE 
3525 #. %7$s:  report.total_success 
3526 #. %8$s:  report.total_records 
3527 #. %9$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3532 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3533 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3534 msgstr ""
3535
3536 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3540 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3541
3542 #. %1$s:  ELSE 
3543 #. %2$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3547 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3548
3549 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3550 #. %2$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3554 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3555
3556 #. %1$s:  ELSE 
3557 #. %2$s:  END 
3558 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3559 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3560 #. %5$s:  ELSE 
3561 #. %6$s:  report.total_success 
3562 #. %7$s:  report.total_records 
3563 #. %8$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3568 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3569 "errors occurred. %s "
3570 msgstr ""
3571
3572 #. %1$s:  ELSE 
3573 #. %2$s:  END 
3574 #. %3$s:  END 
3575 #. %4$s:  ELSE 
3576 #. %5$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3581 "using the table configuration in this module. %s "
3582 msgstr ""
3583
3584 #. %1$s:  ELSE 
3585 #. %2$s:  field.name 
3586 #. %3$s:  END 
3587 #. %4$s:  END 
3588 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3592 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3593
3594 #. %1$s:  ELSE 
3595 #. %2$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3599 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3603 #. %2$s:  ELSE 
3604 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3605 #. %4$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3610 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3611
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Username: "
3616 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3617
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Waiting to be pulled "
3622 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3626 #. %2$s:  ELSE 
3627 #. %3$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "%s Yes %s No %s "
3632 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3633
3634 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3635 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Yes%s, "
3639 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3640
3641 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3642 #. %2$s:  searchfield 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3644 #, c-format
3645 msgid "%s You Searched for %s"
3646 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3647
3648 #. %1$s:  ELSE 
3649 #. %2$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "%s You are not logged in | %s "
3653 msgstr ") | %s %sکرداری چونەژورەوەت ئەنجام نەداوە | %s "
3654
3655 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3656 #. %2$s:  searchfield 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3658 #, c-format
3659 msgid "%s You searched for %s"
3660 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3661
3662 #. %1$s:  IF id 
3663 #. %2$s:  id 
3664 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3665 #. %4$s:  searchfield 
3666 #. %5$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3670 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
3671
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3676 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3680 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "%s Zip/Postal code:"
3688 msgstr "%s الرمز البريدى:"
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "%s Zip/Postal code: "
3698 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3699
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3705 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3706 msgstr ""
3707
3708 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3709 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3710 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3711 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3712 #. %5$s:  SWITCH type 
3713 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3718 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3719 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3720 msgstr ""
3721
3722 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3723 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3724 #. %3$s:  IF avs 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3729 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3730 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3731 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3732 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3733 msgstr ""
3734
3735 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3736 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "%s after %s "
3740 msgstr "%s%sدواتر %s "
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3744 #, fuzzy
3745 msgid "%s already in your cart"
3746 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
3747
3748 #. %1$s:  item.countanalytics 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3750 #, c-format
3751 msgid "%s analytics"
3752 msgstr "%sشیکاری"
3753
3754 #. %1$s:  multi_batch_count 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3756 #, c-format
3757 msgid "%s batch(es) to export."
3758 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
3759
3760 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3762 #, c-format
3763 msgid "%s by "
3764 msgstr "%s لە لایەن "
3765
3766 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3767 #. %2$s:  loopro.author 
3768 #. %3$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "%s by %s%s"
3772 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3776 #. %2$s:  reserveloo.author 
3777 #. %3$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3780 #, c-format
3781 msgid "%s by %s%s "
3782 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3786 #. %2$s:  ordersloo.author 
3787 #. %3$s:  END 
3788 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3789 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3790 #. %6$s:  END 
3791 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3794 #, c-format
3795 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3796 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3797
3798 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #. %3$s:  biblio.author |html 
3801 #. %4$s: ~ END 
3802 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3803 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3804 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3805 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3809 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
3810
3811 #. %1$s:  branchname 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "%s calendar"
3815 msgstr "%s رۆژژمێر"
3816
3817 #. %1$s:  errorfile 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3819 #, c-format
3820 msgid "%s can't be opened"
3821 msgstr "%s ناکرێتەوە"
3822
3823 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3824 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3825 #. %3$s:  missing_critical.key 
3826 #. %4$s:  missing_critical.value 
3827 #. %5$s:  ELSE 
3828 #. %6$s:  missing_critical.key 
3829 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3830 #. %8$s:  missing_critical.value 
3831 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3832 #. %10$s:  missing_critical.value 
3833 #. %11$s:  ELSE 
3834 #. %12$s:  END 
3835 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3836 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3837 #. %15$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3842 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3843 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3844 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3845 msgstr ""
3846 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
3847 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
3848 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
3849 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
3850
3851 #. %1$s:  lis.level 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3853 #, c-format
3854 msgid "%s data added"
3855 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
3856
3857 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3860 #. %4$s:  END 
3861 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3862 #. %6$s:  END 
3863 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3864 #. %8$s:  END 
3865 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3866 #. %10$s:  END 
3867 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3868 #. %12$s:  END 
3869 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3870 #. %14$s:  END 
3871 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3872 #. %16$s:  END 
3873 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3874 #. %18$s:  END 
3875 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3876 #. %20$s:  END 
3877 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3878 #. %22$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3883 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3884 msgstr ""
3885 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
3886 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
3887
3888 #. %1$s:  deliverytime 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3890 #, c-format
3891 msgid "%s days"
3892 msgstr "%s چەند رۆژێک"
3893
3894 #. SCRIPT
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3896 #, fuzzy
3897 msgid ""
3898 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3899 "this record?"
3900 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3901
3902 #. SCRIPT
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3904 #, fuzzy
3905 msgid ""
3906 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3907 "permissions to delete this record."
3908 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3909
3910 #. %1$s:  HANDLED 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "%s directories processed."
3914 msgstr "%s الأدلة عولجت."
3915
3916 #. %1$s:  TOTAL 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "%s directories scanned."
3920 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
3921
3922 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3923 #. %2$s:  ELSE 
3924 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3926 #, c-format
3927 msgid "%s disabled %s %s "
3928 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  duplicate_count 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3934 #, c-format
3935 msgid "%s duplicate item(s) found"
3936 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3942 #, c-format
3943 msgid "%s failed to unpack."
3944 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
3945
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3948 #, c-format
3949 msgid "%s for "
3950 msgstr "%s بۆ "
3951
3952 #. %1$s:  IF searchmember 
3953 #. %2$s:  searchmember 
3954 #. %3$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "%s for '%s'%s"
3958 msgstr "%s بۆ "
3959
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s:  authtypecode 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3966 #, c-format
3967 msgid "%s framework"
3968 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  books_loo.holds 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
3974 #, c-format
3975 msgid "%s hold(s) left"
3976 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
3977
3978 #. SCRIPT
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3980 msgid ""
3981 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
3982 "items."
3983 msgstr ""
3984
3985 #. %1$s:  LoginBranchname 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "%s holdings"
3989 msgstr "المقتنيات"
3990
3991 #. SCRIPT
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3993 #, fuzzy
3994 msgid ""
3995 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
3996 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3997
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4000 #, c-format
4001 msgid "%s image file"
4002 msgstr "%s وێنە"
4003
4004 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4006 #, c-format
4007 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4008 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4009
4010 #. %1$s:  total 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4012 #, c-format
4013 msgid "%s images found"
4014 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4015
4016 #. %1$s:  imported 
4017 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4018 #. %3$s:  lastimported 
4019 #. %4$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4021 #, c-format
4022 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4023 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4024
4025 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4026 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "%s in %s"
4030 msgstr "%s هیچ %s "
4031
4032 #. SCRIPT
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4034 #, fuzzy
4035 msgid "%s in tab %s"
4036 msgstr "في تبويب "
4037
4038 #. SCRIPT
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4040 #, fuzzy
4041 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4042 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4043
4044 #. SCRIPT
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4046 #, fuzzy
4047 msgid "%s is permitted!"
4048 msgstr "مسموح!"
4049
4050 #. SCRIPT
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4052 #, fuzzy
4053 msgid "%s is prohibited!"
4054 msgstr "ممنوع!"
4055
4056 #. %1$s:  irregular_issues 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4058 #, c-format
4059 msgid "%s issues "
4060 msgstr "%s چاپەکان "
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4064 #. %3$s:  IF st == subtype 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "%s issues %s %s "
4068 msgstr "%s چاپەکان "
4069
4070 #. SCRIPT
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4072 #, fuzzy
4073 msgid "%s item mandatory fields empty"
4074 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4075
4076 #. %1$s:  num_items 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4078 #, c-format
4079 msgid "%s item records found and staged"
4080 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4081
4082 #. SCRIPT
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4084 #, fuzzy
4085 msgid "%s item(s) added to your cart"
4086 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4087
4088 #. SCRIPT
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4090 #, fuzzy
4091 msgid ""
4092 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4093 "deleting this record."
4094 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4095
4096 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "%s item(s) attached."
4100 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4101
4102 #. %1$s:  not_deleted_items 
4103 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4104 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4105 #. %4$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4107 #, c-format
4108 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4109 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4110
4111 #. %1$s:  deleted_items 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4113 #, c-format
4114 msgid "%s item(s) deleted."
4115 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  books_loo.items 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4121 #, c-format
4122 msgid "%s item(s) left"
4123 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4124
4125 #. %1$s:  modified_items 
4126 #. %2$s:  modified_fields 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4128 #, c-format
4129 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4130 msgstr ""
4131
4132 #. %1$s:  total 
4133 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4134 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4135 #. %4$s:  ELSE 
4136 #. %5$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4140 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4141
4142 #. %1$s:  moddatecount 
4143 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4145 #, c-format
4146 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4147 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4148
4149 #. %1$s:  total 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4151 #, c-format
4152 msgid "%s lines found."
4153 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. SCRIPT
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4160 #, fuzzy
4161 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4162 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4163
4164 #. %1$s:  END 
4165 #. %2$s:  CASE 
4166 #. %3$s:  st 
4167 #. %4$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "%s months %s%s %s "
4171 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4172
4173 #. %1$s:  alreadyindb 
4174 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4175 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4176 #. %4$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4181 "%s(last was %s)%s"
4182 msgstr ""
4183 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4184 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4185
4186 #. %1$s:  invalid 
4187 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4188 #. %3$s:  lastinvalid 
4189 #. %4$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4194 msgstr ""
4195 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4196
4197 #. %1$s:  endat 
4198 #. %2$s:  numrecords 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4200 #, c-format
4201 msgid "%s of %s"
4202 msgstr "%s لە %s"
4203
4204 #. SCRIPT
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4206 msgid "%s of %s renewals remaining"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4214 #, c-format
4215 msgid "%s on "
4216 msgstr "%s لەسەر "
4217
4218 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4219 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s on %s "
4223 msgstr "%s هیچ %s "
4224
4225 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4226 #. %2$s:  ELSE 
4227 #. %3$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4229 #, c-format
4230 msgid "%s on %s until %s"
4231 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4232
4233 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4235 #, c-format
4236 msgid "%s on loan:"
4237 msgstr "%s خوازراوە:"
4238
4239 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4240 #. %2$s:  ELSE 
4241 #. %3$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4245 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4246
4247 #. SCRIPT
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4249 #, fuzzy
4250 msgid ""
4251 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4252 "delete this record."
4253 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4254
4255 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "%s order(s) attached."
4259 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4265 #, c-format
4266 msgid "%s order(s) left"
4267 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4268
4269 #. %1$s:  overwritten 
4270 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4271 #. %3$s:  lastoverwritten 
4272 #. %4$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4274 #, c-format
4275 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4276 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4277
4278 #. %1$s:  TotalDel 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4280 #, c-format
4281 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4282 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4283
4284 #. %1$s:  TotalDel 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4286 #, c-format
4287 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4288 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4289
4290 #. %1$s:  TotalDel 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4294 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4295
4296 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "%s pending"
4300 msgstr "ريثما"
4301
4302 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4304 #, c-format
4305 msgid "%s preferences"
4306 msgstr "%s ویستراوەکان"
4307
4308 #. SCRIPT
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4310 #, fuzzy
4311 msgid ""
4312 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4313 "check the server log for more details."
4314 msgstr ""
4315 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4316 "التفاصيل."
4317
4318 #. SCRIPT
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4320 #, fuzzy
4321 msgid "%s quotes saved."
4322 msgstr "استخدم المحفوظ"
4323
4324 #. %1$s:  errcon.server 
4325 #. %2$s:  errcon.seq 
4326 #. %3$s:  errcon.error 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "%s record %s: %s"
4330 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  count 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4336 #, c-format
4337 msgid "%s record(s)"
4338 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4339
4340 #. %1$s:  deleted_records 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4342 #, c-format
4343 msgid "%s record(s) deleted."
4344 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4345
4346 #. %1$s:  total 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4348 #, c-format
4349 msgid "%s records in file"
4350 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4351
4352 #. %1$s:  import_errors 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4354 #, c-format
4355 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4356 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4357
4358 #. %1$s:  total 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4360 #, c-format
4361 msgid "%s records parsed"
4362 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4363
4364 #. %1$s:  staged 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4366 #, c-format
4367 msgid "%s records staged"
4368 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4369
4370 #. %1$s:  matched 
4371 #. %2$s:  matcher_code 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4376 "%s&quot;"
4377 msgstr ""
4378 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4379 "%s&quot;"
4380
4381 #. %1$s:  resul.used 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "%s records(s)"
4385 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4386
4387 #. %1$s:  total 
4388 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4390 #, c-format
4391 msgid "%s result(s) found %sfor "
4392 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4393
4394 #. %1$s:  breeding_count 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4396 #, c-format
4397 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4398 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s:  count 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4404 #, c-format
4405 msgid "%s results found"
4406 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4407
4408 #. %1$s:  total 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4410 #, c-format
4411 msgid "%s results found "
4412 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4413
4414 #. %1$s:  count 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4416 #, c-format
4417 msgid "%s shipments"
4418 msgstr "%s گواستنەوە"
4419
4420 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "%s subscription(s) attached."
4424 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4425
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4430 #, c-format
4431 msgid "%s subscription(s) left"
4432 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4433
4434 #. %1$s:  suggestions_count 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4436 #, c-format
4437 msgid "%s suggestions waiting. "
4438 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4439
4440 #. %1$s:  resul.used 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4442 #, c-format
4443 msgid "%s times"
4444 msgstr "%s کاتەکان"
4445
4446 #. %1$s:  ELSE 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "%s to "
4450 msgstr "(%s) بۆ "
4451
4452 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4454 #, c-format
4455 msgid "%s to order"
4456 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4457
4458 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4460 #, c-format
4461 msgid "%s unavailable:"
4462 msgstr "%s بەردەست نیە"
4463
4464 #. %1$s:  END 
4465 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4466 #. %3$s:  IF st == subtype 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "%s weeks %s %s "
4470 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4471
4472 #. %1$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4474 #, c-format
4475 msgid "%s will expire before "
4476 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4477
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4484 #, c-format
4485 msgid "%s years"
4486 msgstr "%sساڵان"
4487
4488 #. %1$s: - USE CGI -
4489 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4490 #. %3$s:  total_rows 
4491 #. %4$s:  total_rows 
4492 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4493 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4494 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4495 #. %8$s:  END -
4496 #. %9$s: - END -
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4501 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4502 msgstr ""
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  USE To 
4506 #. %2$s:  sEcho 
4507 #. %3$s:  iTotalRecords 
4508 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4509 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4510 #. %6$s:  data.cardnumber 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4517 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4518 msgstr ""
4519
4520 #. %1$s:  USE KohaDates 
4521 #. %2$s:  sEcho 
4522 #. %3$s:  iTotalRecords 
4523 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4524 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4525 #. %6$s:  data.type 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4530 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4531 msgstr ""
4532
4533 #. %1$s:  ELSE 
4534 #. %2$s:  riloo.duedate 
4535 #. %3$s:  END 
4536 #. %4$s:  ELSE 
4537 #. %5$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4539 #, c-format
4540 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4541 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4542
4543 #. %1$s:  END 
4544 #. %2$s:  END 
4545 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4546 #. %4$s:  searchfield 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4548 #, c-format
4549 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4550 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4551
4552 #. %1$s:  USE KohaDates 
4553 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4554 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4555 #. %4$s:  o.orderdate 
4556 #. %5$s:  o.latesince 
4557 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4558 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4559 #. %8$s:  o.title 
4560 #. %9$s:  IF o.author 
4561 #. %10$s:  o.author 
4562 #. %11$s:  END 
4563 #. %12$s:  IF o.publisher 
4564 #. %13$s:  o.publisher 
4565 #. %14$s:  END 
4566 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4567 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4568 #. %17$s:  o.subtotal 
4569 #. %18$s:  o.budget 
4570 #. %19$s:  o.basketname 
4571 #. %20$s:  o.basketno 
4572 #. %21$s:  o.claims_count 
4573 #. %22$s:  o.claimed_date 
4574 #. %23$s:  END 
4575 #. %24$s:  orders.size 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4580 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4581 "late, %s "
4582 msgstr ""
4583
4584 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4585 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4586 #. %3$s:  ELSE 
4587 #. %4$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4591 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4592
4593 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4594 #. %2$s:  totalToDelete 
4595 #. %3$s:  ELSE 
4596 #. %4$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4598 #, c-format
4599 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4600 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4601
4602 #. %1$s:  END 
4603 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4604 #. %3$s:  END 
4605 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4607 #, c-format
4608 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4609 msgstr ""
4610 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4611
4612 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4613 #. %2$s:  frameworktext 
4614 #. %3$s:  frameworkcode 
4615 #. %4$s:  ELSE 
4616 #. %5$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4618 #, c-format
4619 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4620 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4621
4622 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4623 #. %2$s:  Supplier 
4624 #. %3$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4626 #, c-format
4627 msgid "%s%s : %sLate orders"
4628 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4629
4630 #. %1$s:  END 
4631 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4633 #, c-format
4634 msgid "%s%s in "
4635 msgstr "%s%s لە "
4636
4637 #. %1$s:  END 
4638 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4639 #. %3$s:  LibraryName 
4640 #. %4$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4642 #, c-format
4643 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4644 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4648 #. %3$s:  LibraryName 
4649 #. %4$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4651 #, c-format
4652 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4653 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4654
4655 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4656 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4657 #. %3$s:  END 
4658 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4659 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4660 #. %6$s:  END 
4661 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4662 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4663 #. %9$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4665 #, c-format
4666 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4667 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4671 #. %2$s:  batche.label_count 
4672 #. %3$s:  ELSE 
4673 #. %4$s:  batche.label_count 
4674 #. %5$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4677 #, c-format
4678 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4679 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
4680
4681 #. %1$s:  END 
4682 #. %2$s:  END 
4683 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4684 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4685 #. %5$s:  END 
4686 #. %6$s:  END 
4687 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4688 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4689 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4690 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4691 #. %11$s:  END 
4692 #. %12$s: ~ IF data.address 
4693 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4694 #. %14$s:  END 
4695 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4696 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4697 #. %17$s:  END 
4698 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4699 #. %19$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid ""
4703 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4704 "%s %s "
4705 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
4706
4707 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4708 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4709 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4710 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4711 #. %5$s:  loopro.object 
4712 #. %6$s:  ELSE 
4713 #. %7$s:  loopro.object 
4714 #. %8$s:  END 
4715 #. %9$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4719 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4720
4721 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4722 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4723 #. %3$s:  END 
4724 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4725 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4726 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4727 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4728 #. %8$s:  END 
4729 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4730 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4731 #. %11$s:  END 
4732 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4733 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4734 #. %14$s:  END 
4735 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4736 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4737 #. %17$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4741 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
4742
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  data.overdues 
4745 #. %3$s:  END 
4746 #. %4$s:  data.issues 
4747 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4749 #, c-format
4750 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4754 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4755 #. %3$s:  memberfirstname 
4756 #. %4$s:  END 
4757 #. %5$s:  membersurname 
4758 #. %6$s:  ELSE 
4759 #. %7$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4761 #, c-format
4762 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4763 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
4764
4765 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4766 #. %2$s:  letter.content.length 
4767 #. %3$s:  ELSE 
4768 #. %4$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4772 msgstr "x- محارف مفقودة"
4773
4774 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4775 #. %2$s:  lette.branchname 
4776 #. %3$s:  ELSE 
4777 #. %4$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4781 msgstr "كل المكتبات"
4782
4783 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4784 #. %2$s:  phone 
4785 #. %3$s:  ELSE 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4788 #, c-format
4789 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4790 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
4791
4792 #. %1$s:  IF ( email ) 
4793 #. %2$s:  email 
4794 #. %3$s:  ELSE 
4795 #. %4$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4797 #, c-format
4798 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4799 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
4800
4801 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4802 #. %2$s:  comments 
4803 #. %3$s:  ELSE 
4804 #. %4$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "%s%s%s(none)%s"
4808 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
4809
4810 #. %1$s:  searchfield 
4811 #. %2$s:  END 
4812 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4813 #. %4$s:  END 
4814 #. %5$s:  ELSE 
4815 #. %6$s:  action 
4816 #. %7$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4818 #, c-format
4819 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4820 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
4821
4822 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4823 #. %2$s:  frameworkcode 
4824 #. %3$s:  ELSE 
4825 #. %4$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4829 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
4830
4831 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4832 #. %2$s:  lastdate 
4833 #. %3$s:  ELSE 
4834 #. %4$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4836 #, c-format
4837 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4838 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
4839
4840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4842 #. %3$s:  ELSE 
4843 #. %4$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4845 #, c-format
4846 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4847 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
4848
4849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4851 #. %3$s:  ELSE 
4852 #. %4$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4854 #, c-format
4855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4856 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4860 #. %2$s:  template_id 
4861 #. %3$s:  ELSE 
4862 #. %4$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4865 #, c-format
4866 msgid "%s%s%sN/A%s "
4867 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4868
4869 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4870 #. %2$s:  loopro.title 
4871 #. %3$s:  ELSE 
4872 #. %4$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4876 msgstr "%s%s%s %s"
4877
4878 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4879 #. %2$s:  loopro.barcode 
4880 #. %3$s:  ELSE 
4881 #. %4$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4885 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
4886
4887 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4888 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4889 #. %3$s:  ELSE 
4890 #. %4$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4894 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
4895
4896 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4897 #. %2$s:  slip 
4898 #. %3$s:  ELSE 
4899 #. %4$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4903 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
4904
4905 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4906 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4907 #. %3$s:  ELSE 
4908 #. %4$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4910 #, c-format
4911 msgid "%s%s%sNo title%s"
4912 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
4913
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s:  END 
4916 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4919 #, c-format
4920 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4921 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
4922
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
4925 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
4926 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
4927 #. %4$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s, by %s%s"
4932 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4936 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4937 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4938 #. %4$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
4941 #, c-format
4942 msgid "%s%s, %s%s ("
4943 msgstr "%s%s, %s%s ("
4944
4945 #. %1$s:  END 
4946 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
4947 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4953 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
4954
4955 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
4956 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4958 #, c-format
4959 msgid "%s%sModify tag "
4960 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
4961
4962 #. %1$s:  END 
4963 #. %2$s:  ELSE 
4964 #. %3$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
4966 #, c-format
4967 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4968 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
4969
4970 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4971 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
4972 #. %3$s:  END 
4973 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
4975 #, c-format
4976 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
4977 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
4978
4979 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4980 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
4981 #. %3$s:  END 
4982 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
4986 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
4987
4988 #. %1$s:  count 
4989 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
4990 #. %3$s:  showncount 
4991 #. %4$s:  hiddencount 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
4993 #, c-format
4994 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
4995 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
4996
4997 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
4998 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
4999 #. %3$s:  server.servername 
5000 #. %4$s:  END 
5001 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5002 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5003 #. %7$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5007 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5008
5009 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5010 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5011 #. %3$s:  ELSE 
5012 #. %4$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5016 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5017
5018 #. %1$s:  ELSE 
5019 #. %2$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5021 #, c-format
5022 msgid "%s(deleted patron)%s "
5023 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5024
5025 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5026 #. %2$s:  ELSE 
5027 #. %3$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5031 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5032
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5035 #. %2$s:  ELSE 
5036 #. %3$s:  END 
5037 #. %4$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5043 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5044
5045 #. %1$s:  loo.kohafield 
5046 #. %2$s:  END 
5047 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5048 #. %4$s:  ELSE 
5049 #. %5$s:  END 
5050 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5051 #. %7$s:  ELSE 
5052 #. %8$s:  END 
5053 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5054 #. %10$s:  END 
5055 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5056 #. %12$s:  END 
5057 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5062 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5063 msgstr ""
5064 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5065 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5069 #. %2$s:  item_loo.author 
5070 #. %3$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5073 #, c-format
5074 msgid "%s, by %s%s"
5075 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5076
5077 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5078 #. %2$s:  overdueloo.author 
5079 #. %3$s:  END 
5080 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5081 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5082 #. %6$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5084 #, c-format
5085 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5086 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5087
5088 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5089 #. %2$s:  item.author 
5090 #. %3$s:  END 
5091 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "%s, by %s%s%s- "
5095 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5096
5097 #. %1$s:  i 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5099 #, c-format
5100 msgid "%s00s"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. %1$s:  errcon.server 
5104 #. %2$s:  errcon.seq 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5106 #, c-format
5107 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5111 #. %2$s:  ELSE 
5112 #. %3$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "%sActive%sInactive%s"
5116 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5117
5118 #. %1$s:  ELSE 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5123 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5124
5125 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5126 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5127 #. %3$s:  ELSE 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #. %5$s:  IF (firstname) 
5130 #. %6$s:  firstname 
5131 #. %7$s:  END 
5132 #. %8$s:  IF (surname) 
5133 #. %9$s:  surname 
5134 #. %10$s:  END 
5135 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5136 #. %12$s:  categoryname 
5137 #. %13$s:  ELSE 
5138 #. %14$s:  IF ( I ) 
5139 #. %15$s:  END 
5140 #. %16$s:  IF ( A ) 
5141 #. %17$s:  END 
5142 #. %18$s:  IF ( C ) 
5143 #. %19$s:  END 
5144 #. %20$s:  IF ( P ) 
5145 #. %21$s:  END 
5146 #. %22$s:  IF ( S ) 
5147 #. %23$s:  END 
5148 #. %24$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid ""
5152 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5153 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5154 msgstr ""
5155 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5156 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5157
5158 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5159 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5160 #. %3$s:  ELSE 
5161 #. %4$s:  END 
5162 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5163 #. %6$s:  categoryname 
5164 #. %7$s:  ELSE 
5165 #. %8$s:  IF ( I ) 
5166 #. %9$s:  END 
5167 #. %10$s:  IF ( A ) 
5168 #. %11$s:  END 
5169 #. %12$s:  IF ( C ) 
5170 #. %13$s:  END 
5171 #. %14$s:  IF ( P ) 
5172 #. %15$s:  END 
5173 #. %16$s:  IF ( S ) 
5174 #. %17$s:  END 
5175 #. %18$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid ""
5179 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5180 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5181 msgstr ""
5182 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5183 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5184
5185 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5188 #. %4$s:  END 
5189 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5190 #. %6$s:  END 
5191 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5192 #. %8$s:  END 
5193 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5194 #. %10$s:  END 
5195 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5196 #. %12$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5198 #, c-format
5199 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5200 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
5201
5202 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5203 #. %2$s:  ELSE 
5204 #. %3$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5208 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5209
5210 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5211 #. %2$s:  ELSE 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5216 msgstr "بيبلوجرافيات"
5217
5218 #. %1$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5220 #, c-format
5221 msgid "%sCancel"
5222 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5223
5224 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5225 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5227 #, c-format
5228 msgid "%sChecked out to %s "
5229 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5230
5231 #. %1$s:  IF humanbranch 
5232 #. %2$s:  humanbranch 
5233 #. %3$s:  ELSE 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid ""
5238 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5239 "category%s"
5240 msgstr ""
5241 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5242 "خۆکارانە%s"
5243
5244 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5246 #, c-format
5247 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5248 msgstr ""
5249 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5250
5251 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5252 #. %2$s:  ELSE 
5253 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5254 #. %4$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5256 #, c-format
5257 msgid "%sDefault%s%s%s"
5258 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5259
5260 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5262 #, c-format
5263 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5264 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5265
5266 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5267 #. %2$s:  END 
5268 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5271 #. %6$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5273 #, c-format
5274 msgid ""
5275 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5276 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5277 "from this barcode.%s "
5278 msgstr ""
5279 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5280 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5281 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5282
5283 #. %1$s:  IF course_id 
5284 #. %2$s:  ELSE 
5285 #. %3$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5287 #, c-format
5288 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5292 #. %2$s:  categorycode 
5293 #. %3$s:  ELSE 
5294 #. %4$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5296 #, c-format
5297 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5298 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5299
5300 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5301 #. %2$s:  ELSE 
5302 #. %3$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5304 #, c-format
5305 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5306 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5307
5308 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5309 #. %2$s:  ELSE 
5310 #. %3$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5312 #, c-format
5313 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5314 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5315
5316 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5317 #. %2$s:  ELSE 
5318 #. %3$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5320 #, c-format
5321 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5322 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5326 #, c-format
5327 msgid "%sEditing "
5328 msgstr "%sچاککرد "
5329
5330 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5333 #. %4$s:  END 
5334 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5335 #. %6$s:  END 
5336 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5337 #. %8$s:  END 
5338 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5339 #. %10$s:  END 
5340 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5341 #. %12$s:  END 
5342 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5343 #. %14$s:  END 
5344 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5345 #. %16$s:  END 
5346 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5347 #. %18$s:  END 
5348 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5349 #. %20$s:  END 
5350 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5351 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5352 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5353 #. %24$s:  END 
5354 #. %25$s:  END 
5355 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5356 #. %27$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid ""
5360 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5361 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5362 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5363 msgstr ""
5364 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5365 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5366
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5369 #. %2$s:  END 
5370 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5371 #. %4$s:  END 
5372 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5373 #. %6$s:  END 
5374 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5375 #. %8$s:  END 
5376 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5377 #. %10$s:  END 
5378 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5379 #. %12$s:  END 
5380 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5381 #. %14$s:  END 
5382 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5383 #. %16$s:  END 
5384 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5385 #. %18$s:  END 
5386 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5387 #. %20$s:  END 
5388 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5389 #. %22$s:  END 
5390 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5391 #. %24$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid ""
5397 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5398 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5399 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5400 msgstr ""
5401 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5402 "%s %s %s %s "
5403
5404 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5405 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5406 #. %3$s:  ELSE 
5407 #. %4$s:  sex 
5408 #. %5$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5410 #, c-format
5411 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5412 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5413
5414 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5415 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5416 #. %3$s:  ELSE 
5417 #. %4$s:  sex 
5418 #. %5$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5420 #, c-format
5421 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5422 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5423
5424 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5425 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5426 #. %3$s:  ELSE 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5429 #, c-format
5430 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5434 #. %2$s:  END 
5435 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5436 #. %4$s:  END 
5437 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5438 #. %6$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5440 #, c-format
5441 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5442 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5443
5444 #. For the first occurrence,
5445 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5446 #. %2$s:  ELSE 
5447 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5448 #. %4$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5453 msgstr "مكان التوصيل:"
5454
5455 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5456 #. %2$s:  END 
5457 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5458 #. %4$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5462 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5463
5464 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5465 #. %2$s:  ELSE 
5466 #. %3$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5468 #, c-format
5469 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5470 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5471
5472 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5473 #. %2$s:  ELSE 
5474 #. %3$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5476 #, c-format
5477 msgid "%sHidden%sShown%s"
5478 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5479
5480 #. %1$s:  IF humanbranch 
5481 #. %2$s:  humanbranch 
5482 #. %3$s:  ELSE 
5483 #. %4$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5487 msgstr ""
5488 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5489 "ئایتم %s"
5490
5491 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5492 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5493 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5494 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5495 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5496 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5497 #. %7$s:  ELSE 
5498 #. %8$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5503 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5504 msgstr ""
5505 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5506 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5507
5508 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5509 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5510 #. %3$s:  END 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5512 #, c-format
5513 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5514 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5515
5516 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5517 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5518 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5519 #. %4$s:  ELSE 
5520 #. %5$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5522 #, c-format
5523 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5524 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5525
5526 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5527 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5529 #, c-format
5530 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5531 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5532
5533 #. %1$s:  ELSE 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5535 #, c-format
5536 msgid "%sLimit to "
5537 msgstr "%sسنوردار کراوە بە "
5538
5539 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5540 #. %2$s:  ELSE 
5541 #. %3$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5543 #, c-format
5544 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5545 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5546
5547 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5548 #. %2$s:  END 
5549 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5550 #. %4$s:  END 
5551 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5552 #. %6$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5556 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5557
5558 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5559 #. %2$s:  ELSE 
5560 #. %3$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5562 #, c-format
5563 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5564 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5565
5566 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5567 #. %2$s:  ELSE 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5570 #, c-format
5571 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5572 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5573
5574 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5575 #. %2$s:  END 
5576 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5577 #. %4$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5581 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5582
5583 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5584 #. %2$s:  ELSE 
5585 #. %3$s:  END 
5586 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5587 #. %5$s:  budget_name 
5588 #. %6$s:  budget_period_description 
5589 #. %7$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5591 #, c-format
5592 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5593 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5594
5595 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5596 #. %2$s:  END 
5597 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5598 #. %4$s:  END 
5599 #. %5$s:  basketname|html 
5600 #. %6$s:  basketno 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5602 #, c-format
5603 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5604 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5605
5606 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5607 #. %2$s:  ELSE 
5608 #. %3$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5610 #, c-format
5611 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5612 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5613
5614 #. %1$s:  ELSE 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5616 #, c-format
5617 msgid "%sNone"
5618 msgstr "%sهیچ شتێک"
5619
5620 #. %1$s:  ELSE 
5621 #. %2$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5623 #, c-format
5624 msgid "%sNot checked out%s"
5625 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5626
5627 #. %1$s:  IF ( I ) 
5628 #. %2$s:  ELSE 
5629 #. %3$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5631 #, c-format
5632 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5633 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5634
5635 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5636 #. %2$s:  ELSE 
5637 #. %3$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5639 #, c-format
5640 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5641 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5642
5643 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5645 #, c-format
5646 msgid "%sParsing upload file "
5647 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5648
5649 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5650 #. %2$s:  END 
5651 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5652 #. %4$s:  END 
5653 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5654 #. %6$s:  END 
5655 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5656 #. %8$s:  END 
5657 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5658 #. %10$s:  END 
5659 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5660 #. %12$s:  END 
5661 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5662 #. %14$s:  s.reason 
5663 #. %15$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5668 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5669 "library%s %s(%s)%s "
5670 msgstr ""
5671
5672 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5673 #. %2$s:  branchname 
5674 #. %3$s:  END 
5675 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5676 #. %5$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5681 "and then attempt transfer: %s "
5682 msgstr ""
5683 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
5684 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
5685
5686 #. %1$s:  IF ( available ) 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5688 #, c-format
5689 msgid "%sShowing only "
5690 msgstr "%sتەنها پشانددانی "
5691
5692 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5693 #. %2$s:  END 
5694 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5695 #. %4$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5700 "select a file to upload.%s "
5701 msgstr ""
5702
5703 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5704 #. %2$s:  END 
5705 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5706 #. %4$s:  END 
5707 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5708 #. %6$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5713 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5714 msgstr ""
5715
5716 #. %1$s:  ELSE 
5717 #. %2$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5719 #, c-format
5720 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5721 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
5722
5723 #. %1$s:  ELSE 
5724 #. %2$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5726 #, c-format
5727 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5728 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
5729
5730 #. %1$s:  ELSE 
5731 #. %2$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5733 #, c-format
5734 msgid "%sThis record has no items.%s "
5735 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
5736
5737 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5738 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5739 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5740 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5741 #. %5$s:  ELSE 
5742 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5743 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5744 #. %8$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5746 #, c-format
5747 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5748 msgstr ""
5749 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
5750
5751 #. %1$s:  END 
5752 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5754 #, c-format
5755 msgid "%sWaiting at %s"
5756 msgstr "%sچاوەڕێیە لە %s"
5757
5758 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5759 #. %2$s:  ELSE 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5762 #, c-format
5763 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5764 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5768 #. %2$s:  ELSE 
5769 #. %3$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5784 #, c-format
5785 msgid "%sYes%sNo%s"
5786 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
5787
5788 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5789 #. %2$s:  ELSE 
5790 #. %3$s:  END 
5791 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5793 #, c-format
5794 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5795 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
5796
5797 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "%sa - Earlier heading"
5801 msgstr "1- عنوان مقرر"
5802
5803 #. %1$s:  ELSE 
5804 #. %2$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5806 #, c-format
5807 msgid "%sa list:%s"
5808 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
5809
5810 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5811 #. %2$s:  END 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5815 #, c-format
5816 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5817 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
5818
5819 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5820 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5821 #. %3$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "%sat %s%s "
5825 msgstr "%s %s%s "
5826
5827 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5829 #, c-format
5830 msgid "%sb - Later heading"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5834 #. %2$s:  reser.author 
5835 #. %3$s:  END 
5836 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5838 #, c-format
5839 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5840 msgstr "%sبۆ %s%s %s&nbsp; ("
5841
5842 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5843 #. %2$s:  result_se.author 
5844 #. %3$s:  END 
5845 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5846 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5847 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5848 #. %7$s:  END 
5849 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5850 #. %9$s:  result_se.place 
5851 #. %10$s:  END 
5852 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5853 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5854 #. %13$s:  END 
5855 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5856 #. %15$s:  result_se.pages 
5857 #. %16$s:  END 
5858 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5860 #, c-format
5861 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5862 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5863
5864 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5870 msgstr "رمز المجموعة"
5871
5872 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5874 #, c-format
5875 msgid "%sd - Acronym"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. %1$s:  ELSE 
5879 #. %2$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5881 #, c-format
5882 msgid "%sdefault%s framework"
5883 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
5884
5885 #. %1$s:  ELSE 
5886 #. %2$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5888 #, c-format
5889 msgid "%sdefault%s framework. "
5890 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
5891
5892 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5893 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5894 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5895 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5896 #. %5$s:  ELSE 
5897 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5898 #. %7$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5900 #, c-format
5901 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5902 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
5903
5904 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5906 #, c-format
5907 msgid "%sf - Musical composition"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5912 #, c-format
5913 msgid "%sg - Broader term"
5914 msgstr ""
5915
5916 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "%sh - Narrower term"
5920 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
5921
5922 #. %1$s:  ELSE 
5923 #. %2$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5928 "page"
5929 msgstr ""
5930 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5931 "page"
5932
5933 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5935 #, c-format
5936 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "%sn - Not applicable"
5943 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
5944
5945 #. For the first occurrence,
5946 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "%sor "
5951 msgstr "%s %sیان "
5952
5953 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5955 #, c-format
5956 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
5960 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
5961 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
5962 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
5963 #. %5$s:  ELSE 
5964 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
5965 #. %7$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
5967 #, c-format
5968 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5969 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
5970
5971 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
5973 #, c-format
5974 msgid "%st - Immediate parent body"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
5978 #. %2$s:  lateorder.quantity 
5979 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
5981 #, c-format
5982 msgid "%sx%s = %s "
5983 msgstr "%sx%s = %s "
5984
5985 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
5986 #. %2$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
5988 #, c-format
5989 msgid "%s✓%s"
5990 msgstr "%s✓%s"
5991
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
5996 "Radoslav Kolev"
5997 msgstr ""
5998 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
5999 "Radoslav Kolev"
6000
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6005 "and Serhij Dubyk"
6006 msgstr ""
6007 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6008 "and Serhij Dubyk"
6009
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6014 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6015 msgstr ""
6016 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6017 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6018
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6020 #, c-format
6021 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6022 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6023
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6025 #, c-format
6026 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6027 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6028
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6030 #, c-format
6031 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6032 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6033
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6035 #, c-format
6036 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6037 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6038
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6040 #, c-format
6041 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6042 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6043
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6048 msgstr ""
6049 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6050
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6052 #, c-format
6053 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6054 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6055
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6057 #, c-format
6058 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6059 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6060
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6062 #, c-format
6063 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6064 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6065
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6067 #, c-format
6068 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6069 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6070
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6072 #, c-format
6073 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6074 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6075
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6080 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6081 msgstr ""
6082 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6083 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6084
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6086 #, c-format
6087 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6088 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6089
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid ""
6093 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6094 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6095 msgstr ""
6096 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6097 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6098
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6100 #, c-format
6101 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6102 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6103
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6107 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6108
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6116 #, c-format
6117 msgid "&lt;&lt; Previous"
6118 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6119
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6121 #, c-format
6122 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6123 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6124
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6126 #, c-format
6127 msgid "&nbsp; Sub report:"
6128 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6129
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6131 #, c-format
6132 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6133 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6134
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6137 #, c-format
6138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6140
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6142 #, c-format
6143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6145
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6147 #, c-format
6148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6150
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6152 #, c-format
6153 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6154 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6155
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6157 #, c-format
6158 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6159 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6160
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6162 #, c-format
6163 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6164 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6165
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6167 #, c-format
6168 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6169 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6170
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6174 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6175
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6177 #, c-format
6178 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6179 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6182 #, c-format
6183 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6184 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6185
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6187 #, c-format
6188 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6189 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6192 #, c-format
6193 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6194 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6195
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6197 #, c-format
6198 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6199 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6202 #, c-format
6203 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6204 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6205
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6207 #, c-format
6208 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6209 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6210
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6212 #, c-format
6213 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6214 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6215
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6217 #, c-format
6218 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6219 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6220
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6224 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6225
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6229 #, c-format
6230 msgid "&nbsp;Show all:"
6231 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6234 #, c-format
6235 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6236 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6237
6238 #. %1$s:  END 
6239 #. %2$s:  IF ( else ) 
6240 #. %3$s:  tagfield 
6241 #. %4$s:  ELSE 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6245 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6246
6247 #. %1$s:  END 
6248 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6249 #. %3$s:  tagsubfield 
6250 #. %4$s:  END 
6251 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6252 #. %6$s:  END 
6253 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6254 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6255 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6256 #. %10$s:  END 
6257 #. %11$s:  ELSE 
6258 #. %12$s:  action 
6259 #. %13$s:  END 
6260 #. %14$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6265 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6266 msgstr ""
6267 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6268 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6269
6270 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6271 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6272 #. %3$s:  basketname 
6273 #. %4$s:  ELSE 
6274 #. %5$s:  booksellername 
6275 #. %6$s:  END 
6276 #. %7$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6280 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6281
6282 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6283 #. %2$s:  ELSE 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6287 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6288
6289 #. %1$s:  IF course_name 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6293 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6294
6295 #. %1$s:  IF ( id ) 
6296 #. %2$s:  ELSE 
6297 #. %3$s:  END 
6298 #. %4$s:  ELSE 
6299 #. %5$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6303 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6304
6305 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6307 #, c-format
6308 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6309 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6310
6311 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6312 #. %2$s:  ELSE 
6313 #. %3$s:  authid 
6314 #. %4$s:  authtypetext 
6315 #. %5$s:  END 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid ""
6319 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6320 msgstr ""
6321 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6322
6323 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6324 #. %2$s:  ELSE 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6326 #, c-format
6327 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6328 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6329
6330 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6331 #. %2$s:  ELSE 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6333 #, c-format
6334 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6335 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6336
6337 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6338 #. %2$s:  ELSE 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6340 #, c-format
6341 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6342 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6343
6344 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6345 #. %2$s:  ELSE 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6347 #, c-format
6348 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6349 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6350
6351 #. %1$s:  branchname 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6355 msgstr "&rsaquo; %s"
6356
6357 #. %1$s:  END 
6358 #. %2$s:  IF step == 2 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #. %4$s:  IF step == 3 
6361 #. %5$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6363 #, c-format
6364 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6365 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6366
6367 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6368 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6369 #. %3$s:  budget_period_description 
6370 #. %4$s:  ELSE 
6371 #. %5$s:  END 
6372 #. %6$s:  END 
6373 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6377 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6378
6379 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6380 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6381 #. %3$s:  searchfield 
6382 #. %4$s:  ELSE 
6383 #. %5$s:  END 
6384 #. %6$s:  END 
6385 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6390 "currency '"
6391 msgstr ""
6392 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6393 "بکەرەوە '"
6394
6395 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6396 #. %2$s:  categorycode |html 
6397 #. %3$s:  ELSE 
6398 #. %4$s:  categorycode |html 
6399 #. %5$s:  END 
6400 #. %6$s:  END 
6401 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6403 #, c-format
6404 msgid ""
6405 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6406 "'%s'%s%s %s "
6407 msgstr ""
6408 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6409 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6410
6411 #. %1$s:  IF step == 1 
6412 #. %2$s:  ELSE 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6414 #, c-format
6415 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6416 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( op ) 
6419 #. %2$s:  ELSE 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6422 #, c-format
6423 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6424 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6425
6426 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6427 #. %2$s:  ELSE 
6428 #. %3$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6430 #, c-format
6431 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6432 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6433
6434 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6435 #. %2$s:  ELSE 
6436 #. %3$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6438 #, c-format
6439 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6440 msgstr "&rsaquo; %sچاکبکە%sدروستبکە%s شێوەی کارتی خوێنەر "
6441
6442 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6444 #, c-format
6445 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6446 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6447
6448 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6449 #. %2$s:  authid 
6450 #. %3$s:  authtypetext 
6451 #. %4$s:  ELSE 
6452 #. %5$s:  authtypetext 
6453 #. %6$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6457 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6458
6459 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6460 #. %2$s:  END 
6461 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6462 #. %4$s:  END 
6463 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6464 #. %6$s:  END 
6465 #. %7$s:  END 
6466 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid ""
6470 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6471 "%s%s %s "
6472 msgstr ""
6473 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6474
6475 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6476 #. %2$s:  categorycode |html 
6477 #. %3$s:  ELSE 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #. %5$s:  END 
6480 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6482 #, c-format
6483 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6484 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6485
6486 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6487 #. %2$s:  contractname 
6488 #. %3$s:  ELSE 
6489 #. %4$s:  END 
6490 #. %5$s:  END 
6491 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6493 #, c-format
6494 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6495 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6496
6497 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6498 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6499 #. %3$s:  budget_name 
6500 #. %4$s:  END 
6501 #. %5$s:  ELSE 
6502 #. %6$s:  END 
6503 #. %7$s:  END 
6504 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6508 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6509
6510 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6511 #. %2$s:  ordernumber 
6512 #. %3$s:  ELSE 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6515 #, c-format
6516 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6517 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6518
6519 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6520 #. %2$s:  searchfield 
6521 #. %3$s:  ELSE 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #. %5$s:  END 
6524 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6529 msgstr ""
6530 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6531 "%s "
6532
6533 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6534 #. %2$s:  END 
6535 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #. %5$s:  basketname|html 
6538 #. %6$s:  basketno 
6539 #. %7$s:  name|html 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6541 #, c-format
6542 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6543 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6544
6545 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6550 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6551
6552 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #. %3$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6556 #, c-format
6557 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6558 msgstr ""
6559 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6560
6561 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6564 #, c-format
6565 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6566 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6567
6568 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6569 #. %2$s:  ELSE 
6570 #. %3$s:  firstname 
6571 #. %4$s:  surname 
6572 #. %5$s:  cardnumber 
6573 #. %6$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6577 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6578
6579 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6580 #. %2$s:  ELSE 
6581 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6584 #, c-format
6585 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6586 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6587
6588 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6589 #. %2$s:  ELSE 
6590 #. %3$s:  firstname 
6591 #. %4$s:  surname 
6592 #. %5$s:  cardnumber 
6593 #. %6$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6597 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6598
6599 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6600 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6601 #. %3$s:  ELSE 
6602 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6603 #. %5$s:  ELSE 
6604 #. %6$s:  END 
6605 #. %7$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6610 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6611 msgstr ""
6612 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6613 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6614
6615 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6616 #. %2$s:  ELSE 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6618 #, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6620 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6621
6622 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6623 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6624 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6626 #, c-format
6627 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6628 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
6629
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; About Koha"
6633 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6634
6635 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6637 #, c-format
6638 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6639 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
6640
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6644 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
6645
6646 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6650 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
6651
6652 #. %1$s:  booksellername |html 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6656 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
6657
6658 #. %1$s:  END 
6659 #. %2$s:  END 
6660 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6661 #. %4$s:  IF ( total ) 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6663 #, c-format
6664 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6665 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
6666
6667 #. %1$s:  END 
6668 #. %2$s:  ELSE 
6669 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6671 #, c-format
6672 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6673 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6678 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6683 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6686 #, c-format
6687 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6688 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6693 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6698 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6703 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
6704
6705 #. %1$s:  END 
6706 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6710 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6711
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; Administration"
6715 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
6716
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6720 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
6721
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6725 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6728 #, c-format
6729 msgid "&rsaquo; All holds"
6730 msgstr "&rsaquo; سەرجەم گیراوەکان"
6731
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6733 #, c-format
6734 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6735 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
6736
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "&rsaquo; Authorities"
6740 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6745 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6748 #, c-format
6749 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6750 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
6751
6752 #. %1$s:  import_batch_id 
6753 #. %2$s:  ELSE 
6754 #. %3$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6758 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6763 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6768 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
6769
6770 #. %1$s:  itemtype 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6775 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6780 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
6781
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6783 #, c-format
6784 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6785 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
6786
6787 #. %1$s:  END 
6788 #. %2$s:  IF ( else ) 
6789 #. %3$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6791 #, c-format
6792 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6793 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
6794
6795 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #. %3$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6801 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6804 #, c-format
6805 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6806 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6809 #, c-format
6810 msgid "&rsaquo; Check in"
6811 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6816 msgstr "&rsaquo; گەڕانەوەی بەشداریکردن بۆ "
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6821 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; Circulation"
6826 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
6827
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6831 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
6832
6833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6835 #, c-format
6836 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6837 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
6838
6839 #. %1$s:  title |html 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6841 #, c-format
6842 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6843 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
6844
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6846 #, c-format
6847 msgid "&rsaquo; Claims"
6848 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
6849
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6853 msgstr "&rsaquo; لەبەرگرتنەوەی یاساکانی دەرچواندن"
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6858 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6863 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
6864
6865 #. %1$s:  contractnumber 
6866 #. %2$s:  END 
6867 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6871 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
6872
6873 #. %1$s:  searchfield 
6874 #. %2$s:  END 
6875 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6879 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
6880
6881 #. %1$s:  searchfield 
6882 #. %2$s:  END 
6883 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6887 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
6888
6889 #. %1$s:  tagsubfield 
6890 #. %2$s:  END 
6891 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6895 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
6896
6897 #. %1$s:  searchfield 
6898 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
6900 #, c-format
6901 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6902 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
6903
6904 #. %1$s:  END 
6905 #. %2$s:  IF ( else ) 
6906 #. %3$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6910 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%s %sقيم الإستناد%s"
6911
6912 #. %1$s:  ELSE 
6913 #. %2$s:  END 
6914 #. %3$s:  END 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6919 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6924 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
6925
6926 #. %1$s:  tablename 
6927 #. %2$s:  kohafield 
6928 #. %3$s:  END 
6929 #. %4$s:  IF ( else ) 
6930 #. %5$s:  tagfield 
6931 #. %6$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6935 msgstr ""
6936 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
6937 "%s%s"
6938
6939 #. %1$s:  END 
6940 #. %2$s:  IF ( else ) 
6941 #. %3$s:  END 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
6945 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
6946
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "&rsaquo; Course details for "
6950 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
6951
6952 #. %1$s:  END 
6953 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
6957 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
6958
6959 #. %1$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
6961 #, c-format
6962 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
6963 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
6964
6965 #. %1$s:  END 
6966 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6968 #, c-format
6969 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
6970 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
6971
6972 #. %1$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
6976 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
6977
6978 #. %1$s:  itemtype 
6979 #. %2$s:  END 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
6985 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
6986
6987 #. %1$s:  subscriptionid 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
6991 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
6992
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
6996 msgstr "هل تعنى:"
6997
6998 #. %1$s:  END 
6999 #. %2$s:  IF close_form 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7003 msgstr "تكرار الميزانية"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7008 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7009
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; Edit "
7013 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7014
7015 #. %1$s:  END -
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7019 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7020
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7024 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی چاپخانە چاکبکە "
7025
7026 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7030 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7035 msgstr "&rsaquo; قاڵبەکانی نیشانەکان چاکبکە "
7036
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7040 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7041
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7043 #, c-format
7044 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7045 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی پرنتەر چاکبکە "
7046
7047 #. %1$s:  END 
7048 #. %2$s:  ELSE 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7052 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7053
7054 #. %1$s:  suggestionid 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7059 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7060
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Error 400"
7064 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7065
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Error 401"
7069 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Error 402"
7074 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7075
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Error 403"
7079 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Error 404"
7084 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7085
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Error 405"
7089 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Error 500"
7094 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7095
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "&rsaquo; Files"
7099 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7100
7101 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7105 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7110 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7111
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7115 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Images for "
7120 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Invoices"
7125 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7126
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7130 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7131
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Item details for "
7135 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7136
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "&rsaquo; Item search "
7140 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7141
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7145 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7146
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7150 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7155 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Labels home "
7160 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7161
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7165 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7166
7167 #. %1$s:  IF ( total ) 
7168 #. %2$s:  total 
7169 #. %3$s:  ELSE 
7170 #. %4$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7174 msgstr ""
7175 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; MARC export"
7180 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7185 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7186
7187 #. For the first occurrence,
7188 #. %1$s:  batch_id 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7193 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبردنی ژمارەی کۆکراوەکان %s "
7194
7195 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7199 msgstr "&rsaquo; کارتەکە بەڕێوەببە %s "
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Manage images "
7204 msgstr "&rsaquo; وێنە بەڕێوەببە "
7205
7206 #. %1$s:  label_element_title 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7210 msgstr "&rsaquo; پێوەنوساوەکان بەڕێوەببە %s "
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7215 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7220 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Merging records"
7226 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7227
7228 #. %1$s:  spec 
7229 #. %2$s:  ELSE 
7230 #. %3$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7234 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7235
7236 #. %1$s:  itemtype 
7237 #. %2$s:  ELSE 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7241 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7242
7243 #. %1$s:  ELSE 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7247 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7248
7249 #. %1$s:  searchfield 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7254 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7255
7256 #. %1$s:  ELSE 
7257 #. %2$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7261 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7262
7263 #. %1$s:  END 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7269 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7270
7271 #. %1$s:  ELSE 
7272 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7276 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7281 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7286 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7287
7288 #. %1$s:  fund_code 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7292 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7293
7294 #. %1$s:  todaysdate 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7298 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7299
7300 #. %1$s:  LoginBranchname 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7304 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7305
7306 #. %1$s:  END 
7307 #. %2$s:  IF ( else ) 
7308 #. %3$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7312 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7317 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7322 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7327 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7328
7329 #. %1$s:  borrower.firstname 
7330 #. %2$s:  borrower.surname 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7334 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7339 msgstr "&rsaquo; %s "
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7344 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7345
7346 #. %1$s:  title |html 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7350 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Plugins "
7355 msgstr "&rsaquo; %s "
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7360 msgstr "&rsaquo; %s "
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7365 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7366
7367 #. %1$s:  END 
7368 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7372 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7373
7374 #. %1$s:  END 
7375 #. %2$s:  IF ( else ) 
7376 #. %3$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7380 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7381
7382 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7386 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7391 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7396 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7401 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7402
7403 #. %1$s:  name 
7404 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7405 #. %3$s:  invoice 
7406 #. %4$s:  END 
7407 #. %5$s:  ordernumber 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7411 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7412
7413 #. %1$s:  name 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7417 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Renew"
7422 msgstr "&rsaquo; "
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Reports"
7427 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Reserve "
7432 msgstr "&rsaquo; %s "
7433
7434 #. %1$s:  ELSE 
7435 #. %2$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7439 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7440
7441 #. %1$s:  ELSE 
7442 #. %2$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7446 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7447
7448 #. %1$s:  ELSE 
7449 #. %2$s:  END 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7453 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7454
7455 #. %1$s:  ELSE 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7460 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7465 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7466
7467 #. %1$s:  ELSE 
7468 #. %2$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7472 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7473
7474 #. %1$s:  ELSE 
7475 #. %2$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7479 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7480
7481 #. %1$s:  ELSE 
7482 #. %2$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7486 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7487
7488 #. %1$s:  ELSE 
7489 #. %2$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7493 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7494
7495 #. %1$s:  ELSE 
7496 #. %2$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7500 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7501
7502 #. %1$s:  ELSE 
7503 #. %2$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7507 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7508
7509 #. %1$s:  ELSE 
7510 #. %2$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7514 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7515
7516 #. %1$s:  ELSE 
7517 #. %2$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7521 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7522
7523 #. %1$s:  ELSE 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7528 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7529
7530 #. %1$s:  ELSE 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7535 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7540 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7541
7542 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7546 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7547
7548 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7549 #. %2$s:  query_desc |html 
7550 #. %3$s:  END 
7551 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7552 #. %5$s:  limit_desc 
7553 #. %6$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7557 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7562 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7567 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7568
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Search history "
7572 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7573
7574 #. %1$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7578 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7579
7580 #. %1$s:  ELSE 
7581 #. %2$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7585 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7586
7587 #. %1$s:  ELSE 
7588 #. %2$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7592 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7593
7594 #. %1$s:  ELSE 
7595 #. %2$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7599 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7604 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7609 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7610
7611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7615 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7620 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7625 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Serials "
7631 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7636 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7641 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7642
7643 #. %1$s:  surname 
7644 #. %2$s:  firstname 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7648 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7649
7650 #. %1$s:  suggestionid 
7651 #. %2$s:  ELSE 
7652 #. %3$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7656 msgstr ""
7657 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7658 "پێشنیارەکان %s "
7659
7660 #. %1$s:  fund_code 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7664 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Statistics"
7669 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7670
7671 #. %1$s:  buildx 
7672 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7673 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7674 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7675 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7676 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7677 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7678 #. %8$s:  END 
7679 #. %9$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7684 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7685 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7686 msgstr ""
7687 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
7688 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
7689 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
7690
7691 #. %1$s:  END 
7692 #. %2$s:  IF ( else ) 
7693 #. %3$s:  tagfield 
7694 #. %4$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7698 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7703 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
7704
7705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7709 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7714 msgstr "تاريخ الاشتراك"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7719 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; System preferences"
7724 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Tags"
7729 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7734 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Tools"
7739 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7744 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Transfers"
7749 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7754 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7759 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7760
7761 #. %1$s:  booksellername 
7762 #. %2$s:  ELSE 
7763 #. %3$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7767 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7772 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7773
7774 #. %1$s:  name 
7775 #. %2$s:  ELSE 
7776 #. %3$s:  END 
7777 #. %4$s:  ELSE 
7778 #. %5$s:  name 
7779 #. %6$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7783 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7788 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7795 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
7796
7797 #. %1$s:  ELSE 
7798 #. %2$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7802 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
7803
7804 #. %1$s:  IF ( status ) 
7805 #. %2$s:  ELSE 
7806 #. %3$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7810 msgstr ""
7811 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  IF ( else ) 
7815 #. %3$s:  END 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7819 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
7820
7821 #. %1$s:  END 
7822 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7823 #. %3$s:  END 
7824 #. %4$s:  IF ( else ) 
7825 #. %5$s:  END 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7827 #, c-format
7828 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7829 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid ""
7834 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7835 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7836 "administrator about options)."
7837 msgstr ""
7838 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
7839 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
7840 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7843 #, c-format
7844 msgid "'s "
7845 msgstr "'s "
7846
7847 #. %1$s:  borrower_branchname 
7848 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7850 #, c-format
7851 msgid "'s home library (%s / %s )"
7852 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
7853
7854 #. For the first occurrence,
7855 #. %1$s:  rescardnumber 
7856 #. %2$s:  resbranchname 
7857 #. %3$s:  reswaitingdate 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7860 #, c-format
7861 msgid "(%s) at %s since %s"
7862 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
7863
7864 #. %1$s:  message.barcode 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7866 #, c-format
7867 msgid "(%s) for "
7868 msgstr "(%s) بۆ "
7869
7870 #. %1$s:  message.barcode 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7872 #, c-format
7873 msgid "(%s) from "
7874 msgstr "(%s) لە "
7875
7876 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7878 #, c-format
7879 msgid "(%s) has been on hold for "
7880 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
7881
7882 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7884 #, c-format
7885 msgid "(%s) has been waiting for "
7886 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
7887
7888 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7890 #, c-format
7891 msgid "(%s) is checked out to "
7892 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
7893
7894 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
7896 #, c-format
7897 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7898 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
7899
7900 #. %1$s:  message.barcode 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7902 #, c-format
7903 msgid "(%s) to "
7904 msgstr "(%s) بۆ "
7905
7906 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7907 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7908 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7909 #. %4$s:  END 
7910 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7911 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7912 #. %7$s:  END 
7913 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7914 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7918 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
7919
7920 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7921 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7922 #. %3$s:  END 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7926 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7929 #, c-format
7930 msgid "(3.14)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7934 #, c-format
7935 msgid "(3.16)"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7939 #, c-format
7940 msgid "(3.18)"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7945 #, c-format
7946 msgid "(All)"
7947 msgstr "(هەمو)"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7950 #, c-format
7951 msgid "(Create label batch)"
7952 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
7953
7954 #. %1$s:  budget_period_description 
7955 #. %2$s:  bookfund 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid "(Current: %s - %s)"
7959 msgstr "العملة = %s"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "(Database) Documentation manager:"
7964 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
7969 #, c-format
7970 msgid "(Error)"
7971 msgstr "(کێشە)"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "(Filtered. "
7976 msgstr "مرشّح فى "
7977
7978 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
7979 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
7980 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
7981 #. %4$s:  ELSE 
7982 #. %5$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid ""
7986 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
7987 "date ranges as needed. )"
7988 msgstr ""
7989 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
7990 "حسب الحاجة.)"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7993 #, c-format
7994 msgid "(Indonesian)"
7995 msgstr "(Indonesian)"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "(None)"
8001 msgstr "هیچ"
8002
8003 #. %1$s:  biblionumber 
8004 #. %2$s:  ELSE 
8005 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8007 #, c-format
8008 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8009 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8010
8011 #. %1$s:  biblionumber 
8012 #. %2$s:  ELSE 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8015 #, c-format
8016 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8017 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "(Tax exc.)"
8022 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "(Tax inc.)"
8027 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8028
8029 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8031 #, c-format
8032 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8033 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8034
8035 #. For the first occurrence,
8036 #. SCRIPT
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8038 #, fuzzy
8039 msgid "(Unknown)"
8040 msgstr "غير معرّف"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8043 #, c-format
8044 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8045 msgstr ""
8046 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8047 "دەقەکە)"
8048
8049 #. %1$s:  cur_active 
8050 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8051 #. %3$s:  ELSE 
8052 #. %4$s:  END 
8053 #. %5$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8057 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8062 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "(checking)"
8069 msgstr "إعادة"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8072 #, c-format
8073 msgid "(default if none is defined)"
8074 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "(deprecated). It will default to "
8080 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8083 #, c-format
8084 msgid "(e.g., 5338644143)"
8085 msgstr "(نم : 5338644143)"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8088 #, c-format
8089 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8090 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8093 #, c-format
8094 msgid "(enter amount in numerals) "
8095 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8099 #, c-format
8100 msgid "(exclusive) "
8101 msgstr "(تایبەتە) "
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8105 #, c-format
8106 msgid "(fast cataloging)"
8107 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8108
8109 #. For the first occurrence,
8110 #. SCRIPT
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8113 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8114 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8118 #, c-format
8119 msgid "(full reindex required). "
8120 msgstr ""
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8123 #, c-format
8124 msgid "(if empty subscription is still active)"
8125 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8128 #, c-format
8129 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8130 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid ""
8135 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8136 "authorized value list)"
8137 msgstr ""
8138 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8139 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid ""
8144 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8145 "authorized value list) "
8146 msgstr ""
8147 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8148 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8154 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "(inclusive)"
8160 msgstr "(گشتگیر) "
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8163 #, c-format
8164 msgid "(inclusive) "
8165 msgstr "(گشتگیر) "
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8169 #, c-format
8170 msgid "(inclusive) to "
8171 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8172
8173 #. For the first occurrence,
8174 #. %1$s:  innerloop1 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8178 #, c-format
8179 msgid "(is %s)"
8180 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8183 #, c-format
8184 msgid "(items.itemcallnumber) "
8185 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8186
8187 #. For the first occurrence,
8188 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8191 #, c-format
8192 msgid "(modified on %s)"
8193 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8194
8195 #. For the first occurrence,
8196 #. SCRIPT
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8198 #, fuzzy
8199 msgid "(must be a number greater than 0)"
8200 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8204 #, fuzzy
8205 msgid "(never)"
8206 msgstr "هەرگیز"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "(no library)"
8211 msgstr "أي مكتبة"
8212
8213 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8214 #. %2$s:  relate.related_search 
8215 #. %3$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8217 #, c-format
8218 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8219 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8222 #, c-format
8223 msgid "(see online help)"
8224 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8227 #, c-format
8228 msgid "(select a library) "
8229 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8232 #, c-format
8233 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8234 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8237 #, c-format
8238 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8239 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8244 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8245
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s:  ELSE 
8248 #. %2$s:  END 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid ") %s No basket group %s "
8253 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid ") is currently restricted."
8258 msgstr "مادة مُقيّدة"
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid ") is not checked out to a patron."
8263 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8264
8265 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid ") now due on %s "
8269 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid ") on "
8275 msgstr "%s لەسەر "
8276
8277 #. %1$s:  borrower.firstname 
8278 #. %2$s:  borrower.surname 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid ") renewed for %s %s ( "
8282 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid ") you selected does not exist. "
8288 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8289
8290 #. %1$s:  END 
8291 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8292 #. %3$s:  branchname 
8293 #. %4$s:  name 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8295 #, c-format
8296 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8297 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8300 #, c-format
8301 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8302 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8303
8304 #. %1$s:  END 
8305 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8306 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8307 #. %4$s:  END 
8308 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8309 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8310 #. %7$s:  ELSE 
8311 #. %8$s:  END 
8312 #. %9$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8317 msgstr ""
8318 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8319 "%s %s &nbsp;"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8322 #, c-format
8323 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8324 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8327 #, c-format
8328 msgid ", Cyprus"
8329 msgstr ", قوبروس"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8332 #, c-format
8333 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8334 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8337 #, c-format
8338 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8339 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid ""
8344 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8345 "sponsorship)"
8346 msgstr ""
8347 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8348 "زنجیرەیی)"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8351 #, c-format
8352 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8353 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8356 #, c-format
8357 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8358 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8361 #, c-format
8362 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8363 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8366 #, c-format
8367 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8368 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8371 #, c-format
8372 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8373 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8376 #, c-format
8377 msgid ", Please transfer this item. "
8378 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8382 #, c-format
8383 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8384 msgstr ""
8385
8386 #. SCRIPT
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8388 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8389 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8390
8391 #. SCRIPT
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8393 msgid "- Budget code cannot be blank"
8394 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8395
8396 #. SCRIPT
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8398 msgid "- Budget name cannot be blank"
8399 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8400
8401 #. SCRIPT
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8403 msgid "- Budget parent is current budget"
8404 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8408 msgid "- End date missing or invalid."
8409 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8410
8411 #. For the first occurrence,
8412 #. SCRIPT
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8415 #, fuzzy
8416 msgid "- First publication date is not defined"
8417 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8418
8419 #. For the first occurrence,
8420 #. SCRIPT
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8423 #, fuzzy
8424 msgid "- Frequency is not defined"
8425 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8428 #, c-format
8429 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8430 msgstr ""
8431 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8435 msgid "- Name missing"
8436 msgstr "- ناوی ونبو"
8437
8438 #. SCRIPT
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8440 #, fuzzy
8441 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8442 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "- None -"
8447 msgstr "%sهیچ شتێک "
8448
8449 #. SCRIPT
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8451 msgid "- Please select an item to place a hold"
8452 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8453
8454 #. SCRIPT
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8456 msgid "- Start date missing or invalid."
8457 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8458
8459 #. SCRIPT
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8461 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8462 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8463
8464 #. SCRIPT
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8466 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8467 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8471 msgid ""
8472 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8473 "- and _"
8474 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8478 msgid "- category type missing"
8479 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8483 msgid "- categorycode missing"
8484 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8485
8486 #. SCRIPT
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8488 msgid "- description missing"
8489 msgstr "- وەسف نیە"
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8493 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8494 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8498 msgid "- upperagelimit is not a number"
8499 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8503 #, c-format
8504 msgid "-- All --"
8505 msgstr "-- هەمو--"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8508 #, c-format
8509 msgid "-- Choose -- "
8510 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8513 #, c-format
8514 msgid "-- Choose One --"
8515 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8518 #, c-format
8519 msgid "-- Choose a reason -- "
8520 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8523 #, c-format
8524 msgid "-- Choose a status --"
8525 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8529 #, c-format
8530 msgid "-- Choose format --"
8531 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8534 #, c-format
8535 msgid "-- none -- "
8536 msgstr "--هیچ -- "
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8540 #, c-format
8541 msgid "-- please choose --"
8542 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8543
8544 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8546 #, c-format
8547 msgid ". %s Checkouts are "
8548 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8549
8550 #. For the first occurrence,
8551 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8556 #, c-format
8557 msgid ". %sPlease "
8558 msgstr ". %sتکایە "
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8562 #, c-format
8563 msgid ". Deletion is not possible."
8564 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8567 #, c-format
8568 msgid ". Deletion not possible"
8569 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8572 #, c-format
8573 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8574 msgstr ""
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8577 #, c-format
8578 msgid ""
8579 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8580 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8581 msgstr ""
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8587 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8588 msgstr ""
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid ""
8593 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8594 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8595 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8596 msgstr ""
8597 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8598 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8599 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
8600
8601 #. %1$s:  minPasswordLength 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8603 #, c-format
8604 msgid ". Password must be at least %s characters."
8605 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8608 #, c-format
8609 msgid ". Please re-enter the new password."
8610 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8614 #, c-format
8615 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8616 msgstr ""
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8619 #, c-format
8620 msgid ". See highlighted items "
8621 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8624 #, c-format
8625 msgid ". Some database servers require "
8626 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8629 #, c-format
8630 msgid ". That will modify "
8631 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid ""
8636 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8637 "like a date string. "
8638 msgstr ""
8639 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
8640 "سلسلة التاريخ . "
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8643 #, c-format
8644 msgid ". User "
8645 msgstr "بەکارهێنەر "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8648 #, c-format
8649 msgid ". You can try a different search or "
8650 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
8651
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s:  ELSE 
8654 #. %2$s:  END 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8657 #, c-format
8658 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8659 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
8660
8661 #. %1$s:  ELSE 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8663 #, c-format
8664 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8665 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
8666
8667 #. %1$s:  ELSE 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8670 #, c-format
8671 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8672 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8675 #, c-format
8676 msgid "... or..."
8677 msgstr "... یان..."
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8680 #, c-format
8681 msgid "...and: "
8682 msgstr "...و: "
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8685 #, c-format
8686 msgid "...to "
8687 msgstr "...بۆ "
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8690 #, c-format
8691 msgid "0 Checkouts"
8692 msgstr "0 خوازراوەکان"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8696 #, c-format
8697 msgid "0 Holds"
8698 msgstr "0 گیراوەکان"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8702 #, c-format
8703 msgid "0 to disable"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8707 #, c-format
8708 msgid "0%%"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8712 #, c-format
8713 msgid "000 "
8714 msgstr "000 "
8715
8716 #. SPAN
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8729 msgid "0000-00-00"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. META http-equiv=Refresh
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8734 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8735 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8736
8737 #. META http-equiv=Refresh
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8739 msgid "0; url=booksellers.pl"
8740 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "1/2"
8745 msgstr "1/8"
8746
8747 #. META http-equiv=refresh
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8749 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8750 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8753 #, c-format
8754 msgid "127.0.0.1"
8755 msgstr "127.0.0.1"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "1st"
8760 msgstr "pst"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8765 #, c-format
8766 msgid "5"
8767 msgstr "5"
8768
8769 #. SPAN
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8771 msgid "9999-99-99"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. %1$s:  ELSE 
8775 #. %2$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8777 #, c-format
8778 msgid ": %sa list:%s"
8779 msgstr ": %sلیست:%s"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8784 #, c-format
8785 msgid ": Barcode must be unique."
8786 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8789 #, c-format
8790 msgid ": The items do not belong to your library."
8791 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8796 #, c-format
8797 msgid ""
8798 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8799 "inserted."
8800 msgstr ""
8801 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8806 #, c-format
8807 msgid ": item has a waiting hold."
8808 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8811 #, c-format
8812 msgid ": item has linked "
8813 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8818 #, c-format
8819 msgid ": item is checked out."
8820 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
8821
8822 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8823 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8824 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8825 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8826 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8827 #. %6$s:  END 
8828 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8833 "by your browser.] "
8834 msgstr ""
8835
8836 #. INPUT type=button name=back
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8841 msgid "<< Back"
8842 msgstr "<< دواوە"
8843
8844 #. INPUT type=button name=delete
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8847 msgid "<< Delete"
8848 msgstr "<<سڕینەوە"
8849
8850 #. INPUT type=button
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8853 msgid "<< Previous"
8854 msgstr "<< پێشو"
8855
8856 #. %1$s:  paramsloo.already 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8858 #, c-format
8859 msgid "A List named %s already exists!"
8860 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8861
8862 #. SCRIPT
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8864 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8865 msgstr ""
8866
8867 #. SCRIPT
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8869 #, fuzzy
8870 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8871 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8875 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8876 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8880 #, fuzzy
8881 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8882 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8883
8884 #. SCRIPT
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8886 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "A pattern with this name already exists."
8892 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
8895 #, c-format
8896 msgid "A record matching barcode "
8897 msgstr " تسجيلة تتوافق مع الباركود "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8900 #, c-format
8901 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8905 #, c-format
8906 msgid "A. Sassmannshausen"
8907 msgstr ""
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8911 #, fuzzy
8912 msgid "AJAX error (%s alert)"
8913 msgstr "AJAX خطأ"
8914
8915 #. SCRIPT
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8917 #, fuzzy
8918 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8919 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8923 #, fuzzy
8924 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8925 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8928 #, c-format
8929 msgid "ALL items fields MUST :"
8930 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
8931
8932 #. SCRIPT
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8934 msgid "AM"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "AND"
8941 msgstr "و "
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8944 #, c-format
8945 msgid "AUSMARC"
8946 msgstr "USMARC"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Aaron Wells"
8951 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Abby Robertson"
8956 msgstr "Waylon Robertson"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8961 #, c-format
8962 msgid "About Koha"
8963 msgstr "حول كوها"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8966 #, c-format
8967 msgid "Abstracts / Summaries"
8968 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
8976 #, c-format
8977 msgid "Accepted"
8978 msgstr "تم قبولة"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
8983 #, c-format
8984 msgid "Accepted by"
8985 msgstr "تم قبولة من طرف"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
8988 #, c-format
8989 msgid "Accepted by:"
8990 msgstr "تم قبولة من طرف"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Accepted date from:"
8995 msgstr "تم قبولة في"
8996
8997 #. %1$s:  message.amount 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
8999 #, c-format
9000 msgid "Accepted payment (%s) from "
9001 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9004 #, c-format
9005 msgid "Access this report from the: "
9006 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9009 #, c-format
9010 msgid "Accession date (inclusive): "
9011 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9014 #, c-format
9015 msgid "Accession date:"
9016 msgstr "تاريخ موافقة:"
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9023 #, c-format
9024 msgid "Account"
9025 msgstr "الحساب"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Account fines and payments"
9030 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9033 #, c-format
9034 msgid "Account management fee"
9035 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9041 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9042 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9043 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9044 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9045 msgstr ""
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9049 #, c-format
9050 msgid "Account number: "
9051 msgstr "رقم الحساب "
9052
9053 #. %1$s:  firstname 
9054 #. %2$s:  surname 
9055 #. %3$s:  cardnumber 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9057 #, c-format
9058 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9059 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9064 #, c-format
9065 msgid "Account type"
9066 msgstr "نوع الحساب"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9071 #, c-format
9072 msgid "Accounting details"
9073 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9080 #, c-format
9081 msgid "Acquisition"
9082 msgstr "التزويد"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9086 #, c-format
9087 msgid "Acquisition date"
9088 msgstr "تاريخ التزويد"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9091 #, c-format
9092 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9093 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9097 #, c-format
9098 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9099 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9103 #, c-format
9104 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9105 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Acquisition details"
9111 msgstr "تاريخ التزويد"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9116 #, c-format
9117 msgid "Acquisition information"
9118 msgstr "معلومات التزويد"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9122 #, c-format
9123 msgid "Acquisition parameters"
9124 msgstr "إعدادات التزويد"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Acquisition tables"
9129 msgstr "تاريخ التزويد"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9163 #, c-format
9164 msgid "Acquisitions"
9165 msgstr "التزويد"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9169 #, c-format
9170 msgid "Acquisitions statistics"
9171 msgstr "إحصائيات التزويد"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9174 #, c-format
9175 msgid "Acquisitions statistics "
9176 msgstr "إحصائيات التزويد "
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9188 #, c-format
9189 msgid "Action"
9190 msgstr "حركة"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9194 #, c-format
9195 msgid "Action if matching record found:"
9196 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Action if matching record found: "
9201 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9205 #, c-format
9206 msgid "Action if no match found:"
9207 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9210 #, c-format
9211 msgid "Action if no match is found: "
9212 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9228 #, c-format
9229 msgid "Actions"
9230 msgstr "الإجراءات"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Actions "
9241 msgstr "الإجراءات "
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Actions for this template"
9246 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Actions:"
9251 msgstr "الإجراءات"
9252
9253 #. SCRIPT
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Activate filters"
9257 msgstr "مسح المرشحات"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Activate sync: "
9263 msgstr "نشيط: "
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9270 #, c-format
9271 msgid "Active"
9272 msgstr "نشيط"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Active budgets"
9277 msgstr "تكرار الميزانية"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9280 #, c-format
9281 msgid "Active: "
9282 msgstr "نشيط: "
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9285 #, c-format
9286 msgid "Actual cost"
9287 msgstr "التكلفة الفعلية"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Actual cost tax exc."
9292 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Actual cost tax inc."
9297 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9300 #, c-format
9301 msgid "Actual cost:"
9302 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9306 #, c-format
9307 msgid "Actual cost: "
9308 msgstr "التكلفة الفعلية "
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9311 #, c-format
9312 msgid "Adam Thick"
9313 msgstr "Adam Thick"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9328 #, c-format
9329 msgid "Add"
9330 msgstr "أضف"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "Add "
9335 msgstr "أضف ل "
9336
9337 #. %1$s:  total 
9338 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9340 #, c-format
9341 msgid "Add %s items to %s"
9342 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9343
9344 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Add & duplicate"
9348 msgstr "أضف & مكرر"
9349
9350 #. %1$s:  booksellername 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9352 #, c-format
9353 msgid "Add a basket to %s"
9354 msgstr "أضف للسلة %s"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Add a contract"
9359 msgstr "أضف عقداً"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9362 #, c-format
9363 msgid "Add a mapping"
9364 msgstr "إضافة خرائط"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9367 #, c-format
9368 msgid "Add a message for:"
9369 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Add a new OAI set"
9374 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Add a new action"
9379 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Add a new field"
9384 msgstr "أضف حقل آخر"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9387 #, c-format
9388 msgid "Add a new group"
9389 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9390
9391 #. For the first occurrence,
9392 #. SCRIPT
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9395 msgid "Add a new message"
9396 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Add action"
9402 msgstr "أضف مستخدم"
9403
9404 #. A
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Add an attribute"
9408 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9411 #, c-format
9412 msgid "Add an item to "
9413 msgstr "أضف مواد ل "
9414
9415 #. INPUT type=button
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Add another condition"
9419 msgstr "أضف حقل آخر"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Add another contact"
9424 msgstr "أضف حقل آخر"
9425
9426 #. A
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9428 msgid "Add another field"
9429 msgstr "أضف حقل آخر"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Add basket group for "
9434 msgstr "تجميع السلة ل "
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9437 #, c-format
9438 msgid "Add biblio"
9439 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9443 #, c-format
9444 msgid "Add budget"
9445 msgstr "أضف ميزانية"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9448 #, c-format
9449 msgid "Add by barcode(s): "
9450 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9451
9452 #. INPUT type=button
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9454 msgid "Add checked"
9455 msgstr "أضف تدقيق"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9458 #, c-format
9459 msgid "Add child"
9460 msgstr "أضف طفل"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9463 #, c-format
9464 msgid "Add child fund"
9465 msgstr "أضف رصيد ابن"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9468 #, c-format
9469 msgid "Add classification source"
9470 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9471
9472 #. INPUT type=submit name=add
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9474 msgid "Add credit"
9475 msgstr "أضف رصيد"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9478 #, c-format
9479 msgid "Add description"
9480 msgstr "إضافة وصف"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9483 #, c-format
9484 msgid "Add filing rule"
9485 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9488 #, c-format
9489 msgid "Add fund"
9490 msgstr "أضف صندوق"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Add internal note"
9496 msgstr "ملاحظة داخلية"
9497
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9502 msgid "Add item"
9503 msgstr "أضف مادة"
9504
9505 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9507 #, c-format
9508 msgid "Add item %s"
9509 msgstr "أضف مادة %s"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9512 #, c-format
9513 msgid "Add item type"
9514 msgstr "أضف نوع مادة"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9518 #, c-format
9519 msgid "Add item(s)"
9520 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9526 "item search."
9527 msgstr ""
9528 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9529 "عن طريق البحث."
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Add items: scan barcode"
9534 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Add manual restriction"
9542 msgstr "إضافة وصف"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9548 #, c-format
9549 msgid "Add match check"
9550 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9556 #, c-format
9557 msgid "Add match point"
9558 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9559
9560 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Add multiple items"
9564 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Add new collection"
9569 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9576 #, c-format
9577 msgid "Add new definition"
9578 msgstr "أضف تعريف جديد"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9581 #, c-format
9582 msgid "Add new group"
9583 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9586 #, c-format
9587 msgid "Add new holiday"
9588 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Add offline circulations to queue"
9593 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Add or remove items"
9599 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9602 #, c-format
9603 msgid "Add order"
9604 msgstr "أضف طلب"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9607 #, c-format
9608 msgid "Add order to basket"
9609 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9610
9611 #. SCRIPT
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Add order to basket %s"
9615 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9618 #, c-format
9619 msgid "Add orders"
9620 msgstr "أضف طلبات"
9621
9622 #. %1$s:  comments 
9623 #. %2$s:  file_name 
9624 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9626 #, c-format
9627 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9628 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9631 #, c-format
9632 msgid "Add patron attribute type"
9633 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Add patrons"
9639 msgstr "أضف مستخدم"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Add patrons "
9644 msgstr "أضف مستخدم "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Add quote"
9649 msgstr "أضف ملاحظة"
9650
9651 #. INPUT type=button
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9653 msgid "Add recipients"
9654 msgstr "المستلمون"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9657 #, c-format
9658 msgid "Add record matching rule"
9659 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "Add reserves"
9664 msgstr "أضف طلبات"
9665
9666 #. INPUT type=submit
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Add restriction"
9670 msgstr "إضافة وصف"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Add selected patrons to:"
9675 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
9676
9677 #. INPUT type=submit
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Add this field"
9681 msgstr "أضف حقل آخر"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Add to "
9686 msgstr "أضف ل "
9687
9688 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9690 #, c-format
9691 msgid "Add to %s"
9692 msgstr "أضف ل %s"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9696 #, c-format
9697 msgid "Add to a list"
9698 msgstr "أضف للقائمة:"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9701 #, c-format
9702 msgid "Add to a new list:"
9703 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Add to basket"
9709 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9712 #, c-format
9713 msgid "Add to cart"
9714 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "Add to list"
9719 msgstr "أضف للقائمة:"
9720
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Add to offline circulation queue"
9725 msgstr "الإعارة دون إتصال"
9726
9727 #. For the first occurrence,
9728 #. SCRIPT
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9731 msgid "Add to:"
9732 msgstr "أضف ل :"
9733
9734 #. INPUT type=button
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Add user"
9739 msgstr "أضف طلبات"
9740
9741 #. INPUT type=button
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Add users"
9745 msgstr "أضف طلبات"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9748 #, c-format
9749 msgid "Add vendor"
9750 msgstr "أضف مورد"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Add vendor note"
9756 msgstr "أضف مورد"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9759 #, c-format
9760 msgid "Add/Edit items"
9761 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Add/Update"
9766 msgstr "التحديث"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Added "
9771 msgstr "أضيف"
9772
9773 #. %1$s:  added_source 
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9775 #, c-format
9776 msgid "Added classification source %s"
9777 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
9778
9779 #. %1$s:  added_rule 
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9781 #, c-format
9782 msgid "Added filing rule %s"
9783 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Added on or after date: "
9788 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Added on or before date: "
9793 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
9794
9795 #. %1$s:  added_attribute_type 
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9797 #, c-format
9798 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9799 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
9800
9801 #. %1$s:  added_matching_rule 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9803 #, c-format
9804 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9805 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9809 msgid "Added."
9810 msgstr "أضيف"
9811
9812 #. %1$s:  authtypetext 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9814 #, c-format
9815 msgid "Adding authority %s"
9816 msgstr "إضافة إستناد  %s"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Additional SRU options: "
9821 msgstr "أدوات إضافية"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9825 #, c-format
9826 msgid "Additional attributes and identifiers"
9827 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9830 #, c-format
9831 msgid "Additional authors:"
9832 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9835 #, c-format
9836 msgid "Additional content types"
9837 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9841 #, c-format
9842 msgid "Additional parameters"
9843 msgstr "عوامل إضافية"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Additional subfields (XML)"
9848 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Additional thanks to..."
9853 msgstr "شكر إضافي ل"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9857 #, c-format
9858 msgid "Additional tools"
9859 msgstr "أدوات إضافية"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9862 #, c-format
9863 msgid "Additional values for manual invoice types"
9864 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9873 #, c-format
9874 msgid "Address"
9875 msgstr "عنوان"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Address 2"
9881 msgstr "عنوان 2: "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9885 #, c-format
9886 msgid "Address 2: "
9887 msgstr "عنوان 2: "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9891 #, c-format
9892 msgid "Address in question"
9893 msgstr "العنوان في سؤال"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Address line 1: "
9898 msgstr "خطّ عنوان 1 "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Address line 2: "
9903 msgstr "خطّ عنوان  2 "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Address line 3: "
9908 msgstr "خطّ عنوان 3 "
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
9911 #, c-format
9912 msgid "Address:"
9913 msgstr "عنوان:"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
9918 #, c-format
9919 msgid "Address: "
9920 msgstr "عنوان: "
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9962 #, c-format
9963 msgid "Administration"
9964 msgstr "الادارة"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
9969 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Administration tables"
9974 msgstr "الادارة"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
9977 #, c-format
9978 msgid "Adolescent"
9979 msgstr "يافع؛"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
9982 #, c-format
9983 msgid "Adrien Saurat"
9984 msgstr "Adrien Saurat"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
9989 #, c-format
9990 msgid "Adult"
9991 msgstr "بالغ"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Advanced constraints"
9996 msgstr "قيود متقدمة:"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
9999 #, c-format
10000 msgid "Advanced constraints:"
10001 msgstr "قيود متقدمة:"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10004 #, c-format
10005 msgid "Advanced prediction pattern"
10006 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10013 #, c-format
10014 msgid "Advanced search"
10015 msgstr "بحث متقدم"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10019 #, c-format
10020 msgid "After"
10021 msgstr "بعد"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10024 #, c-format
10025 msgid "Age required"
10026 msgstr "العمر المطلوب"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10030 #, c-format
10031 msgid "Age required: "
10032 msgstr "العمر المطلوب: "
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Age restricted"
10037 msgstr "مُقيّد"
10038
10039 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "Age restriction %s."
10043 msgstr "إزالة القيود"
10044
10045 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10046 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10047 #. %3$s:  END 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10051 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10054 #, c-format
10055 msgid "Al Banks"
10056 msgstr "Al Banks"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10059 #, c-format
10060 msgid "Alan Millar"
10061 msgstr "Alan Millar"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10064 #, c-format
10065 msgid "Albany Senior High School"
10066 msgstr "Albany Senior High School"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10069 #, c-format
10070 msgid "Albert Oller"
10071 msgstr "Albert Oller"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10074 #, c-format
10075 msgid "Aleisha Amohia"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10079 #, c-format
10080 msgid "Aleksa Vujicic"
10081 msgstr "Aleksa Vujicic"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10085 #, c-format
10086 msgid "Alert"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10090 #, c-format
10091 msgid "Alert subscribers for "
10092 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10095 #, c-format
10096 msgid "Alex Arnaud"
10097 msgstr "Alex Arnaud"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Alexandra Horsman"
10102 msgstr "Claudia Forsman"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10144 #, c-format
10145 msgid "All"
10146 msgstr "كل"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "All authority types"
10153 msgstr "انواع الاستناد"
10154
10155 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10156 #. %2$s:  branchname 
10157 #. %3$s:  END 
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "All available funds%s for %s%s"
10161 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "All branches"
10168 msgstr "كل المكتبات"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "All budgets"
10173 msgstr "أضف ميزانية"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "All collection codes"
10178 msgstr "رمز المجموعة"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10181 #, c-format
10182 msgid "All dates"
10183 msgstr "كل المواعيد"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10186 #, c-format
10187 msgid "All dependencies installed."
10188 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10191 #, c-format
10192 msgid "All done!"
10193 msgstr "تمّ العمل كله!"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "All funds"
10199 msgstr "أضف صندوق"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10202 #, c-format
10203 msgid "All images come from "
10204 msgstr "كل الصور تأتي من "
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10208 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10212 #, c-format
10213 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10214 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10218 #, c-format
10219 msgid "All item types"
10220 msgstr "كل أنواع المادة"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10234 #, c-format
10235 msgid "All libraries"
10236 msgstr "كل المكتبات"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "All locations"
10241 msgstr "المواقع المتاحة"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10247 msgstr ""
10248
10249 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10251 #, c-format
10252 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10253 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10257 #, fuzzy
10258 msgid "All selected"
10259 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10262 #, c-format
10263 msgid "All shelving locations"
10264 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "All statuses"
10269 msgstr "كل المواعيد"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10272 #, c-format
10273 msgid "All tags"
10274 msgstr "كل الوسوم"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "All vendors"
10279 msgstr "أضف مورد"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10282 #, c-format
10283 msgid "Allen Reinmeyer"
10284 msgstr "Allen Reinmeyer"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10292 #, c-format
10293 msgid "Allow"
10294 msgstr "أسمح"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10297 #, c-format
10298 msgid "Allow password: "
10299 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10302 #, c-format
10303 msgid "Allow transfer?"
10304 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10307 #, c-format
10308 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10309 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10312 #, c-format
10313 msgid "Already received"
10314 msgstr "مستلم فعليا"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10319 #, c-format
10320 msgid "Alternate address"
10321 msgstr "عنوان بديل"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Alternate address: Address"
10327 msgstr "عنوان بديل"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Alternate address: Address 2"
10333 msgstr "عنوان بديل"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Alternate address: City"
10339 msgstr "عنوان بديل"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Alternate address: Contact note"
10344 msgstr "عنوان بديل"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "Alternate address: Country"
10349 msgstr "عنوان بديل"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Alternate address: Email"
10355 msgstr "عنوان بديل"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Alternate address: Phone"
10361 msgstr "عنوان بديل"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Alternate address: State"
10367 msgstr "عنوان بديل"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Alternate address: Street number"
10373 msgstr "عنوان بديل"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Alternate address: Street type"
10379 msgstr "عنوان بديل"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10385 msgstr "عنوان بديل"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10389 #, c-format
10390 msgid "Alternate contact"
10391 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Alternate contact: Address"
10397 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Alternate contact: Address 2"
10403 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Alternate contact: City"
10409 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Alternate contact: Country"
10415 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "Alternate contact: First name"
10421 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Alternate contact: Note"
10426 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Alternate contact: Phone"
10432 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Alternate contact: State"
10438 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Alternate contact: Surname"
10444 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Alternate contact: Title"
10449 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "Alternate contact: Zip code"
10454 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10459 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10462 #, c-format
10463 msgid "Alternative contact"
10464 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10468 #, c-format
10469 msgid "Alternative phone: "
10470 msgstr "الهاتف البديل: "
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10473 #, c-format
10474 msgid "Always show checkouts immediately"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10478 #, c-format
10479 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10480 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10483 #, c-format
10484 msgid "Amit Gupta"
10485 msgstr "Amit Gupta"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10499 #, c-format
10500 msgid "Amount"
10501 msgstr "المبلغ"
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10505 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10506 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10512 #, c-format
10513 msgid "Amount outstanding"
10514 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10519 #, c-format
10520 msgid "Amount: "
10521 msgstr "مبلغ: "
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10528 "purposes"
10529 msgstr ""
10530 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10537 msgstr ""
10538 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10547 #, c-format
10548 msgid "An error has occurred!"
10549 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10550
10551 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "An error has occurred. %s "
10555 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10560 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
10561
10562 #. SCRIPT
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10564 msgid "An error occurred on deleting this image"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. %1$s:  errstr 
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10572 "the error log for details. "
10573 msgstr ""
10574 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
10575 "التفاصيل. "
10576
10577 #. %1$s:  op 
10578 #. %2$s:  label_element 
10579 #. %3$s:  element_id 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10584 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10585 msgstr ""
10586 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
10587 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10590 #, c-format
10591 msgid "An unknown error has occurred."
10592 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10595 #, c-format
10596 msgid "Analytics"
10597 msgstr "مداخل تحليلية"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10600 #, c-format
10601 msgid "Analyze items"
10602 msgstr "تحليل المواد"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10605 #, c-format
10606 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10607 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10610 #, c-format
10611 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10612 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10615 #, c-format
10616 msgid "Andrew Chilton"
10617 msgstr "آندرو شيلتون"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10620 #, c-format
10621 msgid "Andrew Elwell"
10622 msgstr "آندرو إلويل"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10625 #, c-format
10626 msgid "Andrew Hooper"
10627 msgstr "آندرو هوبر"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10630 #, c-format
10631 msgid "Andrew Moore"
10632 msgstr "آندرو مور"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Anonymize checkout history"
10637 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid "Another pattern with this name already exists."
10642 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10645 #, c-format
10646 msgid "Antoine Farnault"
10647 msgstr "أنطوان فارنولت"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10669 #, c-format
10670 msgid "Any"
10671 msgstr "أي"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10675 #, c-format
10676 msgid "Any Category code"
10677 msgstr "أي رمز فئة"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10680 #, c-format
10681 msgid "Any audience"
10682 msgstr "أى جمهور"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10686 #, c-format
10687 msgid "Any category code"
10688 msgstr "أي رمز فئة"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10691 #, c-format
10692 msgid "Any content"
10693 msgstr "أى محتوى"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10696 #, c-format
10697 msgid "Any format"
10698 msgstr "أى صيغة"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10703 #, c-format
10704 msgid "Any item type"
10705 msgstr "أي نوع مادة"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10711 #, c-format
10712 msgid "Any library"
10713 msgstr "أي مكتبة"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10718 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10722 #, c-format
10723 msgid "Any phrase"
10724 msgstr "أى عبارة"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10727 #, c-format
10728 msgid "Any status except cancelled"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Any vendor"
10734 msgstr "أي بائع"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10737 #, c-format
10738 msgid "Any word"
10739 msgstr "أى كلمة"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10742 #, c-format
10743 msgid "Any: "
10744 msgstr ""
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Anywhere: "
10749 msgstr "أى مكان "
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10752 #, c-format
10753 msgid "Apache License v2.0"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10757 #, c-format
10758 msgid "Apache version: "
10759 msgstr "نسخة أباتشي: "
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Appear in position: "
10764 msgstr "الظهور في الموضع "
10765
10766 #. %1$s:  num_with_matches 
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10768 #, c-format
10769 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10770 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
10771
10772 #. INPUT type=submit
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10774 msgid "Apply different matching rules"
10775 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
10776
10777 #. INPUT type=submit
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Apply directly"
10781 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10782
10783 #. INPUT type=submit
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10786 msgid "Apply filter"
10787 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10788
10789 #. INPUT type=submit
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10791 msgid "Apply filter(s)"
10792 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
10793
10794 #. For the first occurrence,
10795 #. SCRIPT
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10802 #, c-format
10803 msgid "Approve"
10804 msgstr "الموافقة"
10805
10806 #. For the first occurrence,
10807 #. SCRIPT
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10811 #, c-format
10812 msgid "Approved"
10813 msgstr "موافق"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10816 #, c-format
10817 msgid "Approved comments"
10818 msgstr "موافَق على التعليقات"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10821 #, c-format
10822 msgid "Approved tags"
10823 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10827 msgid "Apr"
10828 msgstr "ابريل"
10829
10830 #. For the first occurrence,
10831 #. SCRIPT
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10834 #, c-format
10835 msgid "April"
10836 msgstr "ابريل"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10842 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10846 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10847 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
10848
10849 #. %1$s:  ordernumber 
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10853 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10859 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
10860
10861 #. %1$s:  basketname|html 
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10863 #, c-format
10864 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10865 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
10866
10867 #. SCRIPT
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10871 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10877 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10878
10879 #. For the first occurrence,
10880 #. SCRIPT
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10885 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10891 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10897 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10903 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10909 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10915 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10921 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10927 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10933 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10934
10935 #. For the first occurrence,
10936 #. SCRIPT
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10941 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10945 #, c-format
10946 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10947 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10953 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10954
10955 #. SCRIPT
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
10959 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
10965 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
10971 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
10975 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
10976 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
10980 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
10981 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10985 #, fuzzy
10986 msgid ""
10987 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
10988 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
10989 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10993 #, fuzzy
10994 msgid ""
10995 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
10996 "patron database? This cannot be undone."
10997 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11001 #, fuzzy
11002 msgid ""
11003 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11004 "cannot be undone."
11005 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11009 msgid ""
11010 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11011 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11015 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11016 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11022 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11028 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11029
11030 #. SCRIPT
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11034 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11035
11036 #. SCRIPT
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11038 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11039 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11040
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. SCRIPT
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11047 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11053 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Are you sure you want to do this?"
11059 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11065 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11069 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11070 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11076 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11077
11078 #. SCRIPT
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11080 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11081 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11087 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11091 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11092 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11096 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11097 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11103 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11109 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11113 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11114 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11118 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11119 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11120
11121 #. For the first occurrence,
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11127 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11131 msgid ""
11132 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11133 "undone."
11134 msgstr ""
11135 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11139 msgid ""
11140 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11141 "be undone."
11142 msgstr ""
11143 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11144 "التراجع عنه."
11145
11146 #. SCRIPT
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11148 #, fuzzy
11149 msgid ""
11150 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11151 "undone!"
11152 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11153
11154 #. For the first occurrence,
11155 #. SCRIPT
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11160 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11166 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11169 #, c-format
11170 msgid "Area"
11171 msgstr "منطقة"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11174 #, c-format
11175 msgid "Area:"
11176 msgstr "منطقة:"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11179 #, c-format
11180 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11181 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11184 #, c-format
11185 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11186 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11189 #, c-format
11190 msgid "Arnaud Laurin"
11191 msgstr "Arnaud Laurin"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11201 #, c-format
11202 msgid "Arrived"
11203 msgstr "وصل"
11204
11205 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11207 #, c-format
11208 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11209 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11212 #, c-format
11213 msgid "Asked "
11214 msgstr "اسأل "
11215
11216 #. For the first occurrence,
11217 #. %1$s:  subscription.branchname 
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11220 #, c-format
11221 msgid "At library: %s"
11222 msgstr "في المكتبة: %s"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11228 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11229 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11230 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11231 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11232 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11233 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11234 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11235 msgstr ""
11236 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ التسميات\" ضمنها ستشاهد شريط الأدوات الذي "
11237 "يسمح للوصول بسرعة للوظائف المتعلقة , القائمة الموجودة على يسار كل شاشة تسمح "
11238 "بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة لمنشىء التسميات . والقائمة التفصيلية "
11239 "بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن وحدة منشئ التسميات "
11240 "يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد معلومات تفصيلة عن كل قسم "
11241 "في منشىء التسميات بالضغط على وصلة المساعدة الفورية في الزاوية اليسرى العليا "
11242 "من كل صفحة"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11248 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11249 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11250 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11251 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11252 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11253 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11254 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11255 "corner of every page."
11256 msgstr ""
11257 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ بطاقة المستفيد \" ضمنها ستشاهد شريط "
11258 "الأدوات الذي يسمح للوصول بسرعة للوظائف ذات الصلة , القائمة الموجودة على يسار "
11259 "كل شاشة تسمح بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة منشئ بطاقة المستفيد . "
11260 "والقائمة التفصيلية بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن "
11261 "وحدة منشئ بطاقة المستفيد يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد "
11262 "معلومات تفصيلة عن كل قسم في منشئ بطاقة المستفيد بالضغط على وصلة المساعدة "
11263 "الفورية في الزاوية اليسرى العليا من كل صفحة"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Athens County Public Libraries"
11268 msgstr "Geauga County Public Library"
11269
11270 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11272 #, c-format
11273 msgid "Attach an item to %s"
11274 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11275
11276 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11278 #, c-format
11279 msgid "Attach an item%s to "
11280 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11281
11282 #. INPUT type=submit
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11284 msgid "Attach another item"
11285 msgstr "اربط مادة أخرى"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11288 #, c-format
11289 msgid "Attach item"
11290 msgstr "اربط مادة"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11293 #, c-format
11294 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11295 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Attention:"
11300 msgstr "الإجراء:"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11303 #, c-format
11304 msgid "Attila Kinali"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Attribute: "
11310 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11314 msgid "Aug"
11315 msgstr "أغسطس"
11316
11317 #. For the first occurrence,
11318 #. SCRIPT
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11321 #, c-format
11322 msgid "August"
11323 msgstr "أغسطس"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11327 #, c-format
11328 msgid "Auth"
11329 msgstr "مؤلف"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11332 #, c-format
11333 msgid "Auth field copied"
11334 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11337 #, c-format
11338 msgid "Auth value"
11339 msgstr "قيمة الإستناد"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11342 #, c-format
11343 msgid "Auth value:"
11344 msgstr "قيمة الإستناد:"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Authid"
11350 msgstr "مؤلف"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11375 #, c-format
11376 msgid "Author"
11377 msgstr "مؤلف"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11381 #, c-format
11382 msgid "Author (A-Z)"
11383 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11387 #, c-format
11388 msgid "Author (Z-A)"
11389 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Author (any): "
11394 msgstr "المؤلف: "
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Author (corporate): "
11399 msgstr "المؤلف: "
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11402 #, c-format
11403 msgid "Author (meeting/conference): "
11404 msgstr ""
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Author (personal): "
11409 msgstr "المؤلف: "
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11412 #, c-format
11413 msgid "Author(s)"
11414 msgstr "المؤلف:"
11415
11416 #. For the first occurrence,
11417 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11418 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11419 #. %3$s:  END 
11420 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11421 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11422 #. %6$s:  END 
11423 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11424 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11425 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11426 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11427 #. %11$s:  END 
11428 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11429 #. %13$s:  END 
11430 #. %14$s:  END 
11431 #. %15$s:  END 
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11434 #, c-format
11435 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11436 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11445 #, c-format
11446 msgid "Author:"
11447 msgstr "المؤلف:"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11458 #, c-format
11459 msgid "Author: "
11460 msgstr "المؤلف: "
11461
11462 #. %1$s:  author 
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Author: %s"
11466 msgstr "المؤلف:"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Authorised values category"
11472 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11482 #, c-format
11483 msgid "Authorities"
11484 msgstr "إستناد"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "Authorities tables"
11489 msgstr "إستناد"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "Authorities: "
11495 msgstr "إستناد"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Authority"
11503 msgstr "الاستناد:"
11504
11505 #. %1$s:  authid 
11506 #. %2$s:  authtypetext 
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11508 #, c-format
11509 msgid "Authority #%s (%s)"
11510 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
11511
11512 #. %1$s:  loopro.object 
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Authority %s"
11516 msgstr "الاستناد:"
11517
11518 #. A
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11520 msgid "Authority Control"
11521 msgstr "تحكم الاستناد"
11522
11523 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11524 #. %2$s:  authtypecode 
11525 #. %3$s:  ELSE 
11526 #. %4$s:  END 
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11528 #, c-format
11529 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11530 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
11531
11532 #. %1$s:  tagfield 
11533 #. %2$s:  authtypecode 
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11535 #, c-format
11536 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11537 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
11538
11539 #. %1$s:  tagfield 
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11543 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "Authority Type"
11548 msgstr "انواع الاستناد"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11551 #, c-format
11552 msgid "Authority field to copy: "
11553 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Authority record"
11559 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11562 #, c-format
11563 msgid "Authority search"
11564 msgstr "بحث الاستناد"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11568 #, c-format
11569 msgid "Authority search results"
11570 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11573 #, c-format
11574 msgid "Authority type"
11575 msgstr "نوع الاستناد"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11580 #, c-format
11581 msgid "Authority type: "
11582 msgstr "أنوع الاستناد: "
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11590 #, c-format
11591 msgid "Authority types"
11592 msgstr "انواع الاستناد"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11595 #, c-format
11596 msgid "Authority:"
11597 msgstr "الاستناد:"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11600 #, c-format
11601 msgid "Authorized"
11602 msgstr "مقننة"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11605 #, c-format
11606 msgid "Authorized value"
11607 msgstr "قيمة مقننة"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11610 #, c-format
11611 msgid "Authorized value category: "
11612 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11618 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11619 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11620 msgstr ""
11621 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
11622 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
11623 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11627 #, c-format
11628 msgid "Authorized value:"
11629 msgstr "قيمة مقننة:"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11634 #, c-format
11635 msgid "Authorized value: "
11636 msgstr "قيمة مقننة: "
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11643 #, c-format
11644 msgid "Authorized values"
11645 msgstr "قيم مقننة"
11646
11647 #. %1$s:  category 
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11649 #, c-format
11650 msgid "Authorized values for category %s:"
11651 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Authors"
11656 msgstr "مؤلف"
11657
11658 #. INPUT type=button
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11660 msgid "Auto-fill row"
11661 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Automatic renewal"
11667 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11670 #, c-format
11671 msgid "Availability"
11672 msgstr "متاح"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11675 #, c-format
11676 msgid "Available call numbers"
11677 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11678
11679 #. INPUT type=text
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Available copy"
11683 msgstr "لا تتوافر نسخة"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Available copy numbers"
11688 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11692 #, c-format
11693 msgid "Available enumeration"
11694 msgstr "Available enumeration"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11697 #, c-format
11698 msgid "Available itypes"
11699 msgstr "الأنواع المتاحة"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11702 #, c-format
11703 msgid "Available locations"
11704 msgstr "المواقع المتاحة"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11708 #, c-format
11709 msgid "Available since"
11710 msgstr "متاح منذ"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11714 #, c-format
11715 msgid "Average checkout period"
11716 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11719 #, c-format
11720 msgid "Average checkout period statistics"
11721 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11725 #, c-format
11726 msgid "Average loan time"
11727 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11730 #, c-format
11731 msgid "BIBTEX"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11735 #, c-format
11736 msgid "BLOCKED"
11737 msgstr "محظورين"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11740 #, c-format
11741 msgid "BSD License"
11742 msgstr "BSD رخصة"
11743
11744 #. %1$s:  heading | html 
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11746 #, c-format
11747 msgid "BT: %s"
11748 msgstr "BT: %s"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11755 #, c-format
11756 msgid "Back"
11757 msgstr "الخلف"
11758
11759 #. For the first occurrence,
11760 #. %1$s:  ELSE 
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11763 #, c-format
11764 msgid "Back %s "
11765 msgstr "الخلف %s "
11766
11767 #. INPUT type=submit
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11769 msgid "Back to System Preferences"
11770 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11773 #, c-format
11774 msgid "Back to Tools"
11775 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11779 #, c-format
11780 msgid "Back to biblio"
11781 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11817 #, c-format
11818 msgid "Barcode"
11819 msgstr "الباركود"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11823 #, c-format
11824 msgid "Barcode "
11825 msgstr "الباركود "
11826
11827 #. %1$s:  barcode 
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11829 #, c-format
11830 msgid "Barcode %s"
11831 msgstr "الباركود %s"
11832
11833 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11834 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11835 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11836 #. %4$s:  END 
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11838 #, c-format
11839 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11840 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
11841
11842 #. For the first occurrence,
11843 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11846 #, c-format
11847 msgid "Barcode : %s "
11848 msgstr "الباركود : %s "
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11852 #, c-format
11853 msgid "Barcode file: "
11854 msgstr "ملف الباركود: "
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11857 #, c-format
11858 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11859 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Barcode submitted"
11864 msgstr "الباركود %s"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Barcode type: "
11869 msgstr "نوع الباركود "
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
11873 #, c-format
11874 msgid "Barcode:"
11875 msgstr "الباركود:"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11882 #, c-format
11883 msgid "Barcode: "
11884 msgstr "الباركود: "
11885
11886 #. For the first occurrence,
11887 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11891 #, c-format
11892 msgid "Barcode: %s"
11893 msgstr "الباركود: %s"
11894
11895 #. For the first occurrence,
11896 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11900 #, c-format
11901 msgid "Barcode: %s "
11902 msgstr "الباركود : %s "
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11905 #, c-format
11906 msgid "Barcodes not found"
11907 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11910 #, c-format
11911 msgid "Barry Cannon"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "Bart Jorgensen"
11917 msgstr "فن أصلى"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "Base-level allocated"
11922 msgstr "المستوى الأساس"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "Base-level available"
11927 msgstr "المستوى الأساس"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "Base-level ordered"
11932 msgstr "المستوى الأساس"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "Base-level spent"
11937 msgstr "المستوى الأساس"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "Basic constraints"
11942 msgstr "أخفِ القيود"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11946 #, c-format
11947 msgid "Basic parameters"
11948 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
11958 #, c-format
11959 msgid "Basket"
11960 msgstr "سلة"
11961
11962 #. For the first occurrence,
11963 #. %1$s:  basketno 
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
11970 #, c-format
11971 msgid "Basket %s"
11972 msgstr "سلة %s"
11973
11974 #. %1$s:  basketname|html 
11975 #. %2$s:  basketno 
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11977 #, c-format
11978 msgid "Basket %s (%s)"
11979 msgstr "سلة %s (%s)"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "Basket (#)"
11984 msgstr "سلة :"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
11987 #, c-format
11988 msgid "Basket :"
11989 msgstr "سلة :"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Basket created by: "
11994 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "Basket creator"
11999 msgstr "منشئ الملصقات"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12002 #, c-format
12003 msgid "Basket deleted"
12004 msgstr "حذف السلة"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12007 #, c-format
12008 msgid "Basket details"
12009 msgstr "تفاصيل السلة"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12017 #, c-format
12018 msgid "Basket group"
12019 msgstr "سلة المجموعة"
12020
12021 #. %1$s:  name 
12022 #. %2$s:  basketgroupid 
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Basket group %s (%s) for "
12026 msgstr "تجميع السلة ل "
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "Basket group billing place:"
12031 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "Basket group delivery placename:"
12036 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Basket group name :"
12041 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12044 #, c-format
12045 msgid "Basket group name:"
12046 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "Basket group search"
12051 msgstr "سلة المجموعات"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12055 #, c-format
12056 msgid "Basket group:"
12057 msgstr "سلة المجموعة:"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "Basket grouping"
12062 msgstr "سلة المجموعة"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12065 #, c-format
12066 msgid "Basket grouping for "
12067 msgstr "تجميع السلة ل "
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12070 #, c-format
12071 msgid "Basket groups"
12072 msgstr "سلة المجموعات"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Basket name: "
12077 msgstr "اسم السلة "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "Basket search"
12082 msgstr "سلة %s"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12086 #, c-format
12087 msgid "Basket: "
12088 msgstr "السلة: "
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12091 #, c-format
12092 msgid "Basketgroup: "
12093 msgstr "سلة المجموعة: "
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12096 #, c-format
12097 msgid "Baskets"
12098 msgstr "السلال"
12099
12100 #. %1$s:  booksellertoname 
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "Baskets for %s"
12104 msgstr "سلة %s"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12107 #, c-format
12108 msgid "Baskets in this group:"
12109 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12110
12111 #. %1$s:  batchid 
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "Batch %s"
12115 msgstr "دفعات:"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Batch delete"
12121 msgstr "حذف السلة"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12126 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12127
12128 #. %1$s:  IF ( del ) 
12129 #. %2$s:  ELSE 
12130 #. %3$s:  END 
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12132 #, c-format
12133 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12134 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12141 #, c-format
12142 msgid "Batch item deletion"
12143 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12146 #, c-format
12147 msgid "Batch item deletion results"
12148 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12155 #, c-format
12156 msgid "Batch item modification"
12157 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12160 #, c-format
12161 msgid "Batch item modification results"
12162 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12169 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Batch patron modification"
12177 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Batch patrons modification"
12182 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "Batch patrons results"
12187 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "Batch record deletion"
12195 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Batch record modification"
12203 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid ""
12208 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12209 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12210 msgstr ""
12211 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12212 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12218 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12219 msgstr ""
12220 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12221 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12225 #, c-format
12226 msgid "Before"
12227 msgstr "قبل"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12233 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12234 "administrator and located in your "
12235 msgstr ""
12236 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12237 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12240 #, c-format
12241 msgid "Beginning date:"
12242 msgstr "تاريخ البدء:"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "Begins with"
12248 msgstr "ملزمة مع:"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12251 #, c-format
12252 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12253 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "Bernardo González Kriegel"
12258 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid ""
12263 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12264 "Maintainer)"
12265 msgstr ""
12266 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12269 #, c-format
12270 msgid "BibLibre, France"
12271 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12277 #, c-format
12278 msgid "BibTex"
12279 msgstr "نص ببليوغرافية"
12280
12281 #. %1$s:  loopro.object 
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Biblio %s"
12285 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12289 #, c-format
12290 msgid "Biblio count"
12291 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12294 #, fuzzy, c-format
12295 msgid "Biblio number"
12296 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "Biblio number (internal)"
12301 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "Biblio-level item type"
12306 msgstr "كل أنواع المادة"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12309 #, c-format
12310 msgid "Biblio:"
12311 msgstr " ببليورافية:"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "Bibliographic"
12318 msgstr "بيبلوجرافيات"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12321 #, c-format
12322 msgid "Bibliographic data to print"
12323 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12328 #, c-format
12329 msgid "Bibliographic information"
12330 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12334 #, fuzzy, c-format
12335 msgid "Bibliographic record"
12336 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12337
12338 #. %1$s:  object 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12340 #, c-format
12341 msgid "Bibliographic record %s"
12342 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12345 #, fuzzy, c-format
12346 msgid "Bibliographic: "
12347 msgstr "بيبلوجرافيات"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12350 #, c-format
12351 msgid "Bibliographies"
12352 msgstr "بيبلوجرافيات"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Biblioitem number"
12357 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Biblioitem number (internal)"
12362 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "Biblionumber"
12368 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12371 #, c-format
12372 msgid "Biblionumber:"
12373 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12376 #, c-format
12377 msgid "Biblios in reservoir"
12378 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Biblios: "
12383 msgstr " ببليورافية:"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12386 #, c-format
12387 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12388 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12389
12390 #. %1$s:  firstname 
12391 #. %2$s:  surname 
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12393 #, c-format
12394 msgid "Bill to: %s %s "
12395 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "Billing date"
12402 msgstr "مكان الحساب:"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "Billing date:"
12408 msgstr "مكان الحساب:"
12409
12410 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12411 #. %2$s:  billingdatefrom 
12412 #. %3$s:  billingdateto 
12413 #. %4$s:  ELSE 
12414 #. %5$s:  billingdatefrom 
12415 #. %6$s:  END 
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12419 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
12420
12421 #. %1$s:  billingdateto 
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Billing date: All until %s "
12425 msgstr "الآن محروم حتى %s "
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Billing place"
12431 msgstr "مكان الحساب:"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12437 #, c-format
12438 msgid "Billing place:"
12439 msgstr "مكان الحساب:"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12442 #, c-format
12443 msgid "Biography"
12444 msgstr "السيرة الذاتية"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12450 msgstr ""
12451 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Block "
12457 msgstr "منعت!"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "Block expired patrons"
12462 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12466 msgid "Blocked!"
12467 msgstr "منعت!"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Book drop mode"
12472 msgstr "نمط المربع السفلي"
12473
12474 #. %1$s:  dropboxdate 
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12478 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12481 #, c-format
12482 msgid "Book fund:"
12483 msgstr "تمويل كتاب:"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12486 #, c-format
12487 msgid "Bookseller invoice no: "
12488 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12492 #, c-format
12493 msgid "Bootstrap"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12497 #, c-format
12498 msgid "Borrower"
12499 msgstr "المستعير"
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Borrower '%s' added."
12505 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12506
12507 #. SCRIPT
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12511 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12525 #, c-format
12526 msgid "Borrower number"
12527 msgstr "رقم المستعير"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12531 #, c-format
12532 msgid "Borrowernumber: "
12533 msgstr "رقم المستعير. "
12534
12535 #. SCRIPT
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12537 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12544 "to be saved."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12548 #, c-format
12549 msgid "Braille"
12550 msgstr "طريقة برايل"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12554 #, c-format
12555 msgid "Branch"
12556 msgstr "فرع"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Branches limitation"
12561 msgstr "استعادة, تقليد"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Branches limitation: "
12567 msgstr "استعادة, تقليد "
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "Branches limitations"
12573 msgstr "ترجمات"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12576 #, c-format
12577 msgid "Brandon Haveman"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12581 #, c-format
12582 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "Brendan Gallagher"
12588 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12591 #, c-format
12592 msgid "Brendon Ford"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12596 #, c-format
12597 msgid "Brett Wilkins"
12598 msgstr "Brett Wilkins"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12601 #, c-format
12602 msgid "Brian Engard"
12603 msgstr "Brian Engard"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12606 #, c-format
12607 msgid "Brian Harrington"
12608 msgstr "Brian Harrington"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "Brian Norris"
12613 msgstr "Brian Harrington"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12616 #, c-format
12617 msgid "Brice Sanchez"
12618 msgstr "Brice Sanchez"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12621 #, c-format
12622 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12623 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12626 #, c-format
12627 msgid "Brief display"
12628 msgstr "العرض الموجز"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12631 #, c-format
12632 msgid "Brig C. McCoy"
12633 msgstr "العميد C. McCoy"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12636 #, c-format
12637 msgid "Brooke Johnson"
12638 msgstr "Brooke Johnson"
12639
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12644 #, c-format
12645 msgid "Browse by last name: %s "
12646 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12649 #, c-format
12650 msgid "Browse system logs"
12651 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12654 #, c-format
12655 msgid "Browse the system logs"
12656 msgstr "تصفح سجلات النظام"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12659 #, c-format
12660 msgid "Bruno Toumi"
12661 msgstr "Bruno Toumi"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid "Budget "
12666 msgstr "الميزانية"
12667
12668 #. For the first occurrence,
12669 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12670 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12671 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12672 #. %4$s:  END 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12675 #, c-format
12676 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Budget description missing"
12683 msgstr "- وەسف نیە"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Budget id"
12688 msgstr "الميزانية"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12692 #, c-format
12693 msgid "Budget name"
12694 msgstr "اسم ميزانية"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Budget period description"
12700 msgstr "إضافة وصف"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "Budget:"
12705 msgstr "الميزانية: "
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12709 #, c-format
12710 msgid "Budgeted cost: "
12711 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12723 #, c-format
12724 msgid "Budgets"
12725 msgstr "الميزانيات"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12729 #, c-format
12730 msgid "Budgets administration"
12731 msgstr "إدارة الميزانيات"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12734 #, c-format
12735 msgid "Bug wranglers:"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12739 #, c-format
12740 msgid "Build A Report"
12741 msgstr "أنشئ تقرير"
12742
12743 #. INPUT type=submit
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12745 msgid "Build a new report"
12746 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12749 #, c-format
12750 msgid "Build a new report?"
12751 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12755 #, c-format
12756 msgid "Build a report"
12757 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12760 #, c-format
12761 msgid "Build and manage batches of labels"
12762 msgstr "بناء وإدارة دفعات من المسميات"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12765 #, c-format
12766 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12767 msgstr "بناء وإدارة دفعات من بطاقات المستفيد"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12770 #, c-format
12771 msgid "Build and run reports"
12772 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
12773
12774 #. INPUT type=submit name=submit
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12777 #, c-format
12778 msgid "Build new"
12779 msgstr "أنشئ جديد"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12782 #, fuzzy, c-format
12783 msgid "Built-in offline circulation interface"
12784 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12789 #, c-format
12790 msgid "By"
12791 msgstr "بواسطة"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12794 #, c-format
12795 msgid "By "
12796 msgstr "بواسطة "
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12802 #, c-format
12803 msgid "By: "
12804 msgstr "بواسطة: "
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12807 #, c-format
12808 msgid "ByWater Solutions, USA"
12809 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12812 #, c-format
12813 msgid "Bytes"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12817 #, c-format
12818 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12819 msgstr ""
12820
12821 #. %1$s:  cookie 
12822 #. %2$s:  interface 
12823 #. %3$s:  interface 
12824 #. %4$s:  interface 
12825 #. %5$s:  interface 
12826 #. %6$s:  interface 
12827 #. %7$s:  interface 
12828 #. %8$s:  interface 
12829 #. %9$s:  interface 
12830 #. %10$s:  interface 
12831 #. %11$s:  interface 
12832 #. %12$s:  interface 
12833 #. %13$s:  interface 
12834 #. %14$s:  themelang 
12835 #. %15$s:  themelang 
12836 #. %16$s:  themelang 
12837 #. %17$s:  themelang 
12838 #. %18$s:  themelang 
12839 #. %19$s:  interface 
12840 #. %20$s:  themelang 
12841 #. %21$s:  themelang 
12842 #. %22$s:  interface 
12843 #. %23$s:  interface 
12844 #. %24$s:  interface 
12845 #. %25$s:  interface 
12846 #. %26$s:  interface 
12847 #. %27$s:  interface 
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12849 #, c-format
12850 msgid ""
12851 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12852 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12853 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12854 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12855 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12856 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12857 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12858 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12859 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12860 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12861 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12862 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12863 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12864 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12865 "FALLBACK: "
12866 msgstr ""
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12869 #, c-format
12870 msgid "CANMARC"
12871 msgstr "مارك"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12874 #, c-format
12875 msgid "CAS"
12876 msgstr "CAS"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12879 #, c-format
12880 msgid "CATMARC"
12881 msgstr "CATMARC"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12884 #, c-format
12885 msgid "CCF"
12886 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12889 #, c-format
12890 msgid "CD audio"
12891 msgstr "قرص الصوت"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12894 #, c-format
12895 msgid "CD software"
12896 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12901 #, c-format
12902 msgid "CSV"
12903 msgstr ""
12904
12905 #. For the first occurrence,
12906 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12911 #, c-format
12912 msgid "CSV - %s"
12913 msgstr "CSV - %s"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12916 #, c-format
12917 msgid ""
12918 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12919 "to be imported in to a variety of applications"
12920 msgstr ""
12921 "CSV -تصدر بيانات الملصق بعد تطبيق الشكل الذي قمتَ باختياره سامحاً باستيراد "
12922 "الملصقات إلى مجموعة من التطبيقات"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "CSV profile: "
12927 msgstr "ملفات CSV"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12931 #, c-format
12932 msgid "CSV profiles"
12933 msgstr "ملفات CSV"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12937 #, c-format
12938 msgid "CSV separator: "
12939 msgstr "فاصل CSV "
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
12942 #, c-format
12943 msgid "Cache expiry (seconds)"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Cache expiry:"
12951 msgstr "إنتهاء الفحص"
12952
12953 #. %1$s:  todaysdate 
12954 #. %2$s:  from 
12955 #. %3$s:  to 
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
12957 #, c-format
12958 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
12959 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
12963 #, c-format
12964 msgid "Calendar"
12965 msgstr "التقويم"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
12968 #, c-format
12969 msgid "Calendar information"
12970 msgstr "معلومات التقويم"
12971
12972 #. OPTGROUP
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
12975 #, c-format
12976 msgid "Call Number"
12977 msgstr "رقم الطلب"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
12980 #, c-format
12981 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
12982 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12990 #, c-format
12991 msgid "Call no"
12992 msgstr "رقم الطلب"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
12997 #, c-format
12998 msgid "Call no."
12999 msgstr "رقم الطلب"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13032 #, c-format
13033 msgid "Call number"
13034 msgstr "رقم الطلب"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13038 #, c-format
13039 msgid "Call number "
13040 msgstr "رقم الطلب "
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13043 #, c-format
13044 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13045 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13049 #, c-format
13050 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13051 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13054 #, c-format
13055 msgid "Call number range"
13056 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13061 #, c-format
13062 msgid "Call number:"
13063 msgstr "رقم الطلب:"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Call numbers"
13068 msgstr "أرقام الطلب"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Call numbers browser"
13073 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Callnumber"
13078 msgstr "رقم الطلب"
13079
13080 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Callnumber: %s "
13084 msgstr "أرقام الطلب "
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13087 #, c-format
13088 msgid "Calyx, Australia"
13089 msgstr "كالاس, استراليا"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13092 #, c-format
13093 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13094 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13099 msgstr ""
13100 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13101
13102 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13106 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13109 #, c-format
13110 msgid "Can't cancel receipt "
13111 msgstr ""
13112
13113 #. B
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13116 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13117 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13118
13119 #. B
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13121 msgid ""
13122 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13123 "hold(s)"
13124 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13125
13126 #. B
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13128 msgid ""
13129 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13130 "item(s)"
13131 msgstr ""
13132 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13133
13134 #. B
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13137 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13138 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13139
13140 #. B
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13143 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13144 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13145
13146 #. SPAN
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13149 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13150 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13154 #, c-format
13155 msgid "Can't delete order"
13156 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13160 #, c-format
13161 msgid "Can't delete order and catalog record"
13162 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13163
13164 #. SPAN
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13166 msgid ""
13167 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13168 "this order cancel holds first"
13169 msgstr ""
13170 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13171 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13172
13173 #. SPAN
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13175 msgid ""
13176 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13177 "this order cancel holds first"
13178 msgstr ""
13179 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13180 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13184 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13185 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13189 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13190 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13329 #, c-format
13330 msgid "Cancel"
13331 msgstr "إلغاء"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "Cancel Upload"
13336 msgstr "إلغاء العقد"
13337
13338 #. INPUT type=submit
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13340 msgid ""
13341 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13342 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13345 #, c-format
13346 msgid "Cancel and return to order"
13347 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13348
13349 #. INPUT type=submit
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13351 msgid "Cancel filter"
13352 msgstr "إلغاء التصفية"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13360 #, c-format
13361 msgid "Cancel hold"
13362 msgstr "إلغاء العقد"
13363
13364 #. INPUT type=submit
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13366 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13367 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13368
13369 #. INPUT type=submit
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13371 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13372 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13373
13374 #. INPUT type=submit name=submit
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13377 msgid "Cancel marked holds"
13378 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Cancel merge"
13384 msgstr "إلغاء التصفية"
13385
13386 #. INPUT type=button
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Cancel modifications"
13390 msgstr "إلغاء الإعلام"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13393 #, c-format
13394 msgid "Cancel notification"
13395 msgstr "إلغاء الإعلام"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "Cancel receipt"
13400 msgstr "رسم الاستلام"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13403 #, c-format
13404 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13405 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13409 #, c-format
13410 msgid "Cancel transfer"
13411 msgstr "إلغاء النقل"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13414 #, c-format
13415 msgid "Cancellation Date"
13416 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13417
13418 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13419 #. %2$s:  END 
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13421 #, fuzzy, c-format
13422 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13423 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "Cancelled"
13429 msgstr "إلغاء "
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13432 #, c-format
13433 msgid "Cancelled "
13434 msgstr "إلغاء "
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13437 #, c-format
13438 msgid "Cancelled orders"
13439 msgstr "إلغاء الطلبات"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13445 #, c-format
13446 msgid "Cannot Delete"
13447 msgstr "لا يمكن الحذف"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13451 #, c-format
13452 msgid "Cannot add patron"
13453 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Cannot be ordered"
13458 msgstr "التاريخ المطلوب"
13459
13460 #. IMG
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13462 msgid "Cannot be put on hold"
13463 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "Cannot be toggled"
13468 msgstr "التاريخ المطلوب"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13471 #, c-format
13472 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13473 msgstr ""
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Cannot check in"
13479 msgstr "لا يمكن إعارته"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "Cannot check out"
13484 msgstr "لا يمكن إعارته"
13485
13486 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "Cannot check out! %s "
13490 msgstr "لا يمكن إعارته"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Cannot delete"
13498 msgstr "لا يمكن الحذف"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13501 #, c-format
13502 msgid "Cannot delete budget"
13503 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13504
13505 #. %1$s:  budget_period_description 
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13509 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13512 #, c-format
13513 msgid "Cannot delete currency "
13514 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13517 #, c-format
13518 msgid "Cannot delete filing rule "
13519 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13522 #, c-format
13523 msgid "Cannot delete item type"
13524 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13527 #, c-format
13528 msgid "Cannot delete patron"
13529 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "Cannot edit"
13535 msgstr "لا يمكن التحرير"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13538 #, c-format
13539 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13543 #, c-format
13544 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13545 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
13546
13547 #. For the first occurrence,
13548 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13551 #, c-format
13552 msgid "Cannot open %s to read."
13553 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13556 #, c-format
13557 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13558 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13561 #, c-format
13562 msgid "Cannot place hold"
13563 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13566 #, c-format
13567 msgid "Cannot place hold on some items"
13568 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13572 #, c-format
13573 msgid "Cannot place hold:"
13574 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13577 #, c-format
13578 msgid "Cannot process file as an image."
13579 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13582 #, fuzzy, c-format
13583 msgid "Cannot renew:"
13584 msgstr "لا يمكن الحذف"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13590 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13596 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13599 #, c-format
13600 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13614 #, c-format
13615 msgid "Card"
13616 msgstr "بطاقة"
13617
13618 #. %1$s:  batche.batch_id 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13620 #, c-format
13621 msgid "Card batch number %s"
13622 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
13623
13624 #. %1$s:  batche.batch_id 
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13626 #, c-format
13627 msgid "Card batch number %s "
13628 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13631 #, c-format
13632 msgid "Card height:"
13633 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13640 #, c-format
13641 msgid "Card number"
13642 msgstr "رقم البطاقة:"
13643
13644 #. %1$s:  cardnumber 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13646 #, c-format
13647 msgid "Card number : %s"
13648 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13653 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13657 #, c-format
13658 msgid "Card number: "
13659 msgstr "رقم البطاقة: "
13660
13661 #. %1$s:  cardnumber 
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13663 #, c-format
13664 msgid "Card number: %s"
13665 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13668 #, c-format
13669 msgid "Card width:"
13670 msgstr "بطاقة العرض:"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13675 #, c-format
13676 msgid "Cardnumber"
13677 msgstr "رقم البطاقة"
13678
13679 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13680 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13681 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13682 #. %4$s:  END 
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13684 #, fuzzy, c-format
13685 msgid ""
13686 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13687 "%s)%s "
13688 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13691 #, c-format
13692 msgid "Cardnumber already in use."
13693 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13698 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "Cardnumbers not found"
13703 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13709 #, c-format
13710 msgid "Cart"
13711 msgstr "سلة"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "Cas login"
13716 msgstr "Casداخڵبوونی"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13719 #, c-format
13720 msgid "Cassette recording"
13721 msgstr "تسجيل كاسيت"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13746 #, c-format
13747 msgid "Catalog"
13748 msgstr "الفهرس"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13751 #, c-format
13752 msgid "Catalog by Item Type"
13753 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13757 #, c-format
13758 msgid "Catalog by item type"
13759 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13762 #, c-format
13763 msgid "Catalog details"
13764 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13765
13766 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13768 #, c-format
13769 msgid "Catalog details %s "
13770 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13773 #, c-format
13774 msgid "Catalog search"
13775 msgstr "فهرس البحث"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13780 #, c-format
13781 msgid "Catalog statistics"
13782 msgstr "إحصائيات الفهرس"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13793 #, c-format
13794 msgid "Cataloging"
13795 msgstr "الفهرسة"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13798 #, c-format
13799 msgid "Cataloging search"
13800 msgstr "بحث الفهرسة"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13803 #, c-format
13804 msgid "Catalogs"
13805 msgstr "الفهارس"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Catalogue tables"
13810 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid "Cataloguing tables"
13815 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13818 #, c-format
13819 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13820 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13830 #, c-format
13831 msgid "Category"
13832 msgstr "فئة"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13835 #, c-format
13836 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13837 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13840 #, c-format
13841 msgid ""
13842 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13843 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13846 #, c-format
13847 msgid "Category code"
13848 msgstr "رمز الفئة"
13849
13850 #. SCRIPT
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Category code unknown."
13854 msgstr "رمز الفئة:"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13857 #, c-format
13858 msgid "Category code:"
13859 msgstr "رمز الفئة:"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13865 #, c-format
13866 msgid "Category code: "
13867 msgstr "رمز الفئة: "
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13870 #, c-format
13871 msgid "Category name"
13872 msgstr "اسم الفئة"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13876 #, c-format
13877 msgid "Category type: "
13878 msgstr "نوع الفئة: "
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13883 #, c-format
13884 msgid "Category:"
13885 msgstr "فئة:"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
13895 #, c-format
13896 msgid "Category: "
13897 msgstr "فئة: "
13898
13899 #. For the first occurrence,
13900 #. SCRIPT
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid "Category: %s"
13905 msgstr "فئة: "
13906
13907 #. For the first occurrence,
13908 #. %1$s:  categoryname 
13909 #. %2$s:  categorycode 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13912 #, c-format
13913 msgid "Category: %s (%s)"
13914 msgstr "فئة: %s (%s)"
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13917 #, c-format
13918 msgid "Categorycode"
13919 msgstr "رمز الفئة"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13924 #, c-format
13925 msgid "Cell value "
13926 msgstr "قيمة الخلية: "
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13930 #, c-format
13931 msgid "Cells contain estimated values only."
13932 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
13933
13934 #. ACRONYM
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13936 msgid "Central Authentication Service"
13937 msgstr "خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی"
13938
13939 #. INPUT type=button
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
13942 msgid "Change"
13943 msgstr "التغيير"
13944
13945 #. INPUT type=submit
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
13947 msgid "Change basket group"
13948 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13949
13950 #. INPUT type=submit
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
13952 msgid "Change basketgroup"
13953 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
13956 #, c-format
13957 msgid "Change framework: "
13958 msgstr "تغيير الإطار: "
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
13962 #, fuzzy, c-format
13963 msgid "Change internal note"
13964 msgstr "تغيير الملاحظة"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
13967 #, fuzzy, c-format
13968 msgid "Change item status"
13969 msgstr "حالة المادة"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
13975 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13978 #, fuzzy, c-format
13979 msgid "Change order"
13980 msgstr "أدر الطلبات"
13981
13982 #. %1$s:  ordernumber 
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
13986 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
13987
13988 #. %1$s:  ordernumber 
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
13992 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
13995 #, c-format
13996 msgid "Change password"
13997 msgstr "تغيير كلمة المرور"
13998
13999 #. %1$s:  firstname 
14000 #. %2$s:  surname 
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14002 #, c-format
14003 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14004 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14007 #, fuzzy, c-format
14008 msgid "Change vendor note"
14009 msgstr "تغيير الملاحظة"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14012 #, c-format
14013 msgid "Changed action if matching record found"
14014 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14017 #, c-format
14018 msgid "Changed action if no match found"
14019 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14022 #, c-format
14023 msgid "Changed item processing option"
14024 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14030 #, c-format
14031 msgid "Changed. "
14032 msgstr "التغيير. "
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14035 #, c-format
14036 msgid "Character encoding: "
14037 msgstr "ترميز الأحرف: "
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14046 #, c-format
14047 msgid "Charge"
14048 msgstr "الرسوم"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14053 #, c-format
14054 msgid "Charge type"
14055 msgstr "نوع الرسوم"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14058 #, c-format
14059 msgid "Charles Farmer"
14060 msgstr ""
14061
14062 #. SCRIPT
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14064 msgid "Check All"
14065 msgstr "إفحص الكل"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14068 #, c-format
14069 msgid "Check In"
14070 msgstr "الإعادة"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14073 #, c-format
14074 msgid "Check In subscription for "
14075 msgstr "إعادة الاكتتاب ل "
14076
14077 #. INPUT type=submit
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14079 msgid "Check Out"
14080 msgstr "إعارة"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14088 #, c-format
14089 msgid "Check all"
14090 msgstr "إفحص الكل"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14094 #, c-format
14095 msgid "Check expiration"
14096 msgstr "إنتهاء الفحص"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14099 #, c-format
14100 msgid "Check for embedded item record data?"
14101 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14111 #, c-format
14112 msgid "Check in"
14113 msgstr "الاعادة"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14116 #, c-format
14117 msgid "Check in "
14118 msgstr "إعادة "
14119
14120 #. For the first occurrence,
14121 #. SCRIPT
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "Check in message"
14126 msgstr "إعادة الرسائل"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14129 #, c-format
14130 msgid "Check lists"
14131 msgstr "فحص القوائم"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14136 #, fuzzy, c-format
14137 msgid "Check logs for more details."
14138 msgstr ""
14139 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14166 #, c-format
14167 msgid "Check out"
14168 msgstr "الإعارة"
14169
14170 #. INPUT type=submit name=x
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14172 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. For the first occurrence,
14176 #. SCRIPT
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Check out message"
14180 msgstr "إعارة الرسائل"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14183 #, c-format
14184 msgid "Check out to this patron"
14185 msgstr "إعارة المستفيدين"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14188 #, c-format
14189 msgid "Check that your database is running."
14190 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14193 #, c-format
14194 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14195 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14198 #, c-format
14199 msgid "Check the hostname setting in "
14200 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14201
14202 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14206 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14207
14208 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Check to delete this field"
14212 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14215 #, c-format
14216 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14217 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14220 #, c-format
14221 msgid ""
14222 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14223 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14224 msgstr ""
14225 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14226 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14229 #, c-format
14230 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14231 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14234 #, c-format
14235 msgid ""
14236 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14237 msgstr ""
14238 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14239 "الموظف"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14242 #, c-format
14243 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14244 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14247 #, c-format
14248 msgid "Check your database settings in "
14249 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14253 #, c-format
14254 msgid "Check-in"
14255 msgstr "إعادة"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14258 #, c-format
14259 msgid "Check-in date from"
14260 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14263 #, c-format
14264 msgid "Check-in date from:"
14265 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14273 #, c-format
14274 msgid "Checked"
14275 msgstr "تم فحصه"
14276
14277 #. SCRIPT
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Checked in"
14281 msgstr "أعيد "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14284 #, c-format
14285 msgid "Checked in "
14286 msgstr "أعيد "
14287
14288 #. SCRIPT
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Checked in item."
14292 msgstr "مواد تم ردها"
14293
14294 #. SPAN
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14298 #, c-format
14299 msgid "Checked out"
14300 msgstr "أعير"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14303 #, c-format
14304 msgid "Checked out "
14305 msgstr "أعير "
14306
14307 #. %1$s:  END 
14308 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14309 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Checked out %s %s %s by "
14313 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14314
14315 #. %1$s:  total 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14317 #, c-format
14318 msgid "Checked out %s times"
14319 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14328 #, c-format
14329 msgid "Checked out from"
14330 msgstr "الإعارة من"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14338 #, c-format
14339 msgid "Checked out on"
14340 msgstr "الإعارة في"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14343 #, c-format
14344 msgid "Checked out today"
14345 msgstr "أعير اليوم"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14348 #, fuzzy, c-format
14349 msgid "Checked out: "
14350 msgstr "أعير "
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14354 #, c-format
14355 msgid "Checked-in items"
14356 msgstr "مواد تم ردها"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14359 #, c-format
14360 msgid "Checkin"
14361 msgstr "إعادة"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "Checkin message"
14366 msgstr "إعادة الرسائل"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "Checkin message type: "
14371 msgstr "إعادة الرسائل "
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "Checkin message: "
14376 msgstr "إعادة الرسائل "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14379 #, c-format
14380 msgid "Checkin on"
14381 msgstr "الإعارة في"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14384 #, fuzzy, c-format
14385 msgid "Checking out to "
14386 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
14387
14388 #. For the first occurrence,
14389 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14392 #, c-format
14393 msgid "Checking out to %s"
14394 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid ""
14399 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14400 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14401 "change."
14402 msgstr ""
14403 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14404 "على جميع المستفيدين المحددين"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid ""
14409 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14410 "the values of that field on all selected patrons"
14411 msgstr ""
14412 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14413 "على جميع المستفيدين المحددين"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14418 #, c-format
14419 msgid "Checkout"
14420 msgstr "الإعارات"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14423 #, c-format
14424 msgid "Checkout count"
14425 msgstr "عدد الإعارات"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14428 #, fuzzy, c-format
14429 msgid "Checkout count:"
14430 msgstr "عدد الإعارات"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14433 #, c-format
14434 msgid "Checkout date"
14435 msgstr "تاريخ الإعارة"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14438 #, c-format
14439 msgid "Checkout date from:"
14440 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14443 #, c-format
14444 msgid "Checkout date from: "
14445 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14448 #, c-format
14449 msgid "Checkout history"
14450 msgstr "تاريخ الإعارة"
14451
14452 #. %1$s:  title |html 
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14454 #, c-format
14455 msgid "Checkout history for %s"
14456 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14459 #, c-format
14460 msgid "Checkout on"
14461 msgstr "الإعارة في:"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14464 #, c-format
14465 msgid "Checkout status:"
14466 msgstr "حالة الإعارة:"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14474 #, c-format
14475 msgid "Checkouts"
14476 msgstr "الإعارات"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14481 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14485 #, c-format
14486 msgid "Checkouts by patron category"
14487 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
14488
14489 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14490 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14491 #. %3$s:  END 
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14493 #, c-format
14494 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14495 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14498 #, c-format
14499 msgid ""
14500 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14501 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14502 "definition."
14503 msgstr ""
14504 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
14505 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14509 #, c-format
14510 msgid "Child"
14511 msgstr "طفل"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14514 #, c-format
14515 msgid "Choice"
14516 msgstr "الإختيار"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14525 #, c-format
14526 msgid "Choose"
14527 msgstr "اختر"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14530 #, c-format
14531 msgid "Choose .koc file: "
14532 msgstr "إختر ملف .koc "
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14535 #, c-format
14536 msgid "Choose Adult category "
14537 msgstr "اختيارفئة البالغين "
14538
14539 #. SCRIPT
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14541 msgid "Choose Hemisphere:"
14542 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
14543
14544 #. SCRIPT
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14548 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14551 #, c-format
14552 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14553 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Choose a file "
14559 msgstr "إختر ملف .koc "
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14562 #, c-format
14563 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14564 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14569 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14574 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14578 #, c-format
14579 msgid "Choose an icon:"
14580 msgstr "إختررمز:"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14583 #, c-format
14584 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14585 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14590 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14593 #, fuzzy, c-format
14594 msgid "Choose layout type: "
14595 msgstr "إختر نوع الشكل "
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14598 #, c-format
14599 msgid "Choose library:"
14600 msgstr "إختر مكتبة:"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14603 #, c-format
14604 msgid "Choose list"
14605 msgstr "إختر قائمة"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14608 #, c-format
14609 msgid "Choose one"
14610 msgstr "اختر أحدهم"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14613 #, c-format
14614 msgid ""
14615 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14616 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14617 msgstr ""
14618 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
14619 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14622 #, c-format
14623 msgid "Choose order of text fields to print"
14624 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14627 #, c-format
14628 msgid "Choose the file to add to the basket"
14629 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
14630
14631 #. A
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14633 msgid "Choose this record"
14634 msgstr "اختر هذا السجل"
14635
14636 #. SCRIPT
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Choose time"
14640 msgstr "اختر أحدهم"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14643 #, c-format
14644 msgid ""
14645 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14646 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14647 msgstr ""
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14650 #, c-format
14651 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14655 #, c-format
14656 msgid "Choose your library:"
14657 msgstr "إختر مكتبتك:"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14663 #, c-format
14664 msgid "Choose: "
14665 msgstr "إختر: "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14668 #, c-format
14669 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14670 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14673 #, c-format
14674 msgid "Chris Cormack"
14675 msgstr "Chris Cormack"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid ""
14680 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14681 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14682 msgstr ""
14683 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14686 #, fuzzy, c-format
14687 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14688 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14691 #, c-format
14692 msgid "Christophe Croullebois"
14693 msgstr "Christophe Croullebois"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Christopher Brannon"
14698 msgstr "Christopher Hall"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14703 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14706 #, c-format
14707 msgid "Christopher Hyde"
14708 msgstr "Christopher Hyde"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14711 #, c-format
14712 msgid "Cindy Murdock Ames"
14713 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14716 #, c-format
14717 msgid "Circ note"
14718 msgstr "ملاحظة إعارة"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Circ notes"
14723 msgstr "ملاحظة إعارة"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14752 #, c-format
14753 msgid "Circulation"
14754 msgstr "الإعارة"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid ""
14759 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14760 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14761 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14762 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14763 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14764 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14765 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14766 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14767 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14768 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14769 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14770 "symbol by National Park Service "
14771 msgstr ""
14772 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14773 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14774 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14775 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14776 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14777 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
14778 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14779 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14780 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14781 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14782 "symbol by National Park Service "
14783
14784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14786 #, c-format
14787 msgid "Circulation History for %s"
14788 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14791 #, c-format
14792 msgid "Circulation Reports"
14793 msgstr "تقارير الإعارة"
14794
14795 #. %1$s:  branch_name 
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14797 #, c-format
14798 msgid "Circulation alerts for %s"
14799 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14803 #, c-format
14804 msgid "Circulation and fines rules"
14805 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14811 #, c-format
14812 msgid "Circulation history"
14813 msgstr "تاريخ الاعارة"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "Circulation note"
14818 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14821 #, c-format
14822 msgid "Circulation note: "
14823 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Circulation records were last synced on: "
14828 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14833 #, c-format
14834 msgid "Circulation statistics"
14835 msgstr "إحصائيات الإعارة"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Circulation tables"
14840 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14841
14842 #. %1$s:  LoginBranchname 
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14844 #, c-format
14845 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14846 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14849 #, c-format
14850 msgid "Citation"
14851 msgstr "الاقتباس"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14855 #, c-format
14856 msgid "Cities"
14857 msgstr "مدن"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14861 #, c-format
14862 msgid "Cities and towns"
14863 msgstr " مدن وبلدان"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14870 #, c-format
14871 msgid "City"
14872 msgstr "مدينة"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14875 #, c-format
14876 msgid "City ID"
14877 msgstr "معرف المدينة"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14880 #, c-format
14881 msgid "City ID: "
14882 msgstr "معرف مدينة: "
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14885 #, c-format
14886 msgid "City id"
14887 msgstr "معرف المدينة"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14890 #, c-format
14891 msgid "City search:"
14892 msgstr "بحث مدينة:"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14898 #, c-format
14899 msgid "City: "
14900 msgstr "مدينة: "
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14904 #, c-format
14905 msgid "Claim acquisition"
14906 msgstr "إخطار تزويد"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14909 #, c-format
14910 msgid "Claim date"
14911 msgstr "تاريخ الطلب"
14912
14913 #. INPUT type=submit
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Claim order"
14917 msgstr "ترتيب الطلبات"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14921 #, c-format
14922 msgid "Claim serial issue"
14923 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14926 #, c-format
14927 msgid "Claim using notice: "
14928 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
14936 #, c-format
14937 msgid "Claimed"
14938 msgstr "تم مطالبته"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
14941 #, c-format
14942 msgid "Claimed date"
14943 msgstr "تاريخ المطالبة"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
14947 #, c-format
14948 msgid "Claims"
14949 msgstr "المطالبات"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
14953 #, c-format
14954 msgid "Claims count"
14955 msgstr "عدد المطالبات"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14958 #, c-format
14959 msgid "Claire Hernandez"
14960 msgstr "Claire Hernandez"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
14963 #, c-format
14964 msgid "Class"
14965 msgstr "تصنيف"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
14968 #, c-format
14969 msgid "Class: "
14970 msgstr "تصنيف: "
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14973 #, c-format
14974 msgid "ClassSources"
14975 msgstr "مصادر التصنيف"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
14979 #, c-format
14980 msgid "Classification"
14981 msgstr "تصنيف"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
14984 #, c-format
14985 msgid "Classification filing rules"
14986 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
14987
14988 #. SCRIPT
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
14990 msgid "Classification source code missing"
14991 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
14995 #, c-format
14996 msgid "Classification source code: "
14997 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15003 #, c-format
15004 msgid "Classification sources"
15005 msgstr "مصادر التصنيف"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15008 #, c-format
15009 msgid "Classification:"
15010 msgstr "تصنيف:"
15011
15012 #. For the first occurrence,
15013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15016 #, c-format
15017 msgid "Classification: %s "
15018 msgstr "پۆلێن: %s "
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15021 #, c-format
15022 msgid "Claudia Forsman"
15023 msgstr "Claudia Forsman"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15026 #, c-format
15027 msgid "Clay Fouts"
15028 msgstr "Clay Fouts"
15029
15030 #. INPUT type=submit
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15032 msgid "Clean"
15033 msgstr "مسح"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15036 #, c-format
15037 msgid "Clean patron records"
15038 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15039
15040 #. %1$s:  import_batch_id 
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15042 #, c-format
15043 msgid "Cleaned import batch #%s"
15044 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15045
15046 #. For the first occurrence,
15047 #. SCRIPT
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15058 #, c-format
15059 msgid "Clear"
15060 msgstr "مسح"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15087 #, c-format
15088 msgid "Clear all"
15089 msgstr "مسح الكل"
15090
15091 #. SCRIPT
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15093 #, fuzzy
15094 msgid ""
15095 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15096 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15103 #, c-format
15104 msgid "Clear date"
15105 msgstr "تاريخ المسح"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15108 #, c-format
15109 msgid "Clear field"
15110 msgstr "مسح الحقل"
15111
15112 #. INPUT type=reset
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15114 msgid "Clear filters"
15115 msgstr "مسح المرشحات"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15118 #, fuzzy, c-format
15119 msgid "Clear on loan"
15120 msgstr "%s خوازراوە:"
15121
15122 #. A
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15125 msgid "Clear screen"
15126 msgstr "مسح الشاشة"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15131 #, fuzzy, c-format
15132 msgid "Clear search form"
15133 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15136 #, fuzzy, c-format
15137 msgid "Clear used authorities"
15138 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15145 #, c-format
15146 msgid "Click 'Next' to continue "
15147 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15148
15149 #. For the first occurrence,
15150 #. SCRIPT
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15153 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15157 #, c-format
15158 msgid "Click Save to finish."
15159 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15163 #, c-format
15164 msgid "Click here to define a printer profile."
15165 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15168 #, fuzzy, c-format
15169 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15170 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15174 #, c-format
15175 msgid "Click here to see the merged record."
15176 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15179 #, c-format
15180 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15181 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15184 #, c-format
15185 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15186 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15190 #, c-format
15191 msgid ""
15192 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15193 "edit."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15197 #, c-format
15198 msgid "Click on individual cells to edit."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15202 #, c-format
15203 msgid ""
15204 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15205 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15209 #, c-format
15210 msgid ""
15211 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15212 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15216 #, c-format
15217 msgid ""
15218 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15219 "Enter&gt; key to save the quote. "
15220 msgstr ""
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15224 #, c-format
15225 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15226 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15229 #, c-format
15230 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15231 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15234 #, c-format
15235 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15236 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15237
15238 #. SCRIPT
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15240 msgid ""
15241 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15242 "be selected."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15246 #, c-format
15247 msgid ""
15248 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15249 msgstr ""
15250
15251 #. %1$s:  ELSE 
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15253 #, c-format
15254 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15255 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15258 #, c-format
15259 msgid ""
15260 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15261 "quotes."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15265 #, fuzzy, c-format
15266 msgid ""
15267 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15268 "quotes."
15269 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15272 #, c-format
15273 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15274 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15275
15276 #. INPUT type=submit
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15278 msgid "Click to \"Unmap\""
15279 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15282 #, c-format
15283 msgid "Click to Edit"
15284 msgstr "انقر للتحرير"
15285
15286 #. A
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15289 msgid "Click to Expand this Tag"
15290 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15294 #, c-format
15295 msgid "Click to add item"
15296 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15297
15298 #. SCRIPT
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15300 msgid "Click to collapse this section"
15301 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15304 #, c-format
15305 msgid "Click to edit"
15306 msgstr "انقر للتحرير"
15307
15308 #. SCRIPT
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15310 msgid "Click to expand this section"
15311 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15312
15313 #. SCRIPT
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15315 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15316 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15319 #, c-format
15320 msgid "Click to recheck dependencies "
15321 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15322
15323 #. IMG
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15331 msgid "Clone"
15332 msgstr "استنساخ"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15335 #, c-format
15336 msgid "Clone these rules to:"
15337 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15338
15339 #. IMG
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15346 msgid "Clone this subfield"
15347 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15348
15349 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15350 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15351 #. %3$s:  frombranchname 
15352 #. %4$s:  END 
15353 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15354 #. %6$s:  tobranchname 
15355 #. %7$s:  END 
15356 #. %8$s:  END 
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15358 #, c-format
15359 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15360 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15363 #, c-format
15364 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15365 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15378 #, c-format
15379 msgid "Close"
15380 msgstr "إغلاق"
15381
15382 #. INPUT type=button
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Close and print"
15386 msgstr "أغلق واطبع"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15389 #, c-format
15390 msgid "Close basket group"
15391 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15394 #, fuzzy, c-format
15395 msgid "Close budget "
15396 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
15397
15398 #. INPUT type=button
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Close help window"
15402 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15405 #, c-format
15406 msgid "Close this basket"
15407 msgstr "إغلق هذه السلة"
15408
15409 #. A
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15413 msgid "Close this menu"
15414 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15417 #, c-format
15418 msgid "Close this window."
15419 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15420
15421 #. INPUT type=button
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15425 #, c-format
15426 msgid "Close window"
15427 msgstr "إغلق النافذة"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid "Close: "
15432 msgstr "إغلاق "
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15437 #, c-format
15438 msgid "Closed"
15439 msgstr "إغلاق"
15440
15441 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Closed (%s)"
15445 msgstr "إغلاق"
15446
15447 #. SCRIPT
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Closed on %s"
15451 msgstr "تم إغلاقة على:"
15452
15453 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15455 #, fuzzy, c-format
15456 msgid "Closed on %s."
15457 msgstr "تم إغلاقة على:"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15461 #, c-format
15462 msgid "Closed on:"
15463 msgstr "تم إغلاقة على:"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15481 #, c-format
15482 msgid "Code"
15483 msgstr "رمز"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15487 #, c-format
15488 msgid "Code:"
15489 msgstr "رمز:"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15492 #, fuzzy, c-format
15493 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15494 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid "Collapse all"
15500 msgstr "Collage"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15503 #, fuzzy, c-format
15504 msgid "Collapsed"
15505 msgstr "Collage"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15509 #, c-format
15510 msgid "Collect from patron: "
15511 msgstr "جمع من مستخدم: "
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15522 #, c-format
15523 msgid "Collection"
15524 msgstr "المجموعة"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "Collection "
15536 msgstr "المجموعة: "
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15543 #, c-format
15544 msgid "Collection code"
15545 msgstr "رمز المجموعة"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15548 #, fuzzy, c-format
15549 msgid "Collection code:"
15550 msgstr "رمز المجموعة"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15553 #, fuzzy, c-format
15554 msgid "Collection deleted successfully"
15555 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15558 #, fuzzy, c-format
15559 msgid "Collection failed to be deleted"
15560 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15565 #, c-format
15566 msgid "Collection title:"
15567 msgstr "عنوان المجموعة:"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15570 #, c-format
15571 msgid "Collection transferred successfully"
15572 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15575 #, c-format
15576 msgid "Collection:"
15577 msgstr "المجموعة:"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15580 #, c-format
15581 msgid "Collection: "
15582 msgstr "المجموعة: "
15583
15584 #. For the first occurrence,
15585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15588 #, c-format
15589 msgid "Collection: %s "
15590 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15598 #, c-format
15599 msgid "Colon (:)"
15600 msgstr "النقطتين (:)"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15603 #, c-format
15604 msgid "Color"
15605 msgstr "لون"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15613 #, c-format
15614 msgid "Column"
15615 msgstr "عمود"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "Column name"
15620 msgstr "الاعمدة: "
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15623 #, c-format
15624 msgid "Column: "
15625 msgstr "الاعمدة: "
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15628 #, c-format
15629 msgid "Columns"
15630 msgstr "الأعمدة"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15633 #, c-format
15634 msgid ""
15635 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15636 "columns will be ignored. "
15637 msgstr ""
15638 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
15639 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Columns settings"
15645 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15648 #, c-format
15649 msgid "Coming from"
15650 msgstr "يأتى من"
15651
15652 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15654 #, c-format
15655 msgid "Coming from %s"
15656 msgstr "تأتى من %s"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15667 #, c-format
15668 msgid "Comma (,)"
15669 msgstr "الفاصلة (،)"
15670
15671 # 1
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15673 #, c-format
15674 msgid "Comma separated text"
15675 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15680 #, fuzzy, c-format
15681 msgid "Comment"
15682 msgstr "التعليقات "
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15685 #, c-format
15686 msgid "Comment "
15687 msgstr "التعليقات "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15692 #, c-format
15693 msgid "Comment:"
15694 msgstr "التعليقات"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid "Comment: "
15699 msgstr "التعليقات"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15702 #, c-format
15703 msgid "Commenter "
15704 msgstr "تعليق "
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15712 #, c-format
15713 msgid "Comments"
15714 msgstr "التعليقات"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15717 #, c-format
15718 msgid "Comments about this file: "
15719 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15722 #, c-format
15723 msgid "Comments awaiting moderation"
15724 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15727 #, c-format
15728 msgid "Comments pending approval"
15729 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15732 #, c-format
15733 msgid "Comments:"
15734 msgstr "التعليقات"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15737 #, c-format
15738 msgid "Compact view"
15739 msgstr "عرض مضغوط"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15742 #, c-format
15743 msgid "Company details"
15744 msgstr "تفاصيل الشركة"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15747 #, c-format
15748 msgid "Company name: "
15749 msgstr "إسم الشركة: "
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15752 #, fuzzy, c-format
15753 msgid "Compare barcodes list to results: "
15754 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15757 #, c-format
15758 msgid "Complete view"
15759 msgstr "عرض كامل"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15762 #, c-format
15763 msgid "Completed import of records"
15764 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15767 #, c-format
15768 msgid "Completed: "
15769 msgstr "مكتمل : "
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15772 #, c-format
15773 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15774 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15778 #, fuzzy, c-format
15779 msgid "Configure"
15780 msgstr "تأكيد"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Configure columns"
15785 msgstr "تأكيد"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15788 #, c-format
15789 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15790 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "Configuring "
15795 msgstr "ملف التكوين. "
15796
15797 #. INPUT type=submit
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15803 msgid "Confirm"
15804 msgstr "تأكيد"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15807 #, c-format
15808 msgid "Confirm custom report"
15809 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15812 #, c-format
15813 msgid "Confirm delete: "
15814 msgstr "تأكيد الحذف: "
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15819 #, c-format
15820 msgid "Confirm deletion"
15821 msgstr "تأكيد الحذف"
15822
15823 #. %1$s:  branchname 
15824 #. %2$s:  branchcode 
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15826 #, c-format
15827 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15828 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟"
15829
15830 #. %1$s:  searchfield 
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15832 #, c-format
15833 msgid "Confirm deletion of %s?"
15834 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15837 #, c-format
15838 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15839 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15842 #, c-format
15843 msgid "Confirm deletion of classification source "
15844 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
15845
15846 #. %1$s:  contractnumber 
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15848 #, c-format
15849 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15850 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15853 #, c-format
15854 msgid "Confirm deletion of currency "
15855 msgstr "تأكيد حذف العملة "
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15858 #, c-format
15859 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15860 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15863 #, c-format
15864 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15865 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15868 #, c-format
15869 msgid "Confirm deletion of printer "
15870 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15873 #, c-format
15874 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15875 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
15876
15877 #. %1$s:  tagsubfield 
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15879 #, c-format
15880 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15881 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15884 #, c-format
15885 msgid "Confirm deletion of tag "
15886 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
15887
15888 #. SCRIPT
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15890 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15891 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
15892
15893 #. INPUT type=submit
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15895 msgid "Confirm hold"
15896 msgstr "تأكيد الحجز"
15897
15898 #. INPUT type=submit
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15900 msgid "Confirm hold and transfer"
15901 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
15904 #, fuzzy, c-format
15905 msgid "Confirm holds"
15906 msgstr "تأكيد الحجز"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15909 #, c-format
15910 msgid "Confirm new password:"
15911 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15914 #, c-format
15915 msgid "Congratulations, installation complete"
15916 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
15917
15918 #. %1$s:  tablename 
15919 #. %2$s:  kohafield 
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15921 #, c-format
15922 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15923 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
15926 #, c-format
15927 msgid "Connection established."
15928 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
15929
15930 #. For the first occurrence,
15931 #. %1$s:  errcon.server 
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
15935 #, c-format
15936 msgid "Connection failed to %s"
15937 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
15938
15939 #. For the first occurrence,
15940 #. %1$s:  errcon.server 
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
15943 #, c-format
15944 msgid "Connection timeout to %s"
15945 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
15948 #, c-format
15949 msgid "Connor Dewar"
15950 msgstr "Connor Dewar"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15953 #, fuzzy, c-format
15954 msgid "Connor Fraser"
15955 msgstr "Connor Dewar"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
15958 #, c-format
15959 msgid "Considered lost"
15960 msgstr "إعتبره مفقودا"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
15964 #, c-format
15965 msgid "Constraints"
15966 msgstr "القيود"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
15970 #, c-format
15971 msgid "Contact"
15972 msgstr "الإتصال"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "Contact about late issues?"
15977 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Contact about late orders?"
15982 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
15986 #, c-format
15987 msgid "Contact details"
15988 msgstr "تفاصيل الاتصال"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
15991 #, c-format
15992 msgid "Contact information"
15993 msgstr "معلومات الإتصال"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
15996 #, c-format
15997 msgid "Contact name: "
15998 msgstr "اسم الإتصال: "
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16001 #, fuzzy, c-format
16002 msgid "Contact note: "
16003 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16006 #, c-format
16007 msgid "Contact: "
16008 msgstr "الإتصال "
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16011 #, fuzzy, c-format
16012 msgid "Contact: First name"
16013 msgstr "جهة اتصال أخرى"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16016 #, fuzzy, c-format
16017 msgid "Contact: Last name"
16018 msgstr "اسم الإتصال: "
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16021 #, fuzzy, c-format
16022 msgid "Contact: Relationship"
16023 msgstr "پەیوەندی: "
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16026 #, fuzzy, c-format
16027 msgid "Contact: Title"
16028 msgstr "الإتصال "
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "Contacts"
16033 msgstr "الإتفاقيات"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16039 #, c-format
16040 msgid "Contains"
16041 msgstr "يحتوي"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16044 #, c-format
16045 msgid "Contents"
16046 msgstr "المحتويات"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16049 #, c-format
16050 msgid "Contents of "
16051 msgstr "تتألف من "
16052
16053 #. INPUT type=submit
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16060 #, c-format
16061 msgid "Continue"
16062 msgstr "المتابعة"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16065 #, c-format
16066 msgid "Continue to log in to Koha"
16067 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
16068
16069 #. INPUT type=submit
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Continue without marking >>"
16073 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16076 #, c-format
16077 msgid "Contract"
16078 msgstr "الإتفاقية"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16081 #, c-format
16082 msgid "Contract deleted"
16083 msgstr "العقد حذف"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16086 #, c-format
16087 msgid "Contract description:"
16088 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16091 #, c-format
16092 msgid "Contract end date:"
16093 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16096 #, c-format
16097 msgid ""
16098 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16102 #, c-format
16103 msgid "Contract id "
16104 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16107 #, c-format
16108 msgid ""
16109 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16110 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16111 "Billing place "
16112 msgstr ""
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16117 #, c-format
16118 msgid "Contract name:"
16119 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16122 #, c-format
16123 msgid "Contract number:"
16124 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16127 #, c-format
16128 msgid "Contract number: "
16129 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16132 #, c-format
16133 msgid "Contract start date:"
16134 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16137 #, c-format
16138 msgid "Contract(s)"
16139 msgstr "االإتفاقيات"
16140
16141 #. %1$s:  booksellername 
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16143 #, c-format
16144 msgid "Contract(s) of %s"
16145 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16148 #, fuzzy, c-format
16149 msgid "Contract: "
16150 msgstr "الإتصال "
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16157 #, c-format
16158 msgid "Contracts"
16159 msgstr "الإتفاقيات"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16162 #, c-format
16163 msgid "Contributing companies and institutions"
16164 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16168 #, c-format
16169 msgid "Control no.: "
16170 msgstr "رقم التحكم: "
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Control no: "
16177 msgstr "رقم التحكم: "
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16180 #, c-format
16181 msgid ""
16182 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16183 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16184 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16185 "of history kept is controlled by the cronjob "
16186 msgstr ""
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16191 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16195 #, c-format
16196 msgid "Copies:"
16197 msgstr "النسخ:"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16203 #, c-format
16204 msgid "Copy"
16205 msgstr "نسخ"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16208 #, c-format
16209 msgid "Copy holidays to:"
16210 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16213 #, c-format
16214 msgid "Copy notice"
16215 msgstr "نسخ ملاحظة"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16226 #, c-format
16227 msgid "Copy number"
16228 msgstr "رقم النسخة"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid "Copy number:"
16233 msgstr "رقم النسخة"
16234
16235 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16237 #, c-format
16238 msgid "Copy to %s"
16239 msgstr "نسخ ل %s"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16242 #, c-format
16243 msgid "Copy to all libraries"
16244 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16248 #, c-format
16249 msgid "Copyright"
16250 msgstr "حق النشر"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16253 #, fuzzy, c-format
16254 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16255 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16258 #, c-format
16259 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16260 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16265 #, c-format
16266 msgid "Copyright date:"
16267 msgstr "تارخ حق النشر:"
16268
16269 #. For the first occurrence,
16270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16273 #, c-format
16274 msgid "Copyright year: %s "
16275 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16278 #, c-format
16279 msgid "Copyright:"
16280 msgstr "حق النشر:"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16283 #, c-format
16284 msgid "Copyright: "
16285 msgstr "حق النشر: "
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16290 #, c-format
16291 msgid "Copyrightdate"
16292 msgstr "تاريخ حق النشر"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16295 #, c-format
16296 msgid "Corey Fuimaono"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16300 #, c-format
16301 msgid "Cory Jaeger"
16302 msgstr "Cory Jaeger"
16303
16304 #. SCRIPT
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16306 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16310 #, c-format
16311 msgid ""
16312 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16313 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "Could not add a new patron."
16319 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16320
16321 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16323 #, c-format
16324 msgid ""
16325 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16326 "code already exists. "
16327 msgstr ""
16328 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16329 "الرمز. "
16330
16331 #. %1$s:  duplicate_value 
16332 #. %2$s:  duplicate_category 
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16334 #, c-format
16335 msgid ""
16336 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16337 "already present. "
16338 msgstr ""
16339 "لا يمكن إضافة قيمة &quot؛ %s&quot؛ للفئه &quot؛ %s&quot؛ &mdash؛ القيمة قدمت "
16340 "بالفعل. "
16341
16342 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16343 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16345 #, c-format
16346 msgid ""
16347 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16348 "by %s patron records"
16349 msgstr ""
16350 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
16351 "%s تسجيلات المستفيد"
16352
16353 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16355 #, c-format
16356 msgid ""
16357 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16358 "absent from the database."
16359 msgstr ""
16360 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
16361 "قاعدة البيانات."
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16364 #, c-format
16365 msgid "Could not find a system preference named "
16366 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16369 #, c-format
16370 msgid ""
16371 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16372 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16373 msgstr ""
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16377 #, c-format
16378 msgid "Count"
16379 msgstr "الإحصاء"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16382 #, c-format
16383 msgid "Count holds"
16384 msgstr "إحصاء الحجوزات"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16387 #, c-format
16388 msgid "Count items"
16389 msgstr "إحصاء المواد"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16392 #, c-format
16393 msgid "Count of checkouts"
16394 msgstr "إحصاء الإعارات"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16397 #, c-format
16398 msgid "Count total items"
16399 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16403 #, c-format
16404 msgid "Count unique biblios"
16405 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16408 #, c-format
16409 msgid "Count unique borrowers"
16410 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16414 #, c-format
16415 msgid "Count unique items"
16416 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16423 #, c-format
16424 msgid "Country"
16425 msgstr "الإحصاء"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16431 #, c-format
16432 msgid "Country: "
16433 msgstr "الإحصاء "
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16436 #, fuzzy, c-format
16437 msgid "Course #"
16438 msgstr "contours"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16441 #, c-format
16442 msgid "Course Reserves"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16446 #, fuzzy, c-format
16447 msgid "Course name"
16448 msgstr "اسم الفئة"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16451 #, fuzzy, c-format
16452 msgid "Course name:"
16453 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid "Course number"
16458 msgstr "رقم البطاقة:"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16461 #, fuzzy, c-format
16462 msgid "Course number:"
16463 msgstr "رقم البطاقة:"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid "Course reserves"
16475 msgstr "مصدر التسجيلات"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16478 #, fuzzy, c-format
16479 msgid "Courses"
16480 msgstr "contours"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16483 #, c-format
16484 msgid "Crawford County Federated Library System"
16485 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
16486
16487 #. INPUT type=submit
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16489 msgid "Create New"
16490 msgstr "إنشاء جديد"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16493 #, c-format
16494 msgid "Create a new category"
16495 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16498 #, c-format
16499 msgid "Create a new list"
16500 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16503 #, c-format
16504 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16505 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16508 #, fuzzy, c-format
16509 msgid "Create a new template"
16510 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16513 #, c-format
16514 msgid "Create analytics"
16515 msgstr "إنشاء التحليلات"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16518 #, c-format
16519 msgid ""
16520 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16521 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16522 msgstr ""
16523 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
16524 "الحقل والحقل الفرعى)."
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16527 #, c-format
16528 msgid ""
16529 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16530 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16531 "for the MARC editor."
16532 msgstr ""
16533 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
16534 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
16535
16536 #. %1$s:  authtypecode 
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16538 #, c-format
16539 msgid "Create authority framework for %s using "
16540 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
16541
16542 #. %1$s:  frameworkcode 
16543 #. %2$s:  frameworktext 
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16545 #, c-format
16546 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16547 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16550 #, c-format
16551 msgid "Create from SQL"
16552 msgstr "إنشئ من SQL"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16559 #, c-format
16560 msgid "Create manual credit"
16561 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16568 #, c-format
16569 msgid "Create manual invoice"
16570 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Create new authority"
16575 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16576
16577 #. INPUT type=submit
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Create new invoice anyway"
16581 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16584 #, c-format
16585 msgid "Create new record"
16586 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16589 #, c-format
16590 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16591 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16594 #, c-format
16595 msgid "Create printable patron cards"
16596 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Create record"
16601 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16602
16603 #. INPUT type=submit name=submit
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16606 #, c-format
16607 msgid "Create report from SQL"
16608 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16612 #, c-format
16613 msgid "Create routing list"
16614 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16617 #, c-format
16618 msgid "Create routing list for "
16619 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
16620
16621 #. INPUT type=submit
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Create template"
16625 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16629 #, c-format
16630 msgid "Created by"
16631 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16634 #, fuzzy, c-format
16635 msgid "Created by:"
16636 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16639 #, c-format
16640 msgid "Created by: "
16641 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16647 #, c-format
16648 msgid "Creation date"
16649 msgstr "تاريخ الإنشاء"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16652 #, c-format
16653 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16654 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16657 #, c-format
16658 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16659 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16662 #, c-format
16663 msgid "Credit"
16664 msgstr "الاعتماد المالي"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16667 #, fuzzy, c-format
16668 msgid "Credit type: "
16669 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16672 #, c-format
16673 msgid "Credits"
16674 msgstr "الاعتمادات المالية"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16677 #, c-format
16678 msgid "Credits:"
16679 msgstr "الاعتمادات المالية:"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16683 #, c-format
16684 msgid "Creep:"
16685 msgstr "الزحف:"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16688 #, c-format
16689 msgid "Currencies"
16690 msgstr "العملات"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16693 #, c-format
16694 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16695 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16700 #, c-format
16701 msgid "Currencies and exchange rates"
16702 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16705 #, c-format
16706 msgid "Currencies search:"
16707 msgstr "بحث العملات:"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16711 #, c-format
16712 msgid "Currency"
16713 msgstr "العملة"
16714
16715 #. For the first occurrence,
16716 #. %1$s:  currency 
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16719 #, c-format
16720 msgid "Currency = %s"
16721 msgstr "العملة = %s"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16724 #, c-format
16725 msgid "Currency deleted"
16726 msgstr "العملة حذفت"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16732 #, c-format
16733 msgid "Currency:"
16734 msgstr "العملة:"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16739 #, c-format
16740 msgid "Currency: "
16741 msgstr "العملة: "
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16744 #, c-format
16745 msgid "Current checkouts allowed"
16746 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16751 #, c-format
16752 msgid "Current library"
16753 msgstr "المكتبة الحالية"
16754
16755 #. For the first occurrence,
16756 #. %1$s:  LoginBranchname 
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16761 #, c-format
16762 msgid "Current library: %s"
16763 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16769 #, c-format
16770 msgid "Current location"
16771 msgstr "الموقع الحالي"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16774 #, c-format
16775 msgid "Current location:"
16776 msgstr "الموقع الحالي:"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16779 #, c-format
16780 msgid "Current renewals:"
16781 msgstr "التجديدات الحالية:"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16784 #, c-format
16785 msgid "Current server time is:"
16786 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16790 #, c-format
16791 msgid "Current session"
16792 msgstr "خولی ئێستا"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16795 #, c-format
16796 msgid "Current terms"
16797 msgstr "الشروط الحالية"
16798
16799 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16801 #, c-format
16802 msgid "Currently Available %s"
16803 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid "Currently available batches"
16808 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Currently available layouts"
16813 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Currently available profiles"
16818 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Currently available templates"
16823 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16824
16825 #. %1$s:  ELSE 
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "Currently in local use %s "
16829 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16832 #, c-format
16833 msgid ""
16834 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16835 "effects: "
16836 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16839 #, c-format
16840 msgid "Curriculum"
16841 msgstr "المناهج الدراسية"
16842
16843 #. OPTGROUP
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Custom search fields"
16847 msgstr "بحث الحقول:"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16850 #, c-format
16851 msgid "Customize label layouts"
16852 msgstr "تخصيص أشكال اللصاقة"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16855 #, c-format
16856 msgid "Customize patron card layouts"
16857 msgstr "تخصيص أشكال بطاقة المستفيد"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16860 #, fuzzy, c-format
16861 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16862 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16865 #, c-format
16866 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16867 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16870 #, c-format
16871 msgid "DANMARC"
16872 msgstr "DANMARC"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16875 #, c-format
16876 msgid "DOIT"
16877 msgstr "تم تنفيذه"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16880 #, c-format
16881 msgid "DVD video / Videodisc"
16882 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16887 #, c-format
16888 msgid "Damaged"
16889 msgstr "متلف"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16892 #, fuzzy, c-format
16893 msgid "Damaged status"
16894 msgstr "حالة التلف:"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16897 #, c-format
16898 msgid "Damaged status:"
16899 msgstr "حالة التلف:"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16902 #, c-format
16903 msgid "Dan Scott"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16907 #, c-format
16908 msgid "Daniel Banzli"
16909 msgstr "Daniel Banzli"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
16912 #, fuzzy, c-format
16913 msgid "Daniel Barker"
16914 msgstr "Daniel Banzli"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16917 #, c-format
16918 msgid "Daniel Grobani"
16919 msgstr "Daniel Grobani"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
16922 #, c-format
16923 msgid "Daniel Holth"
16924 msgstr "Daniel Holth"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16927 #, c-format
16928 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
16929 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
16932 #, c-format
16933 msgid "Daniel Sweeney"
16934 msgstr "Daniel Sweeney"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
16937 #, c-format
16938 msgid "Danny Bouman"
16939 msgstr "Danny Bouman"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16942 #, c-format
16943 msgid "Darrell Ulm"
16944 msgstr "Darrell Ulm"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
16951 #, c-format
16952 msgid "Data deleted"
16953 msgstr "البيانات حذفت"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16956 #, c-format
16957 msgid "Data error"
16958 msgstr "خطأ البيانات"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
16961 #, c-format
16962 msgid "Data fields"
16963 msgstr "حقول البيانات"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
16968 #, c-format
16969 msgid "Data recorded"
16970 msgstr "البيانات سُجلت"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
16973 #, c-format
16974 msgid "Data:"
16975 msgstr "البيانات:"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
16978 #, c-format
16979 msgid "Database"
16980 msgstr "قاعدة البيانات"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
16983 #, c-format
16984 msgid "Database "
16985 msgstr "قاعدة البيانات "
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
16988 #, c-format
16989 msgid "Database settings:"
16990 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
16993 #, c-format
16994 msgid "Database tables created"
16995 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
16998 #, c-format
16999 msgid "Database: "
17000 msgstr "قاعدة البيانات: "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17026 #, c-format
17027 msgid "Date"
17028 msgstr "التاريخ"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17031 #, c-format
17032 msgid "Date "
17033 msgstr "التاريخ "
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17036 #, fuzzy, c-format
17037 msgid "Date acquired"
17038 msgstr "تاريخ الوصول"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17041 #, c-format
17042 msgid "Date added"
17043 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17047 #, c-format
17048 msgid "Date arrived"
17049 msgstr "تاريخ الوصول"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17056 #, c-format
17057 msgid "Date due"
17058 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17061 #, c-format
17062 msgid "Date due:"
17063 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17064
17065 #. For the first occurrence,
17066 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17070 #, c-format
17071 msgid "Date due: %s"
17072 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17075 #, c-format
17076 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17077 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17080 #, c-format
17081 msgid "Date from"
17082 msgstr "من تاريخ"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17085 #, fuzzy, c-format
17086 msgid "Date last checked out"
17087 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17091 #, c-format
17092 msgid "Date last seen"
17093 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17103 #, c-format
17104 msgid "Date of birth"
17105 msgstr "تاريخ الميلاد"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17108 #, c-format
17109 msgid "Date of birth is invalid."
17110 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17114 #, c-format
17115 msgid "Date of birth:"
17116 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17119 #, c-format
17120 msgid "Date of enrollment is invalid."
17121 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17124 #, c-format
17125 msgid "Date of expiration is invalid."
17126 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17129 #, c-format
17130 msgid "Date of transfer"
17131 msgstr "تاريخ النقل"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17135 #, c-format
17136 msgid "Date ordered "
17137 msgstr "التاريخ المطلوب "
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17140 #, fuzzy, c-format
17141 msgid "Date published"
17142 msgstr "التاريخ المنشور"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17145 #, c-format
17146 msgid "Date published "
17147 msgstr "التاريخ المنشور "
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17150 #, c-format
17151 msgid "Date range"
17152 msgstr "مدى التاريخ"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17155 #, c-format
17156 msgid "Date received"
17157 msgstr "تاريخ الإستلام"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17161 #, c-format
17162 msgid "Date received "
17163 msgstr "تاريخ الإستلام "
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17166 #, c-format
17167 msgid "Date received: "
17168 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17171 #, c-format
17172 msgid "Date to"
17173 msgstr "حتى تاريخ"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17176 #, c-format
17177 msgid "Date/Time"
17178 msgstr "التاريخ/الوقت"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17184 #, c-format
17185 msgid "Date/time"
17186 msgstr "التاريخ/الوقت"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17189 #, c-format
17190 msgid "Date:"
17191 msgstr "التاريخ:"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17194 #, c-format
17195 msgid "Date: "
17196 msgstr "التاريخ: "
17197
17198 #. %1$s:  pulldate 
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17200 #, c-format
17201 msgid "Date: %s"
17202 msgstr "التاريخ: %s"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17205 #, c-format
17206 msgid "Date: from "
17207 msgstr "من تاريخ "
17208
17209 #. OPTGROUP
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17211 msgid "Dates"
17212 msgstr "تواريخ"
17213
17214 #. SCRIPT
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17216 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17217 msgstr ""
17218
17219 #. SCRIPT
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17221 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17222 msgstr ""
17223
17224 #. SCRIPT
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17226 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17230 #, c-format
17231 msgid "David Birmingham"
17232 msgstr "David Birmingham"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17235 #, c-format
17236 msgid "David Cook"
17237 msgstr "David Cook"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17240 #, c-format
17241 msgid "David Goldfein"
17242 msgstr "David Goldfein"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17245 #, c-format
17246 msgid "David Strainchamps"
17247 msgstr "David Strainchamps"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17253 #, c-format
17254 msgid "Day"
17255 msgstr "يوم"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17261 #, c-format
17262 msgid "Day of week"
17263 msgstr "يوم في الإسبوع"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17266 #, fuzzy, c-format
17267 msgid "Day/month"
17268 msgstr "اليوم / الشهر"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17271 #, c-format
17272 msgid "Day: "
17273 msgstr "اليوم: "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17279 #, c-format
17280 msgid "Days"
17281 msgstr "أيام"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17284 #, c-format
17285 msgid "Days in advance"
17286 msgstr "أيام سابقة"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17289 #, c-format
17290 msgid "DeAndre Carroll"
17291 msgstr "DeAndre Carroll"
17292
17293 #. SCRIPT
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Deactivate filters"
17297 msgstr "مسح المرشحات"
17298
17299 #. SCRIPT
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17301 msgid "Dec"
17302 msgstr "Dec"
17303
17304 #. For the first occurrence,
17305 #. SCRIPT
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17308 #, c-format
17309 msgid "December"
17310 msgstr "ديسمبر"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17330 #, c-format
17331 msgid "Default"
17332 msgstr "إفتراضى"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17335 #, fuzzy, c-format
17336 msgid "Default accounting details"
17337 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
17338
17339 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17340 #. %2$s:  humanbranch 
17341 #. %3$s:  END 
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17343 #, fuzzy, c-format
17344 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17345 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17359 #, c-format
17360 msgid "Default framework"
17361 msgstr "إطار إفتراضى"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17364 #, c-format
17365 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17366 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17369 #, fuzzy, c-format
17370 msgid "Default privacy"
17371 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17375 #, fuzzy, c-format
17376 msgid "Default privacy: "
17377 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17381 #, c-format
17382 msgid "Default value:"
17383 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17386 #, c-format
17387 msgid "Default values"
17388 msgstr "قيم إفتراضية"
17389
17390 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17391 #. %2$s:  END 
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17393 #, c-format
17394 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17395 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17398 #, c-format
17399 msgid ""
17400 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17401 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17402 "through plugins"
17403 msgstr ""
17404 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
17405 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
17406 "إدارتها خلال برامج إضافية"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17409 #, c-format
17410 msgid "Define categories and authorized values for them."
17411 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17414 #, c-format
17415 msgid ""
17416 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17417 "categories, and item types"
17418 msgstr ""
17419 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
17420 "وأنواع المواد"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17423 #, c-format
17424 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17425 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17431 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17432 msgstr ""
17433 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
17434 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17437 #, c-format
17438 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17439 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17442 #, c-format
17443 msgid "Define days when the library is closed"
17444 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17447 #, c-format
17448 msgid ""
17449 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17450 "patron records"
17451 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17454 #, c-format
17455 msgid "Define funds within your budgets"
17456 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17459 #, c-format
17460 msgid "Define item types used for circulation rules."
17461 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17464 #, c-format
17465 msgid "Define libraries and groups."
17466 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17469 #, c-format
17470 msgid "Define mappings"
17471 msgstr "تعريف مخططات"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17474 #, c-format
17475 msgid ""
17476 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17477 msgstr ""
17478 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17481 #, c-format
17482 msgid "Define patron categories."
17483 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17486 #, c-format
17487 msgid ""
17488 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17489 "libraries, patron categories, and item types"
17490 msgstr ""
17491 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
17492 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17495 #, c-format
17496 msgid "Define the holidays for:"
17497 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17500 #, c-format
17501 msgid ""
17502 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17503 "to find some datas independently of the framework."
17504 msgstr ""
17505 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
17506 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17509 #, c-format
17510 msgid ""
17511 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17512 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17513 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17514 "linkage."
17515 msgstr ""
17516 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
17517 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
17518 "مختصر لتسريع الربط."
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17521 #, c-format
17522 msgid "Define transport costs between branches"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17526 #, fuzzy, c-format
17527 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17528 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17531 #, c-format
17532 msgid "Define your budgets"
17533 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
17534
17535 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17536 #. %2$s:  branch 
17537 #. %3$s:  ELSE 
17538 #. %4$s:  END 
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17540 #, c-format
17541 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17542 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17545 #, c-format
17546 msgid "Defining transport costs between libraries "
17547 msgstr ""
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17550 #, c-format
17551 msgid "Definition"
17552 msgstr "تعريف"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17555 #, c-format
17556 msgid "Definition description:"
17557 msgstr "وصف التعريف:"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17560 #, c-format
17561 msgid "Definition name:"
17562 msgstr "إسم التعريف:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17565 #, c-format
17566 msgid "Delay"
17567 msgstr "التأخير"
17568
17569 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17570 #. %2$s:  BORERR 
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17575 "be only numerical characters. "
17576 msgstr ""
17577 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
17578 "هنالك محارف عددية فقط "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17581 #, c-format
17582 msgid ""
17583 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17584 "triggered. "
17585 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
17586
17587 #. For the first occurrence,
17588 #. SCRIPT
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17683 #, c-format
17684 msgid "Delete"
17685 msgstr "حذف"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17688 #, fuzzy, c-format
17689 msgid "Delete "
17690 msgstr "حذف "
17691
17692 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17694 msgid "Delete ALL submitted items"
17695 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
17696
17697 #. %1$s:  city_name 
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17699 #, c-format
17700 msgid "Delete City \"%s?\""
17701 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
17702
17703 #. INPUT type=submit name=submit
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17705 msgid "Delete Definition"
17706 msgstr "حذف التعريف"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17709 #, c-format
17710 msgid "Delete Images"
17711 msgstr "حذف الصور"
17712
17713 #. INPUT type=submit
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17715 msgid "Delete Library"
17716 msgstr "حذف المكتبة"
17717
17718 #. A
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17720 msgid "Delete [% field.name %] field"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17724 #, c-format
17725 msgid "Delete a batch of items"
17726 msgstr "حذف دفعة من المواد"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17729 #, c-format
17730 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17734 #, c-format
17735 msgid "Delete all"
17736 msgstr "حذف الكل"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17740 #, c-format
17741 msgid "Delete all items"
17742 msgstr "حذف جميع المواد"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17745 #, fuzzy, c-format
17746 msgid "Delete basket"
17747 msgstr "حذف المجموعة"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17750 #, fuzzy, c-format
17751 msgid "Delete basket and orders"
17752 msgstr "حذف أمر"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17755 #, fuzzy, c-format
17756 msgid "Delete basket group"
17757 msgstr "حذف المجموعة"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17760 #, c-format
17761 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17766 #, c-format
17767 msgid "Delete batch"
17768 msgstr "حذف الدفعة"
17769
17770 #. For the first occurrence,
17771 #. %1$s:  budget_period_description 
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17774 #, c-format
17775 msgid "Delete budget '%s'?"
17776 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
17777
17778 #. INPUT type=submit
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17780 msgid "Delete classification source"
17781 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17784 #, fuzzy, c-format
17785 msgid "Delete contact"
17786 msgstr "جهة اتصال أخرى"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17789 #, fuzzy, c-format
17790 msgid "Delete course"
17791 msgstr "حذف أمر"
17792
17793 #. INPUT type=submit
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17795 msgid "Delete filing rule"
17796 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
17797
17798 #. %1$s:  frameworktext 
17799 #. %2$s:  frameworkcode 
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17801 #, c-format
17802 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17803 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
17804
17805 #. %1$s:  budget_name 
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17807 #, c-format
17808 msgid "Delete fund %s?"
17809 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Delete image"
17814 msgstr "حذف الصور"
17815
17816 #. SCRIPT
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Delete item"
17820 msgstr "حذف القائمة"
17821
17822 #. %1$s:  itemtype 
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17824 #, c-format
17825 msgid "Delete item type '%s'?"
17826 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17830 #, fuzzy, c-format
17831 msgid "Delete items in a batch"
17832 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17836 #, c-format
17837 msgid "Delete list"
17838 msgstr "حذف القائمة"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17841 #, fuzzy, c-format
17842 msgid "Delete local"
17843 msgstr "حذف الكل"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Delete local and remote"
17848 msgstr "حذف أمر"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17851 #, c-format
17852 msgid "Delete notice?"
17853 msgstr "حذف الإشعار ؟"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17857 #, c-format
17858 msgid "Delete order"
17859 msgstr "حذف أمر"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17863 #, c-format
17864 msgid "Delete order and catalog record"
17865 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
17866
17867 #. INPUT type=submit
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17869 msgid "Delete patron attribute type"
17870 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Delete patrons"
17875 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17878 #, c-format
17879 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17884 #, fuzzy, c-format
17885 msgid "Delete quote(s)"
17886 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17890 #, c-format
17891 msgid "Delete record"
17892 msgstr "حذف التسجيلة"
17893
17894 #. INPUT type=submit
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17896 msgid "Delete record matching rule"
17897 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17900 #, c-format
17901 msgid "Delete records if no items remain."
17902 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Delete remote"
17907 msgstr "حذف القائمة"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
17912 #, c-format
17913 msgid "Delete selected"
17914 msgstr "حذف المحدد"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
17918 #, c-format
17919 msgid "Delete selected items"
17920 msgstr "حذف المواد المحددة"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
17923 #, c-format
17924 msgid "Delete selected profile ?"
17925 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
17926
17927 #. INPUT type=submit
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Delete selected records"
17931 msgstr "حذف المواد المحددة"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
17934 #, c-format
17935 msgid "Delete stop word "
17936 msgstr "حذف كلمة التوقف "
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
17939 #, c-format
17940 msgid "Delete subfield "
17941 msgstr "حذف حقل فرعي "
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
17944 #, c-format
17945 msgid "Delete subscription"
17946 msgstr "حذف الإشتراك"
17947
17948 #. INPUT type=submit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Delete template"
17952 msgstr "حذف القائمة"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
17955 #, fuzzy, c-format
17956 msgid "Delete the exceptions on a range"
17957 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
17962 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
17965 #, fuzzy, c-format
17966 msgid "Delete the single holidays on a range"
17967 msgstr "العطل ضمن نطاق"
17968
17969 #. INPUT type=submit
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17971 msgid "Delete this Item Type"
17972 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
17973
17974 #. A
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
17979 msgid "Delete this Tag"
17980 msgstr "حذف هذا الوسم"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
17983 #, c-format
17984 msgid "Delete this basket"
17985 msgstr "إحذف هذه السلة"
17986
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
17989 msgid "Delete this category"
17990 msgstr "حذف هذه الفئة"
17991
17992 #. INPUT type=submit
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Delete this contract"
17996 msgstr "حذف هذا العقد"
17997
17998 #. INPUT type=submit
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Delete this currency"
18002 msgstr "حذف هذه العملة"
18003
18004 #. SCRIPT
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18006 msgid "Delete this exception."
18007 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18010 #, c-format
18011 msgid "Delete this holiday"
18012 msgstr "حذف هذه العطلة"
18013
18014 #. For the first occurrence,
18015 #. SCRIPT
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18017 msgid "Delete this holiday."
18018 msgstr "حذف هذه العطلة."
18019
18020 #. INPUT type=submit
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Delete this printer"
18024 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18025
18026 #. A
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18028 msgid "Delete this saved report"
18029 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18030
18031 #. IMG
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18034 msgid "Delete this subfield"
18035 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18036
18037 #. For the first occurrence,
18038 #. SCRIPT
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Delete user"
18045 msgstr "حذف أمر"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18048 #, fuzzy, c-format
18049 msgid "Delete vendor"
18050 msgstr "حذف التسجيلة"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18055 #, c-format
18056 msgid "Delete?"
18057 msgstr "حذف؟"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18060 #, c-format
18061 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18062 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18063
18064 #. %1$s:  deleted_source 
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18066 #, c-format
18067 msgid "Deleted classification source %s"
18068 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18069
18070 #. %1$s:  deleted_rule 
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18072 #, c-format
18073 msgid "Deleted filing rule %s"
18074 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18075
18076 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18078 #, c-format
18079 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18080 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
18081
18082 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18084 #, c-format
18085 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18086 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18087
18088 #. SCRIPT
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18090 msgid "Deleted."
18091 msgstr "حُذِفَت."
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18094 #, c-format
18095 msgid "Delimiter: "
18096 msgstr "المحدد: "
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18099 #, c-format
18100 msgid "Delink"
18101 msgstr "الفصل بين"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18105 #, c-format
18106 msgid "Delivery comment:"
18107 msgstr "تعليق التوصيل:"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18111 #, fuzzy, c-format
18112 msgid "Delivery place"
18113 msgstr "مكان التوصيل:"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18120 #, c-format
18121 msgid "Delivery place:"
18122 msgstr "مكان التوصيل:"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18126 #, c-format
18127 msgid "Delivery time: "
18128 msgstr " وقت التسليم "
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18131 #, c-format
18132 msgid "Deny"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Department"
18138 msgstr "پارەدان"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18141 #, fuzzy, c-format
18142 msgid "Department:"
18143 msgstr "پارەدان"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18146 #, c-format
18147 msgid "Dept."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18186 #, c-format
18187 msgid "Description"
18188 msgstr "الوصف"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18192 #, c-format
18193 msgid "Description (OPAC)"
18194 msgstr "الوصف(OPAC)"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18197 #, fuzzy, c-format
18198 msgid "Description (OPAC): "
18199 msgstr "الوصف(OPAC) "
18200
18201 #. SCRIPT
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Description is required"
18205 msgstr "الوصف مفقود"
18206
18207 #. For the first occurrence,
18208 #. SCRIPT
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18213 msgid "Description missing"
18214 msgstr "الوصف مفقود"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18220 #, c-format
18221 msgid "Description of charges"
18222 msgstr "وصف الرسوم"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18234 #, c-format
18235 msgid "Description:"
18236 msgstr "وصف:"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18254 #, c-format
18255 msgid "Description: "
18256 msgstr "وصف: "
18257
18258 #. For the first occurrence,
18259 #. %1$s:  liblibrarian 
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18262 #, c-format
18263 msgid "Description: %s"
18264 msgstr "وصف: %s"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18267 #, c-format
18268 msgid "Descriptions"
18269 msgstr "الأوصاف"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18272 #, c-format
18273 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18274 msgstr "تصميم قوالب البطاقة المخصصة للحصول على بطاقات المستفيد المطبوعة"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18277 #, c-format
18278 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18279 msgstr "تصميم قوالب ملصق كعب الكتاب المخصصة للملصقات المطبوعة"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18282 #, c-format
18283 msgid "Destination library:"
18284 msgstr "وصف المكتبة:"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18287 #, c-format
18288 msgid "Destination library: "
18289 msgstr "وصف المكتبة: "
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18292 #, c-format
18293 msgid "Destination record"
18294 msgstr "وصف التسجيلة"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18305 #, c-format
18306 msgid "Details"
18307 msgstr "التفاصيل"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18310 #, c-format
18311 msgid ""
18312 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18313 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18314 msgstr ""
18315 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18316 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18319 #, c-format
18320 msgid "Dewey"
18321 msgstr "ديوى"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18324 #, fuzzy, c-format
18325 msgid "Dewey/classification"
18326 msgstr "تصنيف"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18329 #, c-format
18330 msgid "Dewey:"
18331 msgstr "ديوى:"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18338 #, c-format
18339 msgid "Dewey: "
18340 msgstr "ديوى: "
18341
18342 #. For the first occurrence,
18343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18346 #, c-format
18347 msgid "Dewey: %s "
18348 msgstr "دیوی: %s "
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18351 #, c-format
18352 msgid "Dictionaries"
18353 msgstr "قواميس"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18361 #, c-format
18362 msgid "Dictionary"
18363 msgstr "قاموس"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18366 #, c-format
18367 msgid "Dictionary "
18368 msgstr "قاموس "
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18371 #, c-format
18372 msgid "Dictionary definitions"
18373 msgstr "تعريفات القاموس"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18376 #, c-format
18377 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18378 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18381 #, c-format
18382 msgid "Did you mean: "
18383 msgstr "هل تعنى: "
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18391 #, fuzzy, c-format
18392 msgid "Did you mean?"
18393 msgstr "هل تعنى:"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18396 #, c-format
18397 msgid "Diff"
18398 msgstr ""
18399
18400 #. ABBR
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18402 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18406 #, fuzzy, c-format
18407 msgid "Digests only "
18408 msgstr "الملخصات فقط؟"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18411 #, c-format
18412 msgid "Directories"
18413 msgstr "الأدلة"
18414
18415 #. SCRIPT
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Disabled for %s"
18419 msgstr "معطلة ل"
18420
18421 #. SCRIPT
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18423 msgid "Disabled for all"
18424 msgstr "معطلة للجميع"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18430 #, fuzzy, c-format
18431 msgid "Discharge"
18432 msgstr "الرسوم"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18435 #, c-format
18436 msgid "Discharge requests pending"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18440 #, c-format
18441 msgid "Discographies"
18442 msgstr "التسجيلات"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18448 #, c-format
18449 msgid "Discount: "
18450 msgstr "التخفيض: "
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18453 #, c-format
18454 msgid "Display"
18455 msgstr "العرض"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18458 #, fuzzy, c-format
18459 msgid "Display children too."
18460 msgstr "عرض مايلي: "
18461
18462 #. A
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18464 msgid "Display detail for this authority"
18465 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
18466
18467 #. A
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18469 msgid "Display detail for this biblio"
18470 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18471
18472 #. A
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Display detail for this item"
18476 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18479 #, c-format
18480 msgid "Display from: "
18481 msgstr "عرض من: "
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18485 #, fuzzy, c-format
18486 msgid "Display height: "
18487 msgstr "عرض الإرتفاع "
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18490 #, c-format
18491 msgid "Display in OPAC: "
18492 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18495 #, c-format
18496 msgid "Display in check-out: "
18497 msgstr "العض في الإعارات: "
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18500 #, c-format
18501 msgid "Display location"
18502 msgstr "مكان العرض"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18505 #, c-format
18506 msgid "Display location:"
18507 msgstr "موقع العرض :"
18508
18509 #. A
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18511 msgid "Display member details."
18512 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18515 #, c-format
18516 msgid "Display only used tags/subfields"
18517 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18522 #, fuzzy, c-format
18523 msgid "Display order"
18524 msgstr "عرض مايلي: "
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid "Display order:"
18529 msgstr "عرض مايلي: "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18532 #, c-format
18533 msgid "Display statistics for:"
18534 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18537 #, c-format
18538 msgid "Display to: "
18539 msgstr "عرض مايلي: "
18540
18541 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18542 #. %2$s:  END 
18543 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18544 #. %4$s:  END 
18545 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18546 #. %6$s:  END 
18547 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18548 #. %8$s:  END 
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18550 #, c-format
18551 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18552 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
18553
18554 #. INPUT type=submit
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18556 msgid "Do Not Delete"
18557 msgstr "لا تحذف"
18558
18559 #. INPUT type=submit
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18561 msgid "Do not Delete"
18562 msgstr "لا تحذف"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18567 #, c-format
18568 msgid "Do not allow"
18569 msgstr "لا تسمح"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18572 #, c-format
18573 msgid ""
18574 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18575 "your catalog."
18576 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18580 #, c-format
18581 msgid "Do not look for matching records"
18582 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18585 #, c-format
18586 msgid "Do not notify"
18587 msgstr "لا تيلغ"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18590 #, c-format
18591 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Do not use."
18598 msgstr "لا تحذف"
18599
18600 #. SCRIPT
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18602 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18603 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
18604
18605 #. SCRIPT
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18607 msgid ""
18608 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18609 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18610 "export option to make a backup"
18611 msgstr ""
18612 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
18613 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
18614 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Do you want to confirm this order?"
18619 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18622 #, c-format
18623 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18624 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18628 #, c-format
18629 msgid "Document type:"
18630 msgstr "نوع الوثيقة:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18633 #, fuzzy, c-format
18634 msgid "Don't allow"
18635 msgstr "لا تسمح"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18639 #, c-format
18640 msgid "Don't block "
18641 msgstr ""
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18645 #, c-format
18646 msgid "Don't export fields"
18647 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18650 #, fuzzy, c-format
18651 msgid "Don't export fields:"
18652 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18655 #, c-format
18656 msgid "Don't export items"
18657 msgstr "لا يصدّر المواد"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18663 #, c-format
18664 msgid "Don't include tax"
18665 msgstr "لاتشمل الضريبة"
18666
18667 #. For the first occurrence,
18668 #. SCRIPT
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18680 #, c-format
18681 msgid "Done"
18682 msgstr "تم التنفيذ"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18685 #, c-format
18686 msgid "Donovan Jones"
18687 msgstr "Donovan Jones"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18690 #, c-format
18691 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18692 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18695 #, c-format
18696 msgid "Doug Dearden"
18697 msgstr "Doug قرار صائب"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18701 #, c-format
18702 msgid "Download"
18703 msgstr "تحميل"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18706 #, fuzzy, c-format
18707 msgid "Download "
18708 msgstr "تحميل "
18709
18710 #. INPUT type=submit name=save
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18712 msgid "Download Record"
18713 msgstr "تحميل التسجيلة"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18716 #, c-format
18717 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18718 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18723 #, c-format
18724 msgid "Download as CSV"
18725 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18730 #, c-format
18731 msgid "Download as PDF"
18732 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18737 #, c-format
18738 msgid "Download as XML"
18739 msgstr "تحميل بصيغة XML"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18742 #, c-format
18743 msgid "Download cart"
18744 msgstr "تحميل الكارت"
18745
18746 #. INPUT type=submit
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Download configuration"
18750 msgstr "شريط التهيئة:"
18751
18752 #. INPUT type=submit
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Download database"
18756 msgstr "تحميل الكارت"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18759 #, c-format
18760 msgid "Download file of all overdues"
18761 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18764 #, c-format
18765 msgid "Download file of displayed overdues"
18766 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18769 #, c-format
18770 msgid "Download list"
18771 msgstr "تحميل القائمة"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18774 #, fuzzy, c-format
18775 msgid "Download list "
18776 msgstr "تحميل القائمة "
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18779 #, fuzzy, c-format
18780 msgid "Download records"
18781 msgstr "تحميل التسجيلة"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18784 #, fuzzy, c-format
18785 msgid "Download selected claims"
18786 msgstr "حذف المواد المحددة"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18789 #, c-format
18790 msgid "Download the report: "
18791 msgstr "تحميل التقرير: "
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid "Downloading records, please wait..."
18796 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18799 #, fuzzy, c-format
18800 msgid "Draw guide boxes: "
18801 msgstr "مربعات دليل الرسم "
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18805 #, c-format
18806 msgid "Dublin Core (XML)"
18807 msgstr "دبلن كور (XML)"
18808
18809 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18811 #, c-format
18812 msgid "Due %s"
18813 msgstr "مستحق %s"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18826 #, c-format
18827 msgid "Due date"
18828 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18831 #, c-format
18832 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18836 #, c-format
18837 msgid "Duncan Tyler"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18844 #, c-format
18845 msgid "Duplicate"
18846 msgstr "تكرار"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18849 #, c-format
18850 msgid "Duplicate budget"
18851 msgstr "تكرار الميزانية"
18852
18853 #. %1$s:  budget_period_description 
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18855 #, fuzzy, c-format
18856 msgid "Duplicate budget %s"
18857 msgstr "تكرار الميزانية"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "Duplicate current template"
18862 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18865 #, c-format
18866 msgid "Duplicate patron record?"
18867 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18871 #, c-format
18872 msgid "Duplicate record suspected"
18873 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
18874
18875 #. A
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Duplicate this saved report"
18879 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18880
18881 #. For the first occurrence,
18882 #. SCRIPT
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18885 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18886 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18889 #, c-format
18890 msgid "Duplicate warning"
18891 msgstr "تكرار التحذير"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18894 #, c-format
18895 msgid "EAN :"
18896 msgstr "EAN :"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18902 #, c-format
18903 msgid "EAN:"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18909 #, c-format
18910 msgid "EAN: "
18911 msgstr ""
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18914 #, c-format
18915 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18916 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18919 #, c-format
18920 msgid "ERROR - unknown"
18921 msgstr "خطأ-غير معروف"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
18931 #, c-format
18932 msgid "ERROR:"
18933 msgstr "خطأ:"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
18936 #, c-format
18937 msgid "ERROR: List could not be modified."
18938 msgstr "خطأ: القائمة لا يمكن تعديلها."
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
18941 #, c-format
18942 msgid "ERROR: No barcode given."
18943 msgstr "خطأ. لا يعطى باركود"
18944
18945 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
18947 #, c-format
18948 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
18949 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
18952 #, fuzzy, c-format
18953 msgid "ERROR: No list number given."
18954 msgstr "خطأ. لايعطى عدد الرفوف."
18955
18956 #. SCRIPT
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
18958 #, fuzzy
18959 msgid ""
18960 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
18961 msgstr ""
18962 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
18963 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
18964
18965 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
18967 #, c-format
18968 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
18969 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
18972 #, c-format
18973 msgid "EUC-KR"
18974 msgstr "EUC-KR"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
18977 #, c-format
18978 msgid "EXAMPLE plugin"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
18983 #, c-format
18984 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
18985 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
18988 #, c-format
18989 msgid "Earliest hold date"
18990 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18993 #, c-format
18994 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18995 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18998 #, c-format
18999 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19000 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19001
19002 #. For the first occurrence,
19003 #. SCRIPT
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19075 #, c-format
19076 msgid "Edit"
19077 msgstr "تعديل"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19086 #, c-format
19087 msgid "Edit "
19088 msgstr "تعديل "
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19092 #, c-format
19093 msgid "Edit Details"
19094 msgstr "تعديل التفاصيل"
19095
19096 #. %1$s:  itemnumber 
19097 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19098 #. %3$s:  barcode 
19099 #. %4$s:  END 
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19101 #, c-format
19102 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19106 #, c-format
19107 msgid "Edit Items"
19108 msgstr "تعديل مواد"
19109
19110 #. INPUT type=button name=back
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Edit SQL"
19115 msgstr "تعديل"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19118 #, c-format
19119 msgid "Edit SQL report"
19120 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19121
19122 #. A
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19124 msgid "Edit [% field.name %] field"
19125 msgstr ""
19126
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Edit action %s"
19131 msgstr "تعديل المستفيدين"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19135 #, c-format
19136 msgid "Edit as new (duplicate)"
19137 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19140 #, c-format
19141 msgid "Edit authority"
19142 msgstr "تعديل الإستناد"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19145 #, fuzzy, c-format
19146 msgid "Edit basket"
19147 msgstr "تعديل السلة %s"
19148
19149 #. %1$s:  basketname 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19151 #, c-format
19152 msgid "Edit basket %s"
19153 msgstr "تعديل السلة %s"
19154
19155 #. %1$s:  name 
19156 #. %2$s:  basketgroupid 
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19158 #, fuzzy, c-format
19159 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19160 msgstr "تجميع السلة ل "
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19163 #, c-format
19164 msgid "Edit biblio"
19165 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
19166
19167 #. %1$s:  budget_period_description 
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19169 #, fuzzy, c-format
19170 msgid "Edit budget %s"
19171 msgstr "تعديل الميزانية"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Edit collection "
19176 msgstr "تعديل المجموعات"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid "Edit course"
19181 msgstr "تعديل التسجيلة"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19184 #, c-format
19185 msgid "Edit existing profile"
19186 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid "Edit field"
19191 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19192
19193 #. INPUT type=submit
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19195 msgid "Edit help"
19196 msgstr "تعديل المساعدة"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19199 #, fuzzy, c-format
19200 msgid "Edit history"
19201 msgstr "تعديل القائمة"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19204 #, c-format
19205 msgid "Edit in host"
19206 msgstr "تعديل في المضيف"
19207
19208 #. %1$s:  shelfname | html 
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19210 #, c-format
19211 msgid "Edit is on (%s)"
19212 msgstr "التعديل يكون على (%s)"
19213
19214 #. SCRIPT
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Edit item"
19218 msgstr "تعديل المواد"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19223 #, c-format
19224 msgid "Edit items"
19225 msgstr "تعديل المواد"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19229 #, fuzzy, c-format
19230 msgid "Edit items in batch"
19231 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19234 #, c-format
19235 msgid "Edit label template"
19236 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19239 #, c-format
19240 msgid "Edit list"
19241 msgstr "تعديل القائمة"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19244 #, c-format
19245 msgid "Edit list "
19246 msgstr "تعديل القائمة "
19247
19248 #. INPUT type=button
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19250 msgid "Edit owner"
19251 msgstr "تعديل صاحبها"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19254 #, c-format
19255 msgid "Edit patron card template"
19256 msgstr "تعديل قالب بطاقة المستفيد"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19259 #, fuzzy, c-format
19260 msgid "Edit patrons"
19261 msgstr "تعديل المستفيدين"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19265 #, c-format
19266 msgid "Edit printer profile"
19267 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
19268
19269 #. %1$s:  suggestionid 
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19271 #, c-format
19272 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19273 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19276 #, c-format
19277 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19285 #, c-format
19286 msgid "Edit record"
19287 msgstr "تعديل التسجيلة"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19291 #, c-format
19292 msgid "Edit routing list"
19293 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19296 #, fuzzy, c-format
19297 msgid "Edit routing list "
19298 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19299
19300 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19302 #, fuzzy, c-format
19303 msgid "Edit routing list (%s)"
19304 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19307 #, c-format
19308 msgid "Edit routing list for "
19309 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
19310
19311 #. For the first occurrence,
19312 #. SCRIPT
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Edit search"
19317 msgstr "بحث مدينة:"
19318
19319 #. INPUT type=submit
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19321 msgid "Edit serials"
19322 msgstr "تعديل السلاسل"
19323
19324 #. INPUT type=submit
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19327 msgid "Edit subfields"
19328 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19331 #, c-format
19332 msgid "Edit subscription"
19333 msgstr "تعديل الإشتراك"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19337 #, c-format
19338 msgid "Edit this holiday"
19339 msgstr "حذف هذه العطلة"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19342 #, c-format
19343 msgid "Edit vendor"
19344 msgstr "تعديل المورد"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19348 #, c-format
19349 msgid "Edition"
19350 msgstr "الطبعات"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19354 #, c-format
19355 msgid "Edition: "
19356 msgstr "الطبعات: "
19357
19358 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19360 #, c-format
19361 msgid "Edition: %s"
19362 msgstr "الطبعات: %s"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19366 #, c-format
19367 msgid "Editions"
19368 msgstr "الطبعات"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Editor"
19373 msgstr "تعديل"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19376 #, c-format
19377 msgid "Edmund Balnaves"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19381 #, c-format
19382 msgid "Edward Allen"
19383 msgstr "Edward Allen"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19386 #, c-format
19387 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19396 #, c-format
19397 msgid "Email"
19398 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19402 #, c-format
19403 msgid "Email address:"
19404 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19409 #, c-format
19410 msgid "Email has been sent."
19411 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19414 #, c-format
19415 msgid "Email:"
19416 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19422 #, c-format
19423 msgid "Email: "
19424 msgstr "البريد الإلكترونى: "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19427 #, c-format
19428 msgid "Emma Heath"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19432 #, c-format
19433 msgid "Empty and close"
19434 msgstr "فرِّغ وأغلق"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19437 #, fuzzy, c-format
19438 msgid "Enabled"
19439 msgstr "خرافة"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19442 #, fuzzy, c-format
19443 msgid "Enabled?"
19444 msgstr "خرافة"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19447 #, c-format
19448 msgid "Encoding"
19449 msgstr "التشفير"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19452 #, c-format
19453 msgid "Encoding (z3950 can send"
19454 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19458 #, c-format
19459 msgid "Encoding: "
19460 msgstr " التشفير: "
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19463 #, c-format
19464 msgid "Encyclopedias "
19465 msgstr "الموسوعات "
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19468 #, c-format
19469 msgid "End Date: "
19470 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19476 #, c-format
19477 msgid "End date"
19478 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19479
19480 #. SCRIPT
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19482 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19483 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19486 #, fuzzy, c-format
19487 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19488 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
19489
19490 #. For the first occurrence,
19491 #. SCRIPT
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19493 msgid "End date missing"
19494 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19498 #, c-format
19499 msgid "End date:"
19500 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19506 #, c-format
19507 msgid "End date: "
19508 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19511 #, fuzzy, c-format
19512 msgid "End date: *"
19513 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19516 #, c-format
19517 msgid "End of date range"
19518 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19521 #, c-format
19522 msgid "Ending date:"
19523 msgstr "إنتهاء التاريخ:"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19526 #, c-format
19527 msgid "English"
19528 msgstr "الإنجليزية"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19531 #, c-format
19532 msgid "Enhanced content"
19533 msgstr "محتوى محسَّن"
19534
19535 #. A
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19537 msgid "Enhanced content settings"
19538 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19541 #, c-format
19542 msgid "Enrollment fee"
19543 msgstr "رسم التسجيل"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19547 #, c-format
19548 msgid "Enrollment fee: "
19549 msgstr "سم التسجيل: "
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19552 #, c-format
19553 msgid "Enrollment period"
19554 msgstr "فترة التسجيل:"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19558 #, c-format
19559 msgid "Enrollment period: "
19560 msgstr "فترة التسجيل: "
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19563 #, c-format
19564 msgid ""
19565 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19566 "label printers"
19567 msgstr ""
19568 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
19569 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19572 #, c-format
19573 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19574 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19577 #, c-format
19578 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19579 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19582 #, c-format
19583 msgid ""
19584 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19585 "Example, for a website itemtype : "
19586 msgstr ""
19587 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
19588 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19593 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19596 #, c-format
19597 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19598 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19601 #, c-format
19602 msgid "Enter any authority field:"
19603 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19606 #, fuzzy, c-format
19607 msgid "Enter any heading:"
19608 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19611 #, fuzzy, c-format
19612 msgid "Enter authorized heading:"
19613 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19616 #, c-format
19617 msgid "Enter barcode: "
19618 msgstr "إدخال الباركود: "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19622 #, c-format
19623 msgid "Enter biblionumber:"
19624 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19627 #, c-format
19628 msgid "Enter cover biblionumber: "
19629 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19634 #, c-format
19635 msgid "Enter item barcode:"
19636 msgstr "إدخل باركود المادة:"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19641 #, c-format
19642 msgid "Enter item barcode: "
19643 msgstr "إدخل باركود المادة: "
19644
19645 #. %1$s:  name 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19647 #, c-format
19648 msgid "Enter parameters for report %s:"
19649 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19655 #, c-format
19656 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19657 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
19658
19659 #. SCRIPT
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Enter patron card number:"
19663 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19666 #, c-format
19667 msgid "Enter patron cardnumber: "
19668 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19688 #, c-format
19689 msgid "Enter search keywords:"
19690 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
19691
19692 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19695 msgid "Enter search terms"
19696 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19699 #, c-format
19700 msgid "Enter starting card number: "
19701 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19704 #, fuzzy, c-format
19705 msgid "Enter starting card position: "
19706 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19709 #, c-format
19710 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19711 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19714 #, c-format
19715 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19716 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
19717
19718 #. INPUT type=text name=q
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19734 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19735 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19740 #, c-format
19741 msgid "Enumeration"
19742 msgstr "تعداد"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19745 #, c-format
19746 msgid "Envoyer"
19747 msgstr "إرسال"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19750 #, c-format
19751 msgid "Eric Olsen"
19752 msgstr "Eric Olsen"
19753
19754 #. For the first occurrence,
19755 #. SCRIPT
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19758 #, fuzzy, c-format
19759 msgid "Error"
19760 msgstr "خطأ:"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19763 #, c-format
19764 msgid "Error 400"
19765 msgstr "خطأ 400"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19768 #, c-format
19769 msgid "Error 401"
19770 msgstr "خطأ 401"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19773 #, c-format
19774 msgid "Error 402"
19775 msgstr "خطأ 402"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19778 #, c-format
19779 msgid "Error 403"
19780 msgstr "خطأ 403"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19783 #, c-format
19784 msgid "Error 404"
19785 msgstr "خطأ 404"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19788 #, c-format
19789 msgid "Error 405"
19790 msgstr "خطأ 405"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19793 #, c-format
19794 msgid "Error 500"
19795 msgstr "خطأ 500"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19798 #, c-format
19799 msgid "Error adding items:"
19800 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19803 #, c-format
19804 msgid "Error analysis:"
19805 msgstr "خطأ التحليل:"
19806
19807 #. SCRIPT
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Error downloading the file"
19811 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19812
19813 #. SCRIPT
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Error importing the framework %s"
19817 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
19818
19819 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19821 #, c-format
19822 msgid "Error message from Zebra: %s "
19823 msgstr ""
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19828 #, c-format
19829 msgid "Error saving item"
19830 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19835 #, c-format
19836 msgid "Error saving items"
19837 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19842 #, c-format
19843 msgid "Error:"
19844 msgstr "خطأ:"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19854 #, c-format
19855 msgid "Error: "
19856 msgstr "خطأ: "
19857
19858 #. For the first occurrence,
19859 #. %1$s:  ELSE 
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19863 #, c-format
19864 msgid "Error: %s"
19865 msgstr "خطأ: %s"
19866
19867 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19868 #. %2$s:  errse.serialseq 
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19870 #, c-format
19871 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19872 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19875 #, fuzzy, c-format
19876 msgid "Error: Required news title missing!"
19877 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
19878
19879 #. %1$s:  msg_add 
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19881 #, c-format
19882 msgid "Error: Server with id %s not found"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19886 #, c-format
19887 msgid "Error: no field value specified."
19888 msgstr ""
19889
19890 #. SCRIPT
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19892 msgid "Error; your data might not have been saved"
19893 msgstr ""
19894
19895 #. For the first occurrence,
19896 #. %1$s:  name 
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19899 #, fuzzy, c-format
19900 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19901 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19904 #, fuzzy, c-format
19905 msgid "Errors occurred:"
19906 msgstr "قد ظهر خطأ!"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19909 #, c-format
19910 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19911 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid ""
19916 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19917 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19918 msgstr ""
19919 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19920 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19923 #, c-format
19924 msgid "Espace\\Temps"
19925 msgstr "المساحة \\ الوقت"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19928 #, c-format
19929 msgid "Est cost"
19930 msgstr "تكلفة مقدرة"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
19933 #, c-format
19934 msgid "Estimated cost per unit "
19935 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
19938 #, c-format
19939 msgid "Estimated delivery date"
19940 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Estimated delivery date from: "
19945 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
19948 #, c-format
19949 msgid "Estimated delivery date:"
19950 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19953 #, fuzzy, c-format
19954 msgid "Ethnicity"
19955 msgstr "الإنتماء العرقي:"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19958 #, fuzzy, c-format
19959 msgid "Ethnicity notes"
19960 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
19964 #, c-format
19965 msgid "Ethnicity notes: "
19966 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
19970 #, c-format
19971 msgid "Ethnicity:"
19972 msgstr "الإنتماء العرقي:"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19977 #, fuzzy, c-format
19978 msgid "Every"
19979 msgstr "كل واحد"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
19983 #, c-format
19984 msgid "Everyone"
19985 msgstr "كل واحد"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
19988 #, c-format
19989 msgid "Everything went OK, update done."
19990 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
19993 #, c-format
19994 msgid "Evonne Cheung"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
19998 #, c-format
19999 msgid "Exactly on"
20000 msgstr "بالضبط على"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20004 #, c-format
20005 msgid "Example: 5.00"
20006 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20009 #, c-format
20010 msgid ""
20011 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20012 "serialseq"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20016 #, c-format
20017 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20018 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20019
20020 #. SCRIPT
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Exception: %s"
20024 msgstr "الاستثناءات"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20027 #, c-format
20028 msgid "Exceptions"
20029 msgstr "الاستثناءات"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20032 #, c-format
20033 msgid "Existing holds"
20034 msgstr "حجوزات حالية"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "Existing patrons"
20039 msgstr "تعديل المستفيدين"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20043 #, c-format
20044 msgid "Expand all"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20053 #, c-format
20054 msgid "Expected"
20055 msgstr "متوقعة"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20058 #, c-format
20059 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20060 msgstr "حالات الأعداد المتوقعة لم تُغيّر "
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20063 #, c-format
20064 msgid "Expected on"
20065 msgstr "متوقعة في"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20068 #, c-format
20069 msgid "Expected or late"
20070 msgstr "المتوقعة أو في وقت متأخر"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20077 #, c-format
20078 msgid "Expiration"
20079 msgstr "إنتهاء"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20085 #, c-format
20086 msgid "Expiration date"
20087 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20092 #, c-format
20093 msgid "Expiration date: "
20094 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20095
20096 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20098 #, fuzzy, c-format
20099 msgid "Expiration date: %s"
20100 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20105 #, c-format
20106 msgid "Expiration:"
20107 msgstr "إنتهاء:"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20110 #, fuzzy, c-format
20111 msgid "Expiration: "
20112 msgstr "إنتهاء:"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20115 #, c-format
20116 msgid "Expired? / Closed?"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20121 #, fuzzy, c-format
20122 msgid "Expires before:"
20123 msgstr "تنتهي قبل:"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20128 #, c-format
20129 msgid "Expires on"
20130 msgstr "تنتهي في"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20133 #, c-format
20134 msgid "Expiring before:"
20135 msgstr "تنتهي قبل:"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20139 #, fuzzy, c-format
20140 msgid "Expiry date"
20141 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20144 #, c-format
20145 msgid "Explanation"
20146 msgstr "التفسير"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20149 #, c-format
20150 msgid "Explanation: "
20151 msgstr "التفسير: "
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20177 #, c-format
20178 msgid "Export"
20179 msgstr "التصدير"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Export "
20184 msgstr "التصدير "
20185
20186 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Export %s framework"
20190 msgstr "تصدير القالب"
20191
20192 #. INPUT type=button
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Export as CSV"
20197 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Export authority records"
20203 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20207 #, c-format
20208 msgid "Export batch"
20209 msgstr "تصدير دفعة"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20213 #, fuzzy, c-format
20214 msgid "Export bibliographic records"
20215 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20220 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20223 #, c-format
20224 msgid ""
20225 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20226 "cards printable directly on a printer"
20227 msgstr ""
20228 "تصدير بيانات البطاقة بصيغة PDF باعتبارها قابلة للقراءة بواسطة أي قارئ PDF، "
20229 "مما يجعل من بطاقات المستفيد  قابلة للطباعة مباشرة على الطابعة"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid "Export checkouts using format:"
20234 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20237 #, fuzzy, c-format
20238 msgid "Export configuration"
20239 msgstr "شريط التهيئة:"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20243 #, c-format
20244 msgid "Export data"
20245 msgstr "تصدير البيانات"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20248 #, fuzzy, c-format
20249 msgid "Export database"
20250 msgstr "تصدير البيانات"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20253 #, fuzzy, c-format
20254 msgid "Export default framework"
20255 msgstr "تصدير القالب"
20256
20257 #. TH
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20259 #, fuzzy
20260 msgid ""
20261 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20262 "xml, .ods)"
20263 msgstr ""
20264 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
20265 "ملف SQL"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20269 #, c-format
20270 msgid "Export item(s)"
20271 msgstr "تصدير المواد"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20274 #, c-format
20275 msgid "Export label data in one of three formats:"
20276 msgstr "تصدير بيانات اللصاقة في واحد من ثلاثة أشكال:"
20277
20278 #. For the first occurrence,
20279 #. SCRIPT
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Export labels"
20283 msgstr "تصدير البيانات"
20284
20285 #. SCRIPT
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Export patron cards"
20289 msgstr "إستيراد مستفيدين"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20293 #, c-format
20294 msgid "Export single or multiple batches"
20295 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20298 #, c-format
20299 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20300 msgstr "تصدير لاصقات متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20303 #, c-format
20304 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20305 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20309 #, c-format
20310 msgid "Export this basket as CSV"
20311 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20314 #, fuzzy, c-format
20315 msgid "Export this basket group as CSV"
20316 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Export to CSV file: "
20321 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20325 #, c-format
20326 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20327 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20331 #, c-format
20332 msgid ""
20333 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20334 "well"
20335 msgstr ""
20336 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20340 #, c-format
20341 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20342 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20345 #, c-format
20346 msgid "Export today's checked in barcodes"
20347 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
20348
20349 #. For the first occurrence,
20350 #. %1$s:  label_count 
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20353 #, c-format
20354 msgid "Exporting %s cards(s)."
20355 msgstr "التصدير %s بطاقات"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20358 #, c-format
20359 msgid "FINMARC"
20360 msgstr "FINMARC"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20363 #, c-format
20364 msgid "Fabio Tiana"
20365 msgstr "Fabio Tiana"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20368 #, c-format
20369 msgid ""
20370 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20374 #, fuzzy, c-format
20375 msgid "Failed to add item with barcode "
20376 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20379 #, c-format
20380 msgid "Failed to add scheduled task"
20381 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20384 #, c-format
20385 msgid "Failed to apply different matching rule"
20386 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "Failed to delete field."
20391 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20394 #, fuzzy, c-format
20395 msgid "Failed to remove item with barcode "
20396 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Failed to transfer collection"
20401 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20404 #, c-format
20405 msgid "Failed to unzip archive."
20406 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20409 #, fuzzy, c-format
20410 msgid "Failed to update field."
20411 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20412
20413 #. SCRIPT
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20415 msgid "Fall"
20416 msgstr "يسقط"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20419 #, c-format
20420 msgid "FamFamFam Site"
20421 msgstr "موقع FamFamFam"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20424 #, c-format
20425 msgid "Famfamfam iconset"
20426 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20430 #, c-format
20431 msgid "Fast cataloging"
20432 msgstr "الفهرسة السريعة"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20436 #, fuzzy, c-format
20437 msgid "Fax"
20438 msgstr "فاكس: "
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20447 #, c-format
20448 msgid "Fax: "
20449 msgstr "فاكس: "
20450
20451 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20452 #. %2$s:  END 
20453 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20455 #, c-format
20456 msgid "Fax: %s%s %s "
20457 msgstr "فاكس: %s%s %s "
20458
20459 #. SCRIPT
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20461 msgid "Feb"
20462 msgstr "فبراير"
20463
20464 #. For the first occurrence,
20465 #. SCRIPT
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20468 #, c-format
20469 msgid "February"
20470 msgstr "فبراير"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20473 #, c-format
20474 msgid "Fee receipt"
20475 msgstr "رسم الاستلام"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20478 #, c-format
20479 msgid "Feedback:"
20480 msgstr "التغذية الراجعة:"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20483 #, c-format
20484 msgid "Fees &amp; Charges:"
20485 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20490 #, c-format
20491 msgid "Female "
20492 msgstr "أنثى "
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20495 #, c-format
20496 msgid "Fernando Canizo"
20497 msgstr "Fernando Canizo"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20500 #, c-format
20501 msgid "Fiction"
20502 msgstr "القصة"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20507 #, c-format
20508 msgid "Field"
20509 msgstr "حقل"
20510
20511 #. For the first occurrence,
20512 #. SCRIPT
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20517 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20521 #, c-format
20522 msgid "Field 1"
20523 msgstr "حقل 1"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20527 #, c-format
20528 msgid "Field 2"
20529 msgstr "حقل 2"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20533 #, c-format
20534 msgid "Field 3"
20535 msgstr "حقل 3"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20538 #, c-format
20539 msgid "Field name: "
20540 msgstr "إسم الحقل: "
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20544 #, c-format
20545 msgid "Field separator: "
20546 msgstr "حقل الفاصل: "
20547
20548 #. %1$s:  field_added.label 
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20550 #, fuzzy, c-format
20551 msgid "Field successfully added: %s "
20552 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20555 #, fuzzy, c-format
20556 msgid "Field successfully deleted. "
20557 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
20558
20559 #. %1$s:  field_updated.label 
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "Field successfully updated: %s "
20563 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20566 #, c-format
20567 msgid "Field to use for record matching"
20568 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20571 #, c-format
20572 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20573 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20576 #, c-format
20577 msgid ""
20578 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20579 "location_description and permanent_location_description show description "
20580 "instead of code."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20585 #, fuzzy, c-format
20586 msgid "File : "
20587 msgstr "الملف: "
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20590 #, c-format
20591 msgid ""
20592 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20593 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20597 #, c-format
20598 msgid ""
20599 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20600 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20605 #, c-format
20606 msgid "File format: "
20607 msgstr "شكل الملف: "
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20612 #, c-format
20613 msgid "File name"
20614 msgstr "إسم الملف"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20619 #, c-format
20620 msgid "File name:"
20621 msgstr "إسم الملف:"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20624 #, c-format
20625 msgid "File type"
20626 msgstr "نوع الملف"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "File:"
20632 msgstr "الملف:"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20638 #, c-format
20639 msgid "File: "
20640 msgstr "الملف: "
20641
20642 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20644 #, c-format
20645 msgid "File: %s"
20646 msgstr "الملف :%s"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20652 #, fuzzy, c-format
20653 msgid "Files"
20654 msgstr "الملف :%s"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20657 #, c-format
20658 msgid "Files attached to invoice"
20659 msgstr ""
20660
20661 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20663 #, fuzzy, c-format
20664 msgid "Files for %s"
20665 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
20666
20667 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20669 #, fuzzy, c-format
20670 msgid "Files for invoice: %s"
20671 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20674 #, c-format
20675 msgid "Filing Rule"
20676 msgstr "قاعدة التصنيف"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20679 #, c-format
20680 msgid "Filing routine: "
20681 msgstr "روتين التصنيف: "
20682
20683 #. For the first occurrence,
20684 #. SCRIPT
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20687 msgid "Filing rule code missing"
20688 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20692 #, c-format
20693 msgid "Filing rule code: "
20694 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20697 #, c-format
20698 msgid "Filing rule: "
20699 msgstr "قاعدة التصنيف: "
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20702 #, c-format
20703 msgid "Filmographies"
20704 msgstr "Filmographies"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20721 #, c-format
20722 msgid "Filter"
20723 msgstr "مرشح"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20726 #, c-format
20727 msgid "Filter barcode"
20728 msgstr "مرشح الباركود"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20731 #, c-format
20732 msgid "Filter by: "
20733 msgstr "مرشح من قبل: "
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20736 #, c-format
20737 msgid "Filter location"
20738 msgstr "موقع التصفية"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20741 #, c-format
20742 msgid "Filter on:"
20743 msgstr "مرشّح فى:"
20744
20745 #. SCRIPT
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Filter paid transactions"
20749 msgstr "ترجمة"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20752 #, c-format
20753 msgid "Filter results :"
20754 msgstr "نتائج التصفية:"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20757 #, fuzzy, c-format
20758 msgid "Filter results:"
20759 msgstr "نتائج التصفية:"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20771 #, c-format
20772 msgid "Filtered on:"
20773 msgstr "مرشّح فى:"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20778 #, c-format
20779 msgid "Filters"
20780 msgstr "مرشحات"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20783 #, c-format
20784 msgid "Filters :"
20785 msgstr "مرشحات:"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20789 #, c-format
20790 msgid "Fine"
20791 msgstr "الغرامة"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20794 #, c-format
20795 msgid "Fine amount"
20796 msgstr "مبلغ الغرامة"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid "Fine amount: "
20801 msgstr "مبلغ الغرامة "
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20804 #, c-format
20805 msgid "Fine charging interval"
20806 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20809 #, c-format
20810 msgid "Fine grace period (day)"
20811 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20817 #, c-format
20818 msgid "Fines"
20819 msgstr "غرامات"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20822 #, c-format
20823 msgid "Fines &amp; Charges"
20824 msgstr "الغرامات والرسوم"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20827 #, c-format
20828 msgid "Fines &amp; charges"
20829 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20832 #, c-format
20833 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20834 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
20835
20836 #. INPUT type=submit name=submit
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20840 msgid "Finish"
20841 msgstr "إنتهى"
20842
20843 #. INPUT type=submit
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20845 msgid "Finish receiving"
20846 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20849 #, c-format
20850 msgid "Finlay Thompson"
20851 msgstr "أخيرا Thompson"
20852
20853 #. For the first occurrence,
20854 #. SCRIPT
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20858 msgid "First"
20859 msgstr "أولا"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20862 #, c-format
20863 msgid "First arrival:"
20864 msgstr "الوصول الأول:"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "First issue publication date"
20869 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid "First issue publication date:"
20874 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20882 #, c-format
20883 msgid "First name"
20884 msgstr "الاسم الاول"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20888 #, c-format
20889 msgid "First name: "
20890 msgstr "الاسم الاول: "
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20893 #, fuzzy, c-format
20894 msgid "Firstname"
20895 msgstr "الاسم الاول"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20898 #, c-format
20899 msgid "Flagged"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20903 #, c-format
20904 msgid "Float"
20905 msgstr "طفو"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20908 #, c-format
20909 msgid "Florian Bischof"
20910 msgstr "Florian Bischof"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20914 #, c-format
20915 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20916 msgstr ""
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20922 #, fuzzy, c-format
20923 msgid "Font size: "
20924 msgstr "حجم الخط: "
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
20930 #, fuzzy, c-format
20931 msgid "Font: "
20932 msgstr "خط "
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
20935 #, c-format
20936 msgid "For "
20937 msgstr "للأجل "
20938
20939 #. SCRIPT
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
20941 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
20945 #, c-format
20946 msgid "For the selected operations: "
20947 msgstr "للعمليات المختارة: "
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20950 #, c-format
20951 msgid ""
20952 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
20953 "patron's category. "
20954 msgstr ""
20955 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
20956 "فئة المستفيد. "
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
20959 #, c-format
20960 msgid ""
20961 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
20962 "of a given category can make, regardless of the item type. "
20963 msgstr ""
20964 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
20965 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
20968 #, c-format
20969 msgid "For:"
20970 msgstr "لأجل:"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
20973 #, c-format
20974 msgid "Force"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
20980 #, c-format
20981 msgid "Forever"
20982 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
20983
20984 #. %1$s:  holdfor_firstname 
20985 #. %2$s:  holdfor_surname 
20986 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
20988 #, fuzzy, c-format
20989 msgid "Forget %s %s (%s)"
20990 msgstr "%s %s (%s)"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
20993 #, c-format
20994 msgid "Forgive fines on return: "
20995 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
20998 #, c-format
20999 msgid "Forgive overdue charges"
21000 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21003 #, c-format
21004 msgid "Forgiven"
21005 msgstr "معفو عنه"
21006
21007 #. For the first occurrence,
21008 #. SCRIPT
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21022 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21023 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
21024
21025 #. SCRIPT
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21027 msgid "Form not submitted: word missing"
21028 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21031 #, c-format
21032 msgid "Format:"
21033 msgstr "تنسيق:"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21036 #, c-format
21037 msgid "Format: "
21038 msgstr "تنسيق: "
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21042 #, fuzzy, c-format
21043 msgid "Formatting"
21044 msgstr "تنسيق:"
21045
21046 #. %1$s:  total_rows 
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21048 #, fuzzy, c-format
21049 msgid "Found %s results."
21050 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
21051
21052 #. SCRIPT
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Fr"
21056 msgstr "الجمعة"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21061 #, c-format
21062 msgid "Framework code"
21063 msgstr "رمز الاطار"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21067 #, fuzzy, c-format
21068 msgid "Framework code: "
21069 msgstr "رمز الاطار "
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21073 #, c-format
21074 msgid "Framework description"
21075 msgstr "وصف الإطار"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21078 #, c-format
21079 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21080 msgstr ""
21081 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21084 #, c-format
21085 msgid "Framework:"
21086 msgstr "الإطار:"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21089 #, c-format
21090 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21091 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Francesca Moore"
21096 msgstr "Francois Marier"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21099 #, c-format
21100 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21101 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21104 #, c-format
21105 msgid "Francois Marier"
21106 msgstr "Francois Marier"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21109 #, c-format
21110 msgid "Fred Pierre"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21114 #, c-format
21115 msgid "Frederic Durand"
21116 msgstr "Frederic Durand"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21120 #, fuzzy, c-format
21121 msgid "Frequencies"
21122 msgstr "التتابع"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21125 #, c-format
21126 msgid "Frequency"
21127 msgstr "التتابع"
21128
21129 #. SCRIPT
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21131 msgid ""
21132 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21133 "consider entering an issue count rather than a time period."
21134 msgstr ""
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21139 #, c-format
21140 msgid "Frequency:"
21141 msgstr "التواتر"
21142
21143 #. SCRIPT
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21145 msgid "Fri"
21146 msgstr "الجمعة"
21147
21148 #. For the first occurrence,
21149 #. SCRIPT
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21154 #, c-format
21155 msgid "Friday"
21156 msgstr "الجمعة"
21157
21158 #. SCRIPT
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21160 msgid "Fridays"
21161 msgstr "أيام الجمعة"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21164 #, fuzzy, c-format
21165 msgid "Fridolin Somers"
21166 msgstr "Fridolyn Somers"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21169 #, fuzzy, c-format
21170 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21171 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21174 #, c-format
21175 msgid "Friedrich zur Hellen"
21176 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21191 #, c-format
21192 msgid "From"
21193 msgstr "من"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21199 #, c-format
21200 msgid "From "
21201 msgstr "من "
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21204 #, fuzzy, c-format
21205 msgid "From \\ To"
21206 msgstr "من"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21209 #, c-format
21210 msgid "From a new (empty) record"
21211 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21214 #, c-format
21215 msgid "From a staged file"
21216 msgstr "من ملف منظم"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21219 #, fuzzy, c-format
21220 msgid "From a subscription"
21221 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21224 #, c-format
21225 msgid "From a suggestion"
21226 msgstr "من إقتراح"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21229 #, c-format
21230 msgid "From an existing record: "
21231 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21234 #, c-format
21235 msgid "From an external source"
21236 msgstr "من مصدر خارجي"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21239 #, c-format
21240 msgid "From any library"
21241 msgstr "من أي مكتبة"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21244 #, c-format
21245 msgid "From any library:"
21246 msgstr "من أي مكتبة:"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21249 #, fuzzy, c-format
21250 msgid "From authid: "
21251 msgstr "من تاريخ : "
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21254 #, c-format
21255 msgid "From biblio number: "
21256 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21259 #, fuzzy, c-format
21260 msgid "From call number:"
21261 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21265 #, c-format
21266 msgid "From date:"
21267 msgstr "من تاريخ :"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21270 #, c-format
21271 msgid "From home library"
21272 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21275 #, c-format
21276 msgid "From home library:"
21277 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21280 #, c-format
21281 msgid "From item call number: "
21282 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21285 #, c-format
21286 msgid "From titles with highest hold ratios"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21294 #, c-format
21295 msgid "From:"
21296 msgstr "من:"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21299 #, c-format
21300 msgid "From: "
21301 msgstr "من: "
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21305 #, c-format
21306 msgid "Front "
21307 msgstr "واجهة "
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21310 #, c-format
21311 msgid "Frère Sébastien Marie"
21312 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21317 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21320 #, c-format
21321 msgid "Frédérick Capovilla"
21322 msgstr "Frédérick Capovilla"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21325 #, c-format
21326 msgid "Fullfilled"
21327 msgstr "الحقل الكامل"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21339 #, c-format
21340 msgid "Fund"
21341 msgstr "الرصيد"
21342
21343 #. SCRIPT
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21345 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21346 msgstr ""
21347
21348 #. SCRIPT
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21350 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21354 #, c-format
21355 msgid "Fund amount:"
21356 msgstr "مبلغ الرصيد:"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21361 #, c-format
21362 msgid "Fund code"
21363 msgstr "رمز الرصيد:"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21367 #, c-format
21368 msgid "Fund code: "
21369 msgstr "رمز الرصيد: "
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21372 #, c-format
21373 msgid "Fund filters"
21374 msgstr "مصفيات الرصيد"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21377 #, fuzzy, c-format
21378 msgid "Fund id"
21379 msgstr "الرصيد: "
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21382 #, fuzzy, c-format
21383 msgid "Fund list of budget "
21384 msgstr "تعديل الميزانية"
21385
21386 #. TD
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21388 msgid "Fund locked"
21389 msgstr "الرصيد مُقفل"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21395 #, c-format
21396 msgid "Fund name"
21397 msgstr "اسم الرصيد"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21400 #, c-format
21401 msgid "Fund name: "
21402 msgstr "اسم الرصيد: "
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21405 #, c-format
21406 msgid "Fund parent: "
21407 msgstr "أصل الرصيد: "
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21410 #, c-format
21411 msgid "Fund remaining"
21412 msgstr "الرصيد المتبقي"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21415 #, fuzzy, c-format
21416 msgid "Fund search"
21417 msgstr "البحث عن موَّرد"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21420 #, c-format
21421 msgid "Fund total"
21422 msgstr "إجمالي الرصيد"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Fund:"
21430 msgstr "الرصيد:"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21440 #, c-format
21441 msgid "Fund: "
21442 msgstr "الرصيد: "
21443
21444 #. For the first occurrence,
21445 #. %1$s:  fund_code 
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21448 #, c-format
21449 msgid "Fund: %s"
21450 msgstr "الرصيد: %s"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21458 #, c-format
21459 msgid "Funds"
21460 msgstr "الأرصدة"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21464 #, c-format
21465 msgid "Fyneworks.com"
21466 msgstr "Fyneworks.com"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21470 #, c-format
21471 msgid "GPL License"
21472 msgstr "GPL License"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21477 #, fuzzy, c-format
21478 msgid "GST"
21479 msgstr "GST:"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21484 #, c-format
21485 msgid "GST %%"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21489 #, c-format
21490 msgid "GST:"
21491 msgstr "GST:"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21494 #, c-format
21495 msgid "Gaetan Boisson"
21496 msgstr "Gaetan Boisson"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21499 #, c-format
21500 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21501 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21504 #, c-format
21505 msgid ""
21506 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21507 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21512 #, c-format
21513 msgid "Gap between columns:"
21514 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21518 #, c-format
21519 msgid "Gap between rows:"
21520 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21523 #, c-format
21524 msgid "Garry Collum"
21525 msgstr "Garry Collum"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21528 #, c-format
21529 msgid "Geauga County Public Library"
21530 msgstr "Geauga County Public Library"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21534 #, c-format
21535 msgid "Gender"
21536 msgstr "الجنس"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21540 #, c-format
21541 msgid "Gender:"
21542 msgstr "الجنس"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21545 #, c-format
21546 msgid "General"
21547 msgstr " عام"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21550 #, c-format
21551 msgid "General settings"
21552 msgstr "الإعدادات العامة"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21555 #, c-format
21556 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21557 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21558
21559 #. INPUT type=submit name=discharge
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Generate discharge"
21563 msgstr "ولِّد التالي"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21566 #, fuzzy, c-format
21567 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21568 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21569
21570 #. INPUT type=button
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Generate next"
21574 msgstr "ولِّد التالي"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21578 #, c-format
21579 msgid "Gestion des index MACLES"
21580 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Get Firefox add-on"
21585 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21588 #, fuzzy, c-format
21589 msgid "Get desktop application"
21590 msgstr "داخل تطبيق"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21593 #, c-format
21594 msgid "Get it!"
21595 msgstr "احصل عليه!"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21598 #, c-format
21599 msgid "Glen Stewart"
21600 msgstr "Glen Stewart"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21603 #, c-format
21604 msgid "Global system preferences"
21605 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21608 #, c-format
21609 msgid "Glyphicons Free"
21610 msgstr ""
21611
21612 #. INPUT type=submit
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21626 msgid "Go"
21627 msgstr "اذهب"
21628
21629 #. IMG
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21632 msgid "Go bottom"
21633 msgstr "الذهاب للأسفل"
21634
21635 #. IMG
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21638 msgid "Go down"
21639 msgstr "أذهب للأسفل"
21640
21641 #. For the first occurrence,
21642 #. SCRIPT
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21645 #, fuzzy, c-format
21646 msgid "Go to advanced search"
21647 msgstr "بحث متقدم"
21648
21649 #. A
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Go to item details"
21654 msgstr "تفاصيل المادة"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21657 #, fuzzy, c-format
21658 msgid "Go to item search"
21659 msgstr "بحث الاستناد"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21664 #, fuzzy, c-format
21665 msgid "Go to page : "
21666 msgstr "من صفحة عنوان، "
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21669 #, fuzzy, c-format
21670 msgid "Go to receipt page"
21671 msgstr "من صفحة عنوان،"
21672
21673 #. A
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Go to record detail page"
21678 msgstr "من صفحة عنوان،"
21679
21680 #. IMG
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21683 msgid "Go top"
21684 msgstr "الذهاب للأعلى"
21685
21686 #. IMG
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21689 msgid "Go up"
21690 msgstr "أذهب للأعلى"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21693 #, fuzzy, c-format
21694 msgid "Gone no address flag"
21695 msgstr "ذهب بلا عنوان"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21699 #, c-format
21700 msgid "Grace period:"
21701 msgstr "فترة السماح:"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21704 #, c-format
21705 msgid "Greg Barniskis"
21706 msgstr "Greg Barniskis"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21710 #, c-format
21711 msgid "Group"
21712 msgstr "مجموعة"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21715 #, fuzzy, c-format
21716 msgid ""
21717 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21718 "category 'PA_CLASS')"
21719 msgstr ""
21720 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
21721 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
21722
21723 #. INPUT type=text name=group
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Group code"
21727 msgstr "الرمز البريدى"
21728
21729 #. INPUT type=text name=groupdesc
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Group name"
21733 msgstr "مجموعة"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21736 #, c-format
21737 msgid "Group(s):"
21738 msgstr "مجموعة(ـات):"
21739
21740 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21741 #. %2$s:  ELSE 
21742 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21743 #. %4$s:  END 
21744 #. %5$s:  END 
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21746 #, c-format
21747 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21748 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21751 #, fuzzy, c-format
21752 msgid "Groups of libraries: "
21753 msgstr "مجموعات المكتبات "
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21757 #, c-format
21758 msgid "Guarantees:"
21759 msgstr "ضمانات:"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21762 #, fuzzy, c-format
21763 msgid "Guarantor borrower number"
21764 msgstr "رقم المستعير"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21767 #, c-format
21768 msgid "Guarantor information"
21769 msgstr "معلومات الكفيل"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21773 #, c-format
21774 msgid "Guarantor:"
21775 msgstr "الكفيل:"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21778 #, c-format
21779 msgid "Guide box:"
21780 msgstr "صندوق الارشاد:"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21787 #, c-format
21788 msgid "Guided reports"
21789 msgstr "التقارير الموجهة"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21794 #, c-format
21795 msgid "Guided reports wizard"
21796 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21799 #, c-format
21800 msgid "Gynn Lomax"
21801 msgstr "Gynn Lomax"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21804 #, c-format
21805 msgid "H. Passini"
21806 msgstr "H. Passini"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21809 #, c-format
21810 msgid "HTML message:"
21811 msgstr "رسائل HTML"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21814 #, c-format
21815 msgid "Handbooks"
21816 msgstr "كتيبات"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21819 #, c-format
21820 msgid "Hard due date"
21821 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21824 #, c-format
21825 msgid "Header row could not be parsed"
21826 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Heading"
21831 msgstr "العنوان أ-ي"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21841 #, c-format
21842 msgid "Heading A-Z"
21843 msgstr "العنوان أ-ي"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21853 #, c-format
21854 msgid "Heading Z-A"
21855 msgstr "العنوان ي-أ"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21858 #, fuzzy, c-format
21859 msgid "Heading match: "
21860 msgstr "مطابقة العنوان "
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21863 #, c-format
21864 msgid "Help"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21868 #, c-format
21869 msgid "Help input"
21870 msgstr "مساعدة إدخال"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21873 #, fuzzy, c-format
21874 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21875 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21878 #, c-format
21879 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21880 msgstr ""
21881
21882 #. %1$s:  shelfname 
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21884 #, c-format
21885 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21886 msgstr ""
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21890 #, c-format
21891 msgid "Hi,"
21892 msgstr "سڵاو ،"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21895 #, c-format
21896 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21897 msgstr ""
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21901 #, c-format
21902 msgid "Hidden by default"
21903 msgstr "أخفي النافذة"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21908 #, fuzzy, c-format
21909 msgid "Hide all"
21910 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21915 #, c-format
21916 msgid "Hide all columns"
21917 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21921 #, fuzzy, c-format
21922 msgid "Hide inactive budgets"
21923 msgstr "إدارة الميزانيات"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
21926 #, c-format
21927 msgid "Hide or show columns for tables."
21928 msgstr ""
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21931 #, c-format
21932 msgid "Hide window"
21933 msgstr "أخفِ النافذة"
21934
21935 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
21936 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
21938 #, c-format
21939 msgid ""
21940 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
21941 "anyway?"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
21945 #, c-format
21946 msgid "Highlight"
21947 msgstr "تمييز"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
21950 #, fuzzy, c-format
21951 msgid ""
21952 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
21953 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
21954 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
21955 msgstr ""
21956 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
21957 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
21958 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
21961 #, c-format
21962 msgid "Hint:"
21963 msgstr "تلميح:"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
21966 #, c-format
21967 msgid "Hints"
21968 msgstr "تلميحات"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
21971 #, c-format
21972 msgid "History"
21973 msgstr "تاريخ"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
21976 #, fuzzy, c-format
21977 msgid "History OPAC note:"
21978 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
21981 #, c-format
21982 msgid "History end date:"
21983 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
21986 #, fuzzy, c-format
21987 msgid "History staff note:"
21988 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
21991 #, c-format
21992 msgid "History start date:"
21993 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
21996 #, c-format
21997 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22001 #, c-format
22002 msgid "Hold"
22003 msgstr "حجز"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22006 #, c-format
22007 msgid "Hold Date"
22008 msgstr "تاريخ حجز"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22013 #, c-format
22014 msgid "Hold at"
22015 msgstr "حجز في"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22020 #, c-format
22021 msgid "Hold date"
22022 msgstr "تاريخ حجز"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22025 #, c-format
22026 msgid "Hold details"
22027 msgstr "تفاصيل الحجز"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22030 #, c-format
22031 msgid "Hold expires on date:"
22032 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22035 #, c-format
22036 msgid "Hold fee"
22037 msgstr "رسم الحجز"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22041 #, c-format
22042 msgid "Hold fee: "
22043 msgstr "رسم الحجز: "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22049 #, c-format
22050 msgid "Hold for:"
22051 msgstr "حجز ل:"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22054 #, c-format
22055 msgid "Hold for: "
22056 msgstr "حجز لـِ: "
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22059 #, c-format
22060 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22061 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
22062
22063 #. %1$s:  nextreservtitle 
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22065 #, c-format
22066 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22067 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22070 #, c-format
22071 msgid "Hold found: "
22072 msgstr "حجز موجود "
22073
22074 #. SCRIPT
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22076 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22080 #, c-format
22081 msgid "Hold needing transfer found: "
22082 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22085 #, c-format
22086 msgid "Hold placed by : "
22087 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22091 #, c-format
22092 msgid "Hold policy"
22093 msgstr "سياسة الحجز"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22096 #, c-format
22097 msgid "Hold ratio"
22098 msgstr "نسبة الحجز"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22101 #, fuzzy, c-format
22102 msgid "Hold ratio:"
22103 msgstr "نسبة الحجز: "
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22106 #, c-format
22107 msgid "Hold ratios"
22108 msgstr "معدلات الحجز:"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22111 #, c-format
22112 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22113 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22116 #, c-format
22117 msgid "Hold starts on date:"
22118 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22121 #, c-format
22122 msgid "Hold status "
22123 msgstr "حالة الحجز "
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22126 #, c-format
22127 msgid "Holding branch"
22128 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22132 #, fuzzy, c-format
22133 msgid "Holding libraries"
22134 msgstr "مقتنيات المكتبات"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22142 #, c-format
22143 msgid "Holding library"
22144 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22147 #, fuzzy, c-format
22148 msgid "Holding library:"
22149 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22152 #, c-format
22153 msgid "Holdings"
22154 msgstr "المقتنيات"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22157 #, c-format
22158 msgid "Holdings:"
22159 msgstr "المقتنيات:"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22171 #, c-format
22172 msgid "Holds"
22173 msgstr "حجوزات"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22176 #, c-format
22177 msgid "Holds allowed (count)"
22178 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22182 #, c-format
22183 msgid "Holds awaiting pickup"
22184 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
22185
22186 #. %1$s:  show_date 
22187 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22189 #, c-format
22190 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22191 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
22192
22193 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22195 #, c-format
22196 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22197 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22202 #, c-format
22203 msgid "Holds queue"
22204 msgstr "صف الحجوزات"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22209 #, c-format
22210 msgid "Holds statistics"
22211 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22214 #, c-format
22215 msgid "Holds to pull"
22216 msgstr "حجوزات للسحب"
22217
22218 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22219 #. %2$s:  from 
22220 #. %3$s:  to 
22221 #. %4$s:  END 
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22223 #, c-format
22224 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22225 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22228 #, c-format
22229 msgid "Holds waiting:"
22230 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22234 #, c-format
22235 msgid "Holds:"
22236 msgstr "حجوزات:"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22239 #, c-format
22240 msgid "Holger Meißner"
22241 msgstr ""
22242
22243 #. For the first occurrence,
22244 #. SCRIPT
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22247 #, c-format
22248 msgid "Holiday exception"
22249 msgstr "إستثناء عطلة"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22252 #, c-format
22253 msgid "Holiday only on this day"
22254 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22257 #, c-format
22258 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22259 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22262 #, c-format
22263 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22264 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
22265
22266 #. For the first occurrence,
22267 #. SCRIPT
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22270 #, c-format
22271 msgid "Holiday repeating weekly"
22272 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
22273
22274 #. For the first occurrence,
22275 #. SCRIPT
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22278 #, c-format
22279 msgid "Holiday repeating yearly"
22280 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22283 #, c-format
22284 msgid "Holidays on a range"
22285 msgstr "العطل ضمن نطاق"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22288 #, c-format
22289 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22290 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22530 #, c-format
22531 msgid "Home"
22532 msgstr "الصفحة الرئيسية"
22533
22534 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22535 #. %2$s:  ELSE 
22536 #. %3$s:  END 
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22538 #, c-format
22539 msgid ""
22540 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22541 msgstr ""
22542 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
22543 "%sعرض الوسوم%s"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22546 #, c-format
22547 msgid "Home branch"
22548 msgstr "فرع رئيسى"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22552 #, fuzzy, c-format
22553 msgid "Home libraries"
22554 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22572 #, c-format
22573 msgid "Home library"
22574 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22577 #, fuzzy, c-format
22578 msgid "Home library (branchcode)"
22579 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22580
22581 #. SCRIPT
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Home library unknown."
22585 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22588 #, c-format
22589 msgid "Home library:"
22590 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22591
22592 #. SCRIPT
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Home library: %s"
22596 msgstr "المكتبة الرئيسية "
22597
22598 #. For the first occurrence,
22599 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22600 #. %2$s:  branchname 
22601 #. %3$s:  ELSE 
22602 #. %4$s:  branch 
22603 #. %5$s:  END 
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22606 #, c-format
22607 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22608 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22614 #, c-format
22615 msgid "Horizontal: "
22616 msgstr "أفقي: "
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22619 #, c-format
22620 msgid "Horowhenua Library Trust"
22621 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22624 #, c-format
22625 msgid "Host records"
22626 msgstr "التسجيلات المضيفة"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22629 #, c-format
22630 msgid "Hostname/Port"
22631 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22634 #, c-format
22635 msgid "Hostname: "
22636 msgstr "إسم المضيف: "
22637
22638 #. SCRIPT
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Hour"
22642 msgstr "ساعات"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22648 #, c-format
22649 msgid "Hours"
22650 msgstr "ساعات"
22651
22652 #. For the first occurrence,
22653 #. SCRIPT
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22656 #, fuzzy
22657 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22658 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22661 #, c-format
22662 msgid "How to process items: "
22663 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22666 #, c-format
22667 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22668 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22671 #, c-format
22672 msgid "Hugh Davenport"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22676 #, c-format
22677 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22681 #, c-format
22682 msgid "I encountered some problems."
22683 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22686 #, c-format
22687 msgid "I received this from you:"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22691 #, c-format
22692 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22696 #, c-format
22697 msgid "I18N/L10N"
22698 msgstr "اللغات العالمية"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22701 #, c-format
22702 msgid "IBERMARC"
22703 msgstr "IBERMARC"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22707 #, c-format
22708 msgid "ID"
22709 msgstr "معرِّف"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22712 #, c-format
22713 msgid "INPUT SAVED"
22714 msgstr "إدخال محفوظ"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22717 #, c-format
22718 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22719 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22722 #, c-format
22723 msgid "INTERMARC"
22724 msgstr "INTERMARC"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22727 #, c-format
22728 msgid "INVOICE"
22729 msgstr "الفاتورة"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22732 #, c-format
22733 msgid "IP"
22734 msgstr "IP"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22737 #, c-format
22738 msgid "IP address has changed, please log in again "
22739 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22742 #, c-format
22743 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22744 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22747 #, c-format
22748 msgid "IP: "
22749 msgstr ""
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22752 #, c-format
22753 msgid "ISBD"
22754 msgstr "ISBD"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22766 #, c-format
22767 msgid "ISBN"
22768 msgstr "تدمك"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22771 #, c-format
22772 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22777 #, c-format
22778 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22779 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22782 #, c-format
22783 msgid "ISBN, author or title :"
22784 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
22785
22786 #. %1$s:  isbneanissn 
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22788 #, fuzzy, c-format
22789 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22790 msgstr "تدمك: %s"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22796 #, c-format
22797 msgid "ISBN:"
22798 msgstr "تدمك:"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22810 #, c-format
22811 msgid "ISBN: "
22812 msgstr "تدمك: "
22813
22814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22816 #, c-format
22817 msgid "ISBN: %s"
22818 msgstr "تدمك: %s"
22819
22820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22822 #, c-format
22823 msgid "ISBN: %s "
22824 msgstr "ISBN: %s "
22825
22826 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22827 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22828 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22829 #. %4$s:  END 
22830 #. %5$s:  END 
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22832 #, fuzzy, c-format
22833 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22834 msgstr "%s %s %s %s %s "
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22837 #, c-format
22838 msgid "ISO 5426"
22839 msgstr "أيزو 5426"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22842 #, c-format
22843 msgid "ISO 6937"
22844 msgstr "أيزو 6937"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22847 #, c-format
22848 msgid "ISO 8859-1"
22849 msgstr "أيزو 8859-1"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22852 #, c-format
22853 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22857 #, fuzzy, c-format
22858 msgid "ISO code"
22859 msgstr "رمز"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22862 #, fuzzy, c-format
22863 msgid "ISO code: "
22864 msgstr "رمز الرصيد: "
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22867 #, c-format
22868 msgid "ISO2709 with items"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22872 #, c-format
22873 msgid "ISO2709 without items"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22888 #, c-format
22889 msgid "ISSN"
22890 msgstr "تدمد"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22900 #, c-format
22901 msgid "ISSN:"
22902 msgstr "تدمد:"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22909 #, c-format
22910 msgid "ISSN: "
22911 msgstr "تدمد: "
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22914 #, c-format
22915 msgid "ITEM"
22916 msgstr "المادة"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22919 #, c-format
22920 msgid "ITEMS"
22921 msgstr "المواد"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
22924 #, c-format
22925 msgid "ITEMS OVERDUE"
22926 msgstr "مواد متأخرة"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22929 #, fuzzy, c-format
22930 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22931 msgstr ""
22932 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22935 #, c-format
22936 msgid "Icon"
22937 msgstr "الرمز"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22940 #, c-format
22941 msgid ""
22942 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22943 "new one or overwrite the old one."
22944 msgstr ""
22945 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
22946 "تكتب القديم."
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
22949 #, c-format
22950 msgid ""
22951 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
22952 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
22953 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
22954 msgstr ""
22955 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
22956 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
22957 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
22960 #, c-format
22961 msgid ""
22962 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
22963 "already exists for a library, no change is made."
22964 msgstr ""
22965 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
22966 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
22970 #, c-format
22971 msgid "If empty, English is used"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
22975 #, c-format
22976 msgid ""
22977 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
22978 msgstr ""
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22981 #, c-format
22982 msgid ""
22983 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
22984 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
22985 "and a colon should precede each value. For example: "
22986 msgstr ""
22987 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
22988 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
22989 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
22992 #, c-format
22993 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
22994 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
22997 #, c-format
22998 msgid ""
22999 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23000 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23001 msgstr ""
23002 "إذا لم تكن هنالك تفضيلات محددة ، فإن التفضيلات الإفتراضية للفئات المختارة "
23003 "ستطبق وتحفظ ، وإلا فإن اختيارك هنا سيحفظ."
23004
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23007 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23011 #, c-format
23012 msgid ""
23013 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23014 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23015 "type. "
23016 msgstr ""
23017 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
23018 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23021 #, c-format
23022 msgid ""
23023 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23024 "you can check corresponding boxes below. "
23025 msgstr ""
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23028 #, c-format
23029 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23030 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23033 #, c-format
23034 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23035 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23039 #, fuzzy, c-format
23040 msgid ""
23041 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23042 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23043 msgstr ""
23044 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23047 #, c-format
23048 msgid ""
23049 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23050 msgstr ""
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23053 #, c-format
23054 msgid "If you have a "
23055 msgstr "ئه‌گه‌ر خاوه‌نی "
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23058 #, c-format
23059 msgid ""
23060 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23061 "a delay value is required."
23062 msgstr ""
23063 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
23064
23065 #. SCRIPT
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23067 msgid ""
23068 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23069 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23070 msgstr ""
23071 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
23072 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
23073
23074 #. INPUT type=submit
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23079 #, c-format
23080 msgid "Ignore"
23081 msgstr "تجاهل"
23082
23083 #. INPUT type=submit
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Ignore and continue"
23087 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23090 #, c-format
23091 msgid "Ignore and return to transfers: "
23092 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23095 #, c-format
23096 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23097 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
23098
23099 #. SCRIPT
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Ignored"
23103 msgstr "تجاهل"
23104
23105 #. %1$s:  stopwords_removed 
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23107 #, c-format
23108 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23109 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23112 #, fuzzy, c-format
23113 msgid "Illustrator"
23114 msgstr "الإيضاح"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23117 #, c-format
23118 msgid "Image"
23119 msgstr "صورة"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23122 #, c-format
23123 msgid "Image 1"
23124 msgstr "صورة 1"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23127 #, c-format
23128 msgid "Image 2"
23129 msgstr "صورة 2"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23132 #, c-format
23133 msgid "Image file"
23134 msgstr " ملف صورة"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23137 #, c-format
23138 msgid "Image name: "
23139 msgstr "إسم صورة: "
23140
23141 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23143 #, c-format
23144 msgid "Image name: %s"
23145 msgstr "إسم الصورة: %s"
23146
23147 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23148 #. %2$s:  ELSE 
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23150 #, c-format
23151 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23152 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
23153
23154 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23156 #, c-format
23157 msgid ""
23158 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23159 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
23160
23161 #. %1$s:  END 
23162 #. %2$s:  END 
23163 #. %3$s:  ELSE 
23164 #. %4$s:  END 
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23166 #, c-format
23167 msgid ""
23168 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23169 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23170 msgstr ""
23171 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
23172 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
23173
23174 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23176 #, c-format
23177 msgid ""
23178 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23179 "the error log for more details. %s"
23180 msgstr ""
23181 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
23182 "من التفاصيل. %s"
23183
23184 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23186 #, c-format
23187 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23188 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
23189
23190 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23192 #, c-format
23193 msgid ""
23194 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23195 "maximum size). %s"
23196 msgstr ""
23197 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
23198 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
23199
23200 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23202 #, c-format
23203 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23204 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
23205
23206 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23208 #, c-format
23209 msgid ""
23210 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23211 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23215 #, fuzzy, c-format
23216 msgid "Image source: "
23217 msgstr "مصدر صورة "
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23220 #, fuzzy, c-format
23221 msgid "Image successfully uploaded"
23222 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23225 #, c-format
23226 msgid "Image upload results :"
23227 msgstr "نتائج رفع الصور :"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23230 #, fuzzy, c-format
23231 msgid "Image(s) successfully deleted"
23232 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23237 #, c-format
23238 msgid "Image: "
23239 msgstr "صورة: "
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23243 #, c-format
23244 msgid "Images"
23245 msgstr "صور"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23248 #, c-format
23249 msgid "Images for "
23250 msgstr "صور من أجل "
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23262 #, c-format
23263 msgid "Import"
23264 msgstr "إستيراد"
23265
23266 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23268 #, fuzzy, c-format
23269 msgid ""
23270 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23271 "(.csv, .xml, .ods)"
23272 msgstr ""
23273 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23274 "ods) أو ملف SQL"
23275
23276 #. INPUT type=submit
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Import >>"
23280 msgstr "إستيراد"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23283 #, c-format
23284 msgid ""
23285 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23286 "details (used only if no information is filled for the item):"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23290 #, fuzzy, c-format
23291 msgid ""
23292 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23293 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23296 #, fuzzy, c-format
23297 msgid ""
23298 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23299 "file (.csv, .xml, .ods)"
23300 msgstr ""
23301 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23302 "ods) أو ملف SQL"
23303
23304 #. TH
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23306 #, fuzzy
23307 msgid ""
23308 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23309 "csv, .xml, .ods)"
23310 msgstr ""
23311 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
23312 "xml, .ods) أو ملف SQL"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23315 #, c-format
23316 msgid "Import into the borrowers table"
23317 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23320 #, c-format
23321 msgid "Import patron data"
23322 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23328 #, c-format
23329 msgid "Import patrons"
23330 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23333 #, fuzzy, c-format
23334 msgid "Import quotes"
23335 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23338 #, c-format
23339 msgid "Import results :"
23340 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23341
23342 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23344 msgid "Import this batch into the catalog"
23345 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
23346
23347 #. INPUT type=submit
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23349 #, fuzzy
23350 msgid "Import this patron"
23351 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "Imported"
23357 msgstr "إستيراد"
23358
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23363 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23366 #, c-format
23367 msgid ""
23368 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23369 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23372 #, c-format
23373 msgid "In Use"
23374 msgstr "قيد الاستخدام"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23377 #, c-format
23378 msgid "In framework:"
23379 msgstr "في إطار:"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23382 #, c-format
23383 msgid "In months: "
23384 msgstr "في أشهر: "
23385
23386 #. For the first occurrence,
23387 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23388 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23391 #, c-format
23392 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23393 msgstr ""
23394 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23397 #, c-format
23398 msgid ""
23399 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23400 "records must be up-to-date on this computer: "
23401 msgstr ""
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23404 #, c-format
23405 msgid "In transit"
23406 msgstr "في النقل"
23407
23408 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23409 #. %2$s:  item.transfertto 
23410 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23414 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23420 #, c-format
23421 msgid "Inactive"
23422 msgstr "خامل"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23425 #, fuzzy, c-format
23426 msgid "Inactive budgets"
23427 msgstr "إدارة الميزانيات"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23430 #, c-format
23431 msgid "Include expired subscriptions: "
23432 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23438 #, c-format
23439 msgid "Include tax"
23440 msgstr "تشمل الضريبة"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23443 #, fuzzy, c-format
23444 msgid "Included ordered:"
23445 msgstr "إلغاء الطلبات"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23448 #, c-format
23449 msgid ""
23450 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23451 "Database."
23452 msgstr ""
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23456 #, fuzzy, c-format
23457 msgid "Indefinite"
23458 msgstr "غير معرّف"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23461 #, c-format
23462 msgid ""
23463 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23464 "with an IP address that doesn't match your library. "
23465 msgstr ""
23466 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
23467 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23470 #, c-format
23471 msgid "Indexed in:"
23472 msgstr "مُكشّف في:"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23475 #, c-format
23476 msgid "Indexes"
23477 msgstr "كشافات"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23480 #, c-format
23481 msgid "Individual libraries:"
23482 msgstr "مكتبات فردية:"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23489 #, c-format
23490 msgid "Info"
23491 msgstr "معلومات"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23494 #, c-format
23495 msgid "Info:"
23496 msgstr "معلومات:"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23502 #, c-format
23503 msgid "Information"
23504 msgstr "معلومات"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23507 #, c-format
23508 msgid "Information "
23509 msgstr "معلومات "
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23513 #, fuzzy, c-format
23514 msgid "Initials"
23515 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23519 #, c-format
23520 msgid "Initials: "
23521 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23526 #, fuzzy, c-format
23527 msgid "Inner counter"
23528 msgstr "العداد الداخلي "
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23531 #, c-format
23532 msgid "Inner counter "
23533 msgstr "العداد الداخلي "
23534
23535 #. INPUT type=button name=insert
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23537 msgid "Insert"
23538 msgstr "إدرج"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23541 #, c-format
23542 msgid "Installation complete."
23543 msgstr "إكتمل التركيب."
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23547 #, fuzzy, c-format
23548 msgid "Instructions"
23549 msgstr "تعليمات"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23552 #, fuzzy, c-format
23553 msgid "Instructor search:"
23554 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23558 #, fuzzy, c-format
23559 msgid "Instructors"
23560 msgstr "تعليمات"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23563 #, fuzzy, c-format
23564 msgid "Instructors:"
23565 msgstr "تعليمات"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23571 #, c-format
23572 msgid "Insufficient privileges."
23573 msgstr "صلاحيات غير كافية."
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23576 #, c-format
23577 msgid "Integer"
23578 msgstr "عدد صحيح"
23579
23580 #. SCRIPT
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23582 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23587 #, c-format
23588 msgid "Internal note:"
23589 msgstr "ملاحظة داخلية"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23597 #, fuzzy, c-format
23598 msgid "Internal note: "
23599 msgstr "ملاحظة داخلية "
23600
23601 #. A
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23603 msgid "Internationalization and localization"
23604 msgstr "التدويل والترجمة"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23612 #, c-format
23613 msgid "Into an application"
23614 msgstr "داخل تطبيق"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23618 #, c-format
23619 msgid "Into an application "
23620 msgstr "داخل تطبيق "
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23625 #, c-format
23626 msgid "Into an application: "
23627 msgstr "إلى تطبيق: "
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23631 #, fuzzy, c-format
23632 msgid "Intranet"
23633 msgstr "في النقل"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23636 #, c-format
23637 msgid "Invalid authority type"
23638 msgstr "نوع إستنادي باطل"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23641 #, c-format
23642 msgid "Invalid course!"
23643 msgstr ""
23644
23645 #. SCRIPT
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Invalid day entered in field %s"
23649 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
23650
23651 #. SCRIPT
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Invalid month entered in field %s"
23655 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23659 #, c-format
23660 msgid "Invalid username or password"
23661 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
23662
23663 #. %1$s:  e 
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Invalid value for %s"
23667 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
23668
23669 #. SCRIPT
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Invalid year entered in field %s"
23673 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23676 #, c-format
23677 msgid "Inventory"
23678 msgstr "جرد"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23681 #, c-format
23682 msgid "Inventory date:"
23683 msgstr "تاريخ جرد :"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23692 #, fuzzy, c-format
23693 msgid "Inventory number"
23694 msgstr "رقم الفاتورة"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23697 #, c-format
23698 msgid "Inventory/Stocktaking"
23699 msgstr "جرد / جرد"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23703 #, c-format
23704 msgid "Inventory/stocktaking"
23705 msgstr "جرد / جرد"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23708 #, c-format
23709 msgid "Invoice "
23710 msgstr "فاتورة "
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23715 #, c-format
23716 msgid "Invoice amount"
23717 msgstr "مقدار الفاتورة"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23720 #, fuzzy, c-format
23721 msgid "Invoice details"
23722 msgstr "تفاصيل أكثر"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23725 #, fuzzy, c-format
23726 msgid "Invoice has been modified"
23727 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23730 #, c-format
23731 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23732 msgstr ""
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23735 #, c-format
23736 msgid "Invoice item price includes tax: "
23737 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23742 #, fuzzy, c-format
23743 msgid "Invoice no."
23744 msgstr "رقم الفاتورة:"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23747 #, c-format
23748 msgid "Invoice no.: "
23749 msgstr "رقم الفاتورة: "
23750
23751 #. %1$s:  invoicenumber 
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23753 #, fuzzy, c-format
23754 msgid "Invoice no.: %s"
23755 msgstr "رقم الفاتورة:"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23758 #, fuzzy, c-format
23759 msgid "Invoice no:"
23760 msgstr "رقم الفاتورة:"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23765 #, c-format
23766 msgid "Invoice number"
23767 msgstr "رقم الفاتورة"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23770 #, c-format
23771 msgid "Invoice number reverse"
23772 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23778 #, c-format
23779 msgid "Invoice number:"
23780 msgstr "رقم الفاتورة:"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23784 #, c-format
23785 msgid "Invoice prices are: "
23786 msgstr "أسعار فاتورة: "
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23789 #, c-format
23790 msgid "Invoice prices:"
23791 msgstr "أسعار فاتورة:"
23792
23793 #. %1$s:  invoicenumber 
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23795 #, fuzzy, c-format
23796 msgid "Invoice: %s"
23797 msgstr "فاتورة"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23804 #, fuzzy, c-format
23805 msgid "Invoices"
23806 msgstr "فاتورة"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23809 #, c-format
23810 msgid "Irma Birchall"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23814 #, c-format
23815 msgid "Irregularity:"
23816 msgstr "عدم انتظام:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23820 #, c-format
23821 msgid "Is a URL:"
23822 msgstr "هو عنوان URL:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23825 #, fuzzy, c-format
23826 msgid "Is hidden by default"
23827 msgstr "أخفي النافذة"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
23830 #, fuzzy, c-format
23831 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23832 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23836 #, c-format
23837 msgid "Is this a duplicate of "
23838 msgstr "هل هذا مكرر من "
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23841 #, c-format
23842 msgid "Isaac Brodsky"
23843 msgstr ""
23844
23845 #. SCRIPT
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23847 msgid "Issue"
23848 msgstr "عدد"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23852 #, c-format
23853 msgid "Issue "
23854 msgstr "عدد "
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23857 #, c-format
23858 msgid "Issue #"
23859 msgstr "عدد #"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23863 #, c-format
23864 msgid "Issue history"
23865 msgstr "تاريخ العدد"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23869 #, c-format
23870 msgid "Issue number"
23871 msgstr "رقم العدد"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23874 #, c-format
23875 msgid "Issue:"
23876 msgstr "عدد:"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23879 #, c-format
23880 msgid "Issue: "
23881 msgstr "عدد: "
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23884 #, c-format
23885 msgid "Issues"
23886 msgstr "أعداد"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23890 #, fuzzy, c-format
23891 msgid "Issues per unit"
23892 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
23893
23894 #. SCRIPT
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Issues per unit is required"
23898 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23901 #, c-format
23902 msgid "Issues summary"
23903 msgstr "ملخص الاعداد"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23906 #, c-format
23907 msgid "Issuing rules"
23908 msgstr "قواعد الإقراض"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23911 #, c-format
23912 msgid "It began on "
23913 msgstr "يبدأ في "
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
23917 #, c-format
23918 msgid "It has "
23919 msgstr "يحتوي "
23920
23921 #. INPUT type=submit
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23923 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23924 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23927 #, c-format
23928 msgid ""
23929 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23930 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23931 msgstr ""
23932 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23933 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
23941 #, c-format
23942 msgid "Item"
23943 msgstr "مادة"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
23949 #, c-format
23950 msgid "Item "
23951 msgstr "مادة "
23952
23953 #. For the first occurrence,
23954 #. %1$s:  loopro.object 
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
23957 #, c-format
23958 msgid "Item %s"
23959 msgstr "مادة %s"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
23962 #, fuzzy, c-format
23963 msgid "Item barcode:"
23964 msgstr "إدخال الباركود:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
23968 #, c-format
23969 msgid "Item call number"
23970 msgstr "رقم طلب مادة"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
23973 #, fuzzy, c-format
23974 msgid "Item callnumber between: "
23975 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
23978 #, c-format
23979 msgid "Item callnumber:"
23980 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
23983 #, c-format
23984 msgid "Item checked out"
23985 msgstr "تم إعارة المادة"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
23990 #, c-format
23991 msgid "Item circulation alerts"
23992 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
23995 #, c-format
23996 msgid "Item consigned:"
23997 msgstr "إيداع مادة:"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24001 #, c-format
24002 msgid "Item count"
24003 msgstr "مجموع عدد المواد"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24006 #, c-format
24007 msgid "Item details"
24008 msgstr "تفاصيل المادة"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24011 #, c-format
24012 msgid "Item floats"
24013 msgstr "طواف المادة"
24014
24015 #. SCRIPT
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24019 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24022 #, c-format
24023 msgid "Item has been withdrawn"
24024 msgstr "المادة تم استبعادها"
24025
24026 #. SCRIPT
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24030 msgstr "المادة تم استبعادها"
24031
24032 #. SCRIPT
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24034 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24035 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24038 #, fuzzy, c-format
24039 msgid "Item holding library:"
24040 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24043 #, fuzzy, c-format
24044 msgid "Item home library:"
24045 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24049 #, fuzzy, c-format
24050 msgid "Item information"
24051 msgstr "معلومات المادة"
24052
24053 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24054 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24055 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24057 #, c-format
24058 msgid "Item information %s%s %s "
24059 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
24060
24061 #. SCRIPT
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24065 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24066
24067 #. SCRIPT
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24071 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24072
24073 #. SCRIPT
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24075 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24079 #, c-format
24080 msgid "Item is already at destination library."
24081 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24084 #, c-format
24085 msgid "Item is restricted"
24086 msgstr "مادة مُقيّدة"
24087
24088 #. SCRIPT
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24090 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24094 #, c-format
24095 msgid "Item is withdrawn."
24096 msgstr "المادة مستبعدة."
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24099 #, fuzzy, c-format
24100 msgid "Item is withdrawn. "
24101 msgstr "المادة مستبعدة. "
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24104 #, fuzzy, c-format
24105 msgid "Item level holds"
24106 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24109 #, fuzzy, c-format
24110 msgid "Item missing"
24111 msgstr "نوع المادة مفقود"
24112
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24115 msgid "Item not checked out."
24116 msgstr "المادة لم تُعار."
24117
24118 #. For the first occurrence,
24119 #. SCRIPT
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24121 msgid "Item not found."
24122 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
24123
24124 #. SCRIPT
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24126 msgid ""
24127 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24128 "anyway)"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24132 #, fuzzy, c-format
24133 msgid "Item number"
24134 msgstr "رقم المادة"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24137 #, fuzzy, c-format
24138 msgid "Item number (internal)"
24139 msgstr "ملف رقم المادة "
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24142 #, fuzzy, c-format
24143 msgid "Item number file: "
24144 msgstr "ملف رقم المادة "
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24148 #, c-format
24149 msgid "Item processing:"
24150 msgstr "معالجة المادة:"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24153 #, c-format
24154 msgid "Item records were last synced on: "
24155 msgstr ""
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24158 #, fuzzy, c-format
24159 msgid "Item renewed:"
24160 msgstr "مواد لازمة"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24163 #, c-format
24164 msgid "Item returns home"
24165 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24168 #, fuzzy, c-format
24169 msgid "Item returns to issuing library"
24170 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24173 #, fuzzy, c-format
24174 msgid "Item search"
24175 msgstr "بحث مدينة:"
24176
24177 #. SCRIPT
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Item search results"
24181 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24184 #, fuzzy, c-format
24185 msgid "Item should have been scanned"
24186 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24189 #, fuzzy, c-format
24190 msgid "Item should not have been scanned"
24191 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24192
24193 #. %1$s:  reqbrchname 
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24195 #, c-format
24196 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24197 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
24198
24199 #. A
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24201 #, fuzzy
24202 msgid "Item sorting"
24203 msgstr "وسم المادة"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24207 #, c-format
24208 msgid "Item status"
24209 msgstr "حالة المادة"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "Item statuses"
24214 msgstr "حالات المادة:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24217 #, c-format
24218 msgid "Item tag"
24219 msgstr "وسم المادة"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24253 #, c-format
24254 msgid "Item type"
24255 msgstr "نوع المادة"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24259 #, fuzzy, c-format
24260 msgid "Item type "
24261 msgstr "نوع المادة: "
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24264 #, c-format
24265 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24266 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24274 #, c-format
24275 msgid "Item type:"
24276 msgstr "نوع المادة:"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24285 #, c-format
24286 msgid "Item type: "
24287 msgstr "نوع المادة: "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24297 #, c-format
24298 msgid "Item types"
24299 msgstr "أنواع المادة"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24302 #, c-format
24303 msgid "Item types administration"
24304 msgstr "إدارة أنواع المادة"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24307 #, c-format
24308 msgid "Item was lost, now found."
24309 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24312 #, c-format
24313 msgid "Item was on loan to "
24314 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24317 #, fuzzy, c-format
24318 msgid "Item with barcode "
24319 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
24320
24321 #. %1$s:  barcode 
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24323 #, fuzzy, c-format
24324 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24325 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24328 #, c-format
24329 msgid "Item(s)"
24330 msgstr "مواد"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24333 #, c-format
24334 msgid "Itemnumber"
24335 msgstr "رقم المادة"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24343 #, c-format
24344 msgid "Items"
24345 msgstr "مواد"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24349 #, c-format
24350 msgid "Items available"
24351 msgstr "مواد متاحة"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24354 #, c-format
24355 msgid "Items checked out"
24356 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24360 #, c-format
24361 msgid "Items expected"
24362 msgstr "مواد متوقعة"
24363
24364 #. %1$s:  title |html 
24365 #. %2$s:  IF ( author ) 
24366 #. %3$s:  author 
24367 #. %4$s:  END 
24368 #. %5$s:  biblionumber 
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24370 #, c-format
24371 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24372 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24375 #, fuzzy, c-format
24376 msgid "Items in "
24377 msgstr "مواد:"
24378
24379 #. For the first occurrence,
24380 #. %1$s:  batch_id 
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24383 #, c-format
24384 msgid "Items in batch number %s"
24385 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
24386
24387 #. SCRIPT
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24389 #, fuzzy
24390 msgid "Items in your cart: %s"
24391 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24395 #, c-format
24396 msgid "Items list"
24397 msgstr "قائمة المواد"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24400 #, c-format
24401 msgid "Items lost"
24402 msgstr "مواد مفقودة"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24405 #, fuzzy, c-format
24406 msgid "Items needed"
24407 msgstr "مواد لازمة"
24408
24409 #. %1$s:  field.label 
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24411 #, fuzzy, c-format
24412 msgid "Items search field: %s"
24413 msgstr "بحث الحقول:"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24419 #, fuzzy, c-format
24420 msgid "Items search fields"
24421 msgstr "بحث الحقول:"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24427 #, c-format
24428 msgid "Items with no checkouts"
24429 msgstr "مواد بدون إعارات"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24433 #, c-format
24434 msgid "Items:"
24435 msgstr "مواد:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24439 #, c-format
24440 msgid "Items: "
24441 msgstr "ئایتمه‌كان "
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24445 #, c-format
24446 msgid "Itemtype"
24447 msgstr "نوع المادة"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24450 #, fuzzy, c-format
24451 msgid "Itype"
24452 msgstr "نوع المادة"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24455 #, c-format
24456 msgid "Ivan Brown"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24460 #, c-format
24461 msgid "Jacek Ablewicz"
24462 msgstr ""
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24465 #, c-format
24466 msgid "James Winter"
24467 msgstr "James Winter"
24468
24469 #. SCRIPT
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24471 msgid "Jan"
24472 msgstr "يناير"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24475 #, c-format
24476 msgid "Jane Wagner"
24477 msgstr "Jane Wagner"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24480 #, c-format
24481 msgid "Janet McGowan"
24482 msgstr ""
24483
24484 #. For the first occurrence,
24485 #. SCRIPT
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24488 #, c-format
24489 msgid "January"
24490 msgstr "يناير"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24493 #, c-format
24494 msgid "Janusz Kaczmarek"
24495 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24498 #, fuzzy, c-format
24499 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24500 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24503 #, fuzzy, c-format
24504 msgid "Jason Etheridge"
24505 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24509 #, c-format
24510 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24514 #, c-format
24515 msgid "Jen Zajac"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24519 #, c-format
24520 msgid "Jeremy Crabtree"
24521 msgstr "Jeremy Crabtree"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24524 #, c-format
24525 msgid "Jerome Charaoui"
24526 msgstr "Jerome Charaoui"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24529 #, c-format
24530 msgid "Jesse Maseto"
24531 msgstr "Jesse Maseto"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24534 #, c-format
24535 msgid "Jesse Weaver"
24536 msgstr "Jesse Weaver"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24539 #, c-format
24540 msgid "Jo Ransom"
24541 msgstr "Jo Ransom"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24552 #, c-format
24553 msgid "Job progress: "
24554 msgstr "معالجة العمل "
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24557 #, c-format
24558 msgid "Jobs already entered"
24559 msgstr "تم إدخال الوظائف"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24562 #, c-format
24563 msgid "Joe Atzberger"
24564 msgstr "Joe Atzberger"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24567 #, c-format
24568 msgid "John Beppu"
24569 msgstr "John Beppu"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24572 #, c-format
24573 msgid "John Copeland"
24574 msgstr "John Copeland"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24577 #, c-format
24578 msgid "John Seymour"
24579 msgstr "John Seymour"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24582 #, c-format
24583 msgid "Jon Aker"
24584 msgstr "Jon Aker"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24587 #, c-format
24588 msgid "Jonathan Druart"
24589 msgstr "Jonathan Druart"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24592 #, c-format
24593 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24594 msgstr ""
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24597 #, c-format
24598 msgid "Jono Mingard"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24602 #, c-format
24603 msgid "Jorgia Kelsey"
24604 msgstr ""
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24607 #, c-format
24608 msgid "Josef Moravec"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24612 #, c-format
24613 msgid "Joseph Alway"
24614 msgstr ""
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24617 #, fuzzy, c-format
24618 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24619 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24622 #, c-format
24623 msgid "Joy Nelson"
24624 msgstr "Joy Nelson"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24627 #, c-format
24628 msgid "Juan Romay Sieira"
24629 msgstr "Juan Romay Sieira"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24632 #, c-format
24633 msgid "Juhani Seppälä"
24634 msgstr ""
24635
24636 #. SCRIPT
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24638 msgid "Jul"
24639 msgstr "يوليو"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24642 #, fuzzy, c-format
24643 msgid "Julian Fiol"
24644 msgstr "Julian Maurice"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24647 #, c-format
24648 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24649 msgstr ""
24650
24651 #. For the first occurrence,
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24655 #, c-format
24656 msgid "July"
24657 msgstr "يوليو"
24658
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24661 msgid "Jun"
24662 msgstr "يونية"
24663
24664 #. For the first occurrence,
24665 #. SCRIPT
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24668 #, c-format
24669 msgid "June"
24670 msgstr "يونية"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24673 #, c-format
24674 msgid "Justin Vos"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24678 #, c-format
24679 msgid "Juvenile"
24680 msgstr "حدث (شاب)"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24683 #, c-format
24684 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24688 #, c-format
24689 msgid "Karam Qubsi"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24693 #, c-format
24694 msgid "Karl Menzies"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Kate Henderson"
24700 msgstr "طلبات متأخرة"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24703 #, c-format
24704 msgid "Kathryn Tyree"
24705 msgstr "Kathryn Tyree"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24708 #, c-format
24709 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24710 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24713 #, c-format
24714 msgid "Katrin Fischer"
24715 msgstr "Katrin Fischer"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24718 #, fuzzy, c-format
24719 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24720 msgstr "Katrin Fischer"
24721
24722 #. %1$s:  budget_period_description 
24723 #. %2$s:  bookfund 
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24725 #, c-format
24726 msgid "Keep current (%s - %s)"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24731 #, fuzzy, c-format
24732 msgid "Keep issue number"
24733 msgstr "رقم العدد"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24736 #, c-format
24737 msgid "Kenza Zaki"
24738 msgstr ""
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24741 #, c-format
24742 msgid "Key"
24743 msgstr "مفتاح"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24748 #, c-format
24749 msgid "Keyword"
24750 msgstr "الكلمة المفتاحية"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24754 #, fuzzy, c-format
24755 msgid "Keyword (any): "
24756 msgstr "كلمة مفتاحية: "
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24759 #, fuzzy, c-format
24760 msgid "Keyword search"
24761 msgstr "البحث عن موَّرد"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24764 #, c-format
24765 msgid "Keyword to MARC mapping"
24766 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24769 #, c-format
24770 msgid "Keyword:"
24771 msgstr "كلمة مفتاحية:"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24774 #, c-format
24775 msgid "Keyword: "
24776 msgstr "كلمة مفتاحية: "
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24780 #, c-format
24781 msgid "Keywords to MARC mapping"
24782 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24785 #, c-format
24786 msgid "Kip DeGraaf"
24787 msgstr "Kip DeGraaf"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24794 #, c-format
24795 msgid "Koha"
24796 msgstr "كوها"
24797
24798 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Koha %s installer"
24802 msgstr "كوها 3.0مركّب"
24803
24804 #. %1$s:  shelf 
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24806 #, c-format
24807 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24808 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
24809
24810 #. For the first occurrence,
24811 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24812 #. %2$s:  END 
24813 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24814 #. %4$s:  END 
24815 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24816 #. %6$s:  END 
24817 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24818 #. %8$s:  END 
24819 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24820 #. %10$s:  END 
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24823 #, c-format
24824 msgid ""
24825 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24826 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24827 msgstr ""
24828 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
24829 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
24830
24831 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24832 #. %2$s:  shelfname | html 
24833 #. %3$s:  ELSE 
24834 #. %4$s:  END 
24835 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24836 #. %6$s:  END 
24837 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24838 #. %8$s:  shelfname | html 
24839 #. %9$s:  END 
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24841 #, fuzzy, c-format
24842 msgid ""
24843 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24844 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24845 msgstr ""
24846 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
24847 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24850 #, c-format
24851 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24852 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
24853
24854 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24855 #. %2$s: - ELSE -
24856 #. %3$s: - END -
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24858 #, fuzzy, c-format
24859 msgid ""
24860 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24861 "order internal note %s "
24862 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24865 #, fuzzy, c-format
24866 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24867 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24870 #, fuzzy, c-format
24871 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24872 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24875 #, c-format
24876 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24877 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
24878
24879 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24880 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24881 #. %3$s:  suggestionid 
24882 #. %4$s:  ELSE 
24883 #. %5$s:  END 
24884 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24885 #. %7$s:  suggestionid 
24886 #. %8$s:  ELSE 
24887 #. %9$s:  END 
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24889 #, fuzzy, c-format
24890 msgid ""
24891 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24892 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24893 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24894 msgstr ""
24895 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
24896 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
24897
24898 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24899 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24900 #. %3$s:  basketname 
24901 #. %4$s:  ELSE 
24902 #. %5$s:  booksellername 
24903 #. %6$s:  END 
24904 #. %7$s:  END 
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24906 #, fuzzy, c-format
24907 msgid ""
24908 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24909 "%s %s %s "
24910 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
24911
24912 #. %1$s:  IF ( date ) 
24913 #. %2$s:  name 
24914 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
24915 #. %4$s:  invoice 
24916 #. %5$s:  END 
24917 #. %6$s:  formatteddatereceived 
24918 #. %7$s:  ELSE 
24919 #. %8$s:  name 
24920 #. %9$s:  END 
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24922 #, c-format
24923 msgid ""
24924 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24925 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24926 msgstr ""
24927 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
24928 "%sاستلام طلبات من %s%s"
24929
24930 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
24931 #. %2$s:  END 
24932 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
24933 #. %4$s:  END 
24934 #. %5$s:  basketname|html 
24935 #. %6$s:  basketno 
24936 #. %7$s:  name|html 
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24938 #, c-format
24939 msgid ""
24940 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
24941 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
24942
24943 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
24944 #. %2$s:  ELSE 
24945 #. %3$s:  END 
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
24947 #, c-format
24948 msgid ""
24949 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
24950 "external source &rsaquo; Search results%s"
24951 msgstr ""
24952 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
24953 "نتائج بحث%s"
24954
24955 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
24956 #. %2$s:  ELSE 
24957 #. %3$s:  END 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
24959 #, c-format
24960 msgid ""
24961 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
24962 "%sOrder search%s"
24963 msgstr ""
24964 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
24965
24966 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
24967 #. %2$s:  booksellername 
24968 #. %3$s:  ELSE 
24969 #. %4$s:  END 
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
24971 #, fuzzy, c-format
24972 msgid ""
24973 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
24974 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
24975 msgstr ""
24976 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
24979 #, c-format
24980 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
24981 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
24982
24983 #. %1$s:  basketno 
24984 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
24985 #. %3$s:  ordernumber 
24986 #. %4$s:  ELSE 
24987 #. %5$s:  END 
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
24989 #, c-format
24990 msgid ""
24991 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
24992 "details (line #%s)%sNew order%s"
24993 msgstr ""
24994 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
24995 "%s)%sطلب جديد%s"
24996
24997 #. %1$s:  basketno 
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
24999 #, c-format
25000 msgid ""
25001 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25002 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
25003
25004 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25005 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25006 #. %3$s:  contractname 
25007 #. %4$s:  ELSE 
25008 #. %5$s:  END 
25009 #. %6$s:  END 
25010 #. %7$s:  IF ( else ) 
25011 #. %8$s:  booksellername 
25012 #. %9$s:  END 
25013 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25014 #. %11$s:  END 
25015 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25016 #. %13$s:  contractnumber 
25017 #. %14$s:  END 
25018 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25019 #. %16$s:  END 
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25021 #, c-format
25022 msgid ""
25023 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25024 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25025 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25026 msgstr ""
25027 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
25028 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25031 #, fuzzy, c-format
25032 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25033 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25036 #, fuzzy, c-format
25037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25038 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25041 #, fuzzy, c-format
25042 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25043 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25046 #, c-format
25047 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25048 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25049
25050 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25051 #. %2$s:  import_batch_id 
25052 #. %3$s:  ELSE 
25053 #. %4$s:  END 
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25055 #, c-format
25056 msgid ""
25057 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25058 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25059 msgstr ""
25060 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
25061 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25064 #, c-format
25065 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25066 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
25067
25068 #. %1$s:  name 
25069 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25070 #. %3$s:  invoice 
25071 #. %4$s:  END 
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25073 #, c-format
25074 msgid ""
25075 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25076 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
25077
25078 #. %1$s:  name 
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25080 #, c-format
25081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25082 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25085 #, c-format
25086 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25087 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25090 #, c-format
25091 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25092 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25095 #, fuzzy, c-format
25096 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25097 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25100 #, c-format
25101 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25102 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25105 #, c-format
25106 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25107 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
25108
25109 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25110 #. %2$s:  tablename 
25111 #. %3$s:  kohafield 
25112 #. %4$s:  END 
25113 #. %5$s:  IF ( else ) 
25114 #. %6$s:  tagfield 
25115 #. %7$s:  END 
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25117 #, c-format
25118 msgid ""
25119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25120 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25121 msgstr ""
25122 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
25123 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
25124
25125 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25126 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25127 #. %3$s:  searchfield 
25128 #. %4$s:  ELSE 
25129 #. %5$s:  END 
25130 #. %6$s:  END 
25131 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25132 #. %8$s:  END 
25133 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25134 #. %10$s:  searchfield 
25135 #. %11$s:  searchfield 
25136 #. %12$s:  END 
25137 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25138 #. %14$s:  END 
25139 #. %15$s:  IF ( else ) 
25140 #. %16$s:  END 
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25142 #, c-format
25143 msgid ""
25144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25145 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25146 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25147 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25148 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25149 msgstr ""
25150 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
25151 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
25152 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
25153 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
25154
25155 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25156 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25157 #. %3$s:  searchfield 
25158 #. %4$s:  ELSE 
25159 #. %5$s:  END 
25160 #. %6$s:  END 
25161 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25162 #. %8$s:  END 
25163 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25164 #. %10$s:  searchfield 
25165 #. %11$s:  END 
25166 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25167 #. %13$s:  END 
25168 #. %14$s:  IF ( else ) 
25169 #. %15$s:  END 
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25171 #, c-format
25172 msgid ""
25173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25174 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25175 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25176 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25177 msgstr ""
25178 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
25179 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
25180 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
25181 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
25182
25183 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25184 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25185 #. %3$s:  ELSE 
25186 #. %4$s:  END 
25187 #. %5$s:  ELSE 
25188 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25189 #. %7$s:  ELSE 
25190 #. %8$s:  END 
25191 #. %9$s:  END 
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25193 #, c-format
25194 msgid ""
25195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25196 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25197 msgstr ""
25198 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
25199 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
25200
25201 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25202 #. %2$s:  action 
25203 #. %3$s:  searchfield 
25204 #. %4$s:  END 
25205 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25206 #. %6$s:  searchfield 
25207 #. %7$s:  END 
25208 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25209 #. %9$s:  END 
25210 #. %10$s:  IF ( else ) 
25211 #. %11$s:  END 
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25213 #, c-format
25214 msgid ""
25215 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25216 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25217 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25218 msgstr ""
25219 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
25220 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
25221 "%sقوالب مارك%s"
25222
25223 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25224 #. %2$s:  ELSE 
25225 #. %3$s:  END 
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25227 #, fuzzy, c-format
25228 msgid ""
25229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25230 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25231 msgstr ""
25232 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25233
25234 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25235 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25236 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25237 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25238 #. %5$s:  authtypecode 
25239 #. %6$s:  ELSE 
25240 #. %7$s:  END 
25241 #. %8$s:  END 
25242 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25243 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25244 #. %11$s:  authtypecode 
25245 #. %12$s:  ELSE 
25246 #. %13$s:  END 
25247 #. %14$s:  END 
25248 #. %15$s:  ELSE 
25249 #. %16$s:  action 
25250 #. %17$s:  END 
25251 #. %18$s:  END 
25252 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25253 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25254 #. %21$s:  authtypecode 
25255 #. %22$s:  ELSE 
25256 #. %23$s:  END 
25257 #. %24$s:  END 
25258 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25259 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25260 #. %27$s:  authtypecode 
25261 #. %28$s:  ELSE 
25262 #. %29$s:  END 
25263 #. %30$s:  END 
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25265 #, c-format
25266 msgid ""
25267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25268 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25269 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25270 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25271 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25272 "deleted%s"
25273 msgstr ""
25274 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25275 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
25276 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
25277 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
25278 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25281 #, c-format
25282 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25283 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
25284
25285 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25286 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25287 #. %3$s:  ELSE 
25288 #. %4$s:  END 
25289 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25290 #. %6$s:  END 
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25292 #, c-format
25293 msgid ""
25294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25295 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25296 "authority type %s "
25297 msgstr ""
25298 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
25299 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
25300
25301 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25302 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25303 #. %3$s:  END 
25304 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25305 #. %5$s:  END 
25306 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25307 #. %7$s:  END 
25308 #. %8$s:  END 
25309 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25310 #. %10$s:  END 
25311 #. %11$s:  IF ( else ) 
25312 #. %12$s:  END 
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25314 #, c-format
25315 msgid ""
25316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25317 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25318 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25319 msgstr ""
25320 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
25321 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
25322 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
25323
25324 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25325 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25326 #. %3$s:  budget_period_description 
25327 #. %4$s:  ELSE 
25328 #. %5$s:  END 
25329 #. %6$s:  END 
25330 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25331 #. %8$s:  END 
25332 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25333 #. %10$s:  budget_period_description 
25334 #. %11$s:  END 
25335 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25336 #. %13$s:  END 
25337 #. %14$s:  IF close_form 
25338 #. %15$s:  budget_period_description 
25339 #. %16$s:  END 
25340 #. %17$s:  IF closed 
25341 #. %18$s:  budget_period_description 
25342 #. %19$s:  END 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25344 #, fuzzy, c-format
25345 msgid ""
25346 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25347 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25348 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25349 "Budget %s closed %s "
25350 msgstr ""
25351 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
25352 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
25353 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25354
25355 #. %1$s:  budget_period_description 
25356 #. %2$s:  authcat 
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25358 #, c-format
25359 msgid ""
25360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25361 "Planning for %s by %s"
25362 msgstr ""
25363 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
25364 "لـِ %s بواسطة %s"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25367 #, c-format
25368 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25369 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
25370
25371 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25372 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25373 #. %3$s:  ELSE 
25374 #. %4$s:  END 
25375 #. %5$s:  END 
25376 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25377 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25378 #. %8$s:  ELSE 
25379 #. %9$s:  END 
25380 #. %10$s:  END 
25381 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25382 #. %12$s:  class_source 
25383 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25384 #. %14$s:  sort_rule 
25385 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25386 #. %16$s:  sort_rule 
25387 #. %17$s:  END 
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25389 #, c-format
25390 msgid ""
25391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25392 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25393 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25394 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25395 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25396 msgstr ""
25397 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
25398 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
25399 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
25400 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25403 #, fuzzy, c-format
25404 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25405 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25406
25407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25408 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25409 #. %3$s:  searchfield 
25410 #. %4$s:  ELSE 
25411 #. %5$s:  END 
25412 #. %6$s:  END 
25413 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25414 #. %8$s:  searchfield 
25415 #. %9$s:  END 
25416 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25417 #. %11$s:  END 
25418 #. %12$s:  IF ( else ) 
25419 #. %13$s:  END 
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25421 #, c-format
25422 msgid ""
25423 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25424 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25425 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25426 msgstr ""
25427 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
25428 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
25429 "%sالعملات%s"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25432 #, fuzzy, c-format
25433 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25434 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25435
25436 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25437 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25438 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25439 #. %4$s:  budget_name 
25440 #. %5$s:  END 
25441 #. %6$s:  ELSE 
25442 #. %7$s:  END 
25443 #. %8$s:  END 
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25445 #, c-format
25446 msgid ""
25447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25448 "%sAdd fund %s%s"
25449 msgstr ""
25450 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25451 "رصيد %s%s"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25454 #, fuzzy, c-format
25455 msgid ""
25456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25457 "rules"
25458 msgstr ""
25459 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25462 #, c-format
25463 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25464 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
25465
25466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25467 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25468 #. %3$s:  itemtype 
25469 #. %4$s:  ELSE 
25470 #. %5$s:  END 
25471 #. %6$s:  END 
25472 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25473 #. %8$s:  IF ( total ) 
25474 #. %9$s:  itemtype 
25475 #. %10$s:  ELSE 
25476 #. %11$s:  itemtype 
25477 #. %12$s:  END 
25478 #. %13$s:  END 
25479 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25480 #. %15$s:  END 
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25482 #, c-format
25483 msgid ""
25484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25485 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25486 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25487 msgstr ""
25488 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
25489 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
25490 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25494 #, fuzzy, c-format
25495 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25496 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25499 #, c-format
25500 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25501 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25502
25503 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25504 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25505 #. %3$s:  categorycode 
25506 #. %4$s:  ELSE 
25507 #. %5$s:  END 
25508 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25509 #. %7$s:  categorycode 
25510 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25511 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25512 #. %10$s:  ELSE 
25513 #. %11$s:  branchcode 
25514 #. %12$s:  END 
25515 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25516 #. %14$s:  branchcode 
25517 #. %15$s:  END 
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25519 #, c-format
25520 msgid ""
25521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25522 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25523 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25524 "'%s' %s "
25525 msgstr ""
25526 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
25527 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
25528 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25531 #, c-format
25532 msgid ""
25533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25534 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
25535
25536 #. %1$s:  IF ( total ) 
25537 #. %2$s:  total 
25538 #. %3$s:  ELSE 
25539 #. %4$s:  END 
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25541 #, c-format
25542 msgid ""
25543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25544 "Configuration OK!%s"
25545 msgstr ""
25546 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
25547 "صحيح!%s"
25548
25549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25550 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25551 #. %3$s:  ELSE 
25552 #. %4$s:  END 
25553 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25554 #. %6$s:  frameworktext 
25555 #. %7$s:  frameworkcode 
25556 #. %8$s:  END 
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25558 #, c-format
25559 msgid ""
25560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25561 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25562 msgstr ""
25563 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
25564 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25567 #, fuzzy, c-format
25568 msgid ""
25569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25570 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
25571
25572 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25573 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25574 #. %3$s:  ELSE 
25575 #. %4$s:  END 
25576 #. %5$s:  END 
25577 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25578 #. %7$s:  code |html 
25579 #. %8$s:  END 
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25581 #, c-format
25582 msgid ""
25583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25584 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25585 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25586 msgstr ""
25587 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
25588 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
25589 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
25590
25591 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25592 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25593 #. %3$s:  categorycode |html 
25594 #. %4$s:  ELSE 
25595 #. %5$s:  END 
25596 #. %6$s:  END 
25597 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25598 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25599 #. %9$s:  categorycode |html 
25600 #. %10$s:  ELSE 
25601 #. %11$s:  categorycode |html 
25602 #. %12$s:  END 
25603 #. %13$s:  END 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25605 #, fuzzy, c-format
25606 msgid ""
25607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25608 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25609 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25610 msgstr ""
25611 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
25612 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
25613 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
25614
25615 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25616 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25617 #. %3$s:  ELSE 
25618 #. %4$s:  END 
25619 #. %5$s:  END 
25620 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25621 #. %7$s:  code 
25622 #. %8$s:  END 
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25624 #, c-format
25625 msgid ""
25626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25627 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25628 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25629 msgstr ""
25630 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
25631 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
25632 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25635 #, c-format
25636 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25637 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25640 #, fuzzy, c-format
25641 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25642 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25643
25644 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25645 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25646 #. %3$s:  server.servername 
25647 #. %4$s:  END 
25648 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25649 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25650 #. %7$s:  END 
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25652 #, fuzzy, c-format
25653 msgid ""
25654 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25655 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25656 msgstr ""
25657 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25658 "رصيد %s%s"
25659
25660 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25661 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25662 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25663 #. %4$s:  END 
25664 #. %5$s:  ELSE 
25665 #. %6$s:  action 
25666 #. %7$s:  END 
25667 #. %8$s:  END 
25668 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25669 #. %10$s:  tagsubfield 
25670 #. %11$s:  END 
25671 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25672 #. %13$s:  END 
25673 #. %14$s:  IF ( else ) 
25674 #. %15$s:  END 
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25676 #, c-format
25677 msgid ""
25678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25679 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25680 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25681 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25682 msgstr ""
25683 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
25684 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
25685 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
25686 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25691 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
25692
25693 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25694 #. %2$s:  ELSE 
25695 #. %3$s:  authid 
25696 #. %4$s:  authtypetext 
25697 #. %5$s:  END 
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25699 #, c-format
25700 msgid ""
25701 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25702 "for authority #%s (%s) %s "
25703 msgstr ""
25704 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
25705 "للإستناد #%s (%s) %s "
25706
25707 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25708 #. %2$s:  authid 
25709 #. %3$s:  authtypetext 
25710 #. %4$s:  ELSE 
25711 #. %5$s:  authtypetext 
25712 #. %6$s:  END 
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25714 #, c-format
25715 msgid ""
25716 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25717 "authority (%s)%s"
25718 msgstr ""
25719 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
25720 "(%s)%s"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25723 #, c-format
25724 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25725 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25728 #, c-format
25729 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25730 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25733 #, c-format
25734 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25735 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
25736
25737 #. %1$s:  booksellername |html 
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25739 #, c-format
25740 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25741 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25744 #, c-format
25745 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25746 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
25747
25748 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25749 #. %2$s:  ELSE 
25750 #. %3$s:  title |html 
25751 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25752 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25753 #. %6$s:  END 
25754 #. %7$s:  END 
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25756 #, c-format
25757 msgid ""
25758 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25759 "%s "
25760 msgstr ""
25761 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
25762 "%s "
25763
25764 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25765 #. %2$s:  ELSE 
25766 #. %3$s:  title 
25767 #. %4$s:  END 
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25769 #, c-format
25770 msgid ""
25771 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25772 msgstr ""
25773 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
25774 "%s %s "
25775
25776 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25777 #. %2$s:  ELSE 
25778 #. %3$s:  bibliotitle 
25779 #. %4$s:  END 
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25781 #, c-format
25782 msgid ""
25783 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25784 "%s %s "
25785 msgstr ""
25786 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
25787 "%s %s "
25788
25789 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25790 #. %2$s:  ELSE 
25791 #. %3$s:  bibliotitle 
25792 #. %4$s:  END 
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25794 #, c-format
25795 msgid ""
25796 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25797 msgstr ""
25798 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
25799
25800 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25801 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25802 #. %3$s:  query_desc | html 
25803 #. %4$s:  END 
25804 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25805 #. %6$s:  limit_desc | html 
25806 #. %7$s:  END 
25807 #. %8$s:  ELSE 
25808 #. %9$s:  END 
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25810 #, c-format
25811 msgid ""
25812 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25813 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25814 msgstr ""
25815 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
25816 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25819 #, c-format
25820 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25821 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
25822
25823 #. %1$s:  title |html 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25825 #, c-format
25826 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25827 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
25828
25829 #. %1$s:  biblio.title |html 
25830 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25831 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25832 #. %4$s:  END 
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25834 #, c-format
25835 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25836 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
25837
25838 #. %1$s:  title 
25839 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25840 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25841 #. %4$s:  END 
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25843 #, c-format
25844 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25845 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25848 #, fuzzy, c-format
25849 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25850 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25853 #, fuzzy, c-format
25854 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25855 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25858 #, c-format
25859 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25860 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25863 #, c-format
25864 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25865 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
25866
25867 #. %1$s:  title |html 
25868 #. %2$s:  IF ( author ) 
25869 #. %3$s:  author 
25870 #. %4$s:  END 
25871 #. %5$s:  biblionumber 
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25873 #, c-format
25874 msgid ""
25875 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25876 msgstr ""
25877 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
25878 "المواد"
25879
25880 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25881 #. %2$s:  title |html 
25882 #. %3$s:  biblionumber 
25883 #. %4$s:  ELSE 
25884 #. %5$s:  END 
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25886 #, c-format
25887 msgid ""
25888 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25889 "record%s"
25890 msgstr ""
25891 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
25892 "مارك%s"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25895 #, c-format
25896 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
25897 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25901 #, c-format
25902 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
25903 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25906 #, c-format
25907 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
25908 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25912 #, c-format
25913 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
25914 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25917 #, fuzzy, c-format
25918 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
25919 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25922 #, c-format
25923 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
25924 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
25927 #, c-format
25928 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
25929 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
25933 #, c-format
25934 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
25935 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
25936
25937 #. %1$s:  IF borrowernumber 
25938 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
25939 #. %3$s:  END 
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
25941 #, c-format
25942 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
25943 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
25946 #, fuzzy, c-format
25947 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
25948 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
25949
25950 #. %1$s:  title |html 
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
25952 #, c-format
25953 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
25954 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
25955
25956 #. %1$s:  title |html 
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
25958 #, c-format
25959 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
25960 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
25963 #, c-format
25964 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
25965 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
25968 #, fuzzy, c-format
25969 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
25970 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
25973 #, c-format
25974 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
25975 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
25976
25977 #. %1$s:  title |html 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
25979 #, c-format
25980 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
25981 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
25984 #, c-format
25985 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
25986 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
25989 #, c-format
25990 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
25991 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
25994 #, c-format
25995 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
25996 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
25997
25998 #. %1$s:  todaysdate 
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26000 #, c-format
26001 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26002 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26005 #, c-format
26006 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26007 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26010 #, c-format
26011 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26012 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
26013
26014 #. %1$s:  LoginBranchname 
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26016 #, c-format
26017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26018 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26021 #, fuzzy, c-format
26022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26023 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
26024
26025 #. %1$s:  title |html 
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26029 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26032 #, c-format
26033 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26034 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26037 #, c-format
26038 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26039 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26043 #, c-format
26044 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26045 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26048 #, fuzzy, c-format
26049 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26050 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26053 #, c-format
26054 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26055 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26059 #, fuzzy, c-format
26060 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26061 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
26062
26063 #. %1$s:  IF course_name 
26064 #. %2$s:  course_name 
26065 #. %3$s:  ELSE 
26066 #. %4$s:  END 
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26068 #, fuzzy, c-format
26069 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26070 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26074 #, fuzzy, c-format
26075 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26076 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
26077
26078 #. %1$s:  course.course_name 
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26080 #, fuzzy, c-format
26081 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26082 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26085 #, c-format
26086 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26087 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26090 #, c-format
26091 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26092 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26095 #, c-format
26096 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26097 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26100 #, c-format
26101 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26102 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26105 #, c-format
26106 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26107 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26110 #, c-format
26111 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26112 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26115 #, c-format
26116 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26117 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26120 #, c-format
26121 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26122 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26127 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26130 #, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26132 msgstr "كوها &rsaquo; تقرير الحجز &rsaquo; كل الحجوز"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26137 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26142 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
26143
26144 #. %1$s:  borrowernumber 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26146 #, fuzzy, c-format
26147 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26148 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26151 #, c-format
26152 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26153 msgstr "كوها &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة صور"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26156 #, fuzzy, c-format
26157 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26158 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
26159
26160 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26161 #. %2$s:  END 
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26165 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
26166
26167 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26168 #. %2$s:  ELSE 
26169 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26170 #. %4$s:  END 
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26172 #, c-format
26173 msgid ""
26174 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26175 "for %s %s "
26176 msgstr ""
26177 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26178 "للمستفيد  %s %s "
26179
26180 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26181 #. %2$s:  ELSE 
26182 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26183 #. %4$s:  END 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26185 #, fuzzy, c-format
26186 msgid ""
26187 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26188 "%s "
26189 msgstr ""
26190 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26191 "للمستفيد  %s %s "
26192
26193 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26194 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26195 #. %3$s:  ELSE 
26196 #. %4$s:  END 
26197 #. %5$s:  IF (firstname) 
26198 #. %6$s:  firstname 
26199 #. %7$s:  END 
26200 #. %8$s:  IF (surname) 
26201 #. %9$s:  surname 
26202 #. %10$s:  END 
26203 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26204 #. %12$s:  categoryname 
26205 #. %13$s:  ELSE 
26206 #. %14$s:  IF ( I ) 
26207 #. %15$s:  END 
26208 #. %16$s:  IF ( A ) 
26209 #. %17$s:  END 
26210 #. %18$s:  IF ( C ) 
26211 #. %19$s:  END 
26212 #. %20$s:  IF ( P ) 
26213 #. %21$s:  END 
26214 #. %22$s:  IF ( S ) 
26215 #. %23$s:  END 
26216 #. %24$s:  END 
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26218 #, fuzzy, c-format
26219 msgid ""
26220 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26221 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26222 msgstr ""
26223 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
26224 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
26225
26226 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26227 #. %2$s:  ELSE 
26228 #. %3$s:  surname 
26229 #. %4$s:  firstname 
26230 #. %5$s:  END 
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26232 #, c-format
26233 msgid ""
26234 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26235 "%s%s"
26236 msgstr ""
26237 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
26238 "لـِ %s, %s%s"
26239
26240 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26241 #. %2$s:  ELSE 
26242 #. %3$s:  firstname 
26243 #. %4$s:  surname 
26244 #. %5$s:  cardnumber 
26245 #. %6$s:  END 
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26247 #, fuzzy, c-format
26248 msgid ""
26249 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26250 "(%s)%s"
26251 msgstr ""
26252 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26253 "للمستفيد  %s %s "
26254
26255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26259 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
26260
26261 #. %1$s:  borrower.firstname 
26262 #. %2$s:  borrower.surname 
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26264 #, c-format
26265 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26266 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26269 #, fuzzy, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26271 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26274 #, fuzzy, c-format
26275 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26276 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
26277
26278 #. %1$s:  borrower.firstname 
26279 #. %2$s:  borrower.surname 
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26281 #, c-format
26282 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26283 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26286 #, fuzzy, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26288 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
26289
26290 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26294 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26295
26296 #. %1$s:  surname 
26297 #. %2$s:  firstname 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26299 #, fuzzy, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26301 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26304 #, fuzzy, c-format
26305 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26306 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26311 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
26312
26313 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26314 #. %2$s:  ELSE 
26315 #. %3$s:  END 
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26317 #, c-format
26318 msgid ""
26319 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26320 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26321 msgstr ""
26322 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26323 "إحصائيات التزويد%s"
26324
26325 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26326 #. %2$s:  ELSE 
26327 #. %3$s:  END 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26329 #, c-format
26330 msgid ""
26331 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26332 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26333 msgstr ""
26334 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
26335 "إحصائيات الفهرس%s"
26336
26337 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26338 #. %2$s:  ELSE 
26339 #. %3$s:  END 
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26341 #, c-format
26342 msgid ""
26343 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26344 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26345 msgstr ""
26346 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26347 "إحصائيات المستفيدين%s"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26350 #, c-format
26351 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26352 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26355 #, c-format
26356 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26357 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26360 #, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26362 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
26363
26364 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26365 #. %2$s:  END 
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26367 #, c-format
26368 msgid ""
26369 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26370 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26373 #, c-format
26374 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26375 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
26376
26377 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26378 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26379 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26380 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26381 #. %5$s:  name 
26382 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26383 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26384 #. %8$s:  buildx 
26385 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26386 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26387 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26388 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26389 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26390 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26391 #. %15$s:  END 
26392 #. %16$s:  END 
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26394 #, fuzzy, c-format
26395 msgid ""
26396 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26397 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26398 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26399 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26400 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26401 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26402 "ordered %s %s "
26403 msgstr ""
26404 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
26405 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
26406 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
26407 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
26408 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
26409 "%s %s "
26410
26411 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26412 #. %2$s:  END 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26414 #, c-format
26415 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26416 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26421 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26426 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
26427
26428 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26429 #. %2$s:  END 
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26431 #, c-format
26432 msgid ""
26433 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26434 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26437 #, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26439 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26442 #, c-format
26443 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26444 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26447 #, c-format
26448 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26449 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26452 #, c-format
26453 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26454 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26457 #, fuzzy, c-format
26458 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26459 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26460
26461 #. %1$s:  supplier 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26463 #, c-format
26464 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26465 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26466
26467 #. For the first occurrence,
26468 #. %1$s:  biblionumber 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26472 #, c-format
26473 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26474 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
26475
26476 #. %1$s:  title |html 
26477 #. %2$s:  IF ( op ) 
26478 #. %3$s:  ELSE 
26479 #. %4$s:  END 
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26481 #, c-format
26482 msgid ""
26483 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26484 "routing list%s"
26485 msgstr ""
26486 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
26487 "قائمة التمرير%s"
26488
26489 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26490 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26491 #. %3$s:  ELSE 
26492 #. %4$s:  END 
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26494 #, c-format
26495 msgid ""
26496 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26497 "subscription%s"
26498 msgstr ""
26499 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
26500
26501 #. %1$s:  bibliotitle 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26503 #, c-format
26504 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26505 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26510 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26515 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
26516
26517 #. %1$s:  bibliotitle 
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26519 #, c-format
26520 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26521 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات&rsaquo; إعادة الإشتراك لـِ %s"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26524 #, c-format
26525 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26526 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
26527
26528 #. %1$s:  subscriptionid 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26530 #, c-format
26531 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26532 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26535 #, fuzzy, c-format
26536 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26537 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26540 #, fuzzy, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26542 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26545 #, c-format
26546 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26547 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26552 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26557 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26560 #, c-format
26561 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26562 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26567 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
26568
26569 #. %1$s:  bibliotitle 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26573 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
26574
26575 #. %1$s:  bibliotitle 
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26577 #, c-format
26578 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26579 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26582 #, fuzzy, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26584 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
26585
26586 #. %1$s:  bibliotitle 
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26588 #, c-format
26589 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26590 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
26591
26592 #. %1$s:  biblionumber 
26593 #. %2$s:  bibliotitle 
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26595 #, c-format
26596 msgid ""
26597 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26598 "title : %s"
26599 msgstr ""
26600 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
26601
26602 #. %1$s:  subscriptionid 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26606 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
26607
26608 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26609 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26610 #. %3$s:  ELSE 
26611 #. %4$s:  END 
26612 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26613 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26614 #. %7$s:  searchfield 
26615 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26616 #. %9$s:  END 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26618 #, c-format
26619 msgid ""
26620 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26621 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26622 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26623 msgstr ""
26624 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
26625 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
26626 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26630 #, c-format
26631 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26632 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
26633
26634 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26635 #. %2$s:  ELSE 
26636 #. %3$s:  END 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26640 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
26641
26642 #. %1$s:  branchname 
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26644 #, fuzzy, c-format
26645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26646 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
26647
26648 #. %1$s:  IF ( del ) 
26649 #. %2$s:  ELSE 
26650 #. %3$s:  END 
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26652 #, c-format
26653 msgid ""
26654 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26655 "%s "
26656 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26661 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26666 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26667
26668 #. %1$s:  IF step == 2 
26669 #. %2$s:  END 
26670 #. %3$s:  IF step == 3 
26671 #. %4$s:  END 
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26673 #, fuzzy, c-format
26674 msgid ""
26675 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26676 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26677 msgstr ""
26678 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
26679 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26682 #, fuzzy, c-format
26683 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26684 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26687 #, fuzzy, c-format
26688 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26689 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26694 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26697 #, c-format
26698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26699 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
26700
26701 #. %1$s:  IF ( status ) 
26702 #. %2$s:  ELSE 
26703 #. %3$s:  END 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26705 #, c-format
26706 msgid ""
26707 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26708 "Comments awaiting moderation%s"
26709 msgstr ""
26710 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
26711 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
26712
26713 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26714 #. %2$s:  END 
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26718 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26723 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26729 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26732 #, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26734 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26737 #, c-format
26738 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26739 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26742 #, c-format
26743 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26744 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة عناصر اللصاقات"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26747 #, c-format
26748 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26749 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26754 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; الصفحة الرئيسية للملصقات"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26759 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26762 #, fuzzy, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26764 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26765
26766 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26767 #. %2$s:  import_batch_id 
26768 #. %3$s:  END 
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26770 #, c-format
26771 msgid ""
26772 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26773 "%s "
26774 msgstr ""
26775 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
26776 "%s "
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26779 #, fuzzy, c-format
26780 msgid ""
26781 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26782 "matched records"
26783 msgstr ""
26784 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
26785 "%s "
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26788 #, c-format
26789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26790 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26795 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
26796
26797 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26798 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26799 #. %3$s:  ELSE 
26800 #. %4$s:  END 
26801 #. %5$s:  END 
26802 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26803 #. %7$s:  END 
26804 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26805 #. %9$s:  END 
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26807 #, c-format
26808 msgid ""
26809 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26810 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26811 msgstr ""
26812 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
26813 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26816 #, c-format
26817 msgid ""
26818 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26819 "printing/exporting"
26820 msgstr ""
26821 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
26822 "بطاقات المستفيدين"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26829 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26832 #, c-format
26833 msgid ""
26834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26835 "batches"
26836 msgstr ""
26837 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
26838 "صور المستفيدين"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26846 #, c-format
26847 msgid ""
26848 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26849 "elements"
26850 msgstr ""
26851 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة عناصر بطاقة "
26852 "المستفيد"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26855 #, c-format
26856 msgid ""
26857 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26858 "exporting"
26859 msgstr ""
26860 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
26861 "المستفيد"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26864 #, fuzzy, c-format
26865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26866 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
26867
26868 #. %1$s:  list.name 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26870 #, fuzzy, c-format
26871 msgid ""
26872 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26873 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26876 #, fuzzy, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26878 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26881 #, fuzzy, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26883 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26887 #, fuzzy, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26889 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26894 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26897 #, fuzzy, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26899 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26902 #, fuzzy, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
26904 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
26909 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
26910
26911 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
26912 #. %2$s:  ELSE 
26913 #. %3$s:  editColTitle 
26914 #. %4$s:  END -
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26916 #, fuzzy, c-format
26917 msgid ""
26918 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
26919 "collection %s Edit collection %s %s "
26920 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
26921
26922 #. %1$s:  colTitle 
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26924 #, fuzzy, c-format
26925 msgid ""
26926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
26927 "&rsquo; Add or remove items"
26928 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
26931 #, c-format
26932 msgid ""
26933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
26934 "collection"
26935 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
26940 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
26943 #, c-format
26944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
26945 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
26951 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
26952
26953 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26954 #. %2$s:  ELSE 
26955 #. %3$s:  END 
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid ""
26959 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26960 msgstr ""
26961 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
26962 "الوسوم %s"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
26965 #, c-format
26966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
26967 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
26970 #, c-format
26971 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
26972 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
26975 #, c-format
26976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
26977 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
26978
26979 #. %1$s:  bookselname 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
26983 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
26988 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
26991 #, c-format
26992 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
26993 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
26996 #, c-format
26997 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
26998 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27001 #, c-format
27002 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27003 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27006 #, fuzzy, c-format
27007 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27008 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27011 #, fuzzy, c-format
27012 msgid "Koha 3.20 release team"
27013 msgstr "فريق إطلاق كوها"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha Project Bugzilla"
27019 msgstr "مشروع كوها بجزيلا (للعيوب البرمجية)"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha SAB CINECA"
27024 msgstr ""
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27028 #, c-format
27029 msgid "Koha administration"
27030 msgstr "إدارة كوها"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27033 #, c-format
27034 msgid ""
27035 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27036 "password unchanged."
27037 msgstr ""
27038 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
27039 "بدون تغيير."
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27043 #, c-format
27044 msgid "Koha database schema"
27045 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha development team"
27050 msgstr "فريق تطوير كوها"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27055 #, c-format
27056 msgid "Koha field"
27057 msgstr "حقل كوها"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27061 #, c-format
27062 msgid "Koha field:"
27063 msgstr "حقل كوها:"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27066 #, c-format
27067 msgid "Koha full call number"
27068 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27071 #, c-format
27072 msgid "Koha history timeline"
27073 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27076 #, c-format
27077 msgid "Koha internal"
27078 msgstr "كوها الداخلي"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27081 #, fuzzy, c-format
27082 msgid ""
27083 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27084 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27085 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27086 "version."
27087 msgstr ""
27088 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
27089 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
27090 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27093 #, fuzzy, c-format
27094 msgid "Koha itemtype"
27095 msgstr "y - نوع مادة كوها"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha link:"
27100 msgstr "رابط كوها:"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27103 #, c-format
27104 msgid "Koha module:"
27105 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27108 #, fuzzy, c-format
27109 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27110 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27114 #, c-format
27115 msgid "Koha offline circulation"
27116 msgstr "الإعارة دون إتصال"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27119 #, c-format
27120 msgid "Koha report library"
27121 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27124 #, c-format
27125 msgid "Koha reports library"
27126 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27129 #, c-format
27130 msgid "Koha staff client"
27131 msgstr "برنامج عميل كوها"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha team"
27136 msgstr "فريق كوها"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha to MARC Mapping"
27141 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha to MARC mapping"
27147 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27148
27149 #. %1$s:  tagfield 
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27151 #, c-format
27152 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27153 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha version: "
27158 msgstr "إصدارة كوها: "
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27161 #, c-format
27162 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27163 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27166 #, c-format
27167 msgid "Kohala"
27168 msgstr "Kohala"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27171 #, c-format
27172 msgid "Koustubha Kale"
27173 msgstr "Koustubha Kale"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27176 #, c-format
27177 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27178 msgstr ""
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27181 #, c-format
27182 msgid "Kyle Hall"
27183 msgstr ""
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27186 #, fuzzy, c-format
27187 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27188 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27191 #, fuzzy, c-format
27192 msgid "LC Call No: "
27193 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27199 #, c-format
27200 msgid "LC call number: "
27201 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27207 #, c-format
27208 msgid "LCCN"
27209 msgstr "LCCN"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27212 #, c-format
27213 msgid "LCCN:"
27214 msgstr "LCCN:"
27215
27216 #. For the first occurrence,
27217 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27220 #, c-format
27221 msgid "LCCN: %s "
27222 msgstr "LCCN: %s "
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27228 #, c-format
27229 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27233 #, c-format
27234 msgid "LIBRISMARC"
27235 msgstr "LIBRISMARC"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27241 #, fuzzy, c-format
27242 msgid "Label"
27243 msgstr "ملصقات"
27244
27245 #. %1$s:  batche.batch_id 
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27247 #, c-format
27248 msgid "Label Batch Number %s"
27249 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27253 #, c-format
27254 msgid "Label creator"
27255 msgstr "منشئ الملصقات"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27258 #, c-format
27259 msgid "Label for lib: "
27260 msgstr "ملصق للمكتبة: "
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27263 #, c-format
27264 msgid "Label for opac: "
27265 msgstr "ملصق للأوباك: "
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27268 #, c-format
27269 msgid "Label height:"
27270 msgstr "ارتفاع الملصق:"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid "Label number"
27275 msgstr "رقم الطلب"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27278 #, c-format
27279 msgid "Label templates"
27280 msgstr "قوالب الملصق"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27283 #, c-format
27284 msgid "Label width:"
27285 msgstr "عرض الملصق:"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27288 #, c-format
27289 msgid "Labeled MARC"
27290 msgstr "مارك بالملصق"
27291
27292 #. %1$s:  biblionumber 
27293 #. %2$s:  bibliotitle 
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27295 #, c-format
27296 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27297 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27301 #, c-format
27302 msgid "Labels"
27303 msgstr "ملصقات"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27309 #, c-format
27310 msgid "Labels home"
27311 msgstr "صفحة الملصقات الرئيسية"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27314 #, c-format
27315 msgid "Language"
27316 msgstr "اللغة"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27319 #, c-format
27320 msgid "Language: "
27321 msgstr "اللغة: "
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27324 #, c-format
27325 msgid "Languages"
27326 msgstr "اللغات"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27329 #, c-format
27330 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27331 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27334 #, c-format
27335 msgid "Large print"
27336 msgstr "طبعة ضخمة"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27339 #, c-format
27340 msgid "Larry Baerveldt"
27341 msgstr "لاري بارفيلدت"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27344 #, c-format
27345 msgid "Lars Wirzenius"
27346 msgstr "لارس وايزنيواس"
27347
27348 #. For the first occurrence,
27349 #. SCRIPT
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27352 msgid "Last"
27353 msgstr "الأخير"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27356 #, fuzzy, c-format
27357 msgid "Last Updated"
27358 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27361 #, c-format
27362 msgid "Last borrowed:"
27363 msgstr "آخر مادة معارة:"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27366 #, c-format
27367 msgid "Last borrower:"
27368 msgstr "المستعير الاخير :"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27371 #, fuzzy, c-format
27372 msgid "Last checkout date:"
27373 msgstr "تاريخ الإعارة"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27376 #, fuzzy, c-format
27377 msgid "Last displayed"
27378 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27381 #, c-format
27382 msgid "Last location"
27383 msgstr "الموقع الأخير"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27386 #, c-format
27387 msgid "Last renewal of subscription was "
27388 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27392 #, c-format
27393 msgid "Last seen"
27394 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27397 #, c-format
27398 msgid "Last seen:"
27399 msgstr "اخر اطلاع :"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27402 #, fuzzy, c-format
27403 msgid "Last sync: "
27404 msgstr "اخر اطلاع :"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27407 #, c-format
27408 msgid "Last updated"
27409 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27412 #, c-format
27413 msgid "Last updated: "
27414 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27417 #, c-format
27418 msgid "Last value "
27419 msgstr "آخر تقييم "
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27431 #, c-format
27432 msgid "Late"
27433 msgstr "متأخر"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27437 #, c-format
27438 msgid "Late orders"
27439 msgstr "طلبات متأخرة"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27442 #, c-format
27443 msgid "Latina (Latin)"
27444 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27447 #, c-format
27448 msgid "Law reports and digests"
27449 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27453 #, fuzzy, c-format
27454 msgid "Layout name: "
27455 msgstr "اسم الشكل "
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27458 #, c-format
27459 msgid "Leave a message"
27460 msgstr "اترك رسالة"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27463 #, c-format
27464 msgid "Leave empty to add via item search."
27465 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27468 #, c-format
27469 msgid "Left on order "
27470 msgstr "أتركه مطلوباً "
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27474 #, c-format
27475 msgid "Left page margin:"
27476 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27479 #, c-format
27480 msgid "Left text margin:"
27481 msgstr "هامس النص الأيسر:"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27484 #, c-format
27485 msgid "Legal articles"
27486 msgstr "مقالات قانونية"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27489 #, c-format
27490 msgid "Legal cases and case notes"
27491 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27494 #, c-format
27495 msgid "Legend"
27496 msgstr "خرافة"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27499 #, fuzzy, c-format
27500 msgid "Legend "
27501 msgstr "خرافة"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27504 #, c-format
27505 msgid "Legislation"
27506 msgstr "التشريع"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27517 #, c-format
27518 msgid "Length: "
27519 msgstr "الطول: "
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27522 #, c-format
27523 msgid "Letter"
27524 msgstr "الرسالة"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27529 #, c-format
27530 msgid "Level"
27531 msgstr "مستوى"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27536 #, c-format
27537 msgid "Lib"
27538 msgstr "مكتبة"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27541 #, c-format
27542 msgid "LibLime, USA"
27543 msgstr "LibLime, USA"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27547 #, c-format
27548 msgid "Librarian"
27549 msgstr "أمين المكتبة"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27552 #, c-format
27553 msgid "Librarian identity:"
27554 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27560 #, c-format
27561 msgid "Librarian interface"
27562 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27565 #, c-format
27566 msgid "Librarian:"
27567 msgstr "أمين المكتبة:"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27571 #, c-format
27572 msgid "Libraries"
27573 msgstr "المكتبات"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27578 #, c-format
27579 msgid "Libraries and groups"
27580 msgstr "المكتبات و المجموعات"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27583 #, fuzzy, c-format
27584 msgid "Libraries limitation: "
27585 msgstr "استعادة, تقليد "
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27628 #, c-format
27629 msgid "Library"
27630 msgstr "المكتبة"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27633 #, c-format
27634 msgid "Library "
27635 msgstr "المكتبة "
27636
27637 #. %1$s:  branchcode 
27638 #. %2$s:  branchname 
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27640 #, c-format
27641 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27642 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27645 #, c-format
27646 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27647 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27650 #, c-format
27651 msgid ""
27652 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27653 "library"
27654 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27660 "library"
27661 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27664 #, c-format
27665 msgid "Library category added"
27666 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27669 #, c-format
27670 msgid "Library category deleted"
27671 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27674 #, c-format
27675 msgid "Library category modified"
27676 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27680 #, fuzzy, c-format
27681 msgid "Library code: "
27682 msgstr "رمز المكتبة "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27685 #, c-format
27686 msgid "Library deleted"
27687 msgstr "تم حذف المكتبة"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27690 #, c-format
27691 msgid "Library is invalid."
27692 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27695 #, c-format
27696 msgid "Library management"
27697 msgstr "إدارة المكتبة"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27700 #, c-format
27701 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27702 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27705 #, c-format
27706 msgid "Library of the patron:"
27707 msgstr "مكتبة المستفيد:"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27710 #, c-format
27711 msgid "Library saved"
27712 msgstr "تم حفظ المكتبة"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27715 #, c-format
27716 msgid "Library set-up"
27717 msgstr "إعداد المكتبة"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27721 #, c-format
27722 msgid "Library transfer limits"
27723 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27727 #, c-format
27728 msgid "Library use"
27729 msgstr "إستخدام المكتبة"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27732 #, c-format
27733 msgid ""
27734 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27735 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27753 #, c-format
27754 msgid "Library:"
27755 msgstr "المكتبة:"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27775 #, c-format
27776 msgid "Library: "
27777 msgstr "المكتبة: "
27778
27779 #. For the first occurrence,
27780 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27783 #, fuzzy, c-format
27784 msgid "Library: %s"
27785 msgstr "المكتبة:"
27786
27787 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27788 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27790 #, c-format
27791 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27792 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27795 #, c-format
27796 msgid "Libriotech, Norway"
27797 msgstr "Libriotech, Norway"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27800 #, c-format
27801 msgid "Licenses"
27802 msgstr "التراخيص"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27805 #, fuzzy, c-format
27806 msgid "Limit collection code to: "
27807 msgstr "رمز المجموعة"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27810 #, fuzzy, c-format
27811 msgid "Limit item type to: "
27812 msgstr "حدد النوع إلى: "
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27818 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27819 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27820 msgstr ""
27821 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
27822 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
27823 "UseBranchTransferLimits"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27826 #, c-format
27827 msgid "Limit to any of the following:"
27828 msgstr "تحديد لأي من التالي"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27831 #, c-format
27832 msgid "Limit to:"
27833 msgstr "حدّد إلى:"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27838 #, c-format
27839 msgid "Limit to: "
27840 msgstr "حدّد إلى: "
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27846 #, c-format
27847 msgid "Limits"
27848 msgstr "الحدود"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27851 #, c-format
27852 msgid "Line"
27853 msgstr "خط"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27856 #, c-format
27857 msgid "Line "
27858 msgstr "خط "
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27861 #, c-format
27862 msgid "Link to host item"
27863 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27866 #, c-format
27867 msgid "Link:"
27868 msgstr "رابط:"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27871 #, c-format
27872 msgid "List"
27873 msgstr "قوائم"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27876 #, c-format
27877 msgid "List Fields"
27878 msgstr " قائمة حقول"
27879
27880 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27881 #. %2$s:  END 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27886 "account.)%s"
27887 msgstr ""
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27890 #, c-format
27891 msgid "List fields"
27892 msgstr "قائمة حقول"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27895 #, c-format
27896 msgid "List item price includes tax: "
27897 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27900 #, c-format
27901 msgid "List member:"
27902 msgstr "عضو القائمة:"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
27906 #, c-format
27907 msgid "List name"
27908 msgstr "ناوی لیست"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
27911 #, c-format
27912 msgid "List name:"
27913 msgstr "اسم القائمة:"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27916 #, c-format
27917 msgid "List name: "
27918 msgstr "اسم القائمة: "
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
27922 #, c-format
27923 msgid "List prices are: "
27924 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
27927 #, c-format
27928 msgid "List prices:"
27929 msgstr "قائمة الأسعار"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
27936 #, c-format
27937 msgid "Lists"
27938 msgstr "قوائم"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
27942 #, c-format
27943 msgid "Lists that include this title: "
27944 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
27947 #, fuzzy, c-format
27948 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27949 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
27952 #, c-format
27953 msgid "LoC classification"
27954 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
27955
27956 #. For the first occurrence,
27957 #. SCRIPT
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
27960 msgid "Loading"
27961 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
27965 #, fuzzy, c-format
27966 msgid "Loading "
27967 msgstr "التحميل..."
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
27971 #, fuzzy, c-format
27972 msgid "Loading data..."
27973 msgstr "تحميل التبويب..."
27974
27975 #. SCRIPT
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27977 #, fuzzy
27978 msgid "Loading page %s, please wait..."
27979 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27980
27981 #. SCRIPT
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27983 #, fuzzy
27984 msgid "Loading records, please wait..."
27985 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
27989 #, fuzzy, c-format
27990 msgid "Loading, please wait..."
27991 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27992
27993 #. For the first occurrence,
27994 #. SCRIPT
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
27998 msgid "Loading..."
27999 msgstr "التحميل..."
28000
28001 #. SCRIPT
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28003 msgid "Loading... you may continue scanning."
28004 msgstr ""
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28007 #, c-format
28008 msgid "Loan length"
28009 msgstr "مدة الإعارة"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28012 #, c-format
28013 msgid "Loan period"
28014 msgstr "فترة الإعارة"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28017 #, c-format
28018 msgid "Local Use"
28019 msgstr "استخدام محلي"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28022 #, c-format
28023 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28024 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28027 #, c-format
28028 msgid "Local use"
28029 msgstr "استخدام محلي"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28032 #, fuzzy, c-format
28033 msgid "Local use preferences"
28034 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28038 #, c-format
28039 msgid "Local use recorded"
28040 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28043 #, fuzzy, c-format
28044 msgid "Locale"
28045 msgstr "l- محلى"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28048 #, fuzzy, c-format
28049 msgid "Locale:"
28050 msgstr "l- محلى"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28072 #, c-format
28073 msgid "Location"
28074 msgstr "الموقع"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28077 #, c-format
28078 msgid "Location and availability"
28079 msgstr "الموقع والاتاحة"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28082 #, c-format
28083 msgid "Location(s)"
28084 msgstr "مواقع"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28090 #, c-format
28091 msgid "Location:"
28092 msgstr "الموقع"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid "Locations"
28097 msgstr "الموقع"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28100 #, fuzzy, c-format
28101 msgid "Lock budget: "
28102 msgstr "قفل الميزانية "
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28108 #, c-format
28109 msgid "Locked"
28110 msgstr "مُقفل"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28113 #, fuzzy, c-format
28114 msgid "Log in as a different user"
28115 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28118 #, c-format
28119 msgid "Log out"
28120 msgstr "تسجيل الخروج"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28124 #, c-format
28125 msgid "Log viewer"
28126 msgstr "عارض السجل"
28127
28128 #. INPUT type=submit
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28131 msgid "Login"
28132 msgstr "تسجيل دخول"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28136 #, c-format
28137 msgid "Logs"
28138 msgstr "سجلات"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28141 #, c-format
28142 msgid "Look for existing records in catalog?"
28143 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28147 #, fuzzy, c-format
28148 msgid "Lost"
28149 msgstr "مفقود: "
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28152 #, c-format
28153 msgid "Lost Items"
28154 msgstr "مواد مفقودة"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28158 #, c-format
28159 msgid "Lost card"
28160 msgstr "بطاقة مفقودة"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28163 #, fuzzy, c-format
28164 msgid "Lost card flag"
28165 msgstr "بطاقة مفقودة"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28168 #, c-format
28169 msgid "Lost code"
28170 msgstr "رمز مفقود"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28173 #, c-format
28174 msgid "Lost item"
28175 msgstr "مادة مفقودة"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28180 #, c-format
28181 msgid "Lost items"
28182 msgstr "مواد مفقودة"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28185 #, c-format
28186 msgid "Lost items in staff client"
28187 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28190 #, fuzzy, c-format
28191 msgid "Lost items in staff client: "
28192 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28195 #, fuzzy, c-format
28196 msgid "Lost on:"
28197 msgstr "مفقود: "
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28200 #, fuzzy, c-format
28201 msgid "Lost status"
28202 msgstr "حالات مفقودة:"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28205 #, c-format
28206 msgid "Lost status:"
28207 msgstr "حالات مفقودة:"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28210 #, c-format
28211 msgid "Lost status: "
28212 msgstr "حالات مفقودة: "
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28215 #, c-format
28216 msgid "Lost: "
28217 msgstr "مفقود: "
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Lower left X coordinate: "
28227 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28235 #, fuzzy, c-format
28236 msgid "Lower left Y coordinate: "
28237 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28240 #, c-format
28241 msgid "M&#257;ori"
28242 msgstr "M&#257;ori"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28245 #, fuzzy, c-format
28246 msgid "MADS (XML)"
28247 msgstr "MODS (XML)"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28250 #, c-format
28251 msgid "MALMARC"
28252 msgstr "MALMARC"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28275 #, c-format
28276 msgid "MARC"
28277 msgstr "مارك"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28282 #, c-format
28283 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28284 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28287 #, c-format
28288 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28289 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28294 #, c-format
28295 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28296 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28299 #, c-format
28300 msgid "MARC 8"
28301 msgstr "مارك 8"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28304 #, c-format
28305 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28306 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28309 #, c-format
28310 msgid "MARC Card View"
28311 msgstr "عرض بطاقة مارك"
28312
28313 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28314 #. %2$s:  frameworktext 
28315 #. %3$s:  frameworkcode 
28316 #. %4$s:  ELSE 
28317 #. %5$s:  END 
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28319 #, c-format
28320 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28321 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28325 #, fuzzy, c-format
28326 msgid "MARC Preview:"
28327 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28330 #, c-format
28331 msgid "MARC View"
28332 msgstr "بینینی مارك"
28333
28334 #. %1$s:  biblionumber 
28335 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28337 #, c-format
28338 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28339 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28343 #, c-format
28344 msgid "MARC bibliographic framework"
28345 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28349 #, c-format
28350 msgid "MARC bibliographic framework test"
28351 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28354 #, fuzzy, c-format
28355 msgid "MARC blob"
28356 msgstr "مارك 8"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28361 #, c-format
28362 msgid "MARC field"
28363 msgstr "حقل مارك"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28366 #, c-format
28367 msgid "MARC field: "
28368 msgstr "حقل مارك: "
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28374 #, c-format
28375 msgid "MARC frameworks"
28376 msgstr "قوالب مارك"
28377
28378 #. %1$s:  marcflavour 
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28380 #, c-format
28381 msgid "MARC frameworks: %s"
28382 msgstr "قوالب مارك: %s"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid "MARC modification templates"
28388 msgstr "سجل التعديلات"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28392 #, fuzzy, c-format
28393 msgid "MARC preview"
28394 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28397 #, c-format
28398 msgid "MARC staging results :"
28399 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28404 #, c-format
28405 msgid "MARC structure"
28406 msgstr "بنيه مارك"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28411 #, c-format
28412 msgid "MARC subfield"
28413 msgstr "حقل مارك الفرعي"
28414
28415 #. %1$s:  tagfield 
28416 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28417 #. %3$s:  frameworkcode 
28418 #. %4$s:  ELSE 
28419 #. %5$s:  END 
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28421 #, c-format
28422 msgid ""
28423 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28424 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28427 #, c-format
28428 msgid "MARC subfield: "
28429 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28432 #, c-format
28433 msgid "MARC21/USMARC"
28434 msgstr "مارك21/USMARC"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28439 #, c-format
28440 msgid "MARCXML"
28441 msgstr "MARCXML"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28445 #, c-format
28446 msgid "MIT License"
28447 msgstr "MIT License"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28450 #, fuzzy, c-format
28451 msgid "MIT license"
28452 msgstr "MIT License"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28455 #, fuzzy, c-format
28456 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28457 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28461 #, c-format
28462 msgid "MODS (XML)"
28463 msgstr "MODS (XML)"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28467 #, c-format
28468 msgid "Magnus Enger"
28469 msgstr "Magnus Enger"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28472 #, c-format
28473 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28474 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28477 #, c-format
28478 msgid "Mail"
28479 msgstr "البريد"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28483 #, c-format
28484 msgid "Main address"
28485 msgstr "العنوان الرئيسي"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28488 #, fuzzy, c-format
28489 msgid "Main entry ($a only): "
28490 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط) "
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28493 #, fuzzy, c-format
28494 msgid "Main entry: "
28495 msgstr "المدخل الرئيسى "
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid ""
28500 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28501 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28502 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28503 msgstr ""
28504 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
28505 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
28506 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28509 #, fuzzy, c-format
28510 msgid ""
28511 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28512 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28513 "will not affect August 1-10 in other years."
28514 msgstr ""
28515 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
28516 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
28517 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28520 #, fuzzy, c-format
28521 msgid ""
28522 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28523 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28524 msgstr ""
28525 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
28526 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28529 #, fuzzy, c-format
28530 msgid "Make budget active: "
28531 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28535 #, c-format
28536 msgid "Make payment"
28537 msgstr "تسديد"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28540 #, c-format
28541 msgid ""
28542 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28543 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28544 msgstr ""
28545 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
28546 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28551 #, c-format
28552 msgid "Male "
28553 msgstr "ذكر "
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28556 #, c-format
28557 msgid "Manage CSV export profiles"
28558 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Manage MARC modification templates"
28563 msgstr "إدارة القوالب"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28566 #, c-format
28567 msgid "Manage OAI Sets"
28568 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28571 #, c-format
28572 msgid "Manage Patron Image"
28573 msgstr "إدارة صور المستفيد"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28577 #, c-format
28578 msgid "Manage batches"
28579 msgstr "إدارة الدفعات"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28582 #, c-format
28583 msgid "Manage custom fields for items search"
28584 msgstr ""
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28587 #, fuzzy, c-format
28588 msgid "Manage frequencies "
28589 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28592 #, c-format
28593 msgid ""
28594 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28595 "administrator email, and templates."
28596 msgstr ""
28597 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
28598 "والقوالب."
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28601 #, c-format
28602 msgid "Manage images"
28603 msgstr "أدر الصور"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28606 #, fuzzy, c-format
28607 msgid "Manage invoice files"
28608 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28611 #, c-format
28612 msgid "Manage label batches"
28613 msgstr "أدر دفعات اللصاقات"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28616 #, c-format
28617 msgid "Manage label layouts"
28618 msgstr "إدارة أشكال الملصقات"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28622 #, c-format
28623 msgid "Manage layouts"
28624 msgstr "إدارة الأشكال"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28627 #, fuzzy, c-format
28628 msgid "Manage lists of patrons."
28629 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28632 #, fuzzy, c-format
28633 msgid "Manage numbering patterns "
28634 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28637 #, c-format
28638 msgid "Manage orders"
28639 msgstr "أدر الطلبات"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28642 #, c-format
28643 msgid "Manage patron card batches"
28644 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28647 #, c-format
28648 msgid "Manage patron card layouts"
28649 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28652 #, fuzzy, c-format
28653 msgid "Manage plugins"
28654 msgstr "إدارة المقترحات"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28658 #, c-format
28659 msgid "Manage profiles"
28660 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28663 #, fuzzy, c-format
28664 msgid "Manage rotating collections"
28665 msgstr "مجموعات التدوير"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28668 #, c-format
28669 msgid ""
28670 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28671 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28675 #, c-format
28676 msgid "Manage staged MARC records"
28677 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
28678
28679 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28680 #. %2$s:  import_batch_id 
28681 #. %3$s:  END 
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28683 #, c-format
28684 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28685 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28688 #, c-format
28689 msgid "Manage staged records"
28690 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28693 #, c-format
28694 msgid "Manage suggestions"
28695 msgstr "إدارة المقترحات"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28699 #, c-format
28700 msgid "Manage templates"
28701 msgstr "إدارة القوالب"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28704 #, fuzzy, c-format
28705 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28706 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28711 #, c-format
28712 msgid "Managed by"
28713 msgstr "مدار بواسطة"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28716 #, c-format
28717 msgid "Managed by - on"
28718 msgstr "مدار بواسطة / في"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28723 #, c-format
28724 msgid "Managed by:"
28725 msgstr "مدار بواسطة:"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28729 #, c-format
28730 msgid "Managed in tab: "
28731 msgstr "مدار في التبويب: "
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28734 #, c-format
28735 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28736 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28739 #, fuzzy, c-format
28740 msgid "Management date from:"
28741 msgstr "تاريخ الإدارة:"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28745 #, c-format
28746 msgid "Mandatory"
28747 msgstr "إلزامى"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28753 #, c-format
28754 msgid "Mandatory: "
28755 msgstr "إلزامى: "
28756
28757 # need rev.
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28759 #, c-format
28760 msgid "Manual credit"
28761 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28764 #, fuzzy, c-format
28765 msgid "Manual history"
28766 msgstr "تاريخ الدليل :"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28769 #, c-format
28770 msgid "Manual history: "
28771 msgstr "تاريخ الدليل : "
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid "Manual invoice"
28776 msgstr "فاتورة يدوية"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28779 #, c-format
28780 msgid "Manual issue "
28781 msgstr "عدد يدوي "
28782
28783 #. %1$s:  setName 
28784 #. %2$s:  setSpec 
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28786 #, c-format
28787 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28788 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
28789
28790 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28792 #, c-format
28793 msgid "Mappings for the %s"
28794 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28797 #, c-format
28798 msgid "Mappings have been saved"
28799 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
28800
28801 #. SCRIPT
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28803 msgid "Mar"
28804 msgstr "مارس"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28807 #, fuzzy, c-format
28808 msgid "Marc Balmer"
28809 msgstr "Marc Veron"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28812 #, c-format
28813 msgid "Marc Chantreux"
28814 msgstr "Marc Chantreux"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28817 #, c-format
28818 msgid "Marc Veron"
28819 msgstr "Marc Veron"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28822 #, c-format
28823 msgid "Marcel de Rooy"
28824 msgstr "Marcel de Rooy"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28827 #, c-format
28828 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28829 msgstr ""
28830
28831 #. For the first occurrence,
28832 #. SCRIPT
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28835 #, c-format
28836 msgid "March"
28837 msgstr "مارس"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28840 #, c-format
28841 msgid "Marco Gaiarin"
28842 msgstr "Marco Gaiarin"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28845 #, c-format
28846 msgid "Mark Gavillet"
28847 msgstr "Mark Gavillet"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28850 #, fuzzy, c-format
28851 msgid "Mark Tompsett"
28852 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
28853
28854 #. INPUT type=submit
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28856 #, fuzzy
28857 msgid "Mark seen and continue >>"
28858 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
28859
28860 #. INPUT type=submit
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28862 #, fuzzy
28863 msgid "Mark seen and quit"
28864 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
28867 #, c-format
28868 msgid "Mark selected as: "
28869 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28872 #, fuzzy, c-format
28873 msgid "Mark the original budget as inactive"
28874 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28877 #, c-format
28878 msgid "Martin Renvoize"
28879 msgstr "Martin Renvoize"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28882 #, c-format
28883 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28884 msgstr ""
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28887 #, c-format
28888 msgid "Mason James"
28889 msgstr "Mason James"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28892 #, c-format
28893 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28894 msgstr ""
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28897 #, c-format
28898 msgid "Master: "
28899 msgstr "رئيسي: "
28900
28901 #. SCRIPT
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28903 #, fuzzy
28904 msgid "Match applied"
28905 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28908 #, c-format
28909 msgid "Match check "
28910 msgstr "فحص المطابقة "
28911
28912 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28914 #, c-format
28915 msgid "Match check %s"
28916 msgstr "فحص المطابقة %s"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28919 #, c-format
28920 msgid "Match check 1 | "
28921 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
28924 #, fuzzy, c-format
28925 msgid "Match details"
28926 msgstr "تفاصيل السلة"
28927
28928 #. SCRIPT
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28930 #, fuzzy
28931 msgid "Match found"
28932 msgstr "نقطة المطابقة "
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
28935 #, c-format
28936 msgid "Match point "
28937 msgstr "نقطة المطابقة "
28938
28939 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
28941 #, c-format
28942 msgid "Match point %s | "
28943 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
28946 #, c-format
28947 msgid "Match point 1 | "
28948 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
28951 #, c-format
28952 msgid "Match points"
28953 msgstr "نقاط المطابقة"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
28956 #, c-format
28957 msgid "Match threshold: "
28958 msgstr "حد المطابقة: "
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "Match type"
28963 msgstr "بحث أنواع الطرق"
28964
28965 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28966 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
28968 #, fuzzy, c-format
28969 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
28970 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28971
28972 #. SCRIPT
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28974 #, fuzzy
28975 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
28976 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28977
28978 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28979 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
28983 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28984
28985 #. SCRIPT
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28987 #, fuzzy
28988 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
28989 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
28992 #, c-format
28993 msgid "Matching rule applied"
28994 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
28997 #, c-format
28998 msgid "Matching rule applied:"
28999 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
29000
29001 #. SCRIPT
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29003 msgid "Matching rule code missing"
29004 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29008 #, c-format
29009 msgid "Matching rule code: "
29010 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29015 #, c-format
29016 msgid "Matchpoint components"
29017 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29022 #, c-format
29023 msgid "Materials"
29024 msgstr "المواد"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29028 #, c-format
29029 msgid "Materials specified"
29030 msgstr "المواد المحددة"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29033 #, c-format
29034 msgid "Materials specified:"
29035 msgstr "‫المواد المحددة:"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29038 #, c-format
29039 msgid "Mathieu Saby"
29040 msgstr ""
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29043 #, c-format
29044 msgid "Matrix"
29045 msgstr "مصفوفة"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29048 #, c-format
29049 msgid "Matthew Hunt"
29050 msgstr "Matthew Hunt"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29053 #, c-format
29054 msgid "Matthias Meusburger"
29055 msgstr "Matthias Meusburger"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29058 #, c-format
29059 msgid "Max length:"
29060 msgstr "الطول الأقصى:"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29063 #, fuzzy, c-format
29064 msgid "Max. suspension duration (day)"
29065 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29068 #, fuzzy, c-format
29069 msgid "Maxime Beaulieu"
29070 msgstr "Maxime Pelletier"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29073 #, c-format
29074 msgid "Maxime Pelletier"
29075 msgstr "Maxime Pelletier"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29078 #, fuzzy, c-format
29079 msgid "Maximum Koha Version"
29080 msgstr "إصدارة كوها:"
29081
29082 #. For the first occurrence,
29083 #. SCRIPT
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29086 #, c-format
29087 msgid "May"
29088 msgstr "مايو"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29091 #, c-format
29092 msgid "Md. Aftabuddin"
29093 msgstr "Md. Aftabuddin"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29096 #, c-format
29097 msgid "Meaning"
29098 msgstr "يعني"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29101 #, c-format
29102 msgid "Meenakshi. R"
29103 msgstr "Meenakshi. R"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29106 #, c-format
29107 msgid "Melia Meggs"
29108 msgstr ""
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29112 #, c-format
29113 msgid "Members"
29114 msgstr "الاعضاء"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29117 #, c-format
29118 msgid "Men"
29119 msgstr "ذكور"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29127 #, c-format
29128 msgid "Merge"
29129 msgstr "دمج"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29132 #, fuzzy, c-format
29133 msgid "Merge invoices"
29134 msgstr "فاتورة المورد"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29138 #, c-format
29139 msgid "Merge reference"
29140 msgstr "دمج المرجع"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29144 #, fuzzy, c-format
29145 msgid "Merge selected"
29146 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29149 #, fuzzy, c-format
29150 msgid "Merge selected invoices"
29151 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29155 #, c-format
29156 msgid "Merging records"
29157 msgstr "دمج التسجيلات"
29158
29159 #. SCRIPT
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29161 #, fuzzy
29162 msgid "Merging with authority: "
29163 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29166 #, c-format
29167 msgid "Merllisia Manueli"
29168 msgstr ""
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "Message"
29174 msgstr "رسائل :"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29177 #, c-format
29178 msgid "Message body:"
29179 msgstr "محتوى الرسالة:"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29183 #, c-format
29184 msgid "Message sent"
29185 msgstr "تم إرسال الرسالة"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29188 #, c-format
29189 msgid "Message subject:"
29190 msgstr "موضوع الرسالة:"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29193 #, c-format
29194 msgid "Messages:"
29195 msgstr "رسائل :"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29198 #, c-format
29199 msgid "Messaging"
29200 msgstr "إرسال"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29203 #, c-format
29204 msgid "Michael Hafen"
29205 msgstr "Michael Hafen"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29208 #, c-format
29209 msgid "Michaes Herman"
29210 msgstr "Michaes Herman"
29211
29212 #. SCRIPT
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29214 #, fuzzy
29215 msgid "Microsecond"
29216 msgstr "شريحة مجهر"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29219 #, c-format
29220 msgid "Mike Hansen"
29221 msgstr "Mike Hansen"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29224 #, c-format
29225 msgid "Mike Johnson"
29226 msgstr "Mike Johnson"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29229 #, c-format
29230 msgid "Mike Mylonas"
29231 msgstr "Mike Mylonas"
29232
29233 #. SCRIPT
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29235 #, fuzzy
29236 msgid "Millisecond"
29237 msgstr "ثواني "
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29240 #, c-format
29241 msgid "Mine"
29242 msgstr ""
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29245 #, c-format
29246 msgid ""
29247 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29248 msgstr ""
29249 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid "Minimum Koha Version"
29254 msgstr "إصدارة كوها:"
29255
29256 #. For the first occurrence,
29257 #. %1$s:  minPasswordLength 
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29260 #, c-format
29261 msgid "Minimum password length: %s"
29262 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
29263
29264 #. SCRIPT
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29266 #, fuzzy
29267 msgid "Minute"
29268 msgstr "دقائق:"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29273 #, fuzzy, c-format
29274 msgid "Minutes"
29275 msgstr "دقائق:"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29278 #, c-format
29279 msgid "Mirko Tietgen"
29280 msgstr "Mirko Tietgen"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29291 #, c-format
29292 msgid "Missing"
29293 msgstr "مفقود"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29303 #, fuzzy, c-format
29304 msgid "Missing (damaged)"
29305 msgstr "x- محارف مفقودة"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29315 #, fuzzy, c-format
29316 msgid "Missing (lost)"
29317 msgstr "فقدت منذ"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29327 #, c-format
29328 msgid "Missing (never received)"
29329 msgstr ""
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29339 #, fuzzy, c-format
29340 msgid "Missing (sold out)"
29341 msgstr "أعداد مفقودة"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29347 #, c-format
29348 msgid "Missing issues"
29349 msgstr "أعداد مفقودة"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29352 #, c-format
29353 msgid "Missing issues:"
29354 msgstr "أعداد مفقودة"
29355
29356 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29358 #, c-format
29359 msgid "Missing issues: %s "
29360 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
29361
29362 #. SCRIPT
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29364 #, fuzzy
29365 msgid "Mo"
29366 msgstr "الإثنين"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Mobile phone number"
29371 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29374 #, c-format
29375 msgid "Moderate patron comments. "
29376 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29379 #, c-format
29380 msgid "Moderate patron tags"
29381 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29385 #, fuzzy, c-format
29386 msgid "Modification date"
29387 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29393 #, c-format
29394 msgid "Modification log"
29395 msgstr "سجل التعديلات"
29396
29397 #. %1$s:  edited_source 
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29399 #, c-format
29400 msgid "Modified classification source %s"
29401 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29402
29403 #. %1$s:  edited_rule 
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29405 #, c-format
29406 msgid "Modified filing rule %s"
29407 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
29408
29409 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29411 #, c-format
29412 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29413 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
29414
29415 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29417 #, c-format
29418 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29419 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29427 #, c-format
29428 msgid "Modify"
29429 msgstr "يعدل"
29430
29431 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29433 #, fuzzy, c-format
29434 msgid "Modify %s server"
29435 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
29436
29437 #. %1$s:  spec 
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29439 #, fuzzy, c-format
29440 msgid "Modify OAI set '%s'"
29441 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29444 #, c-format
29445 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29446 msgstr ""
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29449 #, c-format
29450 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29451 msgstr ""
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29454 #, c-format
29455 msgid "Modify a city"
29456 msgstr "عدّل مدينة"
29457
29458 #. %1$s:  authid 
29459 #. %2$s:  authtypetext 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29461 #, c-format
29462 msgid "Modify authority #%s %s"
29463 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29466 #, fuzzy, c-format
29467 msgid "Modify budget "
29468 msgstr "عدّل الميزانية"
29469
29470 #. %1$s:  budget_period_description 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29472 #, fuzzy, c-format
29473 msgid "Modify budget '%s'"
29474 msgstr "عدّل الميزانية"
29475
29476 #. %1$s:  categorycode |html 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29478 #, c-format
29479 msgid "Modify category %s"
29480 msgstr "عدّل فئه %s"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29483 #, c-format
29484 msgid "Modify classification source"
29485 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
29486
29487 #. %1$s:  contractname 
29488 #. %2$s:  booksellername 
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29490 #, c-format
29491 msgid "Modify contract %s for %s"
29492 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29495 #, c-format
29496 msgid "Modify filing rule"
29497 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
29498
29499 #. %1$s:  description 
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29501 #, fuzzy, c-format
29502 msgid "Modify frequency: %s"
29503 msgstr "عدّل فئه %s"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29506 #, c-format
29507 msgid "Modify item type"
29508 msgstr "عدّل نوع مادة"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29511 #, c-format
29512 msgid "Modify items in a batch"
29513 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29516 #, c-format
29517 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29518 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29521 #, c-format
29522 msgid "Modify patron attribute type"
29523 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29526 #, fuzzy, c-format
29527 msgid "Modify patrons in batch"
29528 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29529
29530 #. INPUT type=button
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29532 #, fuzzy
29533 msgid "Modify pattern"
29534 msgstr "عدّل طابعة"
29535
29536 #. %1$s:  label 
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Modify pattern: %s"
29540 msgstr "عدّل فئه %s"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29543 #, c-format
29544 msgid "Modify printer"
29545 msgstr "عدّل طابعة"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29548 #, c-format
29549 msgid "Modify record matching rule"
29550 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29555 #, fuzzy, c-format
29556 msgid "Modify record using the following template: "
29557 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29560 #, fuzzy, c-format
29561 msgid "Modify selected items"
29562 msgstr "حذف المواد المحددة"
29563
29564 #. INPUT type=button
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29566 #, fuzzy
29567 msgid "Modify selected records"
29568 msgstr "حذف المواد المحددة"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29571 #, c-format
29572 msgid "Modify word"
29573 msgstr "عدّل كلمة"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29578 #, c-format
29579 msgid "Module"
29580 msgstr "الوحدة"
29581
29582 #. TH
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29585 msgid "Module current"
29586 msgstr "وحدة عملة"
29587
29588 #. TH
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29591 msgid "Module upgrade needed"
29592 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29595 #, fuzzy, c-format
29596 msgid "Modules:"
29597 msgstr "الوحدة"
29598
29599 #. SCRIPT
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29601 msgid "Mon"
29602 msgstr "الإثنين"
29603
29604 #. For the first occurrence,
29605 #. SCRIPT
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29610 #, c-format
29611 msgid "Monday"
29612 msgstr "الإثنين"
29613
29614 #. SCRIPT
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29616 msgid "Mondays"
29617 msgstr "أيام الإثنين"
29618
29619 #. For the first occurrence,
29620 #. SCRIPT
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29629 #, c-format
29630 msgid "Month"
29631 msgstr "شهر"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29634 #, fuzzy, c-format
29635 msgid "Month/day"
29636 msgstr "شهر/يوم"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29639 #, c-format
29640 msgid "Month: "
29641 msgstr "شهر "
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29644 #, c-format
29645 msgid "Morag Hills"
29646 msgstr ""
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29650 #, fuzzy, c-format
29651 msgid "More "
29652 msgstr "المزيد "
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29655 #, c-format
29656 msgid "More details"
29657 msgstr "تفاصيل أكثر"
29658
29659 #. For the first occurrence,
29660 #. SCRIPT
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29663 msgid "More lists"
29664 msgstr "المزيد من القوائم"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29670 #, c-format
29671 msgid "Most-circulated items"
29672 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29675 #, fuzzy, c-format
29676 msgid "Move"
29677 msgstr "تحريك لأعلى"
29678
29679 #. IMG
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29684 msgid "Move Up"
29685 msgstr "تحريك لأعلى"
29686
29687 #. A
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29689 #, fuzzy
29690 msgid "Move action down"
29691 msgstr "حركة حية"
29692
29693 #. A
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29695 #, fuzzy
29696 msgid "Move action to bottom"
29697 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
29698
29699 #. A
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29701 #, fuzzy
29702 msgid "Move action to top"
29703 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
29704
29705 #. A
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29707 #, fuzzy
29708 msgid "Move action up"
29709 msgstr "حركة حية"
29710
29711 #. A
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29713 #, fuzzy
29714 msgid "Move hold down"
29715 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
29716
29717 #. A
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29719 #, fuzzy
29720 msgid "Move hold to bottom"
29721 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
29722
29723 #. A
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29725 #, fuzzy
29726 msgid "Move hold to top"
29727 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
29728
29729 #. A
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29731 #, fuzzy
29732 msgid "Move hold up"
29733 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29736 #, c-format
29737 msgid "Move remaining unspent funds"
29738 msgstr ""
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29741 #, c-format
29742 msgid "Move these patrons to the trash"
29743 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
29744
29745 #. INPUT type=submit
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29747 #, fuzzy
29748 msgid "Move unreceived orders"
29749 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Moved!"
29754 msgstr "تحريك لأعلى"
29755
29756 #. INPUT type=button
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29759 #, fuzzy
29760 msgid "Multi receiving"
29761 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29764 #, c-format
29765 msgid "Musical recording"
29766 msgstr "تسجيل موسيقي"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29769 #, fuzzy, c-format
29770 msgid "My account"
29771 msgstr "الحساب"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29774 #, fuzzy, c-format
29775 msgid "My checkouts"
29776 msgstr "0 خوازراوەکان"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29779 #, c-format
29780 msgid "My library"
29781 msgstr "مكتبتي"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29784 #, c-format
29785 msgid "MySQL version: "
29786 msgstr "MySQL إصدار: "
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29791 #, c-format
29792 msgid "N/A "
29793 msgstr "N/A "
29794
29795 #. INPUT type=submit
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29797 msgid "NO"
29798 msgstr "نەخێر"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29801 #, c-format
29802 msgid "NO NAME"
29803 msgstr "بێناو"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29806 #, c-format
29807 msgid "NORMARC"
29808 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29812 #, c-format
29813 msgid "NOT CHECKED IN"
29814 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29817 #, c-format
29818 msgid ""
29819 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29820 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29821 msgstr ""
29822 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
29823 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29830 #, c-format
29831 msgid "NOTE:"
29832 msgstr "تێبینی:"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29835 #, c-format
29836 msgid ""
29837 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29838 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29839 msgstr ""
29840 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
29841 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29842
29843 #. %1$s:  heading | html 
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29845 #, c-format
29846 msgid "NT: %s"
29847 msgstr "NT: %s"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29850 #, c-format
29851 msgid "Nadia Nicolaides"
29852 msgstr ""
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29855 #, c-format
29856 msgid "Nahuel Angelinetti"
29857 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29891 #, c-format
29892 msgid "Name"
29893 msgstr "ناو"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29896 #, fuzzy, c-format
29897 msgid "Name (any): "
29898 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
29899
29900 #. SCRIPT
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29902 #, fuzzy
29903 msgid "Name is a required field!"
29904 msgstr "بواری پێویست"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29909 #, fuzzy, c-format
29910 msgid "Name of day"
29911 msgstr "ناو "
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29916 #, fuzzy, c-format
29917 msgid "Name of month"
29918 msgstr "عدد الأشهر:"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29923 #, fuzzy, c-format
29924 msgid "Name of season"
29925 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29928 #, c-format
29929 msgid "Name or ISSN: "
29930 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
29933 #, c-format
29934 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29935 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29938 #, c-format
29939 msgid "Name or cardnumber:"
29940 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29943 #, c-format
29944 msgid "Name the new definition"
29945 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
29952 #, c-format
29953 msgid "Name:"
29954 msgstr "ناو:"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
29960 #, c-format
29961 msgid "Name: "
29962 msgstr "ناو: "
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
29965 #, fuzzy, c-format
29966 msgid "Name: *"
29967 msgstr "ناو:"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
29970 #, c-format
29971 msgid "Named:"
29972 msgstr "بەناوی:"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
29984 #, c-format
29985 msgid "Named: "
29986 msgstr "بەناوی: "
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
29989 #, c-format
29990 msgid "Natalie Bennison"
29991 msgstr ""
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29994 #, c-format
29995 msgid "Nate Curulla"
29996 msgstr "Nate Curulla"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
29999 #, c-format
30000 msgid "Near East University"
30001 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30004 #, c-format
30005 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30006 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30009 #, c-format
30010 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30011 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30014 #, c-format
30015 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30016 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30022 #, c-format
30023 msgid "Never"
30024 msgstr "هەرگیز"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30033 #, c-format
30034 msgid "New"
30035 msgstr "نوێ"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "New "
30042 msgstr "تاگێکی نوێ "
30043
30044 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30046 #, fuzzy, c-format
30047 msgid "New %s server"
30048 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30051 #, c-format
30052 msgid "New CSV export profile"
30053 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid "New SQL report"
30058 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30061 #, fuzzy, c-format
30062 msgid "New SRU server"
30063 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30066 #, c-format
30067 msgid "New Z39.50 server"
30068 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30071 #, fuzzy, c-format
30072 msgid "New authority "
30073 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30076 #, c-format
30077 msgid "New authority type"
30078 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
30079
30080 #. %1$s:  category 
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30082 #, c-format
30083 msgid "New authorized value for %s"
30084 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30087 #, c-format
30088 msgid "New basket"
30089 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30092 #, c-format
30093 msgid "New basket group"
30094 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30098 #, fuzzy, c-format
30099 msgid "New batch"
30100 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30103 #, fuzzy, c-format
30104 msgid "New batch patron modification"
30105 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30106
30107 #. A
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30109 #, fuzzy
30110 msgid "New batch patrons modification"
30111 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30112
30113 #. A
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid "New batch record deletion"
30117 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
30118
30119 #. A
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30121 #, fuzzy, c-format
30122 msgid "New batch record modification"
30123 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30127 #, c-format
30128 msgid "New budget"
30129 msgstr "بوجەی نوێ"
30130
30131 #. SCRIPT
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30133 #, fuzzy
30134 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30135 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30138 #, c-format
30139 msgid "New card"
30140 msgstr "کارتێکی نوێ"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30145 #, c-format
30146 msgid "New category"
30147 msgstr "جۆرێکی نوێ"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30150 #, c-format
30151 msgid "New child record"
30152 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30156 #, c-format
30157 msgid "New city"
30158 msgstr "شارێکی نوێ"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30161 #, c-format
30162 msgid "New classification source"
30163 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "New collection"
30168 msgstr "المجموعة"
30169
30170 #. %1$s:  booksellername 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30172 #, c-format
30173 msgid "New contract for %s"
30174 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30177 #, fuzzy, c-format
30178 msgid "New course"
30179 msgstr "درواێکی نوێ"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30182 #, c-format
30183 msgid "New currency"
30184 msgstr "درواێکی نوێ"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30187 #, c-format
30188 msgid "New definition"
30189 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30192 #, fuzzy, c-format
30193 msgid "New entry"
30194 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
30195
30196 #. SCRIPT
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30198 #, fuzzy
30199 msgid "New field"
30200 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30203 #, fuzzy, c-format
30204 msgid "New filing rule"
30205 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30208 #, c-format
30209 msgid "New framework"
30210 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30214 #, fuzzy, c-format
30215 msgid "New frequency"
30216 msgstr "التتابع"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30219 #, fuzzy, c-format
30220 msgid "New from Z39.50"
30221 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30224 #, fuzzy, c-format
30225 msgid "New from Z39.50/SRU"
30226 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30227
30228 #. %1$s:  budget_period_description 
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30230 #, fuzzy, c-format
30231 msgid "New fund for %s"
30232 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30235 #, c-format
30236 msgid "New group"
30237 msgstr "گروپێکی نوێ"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30240 #, c-format
30241 msgid "New guided report"
30242 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30245 #, c-format
30246 msgid "New item"
30247 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30250 #, c-format
30251 msgid "New item type"
30252 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
30253
30254 #. %1$s:  label_batch 
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30256 #, fuzzy, c-format
30257 msgid "New label batch created: # %s "
30258 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30262 #, c-format
30263 msgid "New layout"
30264 msgstr "نەخشەیەکی نوێ"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30267 #, c-format
30268 msgid "New library"
30269 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30280 #, c-format
30281 msgid "New line (\\n)"
30282 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30285 #, c-format
30286 msgid "New list"
30287 msgstr "لیستێکی نوێ"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30290 #, fuzzy, c-format
30291 msgid "New notice"
30292 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30295 #, fuzzy, c-format
30296 msgid "New number pattern"
30297 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid "New numbering pattern"
30302 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30305 #, c-format
30306 msgid "New password:"
30307 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30310 #, fuzzy, c-format
30311 msgid "New patron "
30312 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30315 #, c-format
30316 msgid "New patron attribute type"
30317 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "New patron list"
30322 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30325 #, c-format
30326 msgid "New preference"
30327 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30331 #, c-format
30332 msgid "New printer"
30333 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30338 #, c-format
30339 msgid "New profile"
30340 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30344 #, c-format
30345 msgid "New purchase suggestion"
30346 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30349 #, c-format
30350 msgid "New record"
30351 msgstr "تۆماری نوێ"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30354 #, fuzzy, c-format
30355 msgid "New record "
30356 msgstr "تۆماری نوێ "
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30359 #, c-format
30360 msgid "New record matching rule"
30361 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30364 #, fuzzy, c-format
30365 msgid "New report "
30366 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "New routing list"
30371 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30374 #, fuzzy, c-format
30375 msgid "New set"
30376 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30379 #, c-format
30380 msgid "New stop word"
30381 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30386 #, c-format
30387 msgid "New subscription"
30388 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30392 #, c-format
30393 msgid "New tag"
30394 msgstr "تاگێکی نوێ"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30398 #, c-format
30399 msgid "New template"
30400 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30403 #, c-format
30404 msgid "New username:"
30405 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30408 #, c-format
30409 msgid "New vendor"
30410 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30413 #, c-format
30414 msgid "New word"
30415 msgstr "وشەیەکی نوێ"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30423 #, c-format
30424 msgid "News"
30425 msgstr "هەواڵەکان"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30428 #, fuzzy, c-format
30429 msgid "News: "
30430 msgstr "هەواڵەکان "
30431
30432 #. For the first occurrence,
30433 #. SCRIPT
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30445 msgid "Next"
30446 msgstr "دواتر"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30455 #, c-format
30456 msgid "Next &gt;&gt;"
30457 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
30458
30459 #. INPUT type=button
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30474 msgid "Next >>"
30475 msgstr "دواتر>>"
30476
30477 #. INPUT type=button name=changepage_next
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30480 #, fuzzy
30481 msgid "Next Page"
30482 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30485 #, c-format
30486 msgid "Next available"
30487 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30490 #, c-format
30491 msgid "Next issue publication date:"
30492 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
30493
30494 #. INPUT type=button name=changepage_next
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30496 #, fuzzy
30497 msgid "Next page"
30498 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30501 #, c-format
30502 msgid "Next records"
30503 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30506 #, fuzzy, c-format
30507 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30508 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30511 #, c-format
30512 msgid "Nick Clemens"
30513 msgstr ""
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30516 #, fuzzy, c-format
30517 msgid "Nicolas Legrand"
30518 msgstr "Nicolas Morin"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30521 #, c-format
30522 msgid "Nicolas Morin"
30523 msgstr "Nicolas Morin"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30526 #, c-format
30527 msgid "Nicole C. Engard"
30528 msgstr "Nicole C. Engard"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30531 #, fuzzy, c-format
30532 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30533 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
30534
30535 #. For the first occurrence,
30536 #. SCRIPT
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30549 #, c-format
30550 msgid "No"
30551 msgstr "نەخێر"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30554 #, c-format
30555 msgid "No "
30556 msgstr "نەخێر "
30557
30558 #. For the first occurrence,
30559 #. %1$s:  ELSE 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "No %s "
30564 msgstr "إلى %s"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30572 #, fuzzy, c-format
30573 msgid "No (default)"
30574 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30578 #, fuzzy, c-format
30579 msgid ""
30580 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30581 "ACQ, the items framework would be used"
30582 msgstr ""
30583 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30584 "ACQ, the items framework would be used"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30587 #, fuzzy, c-format
30588 msgid ""
30589 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30590 "ACQ, the items framework would be used "
30591 msgstr ""
30592 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
30593 "استخدام إطار المواد "
30594
30595 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30597 #, fuzzy, c-format
30598 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30599 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
30600
30601 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30603 #, c-format
30604 msgid "No Item with barcode: %s"
30605 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30608 #, c-format
30609 msgid ""
30610 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30611 "frameworks supplied for English (en)"
30612 msgstr ""
30613 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
30614 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
30615
30616 #. SCRIPT
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30618 msgid ""
30619 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30620 "searches will go through the whole record. Continue?"
30621 msgstr ""
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30624 #, c-format
30625 msgid "No Status"
30626 msgstr "بە بێ دۆخ"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30632 "with the category TERM."
30633 msgstr ""
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30638 #, c-format
30639 msgid "No active currency is defined"
30640 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30643 #, fuzzy, c-format
30644 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30645 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30650 #, c-format
30651 msgid "No address stored."
30652 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30655 #, c-format
30656 msgid "No categories have been defined. "
30657 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30662 #, c-format
30663 msgid "No city stored."
30664 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30667 #, c-format
30668 msgid "No claims notice defined. "
30669 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
30670
30671 #. SCRIPT
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30673 msgid "No columns selected!"
30674 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30677 #, c-format
30678 msgid "No comments have been approved."
30679 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30682 #, c-format
30683 msgid "No comments to moderate."
30684 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
30685
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30688 msgid "No cover image available"
30689 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
30690
30691 #. For the first occurrence,
30692 #. SCRIPT
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30695 msgid "No data available in table"
30696 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30699 #, c-format
30700 msgid "No database named "
30701 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30704 #, c-format
30705 msgid "No descriptions"
30706 msgstr "بە بێ وەسف"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30709 #, fuzzy, c-format
30710 msgid "No email is configured for your user."
30711 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30716 #, c-format
30717 msgid "No email stored."
30718 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
30719
30720 #. For the first occurrence,
30721 #. SCRIPT
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30724 msgid "No entries to show"
30725 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30730 #, fuzzy, c-format
30731 msgid "No fund"
30732 msgstr "تمويل كتاب:"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30735 #, fuzzy, c-format
30736 msgid "No fund found"
30737 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30740 #, c-format
30741 msgid "No funds to display for this search criteria"
30742 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30745 #, fuzzy, c-format
30746 msgid "No group"
30747 msgstr "گروپێکی نوێ"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30750 #, c-format
30751 msgid "No groups defined."
30752 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
30758 #, c-format
30759 msgid "No holds allowed"
30760 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30763 #, c-format
30764 msgid "No holds allowed:"
30765 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30769 #, c-format
30770 msgid "No holds found."
30771 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30775 #, c-format
30776 msgid "No image: "
30777 msgstr "بەبێ وێنە: "
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30780 #, c-format
30781 msgid "No images are currently available. "
30782 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
30783
30784 #. SCRIPT
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30786 #, fuzzy
30787 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30788 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
30789
30790 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30792 #, fuzzy, c-format
30793 msgid "No item found with barcode %s"
30794 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30797 #, fuzzy, c-format
30798 msgid "No item matches this barcode"
30799 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
30800
30801 #. SCRIPT
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30803 #, fuzzy
30804 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30805 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
30806
30807 #. SCRIPT
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30809 msgid "No item was selected"
30810 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
30811
30812 #. SCRIPT
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30814 #, fuzzy
30815 msgid ""
30816 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30817 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
30818
30819 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30821 #, c-format
30822 msgid "No item with barcode: %s"
30823 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30826 #, c-format
30827 msgid "No items"
30828 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30832 #, fuzzy, c-format
30833 msgid "No items are available"
30834 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
30835
30836 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30838 #, c-format
30839 msgid "No items for %s"
30840 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30845 #, c-format
30846 msgid "No items found."
30847 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
30848
30849 #. %1$s:  END 
30850 #. %2$s:  END 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30852 #, c-format
30853 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30854 msgstr ""
30855
30856 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30857 #. %2$s:  BORERR 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30859 #, c-format
30860 msgid ""
30861 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30862 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30863 "should be specified."
30864 msgstr ""
30865 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
30866 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
30867 "دیاری بکرێت"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30871 #, c-format
30872 msgid "No limit"
30873 msgstr "سنوور نیە"
30874
30875 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
30877 #, c-format
30878 msgid "No log found %s for "
30879 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30882 #, fuzzy, c-format
30883 msgid "No mappings have been defined for this set"
30884 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
30885
30886 #. SCRIPT
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30888 #, fuzzy
30889 msgid "No match"
30890 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
30891
30892 #. SCRIPT
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30894 #, fuzzy
30895 msgid "No matches found"
30896 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30897
30898 #. For the first occurrence,
30899 #. SCRIPT
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30902 msgid "No matching records found"
30903 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30904
30905 #. SCRIPT
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30907 #, fuzzy
30908 msgid "No matching reports found"
30909 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30912 #, c-format
30913 msgid "No missing issues found."
30914 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
30917 #, c-format
30918 msgid "No more renewals possible"
30919 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30922 #, c-format
30923 msgid "No news loaded"
30924 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30927 #, c-format
30928 msgid "No notice"
30929 msgstr "تێبینی نیە"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30932 #, fuzzy, c-format
30933 msgid "No order selected"
30934 msgstr "داواکردن نیە"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30937 #, fuzzy, c-format
30938 msgid "No orders yet"
30939 msgstr "داواکردن نیە"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30942 #, c-format
30943 msgid "No outstanding charges"
30944 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
30945
30946 #. SCRIPT
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30948 #, fuzzy
30949 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
30950 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
30953 #, c-format
30954 msgid "No patron matched "
30955 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30958 #, c-format
30959 msgid "No patron may put this book on hold."
30960 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
30963 #, fuzzy, c-format
30964 msgid "No patron records have been actually removed"
30965 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
30968 #, c-format
30969 msgid "No patron records have been anonymized"
30970 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
30973 #, c-format
30974 msgid "No patron records have been removed"
30975 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
30978 #, c-format
30979 msgid "No patron with this name, please, try another"
30980 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
30983 #, fuzzy, c-format
30984 msgid "No pending baskets"
30985 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
30988 #, fuzzy, c-format
30989 msgid "No pending on-site checkout."
30990 msgstr "نەخوازراوە"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30995 #, c-format
30996 msgid "No phone stored."
30997 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31000 #, c-format
31001 msgid "No physical items for this record"
31002 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "No plugins installed"
31007 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31010 #, c-format
31011 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31012 msgstr ""
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31015 #, c-format
31016 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31017 msgstr ""
31018
31019 #. A
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31023 #, fuzzy
31024 msgid "No popup"
31025 msgstr "زۆر باوه‌كان"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31028 #, c-format
31029 msgid "No printers defined."
31030 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
31031
31032 #. SCRIPT
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31034 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31035 msgstr ""
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31038 #, fuzzy, c-format
31039 msgid "No records have been staged."
31040 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31043 #, fuzzy, c-format
31044 msgid "No renewal before"
31045 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
31046
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31049 #, fuzzy
31050 msgid "No renewal before %s"
31051 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31054 #, c-format
31055 msgid "No results for your query"
31056 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31062 #, c-format
31063 msgid "No results found"
31064 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31067 #, c-format
31068 msgid "No results found for "
31069 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
31070
31071 #. %1$s:  result.melding 
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31073 #, c-format
31074 msgid ""
31075 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31076 msgstr ""
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31080 #, fuzzy, c-format
31081 msgid "No results found."
31082 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
31083
31084 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31086 #, c-format
31087 msgid "No results match your search %sfor "
31088 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31091 #, c-format
31092 msgid "No results match your search for "
31093 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31096 #, c-format
31097 msgid "No results."
31098 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31104 "the samples supplied for English (en)"
31105 msgstr ""
31106 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
31107 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31110 #, c-format
31111 msgid "No saved reports match your criteria. "
31112 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31115 #, c-format
31116 msgid "No statistics to report"
31117 msgstr "هیچ ئامارێک نیە بۆ ڕاگەیاندن"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31120 #, c-format
31121 msgid "No system preferences matched your search for "
31122 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31125 #, c-format
31126 msgid "No transfers to receive"
31127 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31130 #, fuzzy, c-format
31131 msgid "No warnings."
31132 msgstr "التحذيرات"
31133
31134 #. INPUT type=button
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31136 #, fuzzy
31137 msgid "No, I don't confirm"
31138 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31139
31140 #. INPUT type=submit
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31142 msgid "No, do not Delete"
31143 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
31144
31145 #. INPUT type=submit
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31160 msgid "No, do not delete"
31161 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31162
31163 #. INPUT type=submit
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31165 msgid "No, do not delete!"
31166 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
31167
31168 #. INPUT type=submit
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31170 #, fuzzy
31171 msgid "No, don't cancel"
31172 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31173
31174 #. INPUT type=submit
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31176 #, fuzzy
31177 msgid "No, don't check out (N)"
31178 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
31179
31180 #. INPUT type=submit
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31182 msgid "No, don't close (N)"
31183 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31184
31185 #. INPUT type=submit
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31188 #, fuzzy
31189 msgid "No, don't delete"
31190 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31191
31192 #. INPUT type=submit
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31194 msgid "No, don't delete (N)"
31195 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
31196
31197 #. INPUT type=submit
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31199 #, fuzzy
31200 msgid "No, don't renew (N)"
31201 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31207 #, fuzzy, c-format
31208 msgid "No."
31209 msgstr "نەخێر"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31212 #, c-format
31213 msgid "No. of items:"
31214 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31217 #, c-format
31218 msgid "No. of times checked out"
31219 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
31220
31221 #. INPUT type=button
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31223 #, fuzzy
31224 msgid "No: Save as new authority"
31225 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31226
31227 #. INPUT type=button
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31229 msgid "No: Save as new record"
31230 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31233 #, c-format
31234 msgid "Non fiction"
31235 msgstr "زانستی"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31238 #, c-format
31239 msgid "Non-musical recording"
31240 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31272 #, c-format
31273 msgid "None"
31274 msgstr "هیچ"
31275
31276 #. SCRIPT
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31278 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31279 msgstr ""
31280 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid "Nonpublic note"
31285 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31289 #, c-format
31290 msgid "Nonpublic note:"
31291 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31292
31293 #. %1$s:  internalnotes 
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31295 #, c-format
31296 msgid "Nonpublic note: %s"
31297 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31300 #, c-format
31301 msgid "Normal"
31302 msgstr "ئاسایی"
31303
31304 #. SCRIPT
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31306 #, fuzzy
31307 msgid "Normal day"
31308 msgstr "ئاسایی"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31319 #, c-format
31320 msgid "Normalization rule: "
31321 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31324 #, c-format
31325 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31326 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31329 #, c-format
31330 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31331 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31332
31333 #. SCRIPT
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31335 msgid "Northern"
31336 msgstr "باکور"
31337
31338 #. %1$s:  END 
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31340 #, c-format
31341 msgid "Not Installed %s"
31342 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
31343
31344 #. INPUT type=submit
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31346 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31347 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31350 #, c-format
31351 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31352 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31355 #, c-format
31356 msgid ""
31357 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31358 "'ignored'). "
31359 msgstr ""
31360 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
31361 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31370 #, c-format
31371 msgid "Not available"
31372 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31375 #, c-format
31376 msgid "Not checked out since: "
31377 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31380 #, c-format
31381 msgid "Not checked out."
31382 msgstr "نەخوازراوە"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31389 #, c-format
31390 msgid "Not for loan"
31391 msgstr "بۆ خواستن نیە"
31392
31393 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31394 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31395 #. %3$s:  ELSE 
31396 #. %4$s:  END 
31397 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31398 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31399 #. %7$s:  ELSE 
31400 #. %8$s:  END 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31402 #, c-format
31403 msgid ""
31404 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31405 "%s %s being available for loan %s "
31406 msgstr ""
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31409 #, fuzzy, c-format
31410 msgid "Not for loan: "
31411 msgstr "بۆ خواستن نیە "
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31414 #, fuzzy, c-format
31415 msgid "Not published"
31416 msgstr "التاريخ المنشور"
31417
31418 #. SCRIPT
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31420 #, fuzzy
31421 msgid "Not renewable"
31422 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31428 #, c-format
31429 msgid "Note"
31430 msgstr "تێبینی"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31433 #, c-format
31434 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31435 msgstr ""
31436 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31440 #, c-format
31441 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31442 msgstr ""
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31446 #, fuzzy, c-format
31447 msgid "Note about the accompanying materials: "
31448 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
31449
31450 #. SCRIPT
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31452 #, fuzzy
31453 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31454 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31457 #, fuzzy, c-format
31458 msgid "Note for OPAC"
31459 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31462 #, fuzzy, c-format
31463 msgid "Note for staff"
31464 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31467 #, c-format
31468 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31469 msgstr ""
31470 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31473 #, c-format
31474 msgid "Note that if the system preference "
31475 msgstr "تێبینی ئەوە بکە ئەگەر سیستەمەکە هەڵبژاردە دەکات "
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31480 #, c-format
31481 msgid "Note:"
31482 msgstr "تێبینی :"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31487 #, c-format
31488 msgid "Note: "
31489 msgstr "تێبینی : "
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31492 #, c-format
31493 msgid ""
31494 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31495 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31496 "or slow your system down."
31497 msgstr ""
31498 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
31499 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
31500 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31503 #, c-format
31504 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31505 msgstr "تێبینی: بەشداریکردنەکە خەریکە چاپی داهاتوو کۆتای پێ دەهێنێت"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid ""
31510 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31511 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31512 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31513 "the bibliographic record"
31514 msgstr ""
31515 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
31516 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
31517 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31520 #, c-format
31521 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31522 msgstr ""
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31525 #, c-format
31526 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31527 msgstr "تێبینی: هیچ هۆکارێکت نیە بۆ چاککردنی ئەم بەها بنەڕەتیانەی لای خوارەوە"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31546 #, c-format
31547 msgid "Notes"
31548 msgstr "تێبینیەکان"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31552 #, c-format
31553 msgid "Notes "
31554 msgstr "تێبینیەکان "
31555
31556 #. For the first occurrence,
31557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31560 #, c-format
31561 msgid "Notes : %s "
31562 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31565 #, c-format
31566 msgid "Notes/Comments"
31567 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31581 #, c-format
31582 msgid "Notes:"
31583 msgstr "تێبینیەکان:"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31592 #, c-format
31593 msgid "Notes: "
31594 msgstr "تێبینیەکان: "
31595
31596 #. For the first occurrence,
31597 #. %1$s:  reservenotes 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31600 #, c-format
31601 msgid "Notes: %s"
31602 msgstr "تێبینیەکان: %s"
31603
31604 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31605 #. %2$s:  END 
31606 #. %3$s:  END 
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31608 #, c-format
31609 msgid "Notes: %s%s %s "
31610 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31614 #, c-format
31615 msgid "Nothing found."
31616 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31619 #, c-format
31620 msgid "Nothing found. "
31621 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
31622
31623 #. For the first occurrence,
31624 #. SCRIPT
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31627 msgid "Nothing is selected."
31628 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
31629
31630 #. SCRIPT
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31632 msgid "Nothing to save"
31633 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31638 #, c-format
31639 msgid "Notice"
31640 msgstr "تێبینی"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31645 #, c-format
31646 msgid "Notices"
31647 msgstr "تێبینیەکان"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31650 #, c-format
31651 msgid "Notices &amp; Slips"
31652 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31656 #, c-format
31657 msgid "Notices &amp; slips"
31658 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31661 #, c-format
31662 msgid "Notices and Slips"
31663 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31666 #, c-format
31667 msgid "Notification Date"
31668 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31672 #, c-format
31673 msgid "Notified by"
31674 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31679 #, c-format
31680 msgid "Notify id"
31681 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
31682
31683 #. SCRIPT
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31685 msgid "Nov"
31686 msgstr "Nov"
31687
31688 #. For the first occurrence,
31689 #. SCRIPT
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31692 #, c-format
31693 msgid "November"
31694 msgstr "تشرینی دووەم"
31695
31696 #. SCRIPT
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31698 #, fuzzy
31699 msgid "Now"
31700 msgstr "نەخێر"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31703 #, c-format
31704 msgid ""
31705 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31706 "default data."
31707 msgstr ""
31708 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
31709 "تیادا داخڵ بکەین"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31712 #, c-format
31713 msgid "Num/Patrons"
31714 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31722 #, c-format
31723 msgid "Number"
31724 msgstr "ژمارە"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31728 #, c-format
31729 msgid "Number "
31730 msgstr "ژمارە "
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31734 #, fuzzy, c-format
31735 msgid "Number of baskets"
31736 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31739 #, c-format
31740 msgid "Number of checkouts"
31741 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31745 #, c-format
31746 msgid "Number of columns:"
31747 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
31748
31749 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31751 #, c-format
31752 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31753 msgstr ""
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31756 #, c-format
31757 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31758 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31761 #, c-format
31762 msgid "Number of issues to display to staff:"
31763 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31766 #, c-format
31767 msgid "Number of issues to display to staff: "
31768 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Number of issues to display to the public: "
31773 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31776 #, c-format
31777 msgid "Number of issues:"
31778 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31781 #, c-format
31782 msgid "Number of items added"
31783 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31786 #, c-format
31787 msgid "Number of items deleted"
31788 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31791 #, c-format
31792 msgid "Number of items displayed"
31793 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31796 #, c-format
31797 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31798 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31801 #, fuzzy, c-format
31802 msgid "Number of items replaced"
31803 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31806 #, fuzzy, c-format
31807 msgid "Number of items to add : "
31808 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31811 #, c-format
31812 msgid "Number of months:"
31813 msgstr "عدد الأشهر:"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31816 #, c-format
31817 msgid "Number of months: "
31818 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31821 #, c-format
31822 msgid "Number of num:"
31823 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31826 #, fuzzy, c-format
31827 msgid "Number of pages"
31828 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31829
31830 #. %1$s:  LinesRead 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31832 #, fuzzy, c-format
31833 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31834 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31837 #, c-format
31838 msgid "Number of records added"
31839 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31842 #, c-format
31843 msgid "Number of records changed back"
31844 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31847 #, c-format
31848 msgid "Number of records deleted"
31849 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31853 #, c-format
31854 msgid "Number of records ignored"
31855 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31858 #, c-format
31859 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31860 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31863 #, c-format
31864 msgid "Number of records updated"
31865 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31868 #, c-format
31869 msgid "Number of renewals"
31870 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31874 #, c-format
31875 msgid "Number of rows:"
31876 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "Number of students:"
31881 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31884 #, c-format
31885 msgid "Number of weeks:"
31886 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31889 #, c-format
31890 msgid "Number of weeks: "
31891 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31894 #, c-format
31895 msgid "Number pattern:"
31896 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31899 #, fuzzy, c-format
31900 msgid "Number patterns"
31901 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31905 #, c-format
31906 msgid "Numbered"
31907 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31910 #, c-format
31911 msgid "Numbering calculation"
31912 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31915 #, fuzzy, c-format
31916 msgid "Numbering formula"
31917 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31922 #, c-format
31923 msgid "Numbering formula:"
31924 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31927 #, c-format
31928 msgid "Numbering pattern"
31929 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31932 #, c-format
31933 msgid "Numbering pattern:"
31934 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31937 #, fuzzy, c-format
31938 msgid "Numbering patterns"
31939 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
31942 #, c-format
31943 msgid "Nuño López Ansótegui"
31944 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31947 #, c-format
31948 msgid "OAI set mappings"
31949 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
31952 #, fuzzy, c-format
31953 msgid "OAI sets"
31954 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31960 #, c-format
31961 msgid "OAI sets configuration"
31962 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
31965 #, c-format
31966 msgid "OD/Checkouts"
31967 msgstr "خواستنەکان"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
31971 #, c-format
31972 msgid "OFF"
31973 msgstr "کوژاوە"
31974
31975 #. INPUT type=submit name=submit
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32027 #, c-format
32028 msgid "OK"
32029 msgstr "باشە"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32033 #, c-format
32034 msgid "ON"
32035 msgstr "کراوە"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32040 #, c-format
32041 msgid "OPAC"
32042 msgstr "ئۆپاک"
32043
32044 #. For the first occurrence,
32045 #. %1$s:  lang_lis.language 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32050 #, c-format
32051 msgid "OPAC (%s)"
32052 msgstr "ئۆپاک  %s"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32055 #, c-format
32056 msgid "OPAC Info: "
32057 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32060 #, c-format
32061 msgid "OPAC and Koha news"
32062 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32065 #, fuzzy, c-format
32066 msgid "OPAC info: "
32067 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32072 #, c-format
32073 msgid "OPAC note"
32074 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32077 #, c-format
32078 msgid "OPAC note:"
32079 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32082 #, c-format
32083 msgid "OPAC view:"
32084 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32087 #, c-format
32088 msgid "OPAC/Staff login"
32089 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32092 #, c-format
32093 msgid ""
32094 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32095 "sponsorship)"
32096 msgstr ""
32097 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32098 "sponsorship)"
32099
32100 #. INPUT type=button
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32108 #, c-format
32109 msgid "OR"
32110 msgstr "یاخود"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32113 #, c-format
32114 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32115 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32118 #, c-format
32119 msgid "OR:"
32120 msgstr "یاخود:"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32123 #, c-format
32124 msgid ""
32125 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32126 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32127 msgstr ""
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32130 #, c-format
32131 msgid "OS version ('uname -a'): "
32132 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32135 #, c-format
32136 msgid "OVER THE LIMIT"
32137 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32140 #, c-format
32141 msgid "Object"
32142 msgstr "ئامانج"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32145 #, c-format
32146 msgid "Object: "
32147 msgstr "ئامانج: "
32148
32149 #. SCRIPT
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32151 msgid "Oct"
32152 msgstr "تشرینی یەکەم"
32153
32154 #. For the first occurrence,
32155 #. SCRIPT
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32158 #, c-format
32159 msgid "October"
32160 msgstr "تشرینی یەکەم"
32161
32162 #. For the first occurrence,
32163 #. %1$s:  ELSE 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32166 #, c-format
32167 msgid "Off %s "
32168 msgstr "لە%s "
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32171 #, c-format
32172 msgid ""
32173 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32174 "transactions, but patron and item information will not be available."
32175 msgstr ""
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32182 #, fuzzy, c-format
32183 msgid "Offline circulation"
32184 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32187 #, fuzzy, c-format
32188 msgid "Offline circulation file upload"
32189 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32193 #, c-format
32194 msgid "Offset:"
32195 msgstr "ئۆفسێت:"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32206 #, c-format
32207 msgid "Offset: "
32208 msgstr "ئۆفسێت: "
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32211 #, c-format
32212 msgid "Olivier Crouzet"
32213 msgstr ""
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32216 #, c-format
32217 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32218 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32221 #, fuzzy, c-format
32222 msgid "On"
32223 msgstr "لە "
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32227 #, c-format
32228 msgid "On "
32229 msgstr "لە "
32230
32231 #. SCRIPT
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32233 msgid "On hold"
32234 msgstr "لە نۆرەدایە"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32237 #, c-format
32238 msgid "On hold for"
32239 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32242 #, fuzzy, c-format
32243 msgid "On shelf holds allowed"
32244 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32247 #, c-format
32248 msgid "On title "
32249 msgstr "بە ناونیشانی "
32250
32251 #. For the first occurrence,
32252 #. SCRIPT
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32255 #, fuzzy, c-format
32256 msgid "On-site checkout"
32257 msgstr "نەخوازراوە"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32260 #, fuzzy, c-format
32261 msgid "On-site checkouts"
32262 msgstr "اجمالي الإعارات:"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32265 #, c-format
32266 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32267 msgstr ""
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32270 #, c-format
32271 msgid "On:"
32272 msgstr "بە:"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32275 #, c-format
32276 msgid "One barcode per line."
32277 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
32278
32279 #. SCRIPT
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32281 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32282 msgstr ""
32283
32284 #. SCRIPT
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32286 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32287 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
32288
32289 #. SCRIPT
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32291 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32292 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
32293
32294 #. SCRIPT
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32296 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32297 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
32298
32299 #. A
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32301 msgid "Online Public Access Catalog"
32302 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32305 #, c-format
32306 msgid "Online help"
32307 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32310 #, c-format
32311 msgid "Online resources:"
32312 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32315 #, c-format
32316 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32317 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32320 #, c-format
32321 msgid "Only Item:"
32322 msgstr "تەنها ئایتم:"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32325 #, fuzzy, c-format
32326 msgid "Only KPZ file format is supported."
32327 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32330 #, c-format
32331 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32332 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32335 #, c-format
32336 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32337 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32340 #, c-format
32341 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32342 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32345 #, c-format
32346 msgid "Only item "
32347 msgstr "تەنها ئایتم "
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32350 #, c-format
32351 msgid "Only items currently available"
32352 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32355 #, fuzzy, c-format
32356 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32357 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32360 #, c-format
32361 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32362 msgstr ""
32363 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
32364 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32367 #, fuzzy, c-format
32368 msgid ""
32369 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32370 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32371 "results"
32372 msgstr ""
32373 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
32374 "العودة في نتائج البحث "
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32379 #, c-format
32380 msgid "Open"
32381 msgstr "کردنەوە"
32382
32383 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32385 #, fuzzy, c-format
32386 msgid "Open (%s)"
32387 msgstr "ئۆپاک  %s"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32390 #, fuzzy, c-format
32391 msgid "Open Document Spreadsheet"
32392 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32399 #, c-format
32400 msgid "Open in new window"
32401 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32404 #, c-format
32405 msgid "Open on:"
32406 msgstr "بیکەرەوە لە:"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid "Open."
32411 msgstr "کردنەوە"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32414 #, c-format
32415 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32416 msgstr ""
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32419 #, c-format
32420 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32421 msgstr ""
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32424 #, c-format
32425 msgid "Opened on:"
32426 msgstr "کرایەوە لە:"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32429 #, fuzzy, c-format
32430 msgid "Operations"
32431 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32434 #, fuzzy, c-format
32435 msgid "Operator"
32436 msgstr "مركاتور"
32437
32438 #. TH
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32440 msgid "Optional module missing"
32441 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32448 #, c-format
32449 msgid "Options"
32450 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32454 #, fuzzy, c-format
32455 msgid "Or enter a list of record numbers"
32456 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32459 #, fuzzy, c-format
32460 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32461 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32464 #, c-format
32465 msgid "Or scan items one by one"
32466 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32469 #, fuzzy, c-format
32470 msgid "Or use a patron list"
32471 msgstr "تكرار المستفيد"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32482 #, c-format
32483 msgid "Order"
32484 msgstr "داواکارکردن"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32490 #, c-format
32491 msgid "Order "
32492 msgstr "داواکارکردن "
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32495 #, c-format
32496 msgid "Order cost"
32497 msgstr "تێچوونی داواکردن"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32500 #, fuzzy, c-format
32501 msgid "Order cost search"
32502 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32505 #, c-format
32506 msgid "Order date"
32507 msgstr "مێژووی داواکردن"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32511 #, c-format
32512 msgid "Order date:"
32513 msgstr "مێژووی داواکردن:"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32517 #, c-format
32518 msgid "Order from external source"
32519 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32523 #, c-format
32524 msgid "Order line"
32525 msgstr "دێڕی داواکردن"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32528 #, fuzzy, c-format
32529 msgid "Order line (parent)"
32530 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32533 #, c-format
32534 msgid "Order line :"
32535 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32538 #, fuzzy, c-format
32539 msgid "Order line search"
32540 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32543 #, fuzzy, c-format
32544 msgid "Order line:"
32545 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32548 #, fuzzy, c-format
32549 msgid "Order number"
32550 msgstr "رقم البطاقة:"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32553 #, fuzzy, c-format
32554 msgid "Order status: "
32555 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
32556
32557 #. A
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32560 msgid "Order this one"
32561 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
32562
32563 #. SCRIPT
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32565 #, fuzzy
32566 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32567 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32571 #, c-format
32572 msgid "Ordered"
32573 msgstr "داواکراو"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32577 #, fuzzy, c-format
32578 msgid "Ordered amount"
32579 msgstr "داواکراو"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32583 #, c-format
32584 msgid "Ordering information"
32585 msgstr "زانیاری داواکردن"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32588 #, fuzzy, c-format
32589 msgid "Ordernumber"
32590 msgstr "رقم البطاقة:"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32593 #, c-format
32594 msgid "Orders"
32595 msgstr "داواکان"
32596
32597 #. %1$s:  booksellerfromname 
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid "Orders for %s"
32601 msgstr "داواکان لە:"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32604 #, c-format
32605 msgid "Orders from: "
32606 msgstr "داواکان لە: "
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32610 #, c-format
32611 msgid "Orders search"
32612 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32615 #, c-format
32616 msgid "Orders with uncertain prices"
32617 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32620 #, c-format
32621 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32622 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32626 #, c-format
32627 msgid "Organization"
32628 msgstr "ڕێکخراو"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32631 #, c-format
32632 msgid "Organization #:"
32633 msgstr "ڕێکخراو #:"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32637 #, c-format
32638 msgid "Organization email: "
32639 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32642 #, c-format
32643 msgid "Organization name: "
32644 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32648 #, c-format
32649 msgid "Organization phone: "
32650 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32653 #, c-format
32654 msgid "Organize by: "
32655 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32658 #, fuzzy, c-format
32659 msgid "Original"
32660 msgstr "أصلى"
32661
32662 #. A
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32664 #, fuzzy
32665 msgid "Original order line"
32666 msgstr "دێڕی داواکردن"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32670 #, c-format
32671 msgid "Other"
32672 msgstr "هی تر"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32675 #, c-format
32676 msgid "Other action"
32677 msgstr "چالاکی تر"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32680 #, fuzzy, c-format
32681 msgid "Other course reserves"
32682 msgstr "Autre orchestre"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32685 #, c-format
32686 msgid "Other data"
32687 msgstr "داتای تر"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32690 #, c-format
32691 msgid "Other fields updated."
32692 msgstr "ئەو بوارانەی کە نوێ کراونەتەوە"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32695 #, fuzzy, c-format
32696 msgid "Other holdings"
32697 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32700 #, fuzzy, c-format
32701 msgid "Other holdings:"
32702 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32705 #, c-format
32706 msgid "Other librarians"
32707 msgstr "کارمەندەکانی تری کتێنخانە"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32710 #, fuzzy, c-format
32711 msgid "Other name"
32712 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32715 #, fuzzy, c-format
32716 msgid "Other names"
32717 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32720 #, fuzzy, c-format
32721 msgid "Other options (choose one)"
32722 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32726 #, fuzzy, c-format
32727 msgid "Other phone"
32728 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32734 #, fuzzy, c-format
32735 msgid "Other phone: "
32736 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32739 #, c-format
32740 msgid "Others..."
32741 msgstr "ئەوانی تر..."
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32754 #, c-format
32755 msgid "Output"
32756 msgstr "زانیاری بەخشراو"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32759 #, fuzzy, c-format
32760 msgid "Output format"
32761 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32764 #, c-format
32765 msgid "Output format "
32766 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32769 #, c-format
32770 msgid "Output format:"
32771 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32774 #, c-format
32775 msgid "Output to a file named: "
32776 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32779 #, fuzzy, c-format
32780 msgid "Output:"
32781 msgstr "زانیاری بەخشراو"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32785 #, c-format
32786 msgid "Outstanding"
32787 msgstr "نەدراو"
32788
32789 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32790 #. %2$s:  chargesamount 
32791 #. %3$s:  END 
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32793 #, c-format
32794 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32795 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32798 #, c-format
32799 msgid "Overdue"
32800 msgstr "دواکەوتن"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32803 #, fuzzy, c-format
32804 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32805 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32808 #, c-format
32809 msgid "Overdue notice required: "
32810 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32814 #, c-format
32815 msgid "Overdue notice/status triggers"
32816 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32819 #, c-format
32820 msgid "Overdue report"
32821 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32825 #, c-format
32826 msgid "Overdue status"
32827 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32831 #, c-format
32832 msgid "Overdues"
32833 msgstr "دواکەوتنەکان"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32836 #, c-format
32837 msgid "Overdues with fines"
32838 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32841 #, c-format
32842 msgid "Overdues:"
32843 msgstr "داوکەوتنەکان:"
32844
32845 #. INPUT type=submit
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32849 #, fuzzy
32850 msgid "Override and renew"
32851 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
32852
32853 #. INPUT type=submit
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32856 #, fuzzy
32857 msgid "Override limit and renew"
32858 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32861 #, c-format
32862 msgid "Override renewal limit:"
32863 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32866 #, c-format
32867 msgid "Override restriction temporarily"
32868 msgstr ""
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32871 #, c-format
32872 msgid "Overwrite the existing one with this"
32873 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32876 #, fuzzy, c-format
32877 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32878 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32883 #, c-format
32884 msgid "Owner"
32885 msgstr "خاوەن"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
32891 #, c-format
32892 msgid "Owner: "
32893 msgstr "خاوەن: "
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32896 #, c-format
32897 msgid ""
32898 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32899 "on a printer"
32900 msgstr ""
32901 "PDF- دەخوێنرێتەوە لە لایەن هەر بەرنامەیەکی خوێندنەوەی PDF ەوە، ئەمەش وا "
32902 "دەکات کە ئەو نیشانانەی کە پرینت دەکرێن ڕاستەوخۆ لە پرینتەرەوە بکرێن"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32905 #, c-format
32906 msgid "PICAMARC"
32907 msgstr "PICAMARC"
32908
32909 #. SCRIPT
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32911 msgid "PM"
32912 msgstr ""
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32915 #, c-format
32916 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32917 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32920 #, c-format
32921 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32922 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32925 #, c-format
32926 msgid "Pablo Bianchi"
32927 msgstr ""
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32930 #, c-format
32931 msgid "Packaging manager:"
32932 msgstr ""
32933
32934 #. For the first occurrence,
32935 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
32936 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
32939 #, c-format
32940 msgid "Page %s %s "
32941 msgstr "پەیج %s %s "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32945 #, c-format
32946 msgid "Page height:"
32947 msgstr "بەرزی پەیج:"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
32950 #, fuzzy, c-format
32951 msgid "Page side: "
32952 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
32956 #, c-format
32957 msgid "Page width:"
32958 msgstr "پانتایی پەیج:"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
32961 #, c-format
32962 msgid "Paid for?:"
32963 msgstr "دراوە؟:"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
32969 #, c-format
32970 msgid "Paper bin:"
32971 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "Partially received"
32977 msgstr "إستلام الدورية"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
32980 #, c-format
32981 msgid "Pasi Kallinen"
32982 msgstr ""
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32986 #, c-format
32987 msgid "Password"
32988 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
32991 #, c-format
32992 msgid "Password Updated"
32993 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
32994
32995 #. SCRIPT
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32997 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
32998 msgstr ""
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33001 #, c-format
33002 msgid "Password is too short"
33003 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
33004
33005 #. %1$s:  minPasswordLength 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33007 #, c-format
33008 msgid "Password must be at least %s characters long."
33009 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33014 #, c-format
33015 msgid "Password:"
33016 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33020 #, c-format
33021 msgid "Password: "
33022 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
33023
33024 #. For the first occurrence,
33025 #. SCRIPT
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33028 #, c-format
33029 msgid "Passwords do not match"
33030 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33033 #, c-format
33034 msgid "Passwords do not match."
33035 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
33036
33037 #. SCRIPT
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33039 msgid "Passwords will be displayed as text"
33040 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33043 #, c-format
33044 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33045 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33048 #, c-format
33049 msgid "Patent document"
33050 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33065 #, c-format
33066 msgid "Patron"
33067 msgstr "خوێنەر"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33070 #, c-format
33071 msgid "Patron #:"
33072 msgstr "خوێنەر#:"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33075 #, fuzzy, c-format
33076 msgid "Patron account flags"
33077 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33080 #, c-format
33081 msgid "Patron activity"
33082 msgstr "چالاکی خوێنەر"
33083
33084 #. SCRIPT
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33086 msgid "Patron attribute type code missing"
33087 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33091 #, c-format
33092 msgid "Patron attribute type code: "
33093 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33099 #, c-format
33100 msgid "Patron attribute types"
33101 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33105 #, fuzzy, c-format
33106 msgid "Patron attributes"
33107 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33110 #, fuzzy, c-format
33111 msgid "Patron attributes: "
33112 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33122 #, c-format
33123 msgid "Patron card creator"
33124 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33127 #, c-format
33128 msgid "Patron card creator home"
33129 msgstr "پەیجی سەرەکی دروستکەری کارت خوێنەر"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33132 #, c-format
33133 msgid "Patron card templates"
33134 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33140 #, c-format
33141 msgid "Patron categories"
33142 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33152 #, c-format
33153 msgid "Patron category"
33154 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33157 #, c-format
33158 msgid "Patron category administration"
33159 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33162 #, c-format
33163 msgid "Patron category:"
33164 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33169 #, c-format
33170 msgid "Patron category: "
33171 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33174 #, fuzzy, c-format
33175 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33176 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
33177
33178 #. SCRIPT
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33180 #, fuzzy
33181 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33182 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33185 #, fuzzy, c-format
33186 msgid "Patron flags:"
33187 msgstr "إشارات المستفيد:"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33191 #, c-format
33192 msgid "Patron has "
33193 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
33194
33195 #. %1$s:  charges 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33197 #, c-format
33198 msgid "Patron has %s in fines."
33199 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
33200
33201 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33203 #, c-format
33204 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33205 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
33206
33207 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33208 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33209 #. %3$s:  END 
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33211 #, fuzzy, c-format
33212 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33213 msgstr ""
33214 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33215
33216 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33217 #. %2$s:  creditsamount 
33218 #. %3$s:  END 
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33220 #, fuzzy, c-format
33221 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33222 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
33223
33224 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33226 #, fuzzy, c-format
33227 msgid "Patron has a restriction until %s."
33228 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33229
33230 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33231 #. %2$s:  END 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33233 #, fuzzy, c-format
33234 msgid ""
33235 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33236 "anyway? %s "
33237 msgstr ""
33238 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33241 #, fuzzy, c-format
33242 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33243 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33246 #, fuzzy, c-format
33247 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33248 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33249
33250 #. SCRIPT
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33252 #, fuzzy
33253 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33254 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33257 #, c-format
33258 msgid "Patron has nothing checked out."
33259 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33263 #, c-format
33264 msgid "Patron has nothing on hold."
33265 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
33266
33267 #. %1$s:  fines 
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33269 #, c-format
33270 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33271 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
33272
33273 #. SCRIPT
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33275 #, fuzzy
33276 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33277 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
33278
33279 #. INPUT type=text
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33281 #, fuzzy
33282 msgid "Patron holds"
33283 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33286 #, c-format
33287 msgid "Patron image failed to upload"
33288 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33291 #, c-format
33292 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33293 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33296 #, fuzzy, c-format
33297 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33298 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
33299
33300 #. For the first occurrence,
33301 #. SCRIPT
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33306 #, c-format
33307 msgid "Patron is RESTRICTED"
33308 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33309
33310 #. A
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33312 #, fuzzy
33313 msgid "Patron is an adult"
33314 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33318 #, fuzzy, c-format
33319 msgid "Patron is currently unrestricted."
33320 msgstr "مادة مُقيّدة"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33324 #, c-format
33325 msgid "Patron is restricted"
33326 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33329 #, fuzzy, c-format
33330 msgid "Patron list: "
33331 msgstr "إشارات المستفيد: "
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33337 #, fuzzy, c-format
33338 msgid "Patron lists"
33339 msgstr "دۆخی خوێنەر"
33340
33341 #. OPTGROUP
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33343 #, fuzzy
33344 msgid "Patron lists:"
33345 msgstr "إشارات المستفيد:"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33349 #, fuzzy, c-format
33350 msgid "Patron messaging preferences"
33351 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33354 #, c-format
33355 msgid "Patron name"
33356 msgstr "ناوی خوێنەر"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33359 #, fuzzy, c-format
33360 msgid "Patron not found"
33361 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
33362
33363 #. SCRIPT
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33365 msgid "Patron not found."
33366 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33369 #, c-format
33370 msgid "Patron not found:"
33371 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33374 #, c-format
33375 msgid "Patron notification:"
33376 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33380 #, c-format
33381 msgid "Patron notification: "
33382 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33385 #, c-format
33386 msgid "Patron records were last synced on: "
33387 msgstr ""
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33390 #, fuzzy, c-format
33391 msgid "Patron restrictions"
33392 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33395 #, fuzzy, c-format
33396 msgid "Patron search: "
33397 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33400 #, c-format
33401 msgid "Patron selection"
33402 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33406 #, c-format
33407 msgid "Patron sort 1"
33408 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33412 #, c-format
33413 msgid "Patron sort 2"
33414 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33417 #, c-format
33418 msgid "Patron status"
33419 msgstr "دۆخی خوێنەر"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33422 #, c-format
33423 msgid "Patron types and categories"
33424 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
33425
33426 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33428 #, fuzzy, c-format
33429 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33430 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33433 #, c-format
33434 msgid ""
33435 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33436 "the local record was kept."
33437 msgstr ""
33438
33439 #. For the first occurrence,
33440 #. %1$s:  expiry 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33443 #, c-format
33444 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33445 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
33446
33447 #. For the first occurrence,
33448 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33449 #. %2$s:  userdebarreddate 
33450 #. %3$s:  END 
33451 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33454 #, fuzzy, c-format
33455 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33456 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33459 #, c-format
33460 msgid "Patron's address in doubt"
33461 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33467 #, c-format
33468 msgid "Patron's address is in doubt"
33469 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33470
33471 #. SCRIPT
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33473 #, fuzzy
33474 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33475 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33478 #, c-format
33479 msgid "Patron's address is in doubt."
33480 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
33481
33482 #. %1$s:  age_low 
33483 #. %2$s:  age_high 
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33485 #, c-format
33486 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33487 msgstr ""
33488 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
33489 "%s."
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33492 #, c-format
33493 msgid "Patron's card has been reported lost."
33494 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
33495
33496 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33497 #. %2$s:  expiry 
33498 #. %3$s:  END 
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33500 #, c-format
33501 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33502 msgstr ""
33503 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
33504 "%s %s "
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33507 #, c-format
33508 msgid "Patron's card is expired"
33509 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
33510
33511 #. SCRIPT
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33513 #, fuzzy
33514 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33515 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33520 #, c-format
33521 msgid "Patron's card is lost"
33522 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
33523
33524 #. %1$s:  expiry 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33526 #, c-format
33527 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33528 msgstr ""
33529 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
33530 "بەراواری %s "
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33533 #, c-format
33534 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33535 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33538 #, c-format
33539 msgid "Patron:"
33540 msgstr "خوێنەر:"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33543 #, c-format
33544 msgid "Patron: "
33545 msgstr "خوێنەر: "
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33575 #, c-format
33576 msgid "Patrons"
33577 msgstr "خوێنەران"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33583 #, c-format
33584 msgid "Patrons and circulation"
33585 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33588 #, fuzzy, c-format
33589 msgid "Patrons found for: "
33590 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33593 #, c-format
33594 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33595 msgstr ""
33596 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33599 #, fuzzy, c-format
33600 msgid "Patrons in list"
33601 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33605 #, fuzzy, c-format
33606 msgid "Patrons requesting modifications"
33607 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33612 #, c-format
33613 msgid "Patrons statistics"
33614 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33617 #, fuzzy, c-format
33618 msgid "Patrons tables"
33619 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33622 #, fuzzy, c-format
33623 msgid "Patrons to be added"
33624 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33628 #, c-format
33629 msgid "Patrons who haven't checked out"
33630 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33633 #, c-format
33634 msgid "Patrons with holds"
33635 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33639 #, c-format
33640 msgid "Patrons with no checkouts"
33641 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33648 #, c-format
33649 msgid "Patrons with the most checkouts"
33650 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33653 #, fuzzy, c-format
33654 msgid "Pattern name:"
33655 msgstr "ناوی خوێنەر"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33658 #, c-format
33659 msgid "Paul Poulain"
33660 msgstr "Paul Poulain"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33663 #, fuzzy, c-format
33664 msgid ""
33665 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33666 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33667 msgstr ""
33668 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
33669 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33672 #, c-format
33673 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33674 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33675
33676 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33678 msgid "Pay"
33679 msgstr "دان"
33680
33681 #. INPUT type=submit name=paycollect
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33683 msgid "Pay amount"
33684 msgstr "بڕێک بدە"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33687 #, c-format
33688 msgid "Pay an amount toward all fines"
33689 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33692 #, c-format
33693 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33694 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33697 #, c-format
33698 msgid "Pay an individual fine"
33699 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33702 #, fuzzy, c-format
33703 msgid "Pay fine"
33704 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33712 #, c-format
33713 msgid "Pay fines"
33714 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
33715
33716 #. %1$s:  borrower.firstname 
33717 #. %2$s:  borrower.surname 
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33719 #, c-format
33720 msgid "Pay fines for %s %s"
33721 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
33722
33723 #. INPUT type=submit name=payselected
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33725 msgid "Pay selected"
33726 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33729 #, c-format
33730 msgid "Payment amount"
33731 msgstr "بڕی پارەدان"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33734 #, fuzzy, c-format
33735 msgid "Payment note"
33736 msgstr "جۆری پارەدان"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33739 #, c-format
33740 msgid "Payment type"
33741 msgstr "جۆری پارەدان"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33744 #, c-format
33745 msgid "Payments"
33746 msgstr "پارەدانەکان"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33749 #, c-format
33750 msgid "Peggy Thrasher"
33751 msgstr ""
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33763 #, c-format
33764 msgid "Pending"
33765 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33768 #, fuzzy, c-format
33769 msgid "Pending discharge requests"
33770 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid "Pending offline circulation actions"
33776 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33780 #, fuzzy, c-format
33781 msgid "Pending on-site checkouts"
33782 msgstr "اجمالي الإعارات:"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33785 #, fuzzy, c-format
33786 msgid "Pending order"
33787 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33790 #, c-format
33791 msgid "Pending orders"
33792 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33795 #, c-format
33796 msgid "Pending suggestions"
33797 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33800 #, c-format
33801 msgid "Pending tags"
33802 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33805 #, c-format
33806 msgid "Perform a new search"
33807 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33810 #, c-format
33811 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33812 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33815 #, c-format
33816 msgid "Period"
33817 msgstr "ماوە"
33818
33819 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33820 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33821 #. %3$s:  END 
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33823 #, c-format
33824 msgid "Period allocated %s%s%s "
33825 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33828 #, c-format
33829 msgid "Perl @INC: "
33830 msgstr "Perl @INC: "
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33833 #, c-format
33834 msgid "Perl interpreter: "
33835 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33839 #, c-format
33840 msgid "Perl modules"
33841 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33844 #, c-format
33845 msgid "Perl version: "
33846 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33849 #, fuzzy, c-format
33850 msgid "Permanent library"
33851 msgstr "المكتبة الحالية"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33854 #, fuzzy, c-format
33855 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33856 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33859 #, c-format
33860 msgid "Permanently delete these patrons"
33861 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
33864 #, c-format
33865 msgid "Permissions: "
33866 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33869 #, c-format
33870 msgid "Peter Crellan Kelly"
33871 msgstr ""
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33874 #, c-format
33875 msgid "Peter Lorimer"
33876 msgstr ""
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33879 #, c-format
33880 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33881 msgstr ""
33882
33883 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33884 #. %2$s:  END 
33885 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33887 #, fuzzy, c-format
33888 msgid "Ph: %s%s %s "
33889 msgstr "Ph: %s%s %s "
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33892 #, c-format
33893 msgid "Philippe Jaillon"
33894 msgstr "Philippe Jaillon"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33898 #, c-format
33899 msgid "Phone"
33900 msgstr "تەلەفۆن"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33906 #, c-format
33907 msgid "Phone number"
33908 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33911 #, c-format
33912 msgid "Phone:"
33913 msgstr "تەلەفۆن:"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33923 #, c-format
33924 msgid "Phone: "
33925 msgstr "تەلەفۆن: "
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33929 #, c-format
33930 msgid "Physical address: "
33931 msgstr "ناونیشانی مادی: "
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33934 #, c-format
33935 msgid "Physical details:"
33936 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
33937
33938 #. INPUT type=submit name=pick
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33940 msgid "Pick"
33941 msgstr "ڕاکێشان"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
33945 #, fuzzy, c-format
33946 msgid "Pickup at"
33947 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
33950 #, c-format
33951 msgid "Pickup at:"
33952 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33956 #, c-format
33957 msgid "Pickup library"
33958 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
33961 #, c-format
33962 msgid "Pickup library is different"
33963 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
33966 #, c-format
33967 msgid "Pierrick Le Gall"
33968 msgstr "Pierrick Le Gall"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33971 #, c-format
33972 msgid "Piotr Kowalski"
33973 msgstr "Piotr Kowalski"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
33976 #, c-format
33977 msgid "Piotr Wejman"
33978 msgstr "Piotr Wejman"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "Pipe (|)"
33991 msgstr "فاصل (|)"
33992
33993 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
33994 #. %2$s:  title |html 
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
33996 #, c-format
33997 msgid "Place a hold on %s%s"
33998 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Place a hold on a specific item"
34003 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34006 #, fuzzy, c-format
34007 msgid "Place a hold on the next available item "
34008 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34026 #, c-format
34027 msgid "Place hold"
34028 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34031 #, fuzzy, c-format
34032 msgid "Place hold "
34033 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
34034
34035 #. For the first occurrence,
34036 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34037 #. %2$s:  holdfor_surname 
34038 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34043 #, c-format
34044 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34045 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
34046
34047 #. SCRIPT
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34049 msgid "Place hold on this item?"
34050 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
34051
34052 #. SCRIPT
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34054 msgid "Place hold?"
34055 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34058 #, fuzzy, c-format
34059 msgid "Place of publication"
34060 msgstr " مطبوع مؤتمر"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34064 #, c-format
34065 msgid "Placed on"
34066 msgstr "دانراوە لەسەر"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "Places"
34071 msgstr "دانراوە لەسەر"
34072
34073 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34075 #, fuzzy, c-format
34076 msgid "Plan by %s"
34077 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34080 #, c-format
34081 msgid "Plan by item types"
34082 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34085 #, c-format
34086 msgid "Plan by libraries"
34087 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34090 #, c-format
34091 msgid "Plan by months"
34092 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34095 #, c-format
34096 msgid "Planned date"
34097 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34100 #, c-format
34101 msgid "Planned for"
34102 msgstr "پلانی بۆ دانروە بۆ"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34106 #, c-format
34107 msgid "Planning"
34108 msgstr "پلان دادەنرێت"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34111 #, fuzzy, c-format
34112 msgid "Planning "
34113 msgstr "پلان دادەنرێت "
34114
34115 #. %1$s:  budget_period_description 
34116 #. %2$s:  authcat 
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34118 #, c-format
34119 msgid "Planning for %s by %s"
34120 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Play media"
34125 msgstr "وسائط متعددة"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34129 #, c-format
34130 msgid "Please "
34131 msgstr "تکایە "
34132
34133 #. SCRIPT
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34135 #, fuzzy
34136 msgid "Please %supload%s one."
34137 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34140 #, c-format
34141 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34142 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
34143
34144 #. SCRIPT
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34146 msgid ""
34147 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34148 "search."
34149 msgstr ""
34150 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
34151 "دوای ئایتمدا"
34152
34153 #. SCRIPT
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34155 msgid "Please cancel the previous hold first"
34156 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
34157
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34160 #, fuzzy
34161 msgid "Please check at least one action"
34162 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34165 #, c-format
34166 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34167 msgstr ""
34168
34169 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34170 #. %2$s:  ELSE 
34171 #. %3$s:  END 
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34173 #, fuzzy, c-format
34174 msgid ""
34175 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34176 "less than 30 days. %s %s "
34177 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34180 #, c-format
34181 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34182 msgstr ""
34183
34184 #. For the first occurrence,
34185 #. SCRIPT
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34188 msgid "Please choose a file to upload"
34189 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34192 #, c-format
34193 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34194 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34197 #, c-format
34198 msgid "Please choose a vendor."
34199 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
34200
34201 #. SCRIPT
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34203 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34204 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34205
34206 #. SCRIPT
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34208 #, fuzzy
34209 msgid "Please choose at least one external target"
34210 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34213 #, c-format
34214 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34215 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34218 #, c-format
34219 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34220 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34224 #, c-format
34225 msgid ""
34226 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34227 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34228 msgstr ""
34229 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
34230 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34233 #, c-format
34234 msgid "Please click 'Next' to continue "
34235 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34238 #, c-format
34239 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34240 msgstr ""
34241 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
34242
34243 #. SCRIPT
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34245 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34246 msgstr ""
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34249 #, c-format
34250 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34251 msgstr ""
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34254 #, c-format
34255 msgid "Please confirm checkout"
34256 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
34257
34258 #. SCRIPT
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34260 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34261 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34264 #, c-format
34265 msgid "Please contact your system administrator"
34266 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34269 #, c-format
34270 msgid "Please correct these errors and "
34271 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34274 #, c-format
34275 msgid "Please create the database before continuing."
34276 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34279 #, c-format
34280 msgid "Please define one"
34281 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34284 #, c-format
34285 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34286 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34289 #, c-format
34290 msgid "Please enable Javascript:"
34291 msgstr ""
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34294 #, c-format
34295 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34296 msgstr ""
34297 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
34298 "بەرەوە."
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34301 #, c-format
34302 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34303 msgstr ""
34304 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
34305 "دادەبەزێنیت."
34306
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34309 #, fuzzy
34310 msgid "Please enter a name for this pattern"
34311 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34312
34313 #. SCRIPT
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34315 msgid "Please enter a number of items to create."
34316 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34317
34318 #. SCRIPT
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34320 #, fuzzy
34321 msgid "Please enter a valid URL."
34322 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34323
34324 #. SCRIPT
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34326 #, fuzzy
34327 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34328 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34329
34330 #. SCRIPT
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34332 #, fuzzy
34333 msgid "Please enter a valid date."
34334 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34335
34336 #. SCRIPT
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34338 #, fuzzy
34339 msgid "Please enter a valid email address."
34340 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
34341
34342 #. SCRIPT
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34344 #, fuzzy
34345 msgid "Please enter a valid number."
34346 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34347
34348 #. SCRIPT
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34350 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34351 msgstr ""
34352
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34355 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34356 msgstr ""
34357
34358 #. SCRIPT
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34360 #, fuzzy
34361 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34362 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34363
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34366 #, fuzzy
34367 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34368 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34369
34370 #. SCRIPT
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34372 #, fuzzy
34373 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34374 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34375
34376 #. SCRIPT
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34378 #, fuzzy
34379 msgid "Please enter at least {0} characters."
34380 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
34381
34382 #. SCRIPT
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34384 #, fuzzy
34385 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34386 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34387
34388 #. SCRIPT
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34390 #, fuzzy
34391 msgid "Please enter only digits."
34392 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34393
34394 #. SCRIPT
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34396 #, fuzzy
34397 msgid "Please enter the same value again."
34398 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34401 #, c-format
34402 msgid "Please enter your username and password:"
34403 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
34404
34405 #. SCRIPT
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34407 #, fuzzy
34408 msgid "Please fill at least one template."
34409 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34410
34411 #. SCRIPT
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34413 #, fuzzy
34414 msgid "Please fix this field."
34415 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34418 #, c-format
34419 msgid "Please log in again"
34420 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34423 #, c-format
34424 msgid ""
34425 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34426 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34427 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34428 msgstr ""
34429
34430 #. SCRIPT
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34432 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34433 msgstr ""
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34437 #, c-format
34438 msgid ""
34439 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34440 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34441 "Reference Manager or ProCite."
34442 msgstr ""
34443 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
34444 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
34445 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
34446
34447 #. For the first occurrence,
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34451 #, fuzzy
34452 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34453 msgstr ""
34454 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
34455 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
34456
34457 #. For the first occurrence,
34458 #. SCRIPT
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34461 #, fuzzy
34462 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34463 msgstr ""
34464 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
34465 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34468 #, c-format
34469 msgid ""
34470 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34471 "listed, please inform your systems administrator."
34472 msgstr ""
34473 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
34474 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid "Please put the "
34479 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s "
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34483 #, c-format
34484 msgid "Please return "
34485 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە "
34486
34487 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34489 #, c-format
34490 msgid "Please return item to home library: %s"
34491 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
34492
34493 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34495 #, c-format
34496 msgid "Please return to %s"
34497 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
34498
34499 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34501 #, c-format
34502 msgid ""
34503 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34504 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34505 msgstr ""
34506 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
34507 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
34508 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34513 #, c-format
34514 msgid "Please review the error log for more details."
34515 msgstr ""
34516 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
34517
34518 #. SCRIPT
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34520 #, fuzzy
34521 msgid "Please select ..."
34522 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
34523
34524 #. For the first occurrence,
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34528 #, fuzzy
34529 msgid "Please select a %s."
34530 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
34531
34532 #. SCRIPT
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34534 #, fuzzy
34535 msgid "Please select a modification template."
34536 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34537
34538 #. For the first occurrence,
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34542 #, fuzzy
34543 msgid ""
34544 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34545 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34546
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34549 msgid "Please select an ods or xml file"
34550 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
34551
34552 #. SCRIPT
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34554 #, fuzzy
34555 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34556 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
34557
34558 #. For the first occurrence,
34559 #. SCRIPT
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34562 msgid "Please select at least label to delete."
34563 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
34564
34565 #. For the first occurrence,
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34569 #, fuzzy
34570 msgid "Please select at least one batch to export."
34571 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
34572
34573 #. For the first occurrence,
34574 #. SCRIPT
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34576 msgid "Please select at least one card to export."
34577 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
34578
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34581 #, fuzzy
34582 msgid "Please select at least one issue."
34583 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34584
34585 #. For the first occurrence,
34586 #. SCRIPT
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34589 msgid "Please select at least one item to delete."
34590 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34591
34592 #. For the first occurrence,
34593 #. SCRIPT
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34596 msgid "Please select at least one item to export."
34597 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
34598
34599 #. For the first occurrence,
34600 #. SCRIPT
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34603 msgid "Please select at least one item."
34604 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34605
34606 #. For the first occurrence,
34607 #. SCRIPT
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34609 msgid "Please select at least one label to export."
34610 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
34611
34612 #. SCRIPT
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34614 #, fuzzy
34615 msgid "Please select at least one record to process"
34616 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
34617
34618 #. SCRIPT
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34620 #, fuzzy
34621 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34622 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34623
34624 #. SCRIPT
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34626 #, fuzzy
34627 msgid "Please select image(s) to %s."
34628 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
34629
34630 #. For the first occurrence,
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34634 #, fuzzy
34635 msgid "Please select only one %s to %s."
34636 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
34637
34638 #. SCRIPT
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34640 #, fuzzy
34641 msgid "Please specify title and content for %s"
34642 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
34643
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34646 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34647 msgstr ""
34648
34649 #. For the first occurrence,
34650 #. SCRIPT
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34653 msgid "Please upload a file first."
34654 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34659 #, c-format
34660 msgid "Please verify that it exists."
34661 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34664 #, fuzzy, c-format
34665 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34666 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34670 #, c-format
34671 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34672 msgstr ""
34673 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
34674 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34677 #, c-format
34678 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34679 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34682 #, fuzzy, c-format
34683 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34684 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34687 #, fuzzy, c-format
34688 msgid "Plugin Version"
34689 msgstr "البرنامج المساعد"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34694 #, fuzzy, c-format
34695 msgid "Plugin:"
34696 msgstr "البرنامج المساعد:"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34702 #, fuzzy, c-format
34703 msgid "Plugins"
34704 msgstr "البرنامج المساعد"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34707 #, c-format
34708 msgid "Plugins disabled!"
34709 msgstr ""
34710
34711 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34712 #. %2$s:  codes_loo.code 
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34714 #, c-format
34715 msgid "Policy for %s: %s"
34716 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34719 #, c-format
34720 msgid "Polski (Polish)"
34721 msgstr "Polski (Polish)"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34724 #, c-format
34725 msgid "Polytechnic University"
34726 msgstr "Polytechnic University"
34727
34728 #. OPTGROUP
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34730 msgid "Popularity"
34731 msgstr "بەناوبانگی"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34735 #, c-format
34736 msgid "Popularity (least to most)"
34737 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34741 #, c-format
34742 msgid "Popularity (most to least)"
34743 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34746 #, c-format
34747 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34748 msgstr ""
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34751 #, c-format
34752 msgid "Port: "
34753 msgstr "دەروازە: "
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34756 #, c-format
34757 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34758 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34762 #, c-format
34763 msgid "Position: "
34764 msgstr "شوێن: "
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34768 #, c-format
34769 msgid "Postal address: "
34770 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
34771
34772 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34774 #, c-format
34775 msgid "Posted on %s "
34776 msgstr "نێردراوە لە %s "
34777
34778 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34779 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34781 #, c-format
34782 msgid "Posted on %s %s "
34783 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34786 #, c-format
34787 msgid "Pre-adolescent"
34788 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34791 #, c-format
34792 msgid "Predefined notes: "
34793 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34796 #, fuzzy, c-format
34797 msgid "Prediction pattern"
34798 msgstr "إختبار نمط التوقع"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34803 #, c-format
34804 msgid "Preference"
34805 msgstr "پەسەندێتی"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34808 #, fuzzy, c-format
34809 msgid "Preferences and parameters"
34810 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34813 #, c-format
34814 msgid "Preschool"
34815 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34818 #, fuzzy, c-format
34819 msgid "Preselected"
34820 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34823 #, fuzzy, c-format
34824 msgid "Preselected (searched by default): "
34825 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
34826
34827 #. SCRIPT
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34829 #, fuzzy
34830 msgid "Prev"
34831 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34838 #, c-format
34839 msgid "Preview"
34840 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34848 #, c-format
34849 msgid "Preview MARC"
34850 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34854 #, c-format
34855 msgid "Preview card"
34856 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34859 #, fuzzy, c-format
34860 msgid "Preview routing list for "
34861 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
34862
34863 #. For the first occurrence,
34864 #. SCRIPT
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34868 msgid "Previous"
34869 msgstr "پێشوو"
34870
34871 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34874 #, fuzzy
34875 msgid "Previous Page"
34876 msgstr "پێشوو"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34880 #, c-format
34881 msgid "Previous borrower:"
34882 msgstr "خوازەری پێشوو"
34883
34884 #. For the first occurrence,
34885 #. SCRIPT
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34888 #, c-format
34889 msgid "Previous checkouts"
34890 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
34891
34892 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34894 #, fuzzy
34895 msgid "Previous page"
34896 msgstr "پێشوو"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34899 #, c-format
34900 msgid "Previous records"
34901 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34905 #, c-format
34906 msgid "Previous sessions"
34907 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34917 #, c-format
34918 msgid "Price"
34919 msgstr "نرخ"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34922 #, c-format
34923 msgid "Price effective from"
34924 msgstr ""
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34927 #, c-format
34928 msgid "Price exc. taxes"
34929 msgstr ""
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34932 #, c-format
34933 msgid "Price inc. taxes"
34934 msgstr ""
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
34938 #, c-format
34939 msgid "Price:"
34940 msgstr "نرخ:"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34943 #, fuzzy, c-format
34944 msgid "Price: "
34945 msgstr "نرخ:"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34948 #, c-format
34949 msgid "Primary"
34950 msgstr "سەرەکی"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "Primary acquisitions contact"
34956 msgstr "إخطار تزويد"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34959 #, fuzzy, c-format
34960 msgid "Primary email"
34961 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34965 #, c-format
34966 msgid "Primary email:"
34967 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Primary phone"
34973 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34979 #, c-format
34980 msgid "Primary phone: "
34981 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "Primary serials contact"
34987 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34996 #, c-format
34997 msgid "Print"
34998 msgstr "پرینتی بکە"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Print "
35003 msgstr "پرینتی بکە "
35004
35005 #. %1$s:  today 
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35007 #, c-format
35008 msgid "Print Notices for %s"
35009 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
35010
35011 #. For the first occurrence,
35012 #. %1$s:  cardnumber 
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35016 #, c-format
35017 msgid "Print Receipt for %s"
35018 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
35019
35020 #. INPUT type=submit
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35022 msgid "Print and confirm"
35023 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35026 #, fuzzy, c-format
35027 msgid "Print card number as barcode: "
35028 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35031 #, fuzzy, c-format
35032 msgid "Print card number as text under barcode: "
35033 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35036 #, c-format
35037 msgid "Print label"
35038 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35042 #, c-format
35043 msgid "Print list"
35044 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Print quick slip"
35049 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35054 #, fuzzy, c-format
35055 msgid "Print slip"
35056 msgstr "اطبع قسيمة"
35057
35058 #. INPUT type=submit
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35062 #, fuzzy
35063 msgid "Print slip and confirm"
35064 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
35065
35066 #. INPUT type=submit
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35068 #, fuzzy
35069 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35070 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35073 #, c-format
35074 msgid "Print summary"
35075 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Print this basket group in PDF"
35080 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35083 #, c-format
35084 msgid "Print this label"
35085 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35088 #, c-format
35089 msgid "Printer added"
35090 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35093 #, c-format
35094 msgid "Printer deleted"
35095 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35101 #, c-format
35102 msgid "Printer name:"
35103 msgstr "ناوی پرینتەر:"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35107 #, c-format
35108 msgid "Printer name: "
35109 msgstr "ناوی پرینتەر: "
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35113 #, c-format
35114 msgid "Printer profiles"
35115 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35118 #, c-format
35119 msgid "Printer search:"
35120 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35123 #, c-format
35124 msgid "Printer: "
35125 msgstr "پرینتەر: "
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35132 #, c-format
35133 msgid "Printers"
35134 msgstr "پرینتەرەکان"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35140 #, c-format
35141 msgid "Priority"
35142 msgstr "پێشخوازی"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35145 #, c-format
35146 msgid "Priority:"
35147 msgstr "پێشخوازی:"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "Privacy Pref:"
35152 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "Privacy settings"
35157 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35163 #, c-format
35164 msgid "Private"
35165 msgstr "تایبەت"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "Private list:"
35170 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35171
35172 #. OPTGROUP
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35174 msgid "Private lists"
35175 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35178 #, fuzzy, c-format
35179 msgid "Problem sending the cart..."
35180 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35183 #, c-format
35184 msgid "Problem sending the list..."
35185 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35188 #, c-format
35189 msgid "Problems"
35190 msgstr "کێشەکان"
35191
35192 #. INPUT type=button
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35194 msgid "Process"
35195 msgstr "چارەسەر"
35196
35197 #. INPUT type=submit
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35199 msgid "Process images"
35200 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35203 #, c-format
35204 msgid "Processing "
35205 msgstr "چارەسەردەکات "
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35208 #, fuzzy, c-format
35209 msgid "Processing authority records"
35210 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "Processing bibliographic records"
35215 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
35216
35217 #. For the first occurrence,
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35222 #, c-format
35223 msgid "Processing..."
35224 msgstr "چارەسەردەکات..."
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35228 #, c-format
35229 msgid "Professional"
35230 msgstr "شارەزا"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35234 #, c-format
35235 msgid "Profile MARC fields: "
35236 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35240 #, fuzzy, c-format
35241 msgid "Profile SQL fields: "
35242 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35246 #, c-format
35247 msgid "Profile description: "
35248 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35252 #, c-format
35253 msgid "Profile name: "
35254 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35258 #, c-format
35259 msgid "Profile settings"
35260 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35264 #, fuzzy, c-format
35265 msgid "Profile type: "
35266 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
35267
35268 #. For the first occurrence,
35269 #. %1$s:  END 
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35272 #, c-format
35273 msgid "Profile unassigned %s "
35274 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35278 #, c-format
35279 msgid "Profile:"
35280 msgstr "پڕۆفایل:"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35283 #, c-format
35284 msgid "Programmed texts"
35285 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35288 #, c-format
35289 msgid "Properties"
35290 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35293 #, c-format
35294 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35295 msgstr ""
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35302 #, c-format
35303 msgid "Public"
35304 msgstr "گشتی"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35307 #, fuzzy, c-format
35308 msgid "Public list:"
35309 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
35310
35311 #. OPTGROUP
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35315 #, c-format
35316 msgid "Public lists"
35317 msgstr "لیستە گشتیەکان"
35318
35319 #. For the first occurrence,
35320 #. SCRIPT
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35323 msgid "Public lists:"
35324 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35330 #, fuzzy, c-format
35331 msgid "Public note"
35332 msgstr "تێبینی گشتی:"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35339 #, c-format
35340 msgid "Public note:"
35341 msgstr "تێبینی گشتی:"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35344 #, c-format
35345 msgid "Public notes"
35346 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35355 #, c-format
35356 msgid "Publication date"
35357 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35362 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35365 #, fuzzy, c-format
35366 msgid "Publication date: "
35367 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35370 #, c-format
35371 msgid "Publication details"
35372 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35376 #, c-format
35377 msgid "Publication place:"
35378 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35382 #, c-format
35383 msgid "Publication year"
35384 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35389 #, c-format
35390 msgid "Publication year:"
35391 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35395 #, c-format
35396 msgid "Publication year: "
35397 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
35398
35399 #. %1$s:  publicationyear 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35401 #, fuzzy, c-format
35402 msgid "Publication year: %s"
35403 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35407 #, c-format
35408 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35409 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35413 #, c-format
35414 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35415 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35419 #, c-format
35420 msgid "Published by:"
35421 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
35422
35423 #. For the first occurrence,
35424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35425 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35426 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35427 #. %4$s:  END 
35428 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35429 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35430 #. %7$s:  END 
35431 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35432 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35433 #. %10$s:  END 
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35436 #, c-format
35437 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35438 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35441 #, c-format
35442 msgid "Published date"
35443 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35447 #, c-format
35448 msgid "Published on"
35449 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35461 #, c-format
35462 msgid "Publisher"
35463 msgstr "بڵاوکەرەوە"
35464
35465 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35466 #. %2$s:  END 
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "Publisher :%s%s "
35470 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35471
35472 #. %1$s:  order.publishercode 
35473 #. %2$s:  END 
35474 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35476 #, c-format
35477 msgid "Publisher :%s%s %s "
35478 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35481 #, c-format
35482 msgid "Publisher location"
35483 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35494 #, c-format
35495 msgid "Publisher:"
35496 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35500 #, c-format
35501 msgid "Publisher: "
35502 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
35503
35504 #. %1$s:  publisher 
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "Publisher: %s"
35508 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
35509
35510 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35511 #. %2$s:  END 
35512 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Publisher:%s%s %s "
35516 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35520 #, c-format
35521 msgid "Pull this many items"
35522 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35525 #, c-format
35526 msgid "Purchase"
35527 msgstr ""
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35531 #, c-format
35532 msgid "Purchase suggestions"
35533 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35538 #, c-format
35539 msgid "Qty."
35540 msgstr "بڕ"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35543 #, fuzzy, c-format
35544 msgid "Quality assurance manager:"
35545 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35548 #, fuzzy, c-format
35549 msgid "Quality assurance team:"
35550 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35556 #, c-format
35557 msgid "Quantity"
35558 msgstr "بڕ"
35559
35560 #. SCRIPT
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35562 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35563 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Quantity received"
35568 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35571 #, c-format
35572 msgid "Quantity received: "
35573 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Quantity search"
35578 msgstr "بحث الاستناد"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35581 #, c-format
35582 msgid "Quantity to receive: "
35583 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35588 #, c-format
35589 msgid "Quantity: "
35590 msgstr "بڕ: "
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35593 #, c-format
35594 msgid "Queue"
35595 msgstr "سەرە"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35599 #, c-format
35600 msgid "Queue: "
35601 msgstr "سەرە: "
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35606 #, c-format
35607 msgid "Quick spine label creator"
35608 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35613 #, fuzzy, c-format
35614 msgid "Quote editor"
35615 msgstr "چاککەر"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35618 #, c-format
35619 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35620 msgstr ""
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Quote uploader"
35625 msgstr "رفع"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "R&eacute;initialiser"
35630 msgstr "إعادة;تهيئة"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35637 #, c-format
35638 msgid "RIS"
35639 msgstr "RIS"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35643 #, fuzzy, c-format
35644 msgid "RRP tax exc."
35645 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35649 #, c-format
35650 msgid "RRP tax inc."
35651 msgstr ""
35652
35653 #. %1$s:  heading | html 
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35655 #, c-format
35656 msgid "RT: %s"
35657 msgstr "RT: %s"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35660 #, c-format
35661 msgid "Rachel Dustin"
35662 msgstr ""
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35665 #, c-format
35666 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35667 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35670 #, c-format
35671 msgid "Rafal Kopaczka"
35672 msgstr ""
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35677 #, c-format
35678 msgid "Rank"
35679 msgstr "پلە"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35682 #, c-format
35683 msgid "Rank (display order): "
35684 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35687 #, c-format
35688 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35689 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35693 #, c-format
35694 msgid "Rate"
35695 msgstr "ڕێژە"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35698 #, c-format
35699 msgid "Rate: "
35700 msgstr "ڕێژە: "
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35703 #, c-format
35704 msgid "Raw (any): "
35705 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35708 #, c-format
35709 msgid "Reason"
35710 msgstr "هۆکار"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35714 #, c-format
35715 msgid "Reason for suggestion: "
35716 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35719 #, c-format
35720 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35721 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35726 #, c-format
35727 msgid "Receive"
35728 msgstr "وەرگرتن"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35731 #, c-format
35732 msgid "Receive a new shipment"
35733 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35736 #, fuzzy, c-format
35737 msgid "Receive date"
35738 msgstr "وەرگیراوە "
35739
35740 #. %1$s:  name 
35741 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35742 #. %3$s:  invoice 
35743 #. %4$s:  END 
35744 #. %5$s:  ordernumber 
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35746 #, c-format
35747 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35748 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35751 #, c-format
35752 msgid "Receive shipment"
35753 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35756 #, c-format
35757 msgid "Receive shipment from vendor "
35758 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35761 #, c-format
35762 msgid "Receive shipments"
35763 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35766 #, fuzzy, c-format
35767 msgid "Receive?"
35768 msgstr "وەرگرتن"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Received"
35774 msgstr "وەرگیراوە "
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35777 #, c-format
35778 msgid "Received "
35779 msgstr "وەرگیراوە "
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35782 #, fuzzy, c-format
35783 msgid "Received biblios"
35784 msgstr "وەرگیراوە لە"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35787 #, c-format
35788 msgid "Received by:"
35789 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35794 #, c-format
35795 msgid "Received issues"
35796 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35799 #, c-format
35800 msgid "Received issues:"
35801 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35804 #, fuzzy, c-format
35805 msgid "Received items"
35806 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35810 #, c-format
35811 msgid "Received on"
35812 msgstr "وەرگیراوە لە"
35813
35814 #. %1$s:  firstname 
35815 #. %2$s:  surname 
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35817 #, c-format
35818 msgid "Received with thanks from %s %s "
35819 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35822 #, fuzzy, c-format
35823 msgid "Receives claims for late issues"
35824 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35827 #, fuzzy, c-format
35828 msgid "Receives claims for late orders"
35829 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35832 #, c-format
35833 msgid "Receives overdue notices: "
35834 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
35835
35836 #. INPUT type=submit
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35838 msgid "Recheck"
35839 msgstr "دووبارە پشکنین"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35842 #, c-format
35843 msgid "Recipients:"
35844 msgstr "کەسانی وەرگر:"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35847 #, fuzzy, c-format
35848 msgid "Record"
35849 msgstr "تسجيلات."
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35852 #, c-format
35853 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35854 msgstr ""
35855 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
35856 "وەربگیرێتەوە"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
35859 #, c-format
35860 msgid "Record matching rule:"
35861 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35867 #, c-format
35868 msgid "Record matching rules"
35869 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35873 #, fuzzy, c-format
35874 msgid "Record number list (one per line): "
35875 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35880 #, fuzzy, c-format
35881 msgid "Record type"
35882 msgstr "جۆری ڕێگە:"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35885 #, fuzzy, c-format
35886 msgid "Record type:"
35887 msgstr "جۆری ڕێگە:"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "Record type: "
35893 msgstr "جۆری ڕێگە: "
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35896 #, fuzzy, c-format
35897 msgid "Record:"
35898 msgstr "تسجيلات."
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35901 #, c-format
35902 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35903 msgstr ""
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35906 #, c-format
35907 msgid "Reed Wade"
35908 msgstr "Reed Wade"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35911 #, c-format
35912 msgid "Refine results"
35913 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35916 #, c-format
35917 msgid "Refine results:"
35918 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35921 #, c-format
35922 msgid "Refine your search"
35923 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35926 #, c-format
35927 msgid "Refunds"
35928 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35932 #, c-format
35933 msgid "RegEx"
35934 msgstr ""
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35938 #, fuzzy, c-format
35939 msgid "Registration date"
35940 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35944 #, c-format
35945 msgid "Registration date: "
35946 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
35947
35948 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35950 #, fuzzy, c-format
35951 msgid "Registration date: %s"
35952 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35955 #, c-format
35956 msgid "Regula Sebastiao"
35957 msgstr "Regula Sebastiao"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35960 #, c-format
35961 msgid "Regular print"
35962 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
35963
35964 #. For the first occurrence,
35965 #. SCRIPT
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35970 msgid "Reject"
35971 msgstr "رەتکردنەوە"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35982 #, c-format
35983 msgid "Rejected"
35984 msgstr "ڕەتکراوە"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35987 #, c-format
35988 msgid "Rejected tags"
35989 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35992 #, fuzzy, c-format
35993 msgid "Relationship"
35994 msgstr "پەیوەندی: "
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35997 #, fuzzy, c-format
35998 msgid "Relationship information"
35999 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36002 #, c-format
36003 msgid "Relationship: "
36004 msgstr "پەیوەندی: "
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36008 #, c-format
36009 msgid "Relatives' checkouts"
36010 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36013 #, fuzzy, c-format
36014 msgid "Release maintainers:"
36015 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36018 #, fuzzy, c-format
36019 msgid "Release manager:"
36020 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36023 #, c-format
36024 msgid "Relevance"
36025 msgstr "پەیوەندی"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36028 #, fuzzy, c-format
36029 msgid "Remember for next check in:"
36030 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36034 #, c-format
36035 msgid "Remember for session:"
36036 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36039 #, c-format
36040 msgid "Reminder Date"
36041 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "Reminder: "
36047 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36052 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36055 #, c-format
36056 msgid ""
36057 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36058 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36059 msgstr ""
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36064 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36067 #, fuzzy, c-format
36068 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36069 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36072 #, c-format
36073 msgid "Remote image"
36074 msgstr "وێنەی دوور"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36077 #, c-format
36078 msgid "Remote image:"
36079 msgstr "وێنەی دوور:"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36082 #, c-format
36083 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36084 msgstr ""
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36095 #, c-format
36096 msgid "Remove"
36097 msgstr "لابردن"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36101 #, fuzzy, c-format
36102 msgid "Remove "
36103 msgstr "لابردن "
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36107 #, c-format
36108 msgid "Remove duplicates"
36109 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
36110
36111 #. A
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36113 #, fuzzy
36114 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36115 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36119 #, c-format
36120 msgid "Remove item from collection"
36121 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36125 #, c-format
36126 msgid "Remove item(s)"
36127 msgstr "ئایتم(کان) لا بدە"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36130 #, c-format
36131 msgid "Remove non-local items"
36132 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
36133
36134 #. INPUT type=button
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36136 msgid "Remove owner"
36137 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
36138
36139 #. SCRIPT
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36141 #, fuzzy
36142 msgid "Remove restriction?"
36143 msgstr "إزالة القيود"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36147 #, fuzzy, c-format
36148 msgid "Remove selected"
36149 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36150
36151 #. INPUT type=submit
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36153 #, fuzzy
36154 msgid "Remove selected patrons"
36155 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36156
36157 #. INPUT type=submit
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36159 msgid "Remove tag"
36160 msgstr "لابردنی تاگ"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36165 #, c-format
36166 msgid "Remove this match check"
36167 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36172 #, c-format
36173 msgid "Remove this match point"
36174 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36177 #, fuzzy, c-format
36178 msgid "Remove?"
36179 msgstr "لابردن"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36191 #, c-format
36192 msgid "Renew"
36193 msgstr "نوێکردنەوە"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36196 #, c-format
36197 msgid "Renew "
36198 msgstr "نوێکردنەوە "
36199
36200 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36202 #, c-format
36203 msgid "Renew #%s"
36204 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36207 #, c-format
36208 msgid "Renew all"
36209 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
36210
36211 #. SCRIPT
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36213 #, fuzzy
36214 msgid "Renew failed:"
36215 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36218 #, fuzzy, c-format
36219 msgid "Renew or check in selected items"
36220 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36224 #, c-format
36225 msgid "Renew patron"
36226 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36229 #, fuzzy, c-format
36230 msgid "Renew this subscription"
36231 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36234 #, c-format
36235 msgid "Renewal"
36236 msgstr "نوێکردنەوە"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Renewal due date:"
36241 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "Renewal period"
36246 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36249 #, c-format
36250 msgid "Renewals allowed (count)"
36251 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36254 #, c-format
36255 msgid "Renewed"
36256 msgstr "نوێکرایەوە"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36259 #, c-format
36260 msgid "Renewed "
36261 msgstr "نوێکرایەوە "
36262
36263 #. SCRIPT
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36265 #, fuzzy
36266 msgid "Renewed, due:"
36267 msgstr "نوێکرایەوە "
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36270 #, c-format
36271 msgid "Rental charge"
36272 msgstr "تێچوونی کرێ"
36273
36274 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36276 #, fuzzy, c-format
36277 msgid "Rental charge for this item: %s"
36278 msgstr "تێجوونی کرێ: "
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36281 #, c-format
36282 msgid "Rental charge:"
36283 msgstr "تێچوونی کرێ:"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36286 #, c-format
36287 msgid "Rental charge: "
36288 msgstr "تێجوونی کرێ: "
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36291 #, c-format
36292 msgid "Rental discount (%%)"
36293 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36299 #, c-format
36300 msgid "Reopen"
36301 msgstr "دووبارە کردنەوە"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36304 #, fuzzy, c-format
36305 msgid "Reopen it"
36306 msgstr "دووبارە کردنەوە"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36309 #, fuzzy, c-format
36310 msgid "Reopen this basket"
36311 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36314 #, fuzzy, c-format
36315 msgid "Reopen this basket group"
36316 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36319 #, fuzzy, c-format
36320 msgid "Reopen: "
36321 msgstr "دووبارە کردنەوە "
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36324 #, c-format
36325 msgid "Rep.price"
36326 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
36327
36328 #. A
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36333 msgid "Repeat this Tag"
36334 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36338 #, c-format
36339 msgid "Repeatable"
36340 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36347 #, c-format
36348 msgid "Repeatable: "
36349 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36352 #, fuzzy, c-format
36353 msgid "Replace all patron attributes"
36354 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36357 #, c-format
36358 msgid "Replace existing covers"
36359 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36362 #, fuzzy, c-format
36363 msgid "Replace only included patron attributes"
36364 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36367 #, fuzzy, c-format
36368 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36369 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36374 #, c-format
36375 msgid "Replacement cost: "
36376 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36379 #, c-format
36380 msgid "Replacement price"
36381 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36384 #, c-format
36385 msgid "Replacement price:"
36386 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36389 #, c-format
36390 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36391 msgstr ""
36392
36393 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36395 #, c-format
36396 msgid "Report %s"
36397 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36401 #, fuzzy, c-format
36402 msgid "Report Plugins"
36403 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36404
36405 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36406 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36407 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36408 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36409 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36410 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36412 #, c-format
36413 msgid ""
36414 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36415 "%s)"
36416 msgstr ""
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36419 #, fuzzy, c-format
36420 msgid "Report group:"
36421 msgstr "ڕاپۆرت:"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36429 #, fuzzy, c-format
36430 msgid "Report is public:"
36431 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36434 #, c-format
36435 msgid "Report name"
36436 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36439 #, c-format
36440 msgid "Report name:"
36441 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36445 #, c-format
36446 msgid "Report name: "
36447 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36450 #, fuzzy, c-format
36451 msgid "Report subgroup:"
36452 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36455 #, c-format
36456 msgid "Report:"
36457 msgstr "ڕاپۆرت:"
36458
36459 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36461 #, c-format
36462 msgid "Reported on %s"
36463 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36487 #, c-format
36488 msgid "Reports"
36489 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36492 #, c-format
36493 msgid "Reports Dictionary"
36494 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36498 #, c-format
36499 msgid "Reports dictionary"
36500 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
36501
36502 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36503 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36504 #. %3$s:  END 
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36506 #, c-format
36507 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36508 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "Reports tables"
36513 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36655 #, c-format
36656 msgid "Required"
36657 msgstr "پێویستە"
36658
36659 #. LABEL
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36661 msgid "Required field"
36662 msgstr "بواری پێویست"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36665 #, c-format
36666 msgid "Required fields cannot be cleared"
36667 msgstr ""
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36670 #, fuzzy, c-format
36671 msgid "Required match checks"
36672 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
36673
36674 #. TH
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36676 msgid "Required module missing"
36677 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
36678
36679 #. IMG
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36681 msgid "Requires override of hold policy"
36682 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36685 #, c-format
36686 msgid "Reserve cancelled"
36687 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36690 #, c-format
36691 msgid "Reserve found"
36692 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid "Reserves"
36697 msgstr "خدمات الويب"
36698
36699 #. INPUT type=reset
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36705 #, c-format
36706 msgid "Reset"
36707 msgstr "ڕێکخستنەوە"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36710 #, fuzzy, c-format
36711 msgid "Reset filter"
36712 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
36713
36714 #. INPUT type=submit name=submit
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36716 msgid "Restore"
36717 msgstr "گەڕاندنەوە"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36720 #, c-format
36721 msgid "Restrict"
36722 msgstr "سنووردارکردن"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36725 #, c-format
36726 msgid "Restrict access to: "
36727 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36734 #, c-format
36735 msgid "Restricted"
36736 msgstr "سنووردارکراوە"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "Restricted [until] flag"
36741 msgstr "سنووردارکراوە"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36744 #, c-format
36745 msgid "Restricted:"
36746 msgstr "سنووردارکراوە:"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36749 #, c-format
36750 msgid "Restriction overridden temporarily"
36751 msgstr ""
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36754 #, c-format
36755 msgid "Restriction overridden temporarily."
36756 msgstr ""
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36760 #, c-format
36761 msgid "Result"
36762 msgstr "ئەنجام"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36771 #, c-format
36772 msgid "Results"
36773 msgstr "ئەنجامەکان"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36776 #, c-format
36777 msgid "Results "
36778 msgstr "ئەنجامەکان "
36779
36780 #. %1$s:  from 
36781 #. %2$s:  to 
36782 #. %3$s:  IF ( total ) 
36783 #. %4$s:  total 
36784 #. %5$s:  END 
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36786 #, c-format
36787 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36788 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
36789
36790 #. %1$s:  from 
36791 #. %2$s:  to 
36792 #. %3$s:  total 
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36794 #, c-format
36795 msgid "Results %s to %s of %s"
36796 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
36797
36798 #. %1$s:  from 
36799 #. %2$s:  to 
36800 #. %3$s:  total 
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36802 #, c-format
36803 msgid "Results %s to %s of %s "
36804 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36807 #, fuzzy, c-format
36808 msgid "Results for Authority Records"
36809 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36812 #, c-format
36813 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36814 msgstr ""
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36817 #, c-format
36818 msgid "Results per page :"
36819 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
36820
36821 #. INPUT type=submit
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36824 msgid "Resume all suspended holds"
36825 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36828 #, c-format
36829 msgid "Return date"
36830 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36834 #, c-format
36835 msgid "Return policy"
36836 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36840 #, c-format
36841 msgid "Return to batch item deletion"
36842 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Return to batch item modification"
36847 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36850 #, c-format
36851 msgid "Return to issuing rules"
36852 msgstr "گەڕانەوە بۆ یاساکانی بڵاوکردنەوە"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36855 #, c-format
36856 msgid "Return to items search fields overview page"
36857 msgstr ""
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36860 #, c-format
36861 msgid "Return to patron detail"
36862 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "Return to previous page"
36867 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36868
36869 #. SCRIPT
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36871 #, fuzzy
36872 msgid "Return to results"
36873 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36880 #, fuzzy, c-format
36881 msgid "Return to rotating collections home"
36882 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36885 #, c-format
36886 msgid "Return to sets management"
36887 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36890 #, c-format
36891 msgid "Return to spine label printer"
36892 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
36893
36894 #. %1$s:  batchid 
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36896 #, c-format
36897 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36898 msgstr ""
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Return to the basket without making a new order."
36903 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36906 #, c-format
36907 msgid "Return to tools"
36908 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36911 #, c-format
36912 msgid "Return to: "
36913 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36916 #, c-format
36917 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36918 msgstr ""
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36921 #, c-format
36922 msgid "Returns"
36923 msgstr "گەڕانەوەکان"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36926 #, c-format
36927 msgid "Reverse"
36928 msgstr "پێچەوانە"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36931 #, fuzzy, c-format
36932 msgid "Revert waiting status"
36933 msgstr "انتظار في %s"
36934
36935 #. SCRIPT
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36937 #, fuzzy
36938 msgid "Reverted"
36939 msgstr "پێچەوانە"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36943 #, c-format
36944 msgid "Reviewer"
36945 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36948 #, c-format
36949 msgid "Reviews"
36950 msgstr "پێداچوونەوەکان"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36953 #, c-format
36954 msgid "Ricardo Dias Marques"
36955 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36958 #, c-format
36959 msgid "Richard Anderson"
36960 msgstr "Richard Anderson"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36963 #, c-format
36964 msgid "Rick Welykochy"
36965 msgstr "Rick Welykochy"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36970 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36975 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36978 #, c-format
36979 msgid "Robert Williams"
36980 msgstr ""
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36983 #, c-format
36984 msgid "Robin Sheat"
36985 msgstr "Robin Sheat"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36988 #, c-format
36989 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36990 msgstr ""
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
36993 #, c-format
36994 msgid "Rochelle Healy"
36995 msgstr ""
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
36998 #, c-format
36999 msgid "Roger Buck"
37000 msgstr "Roger Buck"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37003 #, c-format
37004 msgid "Rolando Isidoro"
37005 msgstr ""
37006
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37009 msgid "Rollover at:"
37010 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37013 #, c-format
37014 msgid "Rollover:"
37015 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37018 #, c-format
37019 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37020 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37023 #, fuzzy, c-format
37024 msgid "Roman Amor"
37025 msgstr "Romaner"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37028 #, c-format
37029 msgid "Romina Racca"
37030 msgstr ""
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37033 #, c-format
37034 msgid "Ron Wickersham"
37035 msgstr "Ron Wickersham"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37043 #, fuzzy, c-format
37044 msgid "Rotating collections"
37045 msgstr "مجموعات التدوير"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37049 #, c-format
37050 msgid "Routing"
37051 msgstr "ئاراستەکردن"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37055 #, c-format
37056 msgid "Routing list"
37057 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37061 #, fuzzy, c-format
37062 msgid "Routing lists"
37063 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37066 #, c-format
37067 msgid "Routing:"
37068 msgstr "ئاراستەکردن:"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37076 #, c-format
37077 msgid "Row"
37078 msgstr "ڕیز"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37081 #, fuzzy, c-format
37082 msgid "Rows per page: "
37083 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
37084
37085 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37086 #. %2$s:  branch 
37087 #. %3$s:  ELSE 
37088 #. %4$s:  END 
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37090 #, c-format
37091 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37092 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37095 #, c-format
37096 msgid "Run"
37097 msgstr "کارپێکردن"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37100 #, c-format
37101 msgid "Run report"
37102 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37105 #, fuzzy, c-format
37106 msgid "Run report "
37107 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37110 #, c-format
37111 msgid "Run reports"
37112 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
37113
37114 #. INPUT type=submit
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37116 msgid "Run the report"
37117 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37120 #, c-format
37121 msgid "Run this report"
37122 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37125 #, fuzzy, c-format
37126 msgid "Run tool"
37127 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37130 #, c-format
37131 msgid "Russel Garlick"
37132 msgstr "Russel Garlick"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37135 #, c-format
37136 msgid "Ryan Higgins"
37137 msgstr "Ryan Higgins"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37140 #, c-format
37141 msgid "SAN-Ouest Provence"
37142 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37145 #, c-format
37146 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37147 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37150 #, c-format
37151 msgid "SBN"
37152 msgstr "SBN"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37155 #, fuzzy, c-format
37156 msgid "SIP media type: "
37157 msgstr "نوع المادة: "
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37160 #, c-format
37161 msgid "SMS"
37162 msgstr "کورتەنامە"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37165 #, c-format
37166 msgid "SMS Messaging"
37167 msgstr "کورتە نامە ناردن"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37170 #, fuzzy, c-format
37171 msgid "SMS alert number"
37172 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37176 #, c-format
37177 msgid "SMS number:"
37178 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37183 #, fuzzy, c-format
37184 msgid "SQL"
37185 msgstr "SQL:"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37189 #, c-format
37190 msgid "SQL:"
37191 msgstr "SQL:"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37194 #, fuzzy, c-format
37195 msgid "SRU Search fields mapping: "
37196 msgstr "بحث الحقول:"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37199 #, c-format
37200 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37201 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
37202
37203 #. SCRIPT
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37205 #, fuzzy
37206 msgid "Sa"
37207 msgstr "شەممە"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37210 #, fuzzy, c-format
37211 msgid "Salutation"
37212 msgstr "%s سڵاوکردن: "
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37215 #, c-format
37216 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37217 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37220 #, c-format
37221 msgid "Sam Sanders"
37222 msgstr "Sam Sanders"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37225 #, c-format
37226 msgid "Samuel Crosby"
37227 msgstr ""
37228
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37231 msgid "Sat"
37232 msgstr "شەممە"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37235 #, c-format
37236 msgid "Satisfied "
37237 msgstr "ڕازیە "
37238
37239 #. For the first occurrence,
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37245 #, c-format
37246 msgid "Saturday"
37247 msgstr "شەممە"
37248
37249 #. SCRIPT
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37251 msgid "Saturdays"
37252 msgstr "شەممان"
37253
37254 #. INPUT type=submit
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37324 #, c-format
37325 msgid "Save"
37326 msgstr "خەزن کردن"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37330 #, fuzzy, c-format
37331 msgid "Save "
37332 msgstr "خەزن کردن "
37333
37334 #. INPUT type=button
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37336 msgid "Save Changes"
37337 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37340 #, c-format
37341 msgid "Save Record"
37342 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
37343
37344 #. For the first occurrence,
37345 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37348 #, c-format
37349 msgid "Save all %s preferences"
37350 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "Save and continue editing"
37355 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37358 #, c-format
37359 msgid "Save and edit items"
37360 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
37361
37362 #. INPUT type=submit name=ok
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37364 #, fuzzy
37365 msgid "Save and preview routing slip"
37366 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37369 #, c-format
37370 msgid "Save and view record"
37371 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
37372
37373 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37376 #, fuzzy
37377 msgid "Save anyway"
37378 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
37379
37380 #. INPUT type=button
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37382 #, fuzzy
37383 msgid "Save as new pattern"
37384 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
37385
37386 #. INPUT type=submit
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37397 msgid "Save changes"
37398 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
37399
37400 #. INPUT type=submit name=submit
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37402 #, fuzzy
37403 msgid "Save compound"
37404 msgstr "احفظ المركب"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37407 #, fuzzy, c-format
37408 msgid "Save configuration"
37409 msgstr "شريط التهيئة:"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37412 #, fuzzy, c-format
37413 msgid "Save quotes"
37414 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37415
37416 #. INPUT type=submit name=submit
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37419 #, fuzzy
37420 msgid "Save report"
37421 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37422
37423 #. INPUT type=submit
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37425 msgid "Save subscription"
37426 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
37427
37428 #. INPUT type=submit
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37430 msgid "Save subscription history"
37431 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37434 #, c-format
37435 msgid "Save your custom report"
37436 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
37437
37438 #. SCRIPT
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37440 #, fuzzy
37441 msgid "Saved preference %s"
37442 msgstr "تفضيل جديد"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37445 #, c-format
37446 msgid "Saved report results"
37447 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37455 #, c-format
37456 msgid "Saved reports"
37457 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37460 #, c-format
37461 msgid "Saved reports page"
37462 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37465 #, c-format
37466 msgid "Saved results"
37467 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
37468
37469 #. For the first occurrence,
37470 #. SCRIPT
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37473 msgid "Saving..."
37474 msgstr "خەزنکردنی"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37477 #, c-format
37478 msgid "Savitra Sirohi"
37479 msgstr "Savitra Sirohi"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37482 #, c-format
37483 msgid "Scan Index for: "
37484 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37491 #, c-format
37492 msgid "Scan a barcode to check in:"
37493 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37496 #, fuzzy, c-format
37497 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37498 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37501 #, c-format
37502 msgid "Scan index:"
37503 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37506 #, c-format
37507 msgid "Scan indexes"
37508 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37511 #, c-format
37512 msgid "Schedule"
37513 msgstr "خشتەی کات"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37516 #, c-format
37517 msgid "Schedule tasks to run"
37518 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37521 #, c-format
37522 msgid "Schedule this report to run using the: "
37523 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
37524
37525 #. For the first occurrence,
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37528 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37529 msgstr ""
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37532 #, c-format
37533 msgid "Scheduler tool"
37534 msgstr "أداة مجدول المهام"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37539 #, c-format
37540 msgid "Score: "
37541 msgstr "الهدف: "
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37544 #, fuzzy, c-format
37545 msgid "Screen"
37546 msgstr "screened"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37549 #, fuzzy, c-format
37550 msgid "Sean Hamlin"
37551 msgstr "c Samling"
37552
37553 #. INPUT type=submit
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37596 #, c-format
37597 msgid "Search"
37598 msgstr "بحث"
37599
37600 #. INPUT type=text
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37603 #, fuzzy
37604 msgid "Search ISSN"
37605 msgstr "بحث"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37608 #, fuzzy, c-format
37609 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37610 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37613 #, c-format
37614 msgid "Search all headings"
37615 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37618 #, c-format
37619 msgid "Search between two dates"
37620 msgstr "البحث بين تاريخين"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37623 #, c-format
37624 msgid "Search by contract name or/and description:"
37625 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37628 #, c-format
37629 msgid "Search by patron category name:"
37630 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37633 #, fuzzy, c-format
37634 msgid "Search call number:"
37635 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
37636
37637 #. INPUT type=text
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37640 #, fuzzy
37641 msgid "Search callnumber"
37642 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37645 #, c-format
37646 msgid "Search cities"
37647 msgstr "البحث في المدن"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37650 #, c-format
37651 msgid "Search contracts"
37652 msgstr "البحث في العقود"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37655 #, c-format
37656 msgid "Search currencies"
37657 msgstr "البحث في العملات"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37660 #, c-format
37661 msgid "Search existing notices:"
37662 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37665 #, c-format
37666 msgid "Search existing records"
37667 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
37668
37669 #. INPUT type=text
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37671 #, fuzzy
37672 msgid "Search expiration date"
37673 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37677 #, c-format
37678 msgid "Search fields:"
37679 msgstr "بحث الحقول:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37682 #, fuzzy, c-format
37683 msgid "Search filters"
37684 msgstr "بحث الطابعات"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37687 #, c-format
37688 msgid "Search for "
37689 msgstr "بحث عن: "
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37692 #, fuzzy, c-format
37693 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37694 msgstr "البحث عن مورد"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37697 #, c-format
37698 msgid "Search for a vendor"
37699 msgstr "البحث عن مورد"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37702 #, fuzzy, c-format
37703 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37704 msgstr "البحث عن مورد"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37707 #, fuzzy, c-format
37708 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37709 msgstr "البحث عن مورد"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37712 #, c-format
37713 msgid "Search for another record"
37714 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37715
37716 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37717 #. %2$s:  batch_id 
37718 #. %3$s:  END 
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37720 #, c-format
37721 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37722 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37725 #, fuzzy, c-format
37726 msgid "Search for patron"
37727 msgstr "بحث المستفيدين"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37730 #, fuzzy, c-format
37731 msgid "Search for record"
37732 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37735 #, c-format
37736 msgid "Search for tag:"
37737 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
37738
37739 #. A
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37742 msgid "Search for this Author"
37743 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37746 #, c-format
37747 msgid "Search funds"
37748 msgstr "البحث في الأرصدة"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37751 #, c-format
37752 msgid "Search funds:"
37753 msgstr "بحث في الأرصدة:"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37757 #, c-format
37758 msgid "Search history"
37759 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37762 #, c-format
37763 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37764 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37769 #, c-format
37770 msgid "Search index: "
37771 msgstr "البحث في الكشاف : "
37772
37773 #. INPUT type=text
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37776 #, fuzzy
37777 msgid "Search library"
37778 msgstr "اضبط المكتبة"
37779
37780 #. INPUT type=text
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37783 #, fuzzy
37784 msgid "Search location"
37785 msgstr "بحث المستفيدين"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37788 #, c-format
37789 msgid "Search main heading"
37790 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
37791
37792 #. INPUT type=text
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37795 #, fuzzy
37796 msgid "Search notes"
37797 msgstr "بحث الإشعارات"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37800 #, c-format
37801 msgid "Search notices"
37802 msgstr "بحث الإشعارات"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37805 #, c-format
37806 msgid "Search on"
37807 msgstr "البحث على"
37808
37809 #. IMG
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37811 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37812 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
37813
37814 #. IMG
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37816 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37817 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37820 #, fuzzy, c-format
37821 msgid "Search options"
37822 msgstr "بحث المستفيدين"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37825 #, fuzzy, c-format
37826 msgid "Search orders"
37827 msgstr "إبحث الطلبات:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37830 #, c-format
37831 msgid "Search orders:"
37832 msgstr "إبحث الطلبات:"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37835 #, c-format
37836 msgid "Search patron categories"
37837 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37841 #, c-format
37842 msgid "Search patrons"
37843 msgstr "بحث المستفيدين"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37846 #, c-format
37847 msgid "Search printers"
37848 msgstr "بحث الطابعات"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37853 #, c-format
37854 msgid "Search results"
37855 msgstr "بحث النتائج"
37856
37857 #. %1$s:  from 
37858 #. %2$s:  to 
37859 #. %3$s:  total 
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37861 #, c-format
37862 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37863 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37866 #, c-format
37867 msgid "Search stop words"
37868 msgstr "بحث كلمات التوقف"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37871 #, c-format
37872 msgid "Search string matches: "
37873 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37878 #, c-format
37879 msgid "Search subscriptions"
37880 msgstr "بحث الاشتراكات"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37884 #, c-format
37885 msgid "Search subscriptions:"
37886 msgstr "بحث الاشتراكات:"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37889 #, c-format
37890 msgid "Search suggestions"
37891 msgstr "اقتراحات البحث"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37894 #, c-format
37895 msgid "Search system preferences"
37896 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37901 #, c-format
37902 msgid "Search targets "
37903 msgstr "بحث الأهداف "
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37907 #, c-format
37908 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37909 msgstr ""
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37929 #, c-format
37930 msgid "Search the catalog"
37931 msgstr "بحث في الفهرس"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37934 #, c-format
37935 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37936 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
37937
37938 #. INPUT type=text
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37941 #, fuzzy
37942 msgid "Search title"
37943 msgstr "البحث في المدن"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37946 #, c-format
37947 msgid "Search to hold"
37948 msgstr "بحث المقتنيات"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37952 #, fuzzy, c-format
37953 msgid "Search type:"
37954 msgstr "بحث أنواع الطرق"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37957 #, c-format
37958 msgid "Search value: "
37959 msgstr "بحث القيمة: "
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37962 #, c-format
37963 msgid "Search vendors:"
37964 msgstr "بحث المزودين:"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37967 #, fuzzy, c-format
37968 msgid "Search was: "
37969 msgstr "بحث القيمة: "
37970
37971 #. For the first occurrence,
37972 #. SCRIPT
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37977 #, c-format
37978 msgid "Search:"
37979 msgstr "بحث:"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37982 #, c-format
37983 msgid "Searchable: "
37984 msgstr "قابل للبحث: "
37985
37986 #. A
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37988 #, c-format
37989 msgid "Searching"
37990 msgstr "البحث"
37991
37992 #. SCRIPT
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37994 msgid "Season"
37995 msgstr "الموسم"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37998 #, c-format
37999 msgid "Sebastiaan Durand"
38000 msgstr "Sebastiaan Durand"
38001
38002 #. For the first occurrence,
38003 #. SCRIPT
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38006 msgid "Second"
38007 msgstr "ثان ٍ"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38011 #, fuzzy, c-format
38012 msgid "Secondary email"
38013 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38017 #, c-format
38018 msgid "Secondary email: "
38019 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38023 #, fuzzy, c-format
38024 msgid "Secondary phone"
38025 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38029 #, c-format
38030 msgid "Secondary phone: "
38031 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38036 #, fuzzy, c-format
38037 msgid "Seconds (default)"
38038 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38042 #, fuzzy, c-format
38043 msgid "Section"
38044 msgstr "قسم"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38047 #, fuzzy, c-format
38048 msgid "Section:"
38049 msgstr "الإجراء:"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38052 #, c-format
38053 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38054 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38057 #, fuzzy, c-format
38058 msgid "See basket information"
38059 msgstr "معلومات المخدم"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38062 #, fuzzy, c-format
38063 msgid "See invoice information"
38064 msgstr "معلومات المخدم"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38067 #, c-format
38068 msgid "See online help for advanced options"
38069 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38072 #, c-format
38073 msgid "Seen"
38074 msgstr "الرؤية"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38088 #, c-format
38089 msgid "Select"
38090 msgstr "إختار"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38093 #, fuzzy, c-format
38094 msgid "Select "
38095 msgstr "إختار"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38098 #, c-format
38099 msgid ""
38100 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38101 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38102 msgstr ""
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38105 #, c-format
38106 msgid ""
38107 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38108 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38109 msgstr ""
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38112 #, fuzzy, c-format
38113 msgid "Select CSV profile:"
38114 msgstr "ملفات CSV"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38117 #, fuzzy, c-format
38118 msgid "Select MARC framework:"
38119 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38122 #, c-format
38123 msgid ""
38124 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38125 "each valid record staged for later import into the catalog."
38126 msgstr ""
38127 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
38128 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38131 #, c-format
38132 msgid "Select a borrower category"
38133 msgstr "إختر فئه السمتعير"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38136 #, fuzzy, c-format
38137 msgid "Select a budget"
38138 msgstr "اختر الميزانية"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38141 #, c-format
38142 msgid "Select a category type"
38143 msgstr "إختر نوع الفئة"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38146 #, fuzzy, c-format
38147 msgid "Select a department"
38148 msgstr "إختر المستفيد:"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38151 #, c-format
38152 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38153 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38158 #, fuzzy, c-format
38159 msgid "Select a fund"
38160 msgstr "اختر الميزانية"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38165 #, c-format
38166 msgid "Select a layout to be applied: "
38167 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38170 #, c-format
38171 msgid "Select a library"
38172 msgstr "إختر المكتبة"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38175 #, c-format
38176 msgid "Select a library :"
38177 msgstr "إختر المكتبة :"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38181 #, c-format
38182 msgid "Select a library : "
38183 msgstr "إختر المكتبة : "
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38188 #, c-format
38189 msgid "Select a library:"
38190 msgstr "إختر المكتبة :"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38194 #, fuzzy, c-format
38195 msgid "Select a template"
38196 msgstr "حذف القائمة"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38201 #, c-format
38202 msgid "Select a template to be applied: "
38203 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38231 #, c-format
38232 msgid "Select all"
38233 msgstr "اختر الكل"
38234
38235 #. SCRIPT
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38237 #, fuzzy
38238 msgid "Select all sample data"
38239 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38242 #, c-format
38243 msgid "Select an authority framework"
38244 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38247 #, c-format
38248 msgid "Select an existing list"
38249 msgstr "اختر القائمة الحالية"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38255 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38256 msgstr ""
38257 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
38258 "PNG, و XPM"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38261 #, c-format
38262 msgid "Select day: "
38263 msgstr "إختر اليوم: "
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38266 #, c-format
38267 msgid "Select download format: "
38268 msgstr "إختر شكل التحميل: "
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38271 #, c-format
38272 msgid "Select items you want to check"
38273 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38276 #, c-format
38277 msgid "Select local databases"
38278 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38281 #, c-format
38282 msgid "Select month:"
38283 msgstr "إختر الشهر:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38286 #, c-format
38287 msgid "Select none to see all libraries"
38288 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38291 #, c-format
38292 msgid "Select note"
38293 msgstr "إختر الملاحظة:"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38296 #, c-format
38297 msgid "Select notice:"
38298 msgstr "إختر الإشعار:"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38301 #, c-format
38302 msgid "Select one or more images to delete. "
38303 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38306 #, c-format
38307 msgid "Select planning type:"
38308 msgstr "اختر نوع المخطط:"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38312 #, c-format
38313 msgid "Select records to export "
38314 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38317 #, c-format
38318 msgid "Select remote databases"
38319 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
38320
38321 #. For the first occurrence,
38322 #. SCRIPT
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38328 #, fuzzy, c-format
38329 msgid "Select searches to: "
38330 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38333 #, c-format
38334 msgid "Select table "
38335 msgstr "إختر الجدول "
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38338 #, c-format
38339 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38340 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38343 #, c-format
38344 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38345 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38348 #, c-format
38349 msgid "Select the file to import: "
38350 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38353 #, c-format
38354 msgid "Select the file to stage: "
38355 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38362 #, c-format
38363 msgid "Select the file to upload: "
38364 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
38365
38366 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38368 #, c-format
38369 msgid "Select the host item to link%s to "
38370 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38373 #, c-format
38374 msgid "Select to display or not:"
38375 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38378 #, fuzzy, c-format
38379 msgid "Select to import"
38380 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38383 #, fuzzy, c-format
38384 msgid "Select without holds"
38385 msgstr "بحث المقتنيات"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38388 #, fuzzy, c-format
38389 msgid "Select without items"
38390 msgstr "المواد المحددة :"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38393 #, c-format
38394 msgid "Select your MARC flavor"
38395 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
38396
38397 #. SCRIPT
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38399 msgid "Select:"
38400 msgstr "حدد:"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38404 #, c-format
38405 msgid "Selected items :"
38406 msgstr "المواد المحددة :"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38409 #, c-format
38410 msgid "Selecting Default Settings"
38411 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38414 #, fuzzy, c-format
38415 msgid ""
38416 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38417 "new issue is received."
38418 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38421 #, c-format
38422 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38423 msgstr ""
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38434 #, c-format
38435 msgid "Semi-colon (;)"
38436 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
38437
38438 #. INPUT type=submit
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38442 #, c-format
38443 msgid "Send"
38444 msgstr "ارسل"
38445
38446 #. INPUT type=submit
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38448 msgid "Send SMS"
38449 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38452 #, c-format
38453 msgid "Send list"
38454 msgstr "ارسال القائمة"
38455
38456 #. INPUT type=submit name=submit
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38458 msgid "Send notification"
38459 msgstr "إرسال الإشعار"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38462 #, c-format
38463 msgid "Send to"
38464 msgstr "ارسل إلى"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38467 #, c-format
38468 msgid "Sending your cart"
38469 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38472 #, c-format
38473 msgid "Sending your list"
38474 msgstr "أرسل قائمتك"
38475
38476 #. For the first occurrence,
38477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38480 #, c-format
38481 msgid "Sent notices for %s"
38482 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
38483
38484 #. SCRIPT
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38486 msgid "Sep"
38487 msgstr "Sep"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38490 #, c-format
38491 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38492 msgstr ""
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38495 #, c-format
38496 msgid ""
38497 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38498 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38499 msgstr ""
38500
38501 #. SCRIPT
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38503 #, fuzzy
38504 msgid "Separator must be / in field %s"
38505 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
38506
38507 #. For the first occurrence,
38508 #. SCRIPT
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38511 #, c-format
38512 msgid "September"
38513 msgstr "سبتمبر"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38516 #, c-format
38517 msgid "Serge Renaux"
38518 msgstr "Serge Renaux"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38521 #, c-format
38522 msgid "Serhij Dubyk"
38523 msgstr "Serhij Dubyk"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38526 #, c-format
38527 msgid "Serial"
38528 msgstr "دورية"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38531 #, c-format
38532 msgid "Serial collection"
38533 msgstr "مجموعة الدورية"
38534
38535 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38537 #, c-format
38538 msgid "Serial collection #%s"
38539 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38542 #, c-format
38543 msgid "Serial collection information for "
38544 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38547 #, c-format
38548 msgid "Serial edition "
38549 msgstr "طبعة الدورية "
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38552 #, c-format
38553 msgid "Serial enumeration:"
38554 msgstr "رقم الدورية:"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38557 #, fuzzy, c-format
38558 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38559 msgstr "رقم الدورية:"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38562 #, fuzzy, c-format
38563 msgid "Serial number:"
38564 msgstr "رقم الدورية:"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38567 #, c-format
38568 msgid "Serial receipt creates an item record."
38569 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38572 #, c-format
38573 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38574 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38577 #, c-format
38578 msgid "Serial receive"
38579 msgstr "إستلام الدورية"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38582 #, c-format
38583 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38584 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
38585
38586 #. For the first occurrence,
38587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38590 #, c-format
38591 msgid "Serial: %s "
38592 msgstr "زنجیره‌: %s "
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38614 #, c-format
38615 msgid "Serials"
38616 msgstr "الدوريات"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38620 #, c-format
38621 msgid "Serials (routing list)"
38622 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38625 #, c-format
38626 msgid "Serials planning"
38627 msgstr "تخطيط الدوريات"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38631 #, c-format
38632 msgid "Serials subscriptions"
38633 msgstr "اشتراكات الدوريات"
38634
38635 #. %1$s:  total 
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38639 msgstr "اشتراكات الدوريات"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38644 #, c-format
38645 msgid "Series"
38646 msgstr "السلاسل"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38650 #, c-format
38651 msgid "Series title"
38652 msgstr "عنوان السلاسل"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38658 #, c-format
38659 msgid "Series: "
38660 msgstr "السلاسل: "
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38665 #, c-format
38666 msgid "Server"
38667 msgstr "مخدم"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38671 #, c-format
38672 msgid "Server information"
38673 msgstr "معلومات المخدم"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38676 #, fuzzy, c-format
38677 msgid "Server name: "
38678 msgstr "ناوی پرینتەر: "
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38681 #, c-format
38682 msgid "Session timed out, please log in again"
38683 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38686 #, c-format
38687 msgid "Session timed out."
38688 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38691 #, c-format
38692 msgid "Set all funds to zero"
38693 msgstr ""
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38698 #, c-format
38699 msgid "Set back to"
38700 msgstr "أعد الضبط"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38703 #, c-format
38704 msgid "Set due date to expiry:"
38705 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38708 #, c-format
38709 msgid "Set inventory date to:"
38710 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38717 #, c-format
38718 msgid "Set library"
38719 msgstr "اضبط المكتبة"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38722 #, c-format
38723 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38724 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38728 #, c-format
38729 msgid "Set permissions"
38730 msgstr "اضبط الصلاحيات"
38731
38732 #. %1$s:  surname 
38733 #. %2$s:  firstname 
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "Set permissions for %s, %s"
38737 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
38738
38739 #. INPUT type=submit name=submit
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38742 #, fuzzy
38743 msgid "Set status"
38744 msgstr "اضبط الحالة"
38745
38746 #. IMG
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38748 #, fuzzy
38749 msgid "Set to lowest priority"
38750 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
38751
38752 #. INPUT type=button
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38754 msgid "Set to patron"
38755 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38758 #, fuzzy, c-format
38759 msgid "Sex"
38760 msgstr "Sep"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38763 #, c-format
38764 msgid "Shari Perkins"
38765 msgstr "Shari Perkins"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38768 #, c-format
38769 msgid "Sharon Moreland"
38770 msgstr "Sharon Moreland"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38781 #, c-format
38782 msgid "Sharp (#)"
38783 msgstr "العلامة (#)"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38786 #, c-format
38787 msgid "Shaun Evans"
38788 msgstr "Shaun Evans"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38791 #, fuzzy, c-format
38792 msgid "Shelving control number"
38793 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38805 #, c-format
38806 msgid "Shelving location"
38807 msgstr "موقع الرف"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38812 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38815 #, c-format
38816 msgid "Shelving location selected: "
38817 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38820 #, fuzzy, c-format
38821 msgid "Shelving location:"
38822 msgstr "موقع الرف"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38825 #, fuzzy, c-format
38826 msgid "Shipment cost"
38827 msgstr "تاريخ الشحن:"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38830 #, fuzzy, c-format
38831 msgid "Shipment cost:"
38832 msgstr "تاريخ الشحن:"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38838 #, fuzzy, c-format
38839 msgid "Shipment date"
38840 msgstr "تاريخ الشحن:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "Shipment date reverse"
38845 msgstr "تاريخ الشحن:"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Shipment date:"
38851 msgstr "تاريخ الشحن:"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38854 #, c-format
38855 msgid "Shipment date: "
38856 msgstr "تاريخ الشحن: "
38857
38858 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38860 #, fuzzy, c-format
38861 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38862 msgstr "فاتورة المورد"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38865 #, fuzzy, c-format
38866 msgid "Shipping cost:"
38867 msgstr "تاريخ الشحن:"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38870 #, fuzzy, c-format
38871 msgid "Shipping cost: "
38872 msgstr "تاريخ الشحن: "
38873
38874 #. %1$s:  basketno 
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38876 #, fuzzy, c-format
38877 msgid "Shopping Basket %s"
38878 msgstr "سلة %s"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38883 #, c-format
38884 msgid "Show"
38885 msgstr "إظهار"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38888 #, c-format
38889 msgid "Show MARC tag documentation links"
38890 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
38891
38892 #. For the first occurrence,
38893 #. SCRIPT
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38896 msgid "Show _MENU_ entries"
38897 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38900 #, fuzzy, c-format
38901 msgid "Show active baskets only"
38902 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38905 #, c-format
38906 msgid "Show active funds only"
38907 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38910 #, c-format
38911 msgid "Show actual/estimated values"
38912 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38917 #, fuzzy, c-format
38918 msgid "Show all"
38919 msgstr "أظهر جميع المواد"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38922 #, fuzzy, c-format
38923 msgid "Show all baskets"
38924 msgstr "أظهر جميع المواد"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38929 #, c-format
38930 msgid "Show all columns"
38931 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Show all details "
38937 msgstr "أظهر جميع المواد "
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38941 #, c-format
38942 msgid "Show all items"
38943 msgstr "أظهر جميع المواد"
38944
38945 #. For the first occurrence,
38946 #. %1$s:  hiddencount 
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38949 #, c-format
38950 msgid "Show all items (%s hidden)"
38951 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38954 #, fuzzy, c-format
38955 msgid "Show all suggestions"
38956 msgstr "من إقتراح"
38957
38958 #. SCRIPT
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38960 #, fuzzy
38961 msgid "Show all transactions"
38962 msgstr "ترجمة"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38965 #, c-format
38966 msgid "Show any items currently checked out:"
38967 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38971 #, c-format
38972 msgid "Show biblio"
38973 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38976 #, c-format
38977 msgid "Show category: "
38978 msgstr "إظهار الفئة: "
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38981 #, fuzzy, c-format
38982 msgid "Show checkouts"
38983 msgstr "اجمالي الإعارات:"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38986 #, c-format
38987 msgid "Show in search pulldown: "
38988 msgstr ""
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38992 #, fuzzy, c-format
38993 msgid "Show inactive budgets"
38994 msgstr "إدارة الميزانيات"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38997 #, c-format
38998 msgid "Show more"
38999 msgstr "أظهر المزيد"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39003 #, c-format
39004 msgid "Show my funds only"
39005 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39008 #, fuzzy, c-format
39009 msgid "Show only mine"
39010 msgstr "أظهر المزيد "
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39013 #, fuzzy, c-format
39014 msgid "Show only renewed "
39015 msgstr "أظهر المزيد "
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39018 #, fuzzy, c-format
39019 msgid "Show only subscriptions "
39020 msgstr "بحث الاشتراكات"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39024 #, fuzzy, c-format
39025 msgid "Show subscriptions"
39026 msgstr "بحث الاشتراكات"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39029 #, fuzzy, c-format
39030 msgid "Show tags"
39031 msgstr "تاگێکی نوێ"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39034 #, c-format
39035 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39036 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39041 #, c-format
39042 msgid "Show/hide columns:"
39043 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
39044
39045 #. For the first occurrence,
39046 #. SCRIPT
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39049 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39050 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39054 #, c-format
39055 msgid "Shown"
39056 msgstr "معروض"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39060 #, c-format
39061 msgid "Shows on transit slips"
39062 msgstr "عرض على شريط النقل"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39065 #, fuzzy, c-format
39066 msgid "Silvia Simonetti"
39067 msgstr "Savitra Sirohi"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39070 #, fuzzy, c-format
39071 msgid "Simith"
39072 msgstr "الحدود"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39075 #, c-format
39076 msgid "Simon Story"
39077 msgstr "Simon Story"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39080 #, c-format
39081 msgid "Since"
39082 msgstr "منذ"
39083
39084 #. SCRIPT
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39086 #, fuzzy
39087 msgid "Single holiday: %s"
39088 msgstr "عطلة فريدة"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39091 #, c-format
39092 msgid "SingleBranchMode is ON."
39093 msgstr "SingleBranchMode فعال."
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39096 #, c-format
39097 msgid "Size"
39098 msgstr ""
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39102 #, fuzzy, c-format
39103 msgid "Skip issue number"
39104 msgstr "رقم العدد"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39107 #, fuzzy, c-format
39108 msgid "Skip items on loan: "
39109 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39115 #, c-format
39116 msgid "Slip"
39117 msgstr "الشريط"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39120 #, fuzzy, c-format
39121 msgid "Social security or card number: "
39122 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39125 #, c-format
39126 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39127 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39130 #, c-format
39131 msgid ""
39132 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39133 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39134 "examples assume USD is the active currency. "
39135 msgstr ""
39136
39137 #. SCRIPT
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39139 msgid "Some fields are not valid:"
39140 msgstr ""
39141
39142 #. SCRIPT
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39144 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39145 msgstr ""
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39148 #, fuzzy, c-format
39149 msgid "Sonia Lemaire"
39150 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39153 #, c-format
39154 msgid "Sophie Meynieux"
39155 msgstr "Sophie Meynieux"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39158 #, c-format
39159 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39160 msgstr ""
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39163 #, c-format
39164 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39165 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39168 #, c-format
39169 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39170 msgstr ""
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39173 #, fuzzy, c-format
39174 msgid "Sort 1"
39175 msgstr "فرز1"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39178 #, fuzzy, c-format
39179 msgid "Sort 2"
39180 msgstr "فرز2"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39183 #, c-format
39184 msgid "Sort By: "
39185 msgstr "الفرز حسب: "
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39188 #, c-format
39189 msgid "Sort by"
39190 msgstr "الفرز حسب"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39193 #, c-format
39194 msgid "Sort by :"
39195 msgstr "الفرز حسب :"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39198 #, c-format
39199 msgid "Sort by:"
39200 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39205 #, c-format
39206 msgid "Sort by: "
39207 msgstr "الفرز حسب: "
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39213 #, fuzzy, c-format
39214 msgid "Sort field 1"
39215 msgstr "فرز الحقل 1:"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39219 #, c-format
39220 msgid "Sort field 1:"
39221 msgstr "فرز الحقل 1:"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39227 #, fuzzy, c-format
39228 msgid "Sort field 2"
39229 msgstr "فرز الحقل 2:"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39233 #, c-format
39234 msgid "Sort field 2:"
39235 msgstr "فرز الحقل 2:"
39236
39237 #. A
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39239 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39240 msgstr ""
39241
39242 #. For the first occurrence,
39243 #. SCRIPT
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39246 msgid "Sort routine missing"
39247 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39251 #, c-format
39252 msgid "Sort this list by: "
39253 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39258 #, c-format
39259 msgid "Sort1"
39260 msgstr "فرز1"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39265 #, c-format
39266 msgid "Sort2"
39267 msgstr "فرز2"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39270 #, c-format
39271 msgid "Sorting"
39272 msgstr "فرز"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39275 #, c-format
39276 msgid "Sorting routine"
39277 msgstr "روتين الفرز"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39281 #, fuzzy, c-format
39282 msgid "Source"
39283 msgstr "المصدر:"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39288 #, c-format
39289 msgid "Source (incoming) record check field"
39290 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39293 #, c-format
39294 msgid "Source in use?"
39295 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39298 #, c-format
39299 msgid "Source library:"
39300 msgstr "مصدر المكتبة:"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39303 #, fuzzy, c-format
39304 msgid "Source of acquisition"
39305 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39308 #, fuzzy, c-format
39309 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39310 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39313 #, c-format
39314 msgid "Source records"
39315 msgstr "مصدر التسجيلات"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39318 #, c-format
39319 msgid "Southeastern University"
39320 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39331 #, c-format
39332 msgid "Space ( )"
39333 msgstr "فراغ ( )"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39336 #, fuzzy, c-format
39337 msgid "Special relationship: "
39338 msgstr "پەیوەندی: "
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39341 #, c-format
39342 msgid "Special thanks to the following organizations"
39343 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39346 #, c-format
39347 msgid "Specialized"
39348 msgstr "متخصص"
39349
39350 #. For the first occurrence,
39351 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39354 #, c-format
39355 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39356 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
39357
39358 #. For the first occurrence,
39359 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39362 #, c-format
39363 msgid "Specify due date %s: "
39364 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39367 #, c-format
39368 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39369 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
39370
39371 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39373 #, fuzzy, c-format
39374 msgid "Specify return date %s: "
39375 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39379 #, c-format
39380 msgid "Spent"
39381 msgstr "أنفق"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39385 #, fuzzy, c-format
39386 msgid "Spent amount"
39387 msgstr "بڕی پارەدان"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39390 #, c-format
39391 msgid "Spine label"
39392 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39395 #, fuzzy, c-format
39396 msgid "Split call numbers: "
39397 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
39398
39399 #. SCRIPT
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39401 msgid "Spring"
39402 msgstr "الربيع"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39405 #, c-format
39406 msgid "Srdjan Jankovic"
39407 msgstr "Srdjan Jankovic"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39410 #, c-format
39411 msgid "Srikanth Dhondi"
39412 msgstr ""
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39415 #, c-format
39416 msgid "Stacey Walker"
39417 msgstr "Stacey Walker"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39421 #, c-format
39422 msgid "Staff"
39423 msgstr "موظف"
39424
39425 #. A
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39427 #, c-format
39428 msgid "Staff client"
39429 msgstr "عميل الموظفين"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39434 #, fuzzy, c-format
39435 msgid "Staff note"
39436 msgstr "موظف"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39440 #, fuzzy, c-format
39441 msgid "Staff note:"
39442 msgstr "عميل الموظفين:"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39445 #, c-format
39446 msgid "Stage MARC for import"
39447 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39453 #, c-format
39454 msgid "Stage MARC records for import"
39455 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39458 #, c-format
39459 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39460 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
39461
39462 #. INPUT type=button
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39464 msgid "Stage for import"
39465 msgstr "جهز للاستيراد"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39468 #, c-format
39469 msgid "Stage records into the reservoir"
39470 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39475 #, c-format
39476 msgid "Staged"
39477 msgstr "مجهز"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39480 #, c-format
39481 msgid "Staged MARC management"
39482 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39485 #, c-format
39486 msgid "Staged MARC record management"
39487 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39490 #, c-format
39491 msgid "Staged:"
39492 msgstr "مجهز:"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39495 #, c-format
39496 msgid "Stan Brinkerhoff"
39497 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39503 #, c-format
39504 msgid "Standard"
39505 msgstr "معيار"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39510 #, c-format
39511 msgid "Standard ID: "
39512 msgstr "معرف المعيار: "
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39518 #, c-format
39519 msgid "Standard number"
39520 msgstr "الرقم المعياري"
39521
39522 #. INPUT type=button
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39524 msgid "Start"
39525 msgstr "ابدأ"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39528 #, c-format
39529 msgid "Start Date: "
39530 msgstr "تاريخ البدء : "
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39536 #, c-format
39537 msgid "Start date"
39538 msgstr "تاريخ البدء"
39539
39540 #. For the first occurrence,
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39543 msgid "Start date missing"
39544 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
39545
39546 #. For the first occurrence,
39547 #. SCRIPT
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39549 msgid "Start date must be before end date"
39550 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39555 #, c-format
39556 msgid "Start date:"
39557 msgstr "تاريخ البداية:"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39563 #, c-format
39564 msgid "Start date: "
39565 msgstr "تاريخ البداية : "
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39568 #, fuzzy, c-format
39569 msgid "Start date: *"
39570 msgstr "تاريخ البداية :"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39573 #, c-format
39574 msgid "Start defining libraries"
39575 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39578 #, c-format
39579 msgid "Start of date range"
39580 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
39581
39582 #. INPUT type=submit
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39584 msgid "Start search"
39585 msgstr "إبدأ البحث"
39586
39587 #. INPUT type=text name=start_label
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39590 msgid "Starting card number"
39591 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39594 #, c-format
39595 msgid "Starting date:"
39596 msgstr "تاريخ البداية:"
39597
39598 #. INPUT type=text name=start_label
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39600 msgid "Starting label number"
39601 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
39602
39603 #. For the first occurrence,
39604 #. SCRIPT
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39607 #, c-format
39608 msgid "Starting with:"
39609 msgstr "ابدأ ب:"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39614 #, fuzzy, c-format
39615 msgid "Starts with"
39616 msgstr "يبدأ بـ"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39623 #, c-format
39624 msgid "State"
39625 msgstr "حالة"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39631 #, c-format
39632 msgid "State: "
39633 msgstr "الحالة: "
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39636 #, c-format
39637 msgid "Statistic 1 done on: "
39638 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39643 #, c-format
39644 msgid "Statistic 1: "
39645 msgstr "إحصائية 1: "
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39648 #, c-format
39649 msgid "Statistic 2 done on: "
39650 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39655 #, c-format
39656 msgid "Statistic 2: "
39657 msgstr "إحصائية 2: "
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39661 #, c-format
39662 msgid "Statistical"
39663 msgstr "إحصائي"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39670 #, c-format
39671 msgid "Statistics"
39672 msgstr "إحصائيات"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39675 #, fuzzy, c-format
39676 msgid "Statistics date and time"
39677 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
39678
39679 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39680 #. %2$s:  title 
39681 #. %3$s:  firstname 
39682 #. %4$s:  END 
39683 #. %5$s:  surname 
39684 #. %6$s:  cardnumber 
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39686 #, fuzzy, c-format
39687 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39688 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39692 #, c-format
39693 msgid "Statistics wizards"
39694 msgstr "معالجات الاحصائيات"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39720 #, c-format
39721 msgid "Status"
39722 msgstr "حالة"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39726 #, c-format
39727 msgid "Status "
39728 msgstr "حالة "
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39731 #, c-format
39732 msgid "Status : "
39733 msgstr "حالة : "
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39742 #, c-format
39743 msgid "Status:"
39744 msgstr "حالة:"
39745
39746 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39747 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39748 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39749 #. %4$s:  END 
39750 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39751 #. %6$s:  END 
39752 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39753 #. %8$s:  END 
39754 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39755 #. %10$s:  END 
39756 #. %11$s:  END 
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39758 #, c-format
39759 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39760 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39763 #, c-format
39764 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39765 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39768 #, c-format
39769 msgid "Statuses to describe a lost item"
39770 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39773 #, c-format
39774 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39775 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39778 #, c-format
39779 msgid "Stefano Bargioni"
39780 msgstr ""
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39783 #, c-format
39784 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39785 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
39786
39787 #. %1$s:  IF (usecache) 
39788 #. %2$s:  END 
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39790 #, fuzzy, c-format
39791 msgid ""
39792 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39793 "report visibility "
39794 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39797 #, c-format
39798 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39799 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39802 #, c-format
39803 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39804 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39807 #, c-format
39808 msgid "Step 2: Choose the area "
39809 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39812 #, c-format
39813 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39814 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39817 #, c-format
39818 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39819 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39822 #, c-format
39823 msgid "Step 3: Choose columns "
39824 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39827 #, c-format
39828 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39829 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39832 #, c-format
39833 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39834 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39837 #, c-format
39838 msgid "Step 4: Specify a value "
39839 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39842 #, c-format
39843 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39844 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39847 #, c-format
39848 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39849 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39852 #, c-format
39853 msgid "Step 5: Confirm definition"
39854 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39857 #, c-format
39858 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39859 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39862 #, c-format
39863 msgid "Stephanie Hogan"
39864 msgstr "Stephanie Hogan"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39867 #, c-format
39868 msgid "Stephen Edwards"
39869 msgstr "Stephen Edwards"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39872 #, c-format
39873 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39874 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39877 #, c-format
39878 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39879 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39882 #, c-format
39883 msgid "Steven Callender"
39884 msgstr "Steven Callender"
39885
39886 #. For the first occurrence,
39887 #. %1$s:  numberpending 
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39891 #, c-format
39892 msgid "Still %s servers to search"
39893 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39896 #, c-format
39897 msgid "Stop word search:"
39898 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39902 #, c-format
39903 msgid "Stop words"
39904 msgstr "كلمات التوقف"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39909 #, fuzzy, c-format
39910 msgid "Stopped"
39911 msgstr "copper"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39915 #, fuzzy, c-format
39916 msgid "Street Address"
39917 msgstr "عنوان"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid "Street address"
39923 msgstr "عنوان"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid "Street number"
39929 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "Street type"
39935 msgstr "%s جۆری شەقام: "
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39938 #, fuzzy, c-format
39939 msgid "Student count"
39940 msgstr "بڕی پارەدان"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39943 #, c-format
39944 msgid "Stéphane Delaune"
39945 msgstr "Stéphane Delaune"
39946
39947 #. SCRIPT
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39949 #, fuzzy
39950 msgid "Su"
39951 msgstr "اﻷحد"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39954 #, fuzzy, c-format
39955 msgid "Sub classification"
39956 msgstr "تصنيف SuDOC"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39959 #, fuzzy, c-format
39960 msgid "Sub total "
39961 msgstr "المجموع الفرعي "
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39964 #, c-format
39965 msgid "Sub total:"
39966 msgstr "المجموع الفرعي:"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39974 #, c-format
39975 msgid "Subfield"
39976 msgstr "حقل فرعى"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39980 #, c-format
39981 msgid "Subfield code:"
39982 msgstr "رمز حقل فرعي:"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39985 #, c-format
39986 msgid "Subfield code: "
39987 msgstr "رمز حقل فرعي: "
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39991 #, c-format
39992 msgid "Subfield separator: "
39993 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39996 #, c-format
39997 msgid "Subfield:"
39998 msgstr "حقل فرعي:"
39999
40000 #. %1$s:  tagsubfield 
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40002 #, c-format
40003 msgid "Subfield: %s"
40004 msgstr "حقل فرعي: %s"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40009 #, c-format
40010 msgid "Subfields"
40011 msgstr "حقول فرعية"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40022 #, c-format
40023 msgid "Subfields: "
40024 msgstr "حقول فرعية: "
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40027 #, fuzzy, c-format
40028 msgid "Subgroup"
40029 msgstr "تجميع حسب"
40030
40031 #. INPUT type=text name=subgroup
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40033 msgid "Subgroup code"
40034 msgstr ""
40035
40036 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40038 #, fuzzy
40039 msgid "Subgroup name"
40040 msgstr "اللقب"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40043 #, c-format
40044 msgid "Subgroup:"
40045 msgstr ""
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40052 #, c-format
40053 msgid "Subject"
40054 msgstr "موضوع"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40061 #, c-format
40062 msgid "Subject heading: "
40063 msgstr "رأس الموضوع: "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40066 #, c-format
40067 msgid "Subject headings"
40068 msgstr "رؤوس الموضوع"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40072 #, c-format
40073 msgid "Subject phrase"
40074 msgstr "التعبير عن الموضوع"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40077 #, c-format
40078 msgid "Subject search results"
40079 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "Subject sub-division: "
40084 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40087 #, c-format
40088 msgid "Subject(s)"
40089 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40092 #, c-format
40093 msgid "Subject: "
40094 msgstr "بابه‌ت: "
40095
40096 #. For the first occurrence,
40097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40100 #, c-format
40101 msgid "Subject: %s "
40102 msgstr "بابه‌ت: %s "
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40105 #, c-format
40106 msgid "Subjects:"
40107 msgstr "موضوعات:"
40108
40109 #. INPUT type=submit
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40193 msgid "Submit"
40194 msgstr "إرسال"
40195
40196 #. INPUT type=submit
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40198 #, fuzzy
40199 msgid "Submit your suggestion"
40200 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40203 #, c-format
40204 msgid "Subscription #"
40205 msgstr "الاشتراك #"
40206
40207 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40209 #, c-format
40210 msgid "Subscription #%s"
40211 msgstr "الاشتراك #%s"
40212
40213 #. %1$s:  loopro.object 
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40215 #, fuzzy, c-format
40216 msgid "Subscription %s "
40217 msgstr "الاشتراك #%s"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40220 #, c-format
40221 msgid "Subscription Details"
40222 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40225 #, c-format
40226 msgid "Subscription ID: "
40227 msgstr "معرف الاشتراك: "
40228
40229 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40231 #, fuzzy, c-format
40232 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40233 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40236 #, c-format
40237 msgid "Subscription begin"
40238 msgstr "ابدأ الاشتراك"
40239
40240 #. %1$s:  END 
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "Subscription closed %s "
40244 msgstr "الاشتراك ل %s "
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40248 #, c-format
40249 msgid "Subscription details"
40250 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40253 #, c-format
40254 msgid "Subscription end"
40255 msgstr "نهاية الاشتراك"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40258 #, fuzzy, c-format
40259 msgid "Subscription end date"
40260 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40263 #, c-format
40264 msgid "Subscription end date:"
40265 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40268 #, c-format
40269 msgid "Subscription expired"
40270 msgstr "انتهاء الاشتراك"
40271
40272 #. %1$s:  bibliotitle
40273 #. %2$s:  IF closed 
40274 #. %3$s:  END 
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40278 msgstr "الاشتراك ل %s"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40281 #, c-format
40282 msgid "Subscription has expired."
40283 msgstr "لقد انتهى الاشتراك."
40284
40285 #. %1$s:  title 
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40287 #, fuzzy, c-format
40288 msgid "Subscription history for %s"
40289 msgstr "تاريخ الاشتراك"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40292 #, c-format
40293 msgid "Subscription id"
40294 msgstr "معرف الاشتراك"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40297 #, c-format
40298 msgid "Subscription information for "
40299 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
40300
40301 #. %1$s:  biblionumber 
40302 #. %2$s:  bibliotitle 
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40304 #, c-format
40305 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40306 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
40307
40308 #. SCRIPT
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40310 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40311 msgstr "الاشتراك على وشك الانتهاء في العدد القادم"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40316 #, c-format
40317 msgid "Subscription length:"
40318 msgstr "مدة الاشتراك:"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40321 #, c-format
40322 msgid "Subscription num."
40323 msgstr "رقم الإشتراك."
40324
40325 #. %1$s:  bibliotitle 
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40327 #, c-format
40328 msgid "Subscription renewal for %s"
40329 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40332 #, fuzzy, c-format
40333 msgid "Subscription start date"
40334 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40337 #, fuzzy, c-format
40338 msgid "Subscription start date:"
40339 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40342 #, c-format
40343 msgid "Subscription summaries"
40344 msgstr "ملخصات الاشتراك"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40349 #, c-format
40350 msgid "Subscription summary"
40351 msgstr "ملخص الاشتراك"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40354 #, fuzzy, c-format
40355 msgid "Subscription title"
40356 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40357
40358 #. %1$s:  enddate 
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40360 #, fuzzy, c-format
40361 msgid "Subscription will expire %s. "
40362 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40365 #, c-format
40366 msgid "Subscription(s)"
40367 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40370 #, c-format
40371 msgid "Subscription:"
40372 msgstr "الاشتراكات"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40376 #, c-format
40377 msgid "Subscriptions"
40378 msgstr "الاشتراكات"
40379
40380 #. LABEL
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40383 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40384 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40388 #, c-format
40389 msgid "Subtotal "
40390 msgstr "المجموع الفرعي "
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40393 #, fuzzy, c-format
40394 msgid "Subtotal for"
40395 msgstr "المجموع الفرعي "
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40398 #, c-format
40399 msgid "Subtype limits"
40400 msgstr "حدود النوع الفرعي"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40403 #, c-format
40404 msgid "Success"
40405 msgstr "النجاح"
40406
40407 #. SCRIPT
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40409 msgid "Success."
40410 msgstr "النجاح."
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40413 #, c-format
40414 msgid "Success: Import reversed"
40415 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40418 #, c-format
40419 msgid "Suggested by"
40420 msgstr "مُقترح من قبل"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40423 #, c-format
40424 msgid "Suggested by - on"
40425 msgstr "مقترح من قبل / في"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40428 #, c-format
40429 msgid "Suggested by:"
40430 msgstr "مقترح من قبل:"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40434 #, c-format
40435 msgid "Suggested by: "
40436 msgstr "مقترح من قبل: "
40437
40438 #. For the first occurrence,
40439 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40440 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40441 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40442 #. %4$s:  END 
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40446 #, c-format
40447 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40448 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40451 #, fuzzy, c-format
40452 msgid "Suggested date from:"
40453 msgstr "مقترح في:"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40459 #, c-format
40460 msgid "Suggestion"
40461 msgstr "اقتراح"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40465 #, c-format
40466 msgid "Suggestion accepted"
40467 msgstr "اقتراح مقبول"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40471 #, c-format
40472 msgid "Suggestion creation"
40473 msgstr "إنشاء اقتراح"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40476 #, c-format
40477 msgid "Suggestion information"
40478 msgstr "اقتراح معلومات"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40484 #, c-format
40485 msgid "Suggestion management"
40486 msgstr "إدارة الاقتراح"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40495 #, c-format
40496 msgid "Suggestions"
40497 msgstr "اقتراحات"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40500 #, c-format
40501 msgid "Suggestions management"
40502 msgstr "إدارة الاقتراح"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40505 #, c-format
40506 msgid "Suggestions pending approval"
40507 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40510 #, c-format
40511 msgid "Suggestions search:"
40512 msgstr "اقتراحات البحث:"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40531 #, c-format
40532 msgid "Summary"
40533 msgstr "ملخص"
40534
40535 #. %1$s:  firstname 
40536 #. %2$s:  surname 
40537 #. %3$s:  cardnumber 
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40539 #, c-format
40540 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40541 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40544 #, fuzzy, c-format
40545 msgid "Summary search"
40546 msgstr "إبدأ البحث"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40550 #, c-format
40551 msgid "Summary: "
40552 msgstr "ملخص: "
40553
40554 #. SCRIPT
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40556 msgid "Summer"
40557 msgstr "الصيف"
40558
40559 #. SCRIPT
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40561 msgid "Sun"
40562 msgstr "اﻷحد"
40563
40564 #. For the first occurrence,
40565 #. SCRIPT
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40570 #, c-format
40571 msgid "Sunday"
40572 msgstr "الأحد"
40573
40574 #. SCRIPT
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40576 msgid "Sundays"
40577 msgstr "أيام الأحد"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40580 #, c-format
40581 msgid "Sundry"
40582 msgstr "متنوع"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40585 #, c-format
40586 msgid "Supplemental issue "
40587 msgstr "عدد تكميلي "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40596 #, c-format
40597 msgid "Surname"
40598 msgstr "اللقب"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40602 #, c-format
40603 msgid "Surname: "
40604 msgstr "اللقب: "
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40607 #, c-format
40608 msgid "Surveys"
40609 msgstr "مسوحات"
40610
40611 #. INPUT type=submit
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40614 msgid "Suspend all holds"
40615 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40618 #, c-format
40619 msgid "Suspension in days (day)"
40620 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40623 #, c-format
40624 msgid "Svenska (Swedish)"
40625 msgstr "Svenska (السويدية)"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40628 #, c-format
40629 msgid "Symbol"
40630 msgstr "رمز"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40633 #, c-format
40634 msgid "Symbol: "
40635 msgstr "رمز: "
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40638 #, fuzzy, c-format
40639 msgid "Sync status: "
40640 msgstr "حالة : "
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40643 #, c-format
40644 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40645 msgstr ""
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40648 #, fuzzy, c-format
40649 msgid "Synchronize"
40650 msgstr "تسجيل الأحداث"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40653 #, c-format
40654 msgid "Syntax"
40655 msgstr "القواعد اللغوية"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40658 #, c-format
40659 msgid "Syntax (z3950 can send"
40660 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40663 #, c-format
40664 msgid "System Preferences"
40665 msgstr "تفضيلات النظام"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40668 #, fuzzy, c-format
40669 msgid "System information"
40670 msgstr "معلومات المادة"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40673 #, fuzzy, c-format
40674 msgid "System permissions"
40675 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40678 #, c-format
40679 msgid ""
40680 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40681 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40682 msgstr ""
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40685 #, c-format
40686 msgid ""
40687 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40688 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40689 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40690 msgstr ""
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40693 #, c-format
40694 msgid ""
40695 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40696 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40697 "works correctly."
40698 msgstr ""
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40701 #, c-format
40702 msgid "System preference search:"
40703 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40710 #, c-format
40711 msgid "System preferences"
40712 msgstr "تفضيلات النظام"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40715 #, c-format
40716 msgid "Sèbastien Hinderer"
40717 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40720 #, c-format
40721 msgid ""
40722 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40723 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40724 "Tutunsatar)"
40725 msgstr ""
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40747 #, c-format
40748 msgid "TOTAL"
40749 msgstr "المجموع"
40750
40751 # 1
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40753 #, c-format
40754 msgid "Tab separated text"
40755 msgstr "تبويب النص المنفصل"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40758 #, c-format
40759 msgid "Tab:"
40760 msgstr "تبويب:"
40761
40762 #. %1$s:  subfield.tab 
40763 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40764 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40765 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40766 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40767 #. %6$s:  END 
40768 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40769 #. %8$s:  END 
40770 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40771 #. %10$s:  END 
40772 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40773 #. %12$s:  subfield.seealso 
40774 #. %13$s:  END 
40775 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40776 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40777 #. %16$s:  END 
40778 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40779 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40780 #. %19$s:  END 
40781 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40782 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40783 #. %22$s:  END 
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40785 #, c-format
40786 msgid ""
40787 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40788 "%s%s%s, %s%s "
40789 msgstr ""
40790 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
40791 "%s, %s%s "
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40794 #, c-format
40795 msgid "Tabs in use"
40796 msgstr "التبويبات المستخدمة"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40799 #, c-format
40800 msgid "Tabular"
40801 msgstr "مجدول"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40812 #, c-format
40813 msgid "Tabulation (\\t)"
40814 msgstr "تبويب (\\t)"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40822 #, c-format
40823 msgid "Tag"
40824 msgstr "وسم"
40825
40826 #. For the first occurrence,
40827 #. %1$s:  tagfield 
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40830 #, c-format
40831 msgid "Tag %s Subfield structure"
40832 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40833
40834 #. For the first occurrence,
40835 #. %1$s:  tagfield 
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40838 #, c-format
40839 msgid "Tag %s subfield structure"
40840 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40843 #, c-format
40844 msgid "Tag deleted"
40845 msgstr "الوسيمة حُذفت"
40846
40847 #. A
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40854 #, fuzzy, c-format
40855 msgid "Tag editor"
40856 msgstr "چاککەر"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40859 #, c-format
40860 msgid "Tag moderation"
40861 msgstr "تعديل الوسيمة"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40864 #, fuzzy, c-format
40865 msgid "Tag:"
40866 msgstr "الوسيمة: "
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40881 #, c-format
40882 msgid "Tag: "
40883 msgstr "الوسيمة: "
40884
40885 #. %1$s:  searchfield 
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40887 #, c-format
40888 msgid "Tag: %s"
40889 msgstr "الوسيمة: %s"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40892 #, c-format
40893 msgid "Tagged with:"
40894 msgstr "عرض الشريط:"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40899 #, c-format
40900 msgid "Tags"
40901 msgstr "الأوسمة"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40904 #, c-format
40905 msgid "Tags pending approval"
40906 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40910 #, c-format
40911 msgid "Tags:"
40912 msgstr "الأوسمة:"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40915 #, c-format
40916 msgid "Tamil, France"
40917 msgstr "Tamil, France"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40920 #, c-format
40921 msgid "Target"
40922 msgstr "هدف"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40927 #, c-format
40928 msgid "Target (database) record check field"
40929 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40935 #, c-format
40936 msgid "Task scheduler"
40937 msgstr "مجدول المهام"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40940 #, fuzzy, c-format
40941 msgid "Tax number registered:"
40942 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40945 #, c-format
40946 msgid "Tax number registered: "
40947 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40953 #, c-format
40954 msgid "Tax rate: "
40955 msgstr "معدل الضريبة: "
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40958 #, c-format
40959 msgid "Technical reports"
40960 msgstr "تقارير فنية"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40964 #, c-format
40965 msgid "Template ID:"
40966 msgstr "معرف القالب:"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40970 #, c-format
40971 msgid "Template code:"
40972 msgstr "رمز القالب:"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40976 #, c-format
40977 msgid "Template description:"
40978 msgstr "وصف القالب:"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40984 #, c-format
40985 msgid "Template name:"
40986 msgstr "اسم القالب:"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40989 #, fuzzy, c-format
40990 msgid "Template: "
40991 msgstr "القوالب"
40992
40993 #. A
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40999 #, c-format
41000 msgid "Term"
41001 msgstr "مصطلح"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41004 #, c-format
41005 msgid "Term/Phrase"
41006 msgstr "مصطلح/عبارة"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41009 #, fuzzy, c-format
41010 msgid "Term:"
41011 msgstr "مصطلح"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41014 #, fuzzy, c-format
41015 msgid "Term: "
41016 msgstr "مصطلح "
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41019 #, c-format
41020 msgid "Terms summary"
41021 msgstr "ملخص المصطلحات"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41025 #, c-format
41026 msgid "Test"
41027 msgstr "الإختبار"
41028
41029 #. INPUT type=button
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41031 #, fuzzy
41032 msgid "Test pattern"
41033 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41037 #, c-format
41038 msgid "Test prediction pattern"
41039 msgstr "إختبار نمط التوقع"
41040
41041 #. SCRIPT
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41043 msgid "Testing..."
41044 msgstr "الاختبار..."
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41047 #, c-format
41048 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41049 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41056 #, c-format
41057 msgid "Text"
41058 msgstr "نص"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41063 #, fuzzy, c-format
41064 msgid "Text alignment: "
41065 msgstr "محاذاة النص "
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41068 #, c-format
41069 msgid "Text fields"
41070 msgstr "حقول النص"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41074 #, c-format
41075 msgid "Text for OPAC: "
41076 msgstr "النص للأوباك: "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41080 #, c-format
41081 msgid "Text for librarian: "
41082 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41085 #, fuzzy, c-format
41086 msgid "Text for librarians: "
41087 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Text for opac: "
41092 msgstr "النص للأوباك "
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "Text justification: "
41097 msgstr "ضبط النص "
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41102 #, fuzzy, c-format
41103 msgid "Text: "
41104 msgstr "نص "
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41107 #, c-format
41108 msgid "Textarea"
41109 msgstr "ناحية النص"
41110
41111 #. SCRIPT
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41113 #, fuzzy
41114 msgid "Th"
41115 msgstr "الخميس"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41118 #, c-format
41119 msgid "Thatcher Rea"
41120 msgstr "Thatcher Rea"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41132 #, c-format
41133 msgid "The "
41134 msgstr "ال "
41135
41136 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41138 #, c-format
41139 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41140 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41143 #, c-format
41144 msgid ""
41145 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41146 "Falling back to legacy facet calculation. "
41147 msgstr ""
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41150 #, c-format
41151 msgid ""
41152 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41153 "file. It should be set to "
41154 msgstr ""
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41158 #, c-format
41159 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41160 msgstr ""
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41163 #, c-format
41164 msgid ""
41165 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41166 "file. It should be set to "
41167 msgstr ""
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41171 #, c-format
41172 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41173 msgstr ""
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41177 #, c-format
41178 msgid ""
41179 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41180 "for statistical purposes"
41181 msgstr ""
41182 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
41183 "الاحصائية"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41186 #, c-format
41187 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41188 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41191 #, c-format
41192 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41193 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41196 #, c-format
41197 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41198 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41201 #, c-format
41202 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41203 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41206 #, c-format
41207 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41208 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41211 #, c-format
41212 msgid "The CSV profile has not been modified."
41213 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41216 #, c-format
41217 msgid ""
41218 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41219 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41220 "of the features of the Label Creator module:"
41221 msgstr ""
41222 "منشئ اللصاقات يسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها لطباعة "
41223 "مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً بما في ذلك من لصاقات الباركود. وهنا بعض من "
41224 "الميزات من وحدة مُنشئ اللصاقات :"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41227 #, c-format
41228 msgid "The Noun Project"
41229 msgstr "إسم المشروع"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41232 #, c-format
41233 msgid "The Noun Project icons"
41234 msgstr "رموز إسم المشروع"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41237 #, c-format
41238 msgid ""
41239 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41240 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41241 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41242 msgstr ""
41243 "منشئ بطاقة المستفيد تسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها "
41244 "لطباعة مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً من بطاقات المستفيد بما في ذلك "
41245 "الباركود. وهنا بعض من سمات وحدة منشئ بطاقة المستفيد:"
41246
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41249 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41250 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
41251
41252 #. %1$s:  errauthid 
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41254 #, c-format
41255 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41256 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41260 #, fuzzy, c-format
41261 msgid "The authorized value category ("
41262 msgstr "فئة القيمة المحققة"
41263
41264 #. %1$s:  Barcode 
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41266 #, c-format
41267 msgid "The barcode %s was not found."
41268 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41269
41270 #. %1$s:  barcode |html 
41271 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41272 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41274 #, fuzzy, c-format
41275 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41276 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
41277
41278 #. SCRIPT
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41280 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41281 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41284 #, c-format
41285 msgid ""
41286 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41287 "a MARC subfield,"
41288 msgstr ""
41289 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
41290 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41293 #, fuzzy, c-format
41294 msgid "The biblionumber "
41295 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
41296
41297 #. %1$s:  email_add 
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41299 #, c-format
41300 msgid "The cart was sent to: %s"
41301 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41304 #, c-format
41305 msgid "The column "
41306 msgstr "العمود "
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41309 #, c-format
41310 msgid ""
41311 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41312 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41313 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41314 "interface easily."
41315 msgstr ""
41316 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
41317 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
41318 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41321 #, c-format
41322 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41323 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
41324
41325 #. SCRIPT
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41327 msgid "The destination should be filled."
41328 msgstr ""
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41331 #, c-format
41332 msgid ""
41333 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41334 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41335 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41336 msgstr ""
41337 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ اللصاقة أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية في سياق "
41338 "عملك بالفهرسة. وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41341 #, c-format
41342 msgid ""
41343 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41344 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41345 "as well as any bugs via "
41346 msgstr ""
41347 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ بطاقة المستفيد أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية. "
41348 "وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41349
41350 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41352 #, c-format
41353 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41354 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
41355
41356 #. SCRIPT
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41358 msgid "The ending date is missing or invalid."
41359 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
41360
41361 #. SCRIPT
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41363 msgid ""
41364 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41365 "Therefore, you cannot add it."
41366 msgstr ""
41367 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
41368 "إضافته."
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41371 #, c-format
41372 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41373 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41376 #, c-format
41377 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41378 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41381 #, c-format
41382 msgid ""
41383 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41384 msgstr ""
41385
41386 #. %1$s:  sort_rule 
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41388 #, c-format
41389 msgid ""
41390 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41391 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41392 msgstr ""
41393 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
41394 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41397 #, c-format
41398 msgid ""
41399 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41400 "are supplying in the import file."
41401 msgstr ""
41402 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
41403 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
41404
41405 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41407 #, c-format
41408 msgid ""
41409 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41410 "less than the third for the "
41411 msgstr ""
41412 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
41413 "الثالثة بالنسبة "
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41417 #, c-format
41418 msgid "The following barcodes were found: "
41419 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41422 #, c-format
41423 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41424 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41427 #, c-format
41428 msgid "The following error was encountered:"
41429 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41432 #, c-format
41433 msgid "The following errors have occurred:"
41434 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41437 #, c-format
41438 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41439 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41442 #, c-format
41443 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41444 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41447 #, c-format
41448 msgid ""
41449 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41450 "them in."
41451 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
41452
41453 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41455 #, fuzzy, c-format
41456 msgid "The following items were found by searching: %s "
41457 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41460 #, c-format
41461 msgid "The following items were modified:"
41462 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41465 #, c-format
41466 msgid ""
41467 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41468 "shouldn't. "
41469 msgstr ""
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41472 #, fuzzy, c-format
41473 msgid "The following records could not be deleted:"
41474 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41477 #, fuzzy, c-format
41478 msgid "The import id number "
41479 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41482 #, c-format
41483 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41484 msgstr ""
41485
41486 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41488 #, c-format
41489 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41490 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41493 #, c-format
41494 msgid "The item has successfully been linked to "
41495 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41498 #, c-format
41499 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41500 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
41501
41502 #. SCRIPT
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41504 msgid ""
41505 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41506 "whitespace characters from the library code"
41507 msgstr ""
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41510 #, c-format
41511 msgid "The list "
41512 msgstr "القائمة "
41513
41514 #. %1$s:  email 
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41516 #, c-format
41517 msgid "The list was sent to: %s"
41518 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41522 #, c-format
41523 msgid "The merging was successful. "
41524 msgstr "دمج ناجح. "
41525
41526 #. %1$s:  profile_name 
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41528 #, c-format
41529 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41530 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
41531
41532 #. %1$s:  profile_name 
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41534 #, c-format
41535 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41536 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
41537
41538 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41540 #, c-format
41541 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41542 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41545 #, c-format
41546 msgid ""
41547 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41548 "deleted."
41549 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41552 #, c-format
41553 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41554 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41557 #, fuzzy, c-format
41558 msgid ""
41559 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41560 "deleted."
41561 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41564 #, fuzzy, c-format
41565 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41566 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41569 #, c-format
41570 msgid "The order has been successfully canceled."
41571 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41572
41573 #. %1$s:  ELSE 
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41575 #, fuzzy, c-format
41576 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41577 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41580 #, c-format
41581 msgid ""
41582 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41583 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41584 msgstr ""
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41587 #, c-format
41588 msgid ""
41589 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41590 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41591 "and retry. "
41592 msgstr ""
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41595 #, c-format
41596 msgid ""
41597 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41598 "to remove."
41599 msgstr ""
41600
41601 #. For the first occurrence,
41602 #. SCRIPT
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41606 #, fuzzy
41607 msgid "The page entered is not a number."
41608 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
41609
41610 #. For the first occurrence,
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41615 #, fuzzy
41616 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41617 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41620 #, c-format
41621 msgid "The password entered is too short"
41622 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41626 #, c-format
41627 msgid "The passwords entered do not match"
41628 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
41629
41630 #. %1$s:  DEBT 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41632 #, fuzzy, c-format
41633 msgid "The patron has a debt of %s."
41634 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
41635
41636 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41638 #, fuzzy, c-format
41639 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41640 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41643 #, c-format
41644 msgid ""
41645 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41646 "\"text\""
41647 msgstr ""
41648
41649 #. For the first occurrence,
41650 #. %1$s:  biblionumber 
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41655 #, c-format
41656 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41657 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41660 #, c-format
41661 msgid ""
41662 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41663 "found in this order:"
41664 msgstr ""
41665 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
41666 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41669 #, c-format
41670 msgid "The rules have been cloned."
41671 msgstr "تم استنساخ القواعد"
41672
41673 #. SCRIPT
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41675 #, fuzzy
41676 msgid "The source field should be filled."
41677 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
41678
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41681 msgid "The source subfield should be filled for update."
41682 msgstr ""
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41685 #, c-format
41686 msgid "The subscription has linked issues"
41687 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41690 #, c-format
41691 msgid "The subscription has linked items"
41692 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41695 #, c-format
41696 msgid "The subscription has not expired yet"
41697 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
41698
41699 #. SPAN
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41701 msgid ""
41702 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41703 "value by one or more virtual hosts."
41704 msgstr ""
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41707 #, c-format
41708 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41709 msgstr ""
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41713 #, c-format
41714 msgid "The upload file appears to be empty."
41715 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid ""
41720 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41721 "kpz'."
41722 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41725 #, c-format
41726 msgid ""
41727 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41728 "zip'."
41729 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41732 #, c-format
41733 msgid "Themes"
41734 msgstr "الموضوعات"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41740 #, c-format
41741 msgid "There are "
41742 msgstr "يوجد "
41743
41744 #. For the first occurrence,
41745 #. %1$s:  label_element_title 
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41748 #, c-format
41749 msgid "There are no %s currently available."
41750 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
41751
41752 #. %1$s:  category 
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41754 #, c-format
41755 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41756 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41759 #, fuzzy, c-format
41760 msgid "There are no collections currently defined."
41761 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41764 #, fuzzy, c-format
41765 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41766 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41769 #, fuzzy, c-format
41770 msgid "There are no defined actions for this template."
41771 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41774 #, c-format
41775 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41776 msgstr ""
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41779 #, c-format
41780 msgid "There are no images for this record."
41781 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41782
41783 #. %1$s:  batch_id 
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41785 #, c-format
41786 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41787 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41788
41789 #. %1$s:  batch_id 
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41791 #, c-format
41792 msgid "There are no items in batch %s yet"
41793 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41796 #, fuzzy, c-format
41797 msgid "There are no items in this collection."
41798 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41801 #, c-format
41802 msgid "There are no itemtypes defined"
41803 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41806 #, c-format
41807 msgid "There are no late orders."
41808 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41811 #, c-format
41812 msgid "There are no libraries defined. "
41813 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
41814
41815 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41817 #, c-format
41818 msgid "There are no mappings for the %s"
41819 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41822 #, fuzzy, c-format
41823 msgid "There are no notices for this library."
41824 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41827 #, fuzzy, c-format
41828 msgid "There are no notices."
41829 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
41830
41831 #. %1$s:  IF ( location ) 
41832 #. %2$s:  END 
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41834 #, c-format
41835 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41836 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41839 #, c-format
41840 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41841 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41844 #, fuzzy, c-format
41845 msgid "There are no pending discharge requests."
41846 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41849 #, fuzzy, c-format
41850 msgid "There are no pending offline operations."
41851 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid "There are no pending patron modifications."
41856 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41859 #, c-format
41860 msgid "There are no saved matching rules."
41861 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41864 #, c-format
41865 msgid "There are no saved patron attribute types."
41866 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41869 #, c-format
41870 msgid "There are no saved reports. "
41871 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41874 #, fuzzy, c-format
41875 msgid "There are no sets defined."
41876 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41879 #, fuzzy, c-format
41880 msgid "There are no statistics for this patron."
41881 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41884 #, c-format
41885 msgid "There are no titles tagged with the term "
41886 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
41887
41888 #. %1$s:  itemtags 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41890 #, c-format
41891 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41892 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41895 #, fuzzy, c-format
41896 msgid "There is no defined frequency."
41897 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41900 #, fuzzy, c-format
41901 msgid "There is no existing patterns."
41902 msgstr "إختبار نمط التوقع"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41907 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41910 #, c-format
41911 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41912 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
41913
41914 #. SCRIPT
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41916 #, fuzzy
41917 msgid "There is no record selected"
41918 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41921 #, c-format
41922 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41923 msgstr ""
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41926 #, fuzzy, c-format
41927 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41928 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41929
41930 #. %1$s:  err_data 
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41932 #, c-format
41933 msgid ""
41934 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41935 msgstr ""
41936
41937 #. %1$s:  err_length 
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41939 #, c-format
41940 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41941 msgstr ""
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41944 #, fuzzy, c-format
41945 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41946 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41949 #, c-format
41950 msgid "There were problems with your submission"
41951 msgstr ""
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41955 #, c-format
41956 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41957 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41961 #, c-format
41962 msgid "Thesaurus:"
41963 msgstr "مكنز:"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41966 #, c-format
41967 msgid ""
41968 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41969 "\"Default\" library."
41970 msgstr ""
41971 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
41972 "\"الافتراضية\"."
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41975 #, c-format
41976 msgid "These are disabled for the current library."
41977 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41980 #, c-format
41981 msgid "These are enabled."
41982 msgstr "تم تمكين هذه."
41983
41984 #. %1$s:  ratio 
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41986 #, c-format
41987 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
41988 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41991 #, c-format
41992 msgid "Theses"
41993 msgstr "الإطروحات"
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41997 msgid "Third"
41998 msgstr "الثالث"
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42002 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42003 msgstr ""
42004
42005 #. SCRIPT
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42007 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42008 msgstr ""
42009
42010 #. %1$s:  total 
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42012 #, c-format
42013 msgid "This category is used %s times"
42014 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "This course already has this item on reserve."
42019 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
42020
42021 #. %1$s:  total 
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42023 #, c-format
42024 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42025 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42032 #, c-format
42033 msgid ""
42034 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42035 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42038 #, c-format
42039 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42040 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
42041
42042 #. SPAN
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42046 msgid "This field is mandatory"
42047 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
42048
42049 #. SCRIPT
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42051 #, fuzzy
42052 msgid "This field is required."
42053 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
42054
42055 #. %1$s:  total 
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42057 #, c-format
42058 msgid "This framework is used %s times"
42059 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
42060
42061 #. %1$s:  subscriptions.size 
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42063 #, c-format
42064 msgid ""
42065 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42066 "delete it? "
42067 msgstr ""
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42070 #, c-format
42071 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42072 msgstr ""
42073
42074 #. A
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42076 #, fuzzy
42077 msgid "This fund has children"
42078 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42081 #, fuzzy, c-format
42082 msgid "This invoice has no files attached."
42083 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42086 #, c-format
42087 msgid ""
42088 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42089 "existing invoice?"
42090 msgstr ""
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42093 #, c-format
42094 msgid "This is a serial subscription"
42095 msgstr "هذا إشتراك دورية"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42098 #, c-format
42099 msgid ""
42100 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42101 "a list of anonymized loans, please run a report."
42102 msgstr ""
42103
42104 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42106 #, fuzzy, c-format
42107 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42108 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
42109
42110 #. SCRIPT
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42112 msgid "This item has been added to your cart"
42113 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
42114
42115 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42117 #, fuzzy, c-format
42118 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42119 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
42120
42121 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42122 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42123 #. %3$s:  END 
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42125 #, fuzzy, c-format
42126 msgid ""
42127 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42128 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
42129
42130 #. SCRIPT
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42132 msgid "This item is already in your cart"
42133 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42136 #, fuzzy, c-format
42137 msgid "This item is on hold for another patron."
42138 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
42139
42140 #. %1$s:  branchname 
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42142 #, fuzzy, c-format
42143 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42144 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42147 #, fuzzy, c-format
42148 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42149 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
42150
42151 #. %1$s:  collectionBranch 
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42153 #, fuzzy, c-format
42154 msgid ""
42155 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42156 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42159 #, c-format
42160 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42161 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
42162
42163 #. %1$s:  homebranchname 
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42165 #, c-format
42166 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42167 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
42168
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42171 #, fuzzy
42172 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42173 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
42174
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42177 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42178 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42181 #, c-format
42182 msgid "This member has no email"
42183 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42186 #, c-format
42187 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42188 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42191 #, c-format
42192 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42193 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42196 #, c-format
42197 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42198 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42201 #, c-format
42202 msgid "This patron does not exist."
42203 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42206 #, c-format
42207 msgid "This patron has no circulation history."
42208 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42211 #, fuzzy, c-format
42212 msgid "This patron has no files attached."
42213 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42216 #, fuzzy, c-format
42217 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42218 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
42219
42220 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42222 #, c-format
42223 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42224 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
42225
42226 #. %1$s:  subscriptions.size 
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42228 #, c-format
42229 msgid ""
42230 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42231 "delete it? "
42232 msgstr ""
42233
42234 #. SCRIPT
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42236 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42237 msgstr ""
42238
42239 #. SCRIPT
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42241 msgid ""
42242 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42243 msgstr ""
42244
42245 #. A
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42249 #, fuzzy
42250 msgid "This record has no items"
42251 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42252
42253 #. SCRIPT
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42255 msgid "This record has no items."
42256 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42259 #, c-format
42260 msgid "This record is used "
42261 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
42262
42263 #. For the first occurrence,
42264 #. %1$s:  total 
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42267 #, c-format
42268 msgid "This record is used %s times"
42269 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42272 #, c-format
42273 msgid ""
42274 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42275 "overdue items."
42276 msgstr ""
42277 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42281 #, c-format
42282 msgid ""
42283 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42284 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42285 msgstr ""
42286 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
42287 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42291 #, c-format
42292 msgid ""
42293 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42294 msgstr ""
42295 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
42296
42297 #. SCRIPT
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42299 #, fuzzy
42300 msgid ""
42301 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42302 "record."
42303 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42304
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42307 #, fuzzy
42308 msgid "This subfield will be deleted"
42309 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42310
42311 #. A
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42313 #, fuzzy
42314 msgid "This subscription depends on another supplier"
42315 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42318 #, fuzzy, c-format
42319 msgid "This subscription is closed."
42320 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
42321
42322 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42324 #, c-format
42325 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42326 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42329 #, c-format
42330 msgid ""
42331 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42332 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42333 msgstr ""
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42336 #, c-format
42337 msgid "This vendor has no email"
42338 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42341 #, fuzzy, c-format
42342 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42343 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42346 #, c-format
42347 msgid ""
42348 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42349 "card layout editor. "
42350 msgstr ""
42351 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
42352
42353 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42354 #. %2$s:  ELSE 
42355 #. %3$s:  END 
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42357 #, c-format
42358 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42359 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42362 #, c-format
42363 msgid ""
42364 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42365 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42366 msgstr ""
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42369 #, c-format
42370 msgid ""
42371 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42372 "will be deleted but not the exceptions."
42373 msgstr ""
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42376 #, c-format
42377 msgid ""
42378 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42379 "exceptions will not be deleted."
42380 msgstr ""
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42383 #, fuzzy, c-format
42384 msgid ""
42385 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42386 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42387 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42388 msgstr ""
42389 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
42390 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
42391 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42394 #, c-format
42395 msgid ""
42396 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42397 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42398 "dates on which the holiday is repeated."
42399 msgstr ""
42400 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
42401 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid ""
42406 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42407 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42408 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42409 msgstr ""
42410 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
42411 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
42412 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42415 #, c-format
42416 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42417 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42420 #, c-format
42421 msgid "Thomas Wright"
42422 msgstr ""
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42425 #, c-format
42426 msgid "Those items won't be deleted"
42427 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42428
42429 #. SCRIPT
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42431 msgid "Threshold missing"
42432 msgstr "الحد مفقود"
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42436 msgid "Thu"
42437 msgstr "الخميس"
42438
42439 #. IMG
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42442 msgid "Thumbnail"
42443 msgstr "صورة مصغرة"
42444
42445 #. For the first occurrence,
42446 #. SCRIPT
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42451 #, c-format
42452 msgid "Thursday"
42453 msgstr "الخميس"
42454
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42457 msgid "Thursdays"
42458 msgstr "أيام الخميس"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42461 #, c-format
42462 msgid "Till reconciliation"
42463 msgstr "حتى الاستئناف"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42466 #, c-format
42467 msgid "Tim Hannah"
42468 msgstr ""
42469
42470 #. For the first occurrence,
42471 #. SCRIPT
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42474 #, c-format
42475 msgid "Time"
42476 msgstr "وقت:"
42477
42478 #. SCRIPT
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42480 #, fuzzy
42481 msgid "Time zone"
42482 msgstr "مهلة"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42485 #, c-format
42486 msgid "Time:"
42487 msgstr "وقت:"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42490 #, fuzzy, c-format
42491 msgid "Timeline"
42492 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42495 #, c-format
42496 msgid "Timeout"
42497 msgstr "مهلة"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42500 #, c-format
42501 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42502 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42506 #, fuzzy, c-format
42507 msgid "Timestamp"
42508 msgstr "مهلة"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42584 #, c-format
42585 msgid "Title"
42586 msgstr "عنوان"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42590 #, c-format
42591 msgid "Title "
42592 msgstr "عنوان "
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42596 #, c-format
42597 msgid "Title (A-Z)"
42598 msgstr "عنوان (A-Z)"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42602 #, c-format
42603 msgid "Title (Z-A)"
42604 msgstr "عنوان (Z-A)"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42607 #, fuzzy, c-format
42608 msgid "Title (any): "
42609 msgstr "عنوان: "
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42612 #, fuzzy, c-format
42613 msgid "Title (uniform): "
42614 msgstr "شكل الملف: "
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42617 #, c-format
42618 msgid "Title : "
42619 msgstr "عنوان: "
42620
42621 #. SCRIPT
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42623 msgid "Title cannot be empty"
42624 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42630 #, c-format
42631 msgid "Title phrase"
42632 msgstr "عبارة العنوان"
42633
42634 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42635 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42636 #. %3$s: - END -
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42638 #, c-format
42639 msgid ""
42640 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42641 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42642 "Checkouts %s %s %s "
42643 msgstr ""
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42657 #, c-format
42658 msgid "Title:"
42659 msgstr "العنوان:"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42674 #, c-format
42675 msgid "Title: "
42676 msgstr "العنوان: "
42677
42678 #. %1$s:  title 
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42680 #, fuzzy, c-format
42681 msgid "Title: %s"
42682 msgstr "العنوان:"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42685 #, fuzzy, c-format
42686 msgid "Titles"
42687 msgstr "عنوان"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42690 #, c-format
42691 msgid "Titles tagged with the term "
42692 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42708 #, c-format
42709 msgid "To"
42710 msgstr "لـ"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42714 #, c-format
42715 msgid "To "
42716 msgstr "لـ "
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42719 #, fuzzy, c-format
42720 msgid "To Date : "
42721 msgstr "لتاريخ: "
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42732 #, c-format
42733 msgid "To a file:"
42734 msgstr "إلى الملف:"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42738 #, c-format
42739 msgid "To a file: "
42740 msgstr "إلى الملف: "
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42743 #, fuzzy, c-format
42744 msgid "To authid: "
42745 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42748 #, c-format
42749 msgid "To biblio number: "
42750 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42753 #, fuzzy, c-format
42754 msgid "To call number:"
42755 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42758 #, fuzzy, c-format
42759 msgid "To date: "
42760 msgstr "لتاريخ: "
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42763 #, c-format
42764 msgid ""
42765 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42766 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42767 "file"
42768 msgstr ""
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42771 #, c-format
42772 msgid "To item call number: "
42773 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42776 #, c-format
42777 msgid ""
42778 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42779 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42782 #, fuzzy, c-format
42783 msgid "To notify on receiving:"
42784 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42787 #, c-format
42788 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42789 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42797 #, c-format
42798 msgid "To report this error, you can "
42799 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
42800
42801 #. INPUT type=submit name=submit
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42803 msgid "To screen"
42804 msgstr "للشاشة"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42807 #, c-format
42808 msgid "To screen in the browser:"
42809 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42821 #, c-format
42822 msgid "To screen into the browser: "
42823 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
42824
42825 #. %1$s:  title 
42826 #. %2$s:  surname 
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42828 #, c-format
42829 msgid ""
42830 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42831 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42842 #, c-format
42843 msgid "To:"
42844 msgstr "ل:"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42851 #, c-format
42852 msgid "To: "
42853 msgstr "لـ: "
42854
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42857 msgid "Today"
42858 msgstr "يوم"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42861 #, fuzzy, c-format
42862 msgid "Today's checkins"
42863 msgstr "تبنبيهات اليوم"
42864
42865 #. For the first occurrence,
42866 #. SCRIPT
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42869 #, c-format
42870 msgid "Today's checkouts"
42871 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42874 #, c-format
42875 msgid "Today's notifications"
42876 msgstr "تبنبيهات اليوم"
42877
42878 #. A
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42880 #, fuzzy
42881 msgid "Toggle lowest priority"
42882 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
42883
42884 #. IMG
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42886 msgid "Toggle set to lowest priority"
42887 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42890 #, c-format
42891 msgid "Tom Houlker"
42892 msgstr ""
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42895 #, c-format
42896 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42897 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42900 #, fuzzy, c-format
42901 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42902 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
42903
42904 #. For the first occurrence,
42905 #. %1$s:  current_loan_count 
42906 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42909 #, c-format
42910 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42911 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "Too many holds: "
42916 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
42917
42918 #. %1$s:  too_many_items 
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42920 #, c-format
42921 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42922 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
42923
42924 #. %1$s:  too_many_items 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42926 #, c-format
42927 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42928 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42931 #, fuzzy, c-format
42932 msgid "Tool Plugins"
42933 msgstr "البرنامج المساعد"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42988 #, c-format
42989 msgid "Tools"
42990 msgstr "الأدوات"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
42993 #, c-format
42994 msgid "Tools home"
42995 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
42996
42997 #. %1$s:  mainloo.limit 
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
42999 #, c-format
43000 msgid "Top %s Most-circulated items"
43001 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43005 #, c-format
43006 msgid "Top lists"
43007 msgstr "القوائم العُليا"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43011 #, c-format
43012 msgid "Top page margin:"
43013 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43016 #, c-format
43017 msgid "Top text margin:"
43018 msgstr "هامش أعلى النص:"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43021 #, fuzzy, c-format
43022 msgid "Topics"
43023 msgstr "a-موضوعي"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43031 #, c-format
43032 msgid "Total"
43033 msgstr "اجمالي"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43036 #, c-format
43037 msgid "Total "
43038 msgstr "اجمالي "
43039
43040 #. For the first occurrence,
43041 #. %1$s:  currency 
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43044 #, c-format
43045 msgid "Total (%s)"
43046 msgstr "اجمالي (%s)"
43047
43048 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43050 #, fuzzy, c-format
43051 msgid "Total (GST %s %%)"
43052 msgstr "اجمالي (%s)"
43053
43054 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43056 #, fuzzy, c-format
43057 msgid "Total (GST %s%%)"
43058 msgstr "اجمالي (%s)"
43059
43060 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43062 #, fuzzy, c-format
43063 msgid "Total (GST %s)"
43064 msgstr "اجمالي (%s)"
43065
43066 #. %1$s:  currency 
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43068 #, fuzzy, c-format
43069 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43070 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43071
43072 #. %1$s:  totalcredits 
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43074 #, c-format
43075 msgid "Total amount credits: %s"
43076 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
43077
43078 #. %1$s:  totalcash 
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43080 #, c-format
43081 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43082 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43085 #, c-format
43086 msgid "Total amount outstanding: "
43087 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
43088
43089 #. %1$s:  totalpaid 
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43091 #, c-format
43092 msgid "Total amount paid: %s"
43093 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43096 #, c-format
43097 msgid "Total amount payable:"
43098 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
43099
43100 #. %1$s:  totalrefund 
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43102 #, c-format
43103 msgid "Total amount refunds: %s"
43104 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43107 #, c-format
43108 msgid "Total amount to be written off:"
43109 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43112 #, fuzzy, c-format
43113 msgid "Total amount: "
43114 msgstr "كمية اجمالية "
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43118 #, fuzzy, c-format
43119 msgid "Total available"
43120 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43124 #, fuzzy, c-format
43125 msgid "Total checkouts"
43126 msgstr "اجمالي الإعارات:"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43129 #, fuzzy, c-format
43130 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43131 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43134 #, c-format
43135 msgid "Total checkouts:"
43136 msgstr "اجمالي الإعارات:"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43139 #, c-format
43140 msgid "Total cost"
43141 msgstr "التكلفة الكلّية"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43145 #, c-format
43146 msgid "Total current checkouts allowed"
43147 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43151 #, c-format
43152 msgid "Total due"
43153 msgstr "إجمالي المستحقات"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43156 #, fuzzy, c-format
43157 msgid "Total due:"
43158 msgstr "إجمالي المستحقات"
43159
43160 #. %1$s:  totaldue 
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43162 #, c-format
43163 msgid "Total due: %s"
43164 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Total holds"
43169 msgstr "التكلفة الكلّية"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43172 #, c-format
43173 msgid "Total items in group"
43174 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
43175
43176 #. SCRIPT
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43178 msgid "Total must be a number"
43179 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
43180
43181 #. %1$s:  unlimited_total 
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43183 #, c-format
43184 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43185 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
43186
43187 #. %1$s:  totalwritten 
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43189 #, c-format
43190 msgid "Total number written off: %s charges"
43191 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43194 #, fuzzy, c-format
43195 msgid "Total ordered"
43196 msgstr "إجمالي المستحقات"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43199 #, c-format
43200 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43201 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43204 #, c-format
43205 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43206 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
43207
43208 #. %1$s:  total 
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43210 #, c-format
43211 msgid "Total paid: %s"
43212 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43215 #, fuzzy, c-format
43216 msgid "Total renewals"
43217 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43220 #, fuzzy, c-format
43221 msgid "Total spent"
43222 msgstr "التكلفة الكلّية"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43225 #, c-format
43226 msgid "Total tax exc."
43227 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
43228
43229 #. For the first occurrence,
43230 #. %1$s:  currency 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "Total tax exc. (%s)"
43236 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43239 #, fuzzy, c-format
43240 msgid "Total tax inc."
43241 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
43242
43243 #. For the first occurrence,
43244 #. %1$s:  currency 
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43248 #, c-format
43249 msgid "Total tax inc. (%s)"
43250 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43251
43252 #. %1$s:  totalw 
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43254 #, c-format
43255 msgid "Total written off: %s"
43256 msgstr "إجمالي المدون: %s"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43260 #, c-format
43261 msgid "Total: "
43262 msgstr "اجمالي: "
43263
43264 #. For the first occurrence,
43265 #. %1$s:  basket.total 
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43268 #, c-format
43269 msgid "Total: %s "
43270 msgstr "اجمالي: %s "
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43274 #, c-format
43275 msgid "Totals:"
43276 msgstr "المجاميع:"
43277
43278 #. A
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43280 msgid "Transaction logs"
43281 msgstr "سجلات العمليات"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43290 #, c-format
43291 msgid "Transfer"
43292 msgstr "النقل"
43293
43294 #. INPUT type=submit
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43296 msgid "Transfer collection"
43297 msgstr "نقل مجموعة"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43300 #, fuzzy, c-format
43301 msgid "Transfer collection "
43302 msgstr "نقل مجموعة"
43303
43304 #. %1$s:  reser.diff 
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43306 #, c-format
43307 msgid "Transfer is %s days late"
43308 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43311 #, c-format
43312 msgid "Transfer now?"
43313 msgstr "أنقل الآن ؟"
43314
43315 #. %1$s:  branchname 
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43317 #, c-format
43318 msgid "Transfer to %s"
43319 msgstr "أنقل إلى %s"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43324 #, c-format
43325 msgid "Transfer to:"
43326 msgstr "إنقل إلى:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43329 #, fuzzy, c-format
43330 msgid "Transferred from "
43331 msgstr "مواد منقولة "
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43334 #, c-format
43335 msgid "Transferred items"
43336 msgstr "مواد منقولة"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43339 #, fuzzy, c-format
43340 msgid "Transferred to "
43341 msgstr "أنقل إلى %s "
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43344 #, c-format
43345 msgid "Transfers are "
43346 msgstr "عمليات النقل هي "
43347
43348 #. %1$s:  show_date 
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43350 #, c-format
43351 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43352 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43355 #, c-format
43356 msgid "Transfers to receive"
43357 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43360 #, fuzzy, c-format
43361 msgid "Transform file to MARC:"
43362 msgstr "أنقل إلى %s "
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43365 #, c-format
43366 msgid "Translation"
43367 msgstr "ترجمة"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43370 #, fuzzy, c-format
43371 msgid "Translation manager:"
43372 msgstr "ترجمة"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43375 #, c-format
43376 msgid "Translations"
43377 msgstr "ترجمات"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43381 #, c-format
43382 msgid "Transport cost matrix"
43383 msgstr ""
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43386 #, c-format
43387 msgid "Treaties "
43388 msgstr "المعاهدات "
43389
43390 #. INPUT type=submit
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43392 msgid "Try again with a different barcode"
43393 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
43394
43395 #. INPUT type=submit
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43400 #, c-format
43401 msgid "Try another search"
43402 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
43403
43404 #. SCRIPT
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43406 #, fuzzy
43407 msgid "Tu"
43408 msgstr "الخميس"
43409
43410 #. SCRIPT
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43412 msgid "Tue"
43413 msgstr "الثلاثاء"
43414
43415 #. For the first occurrence,
43416 #. SCRIPT
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43421 #, c-format
43422 msgid "Tuesday"
43423 msgstr "الثلاثاء"
43424
43425 #. SCRIPT
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43427 msgid "Tuesdays"
43428 msgstr "أيام الخميس"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43431 #, c-format
43432 msgid "Tumer Garip"
43433 msgstr "Tumer Garip"
43434
43435 #. For the first occurrence,
43436 #. SCRIPT
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43439 msgid "Two records must be selected for merging."
43440 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43459 #, c-format
43460 msgid "Type"
43461 msgstr "نوع"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "Type of procedure"
43466 msgstr "نوع الدرجة:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43470 #, c-format
43471 msgid "Type:"
43472 msgstr "نوع:"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43477 #, c-format
43478 msgid "Type: "
43479 msgstr "نوع: "
43480
43481 #. %1$s:  heading | html 
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43483 #, c-format
43484 msgid "UF: %s"
43485 msgstr "UF: %s"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43488 #, c-format
43489 msgid "UKMARC"
43490 msgstr "UKMARC"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43493 #, c-format
43494 msgid "UNIMARC"
43495 msgstr "UNIMARC"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43499 #, c-format
43500 msgid "URL"
43501 msgstr "عنوان"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43504 #, c-format
43505 msgid "URL(s)"
43506 msgstr "العناوين"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43509 #, c-format
43510 msgid "URL: "
43511 msgstr "العنوان: "
43512
43513 #. For the first occurrence,
43514 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43517 #, c-format
43518 msgid "URL: %s "
43519 msgstr "URL: %s "
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43522 #, c-format
43523 msgid "UTF-8 (Default)"
43524 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43527 #, c-format
43528 msgid "Ulrich Kleiber"
43529 msgstr "Ulrich Kleiber"
43530
43531 #. SCRIPT
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43533 #, fuzzy
43534 msgid "Unable to check in"
43535 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43538 #, c-format
43539 msgid "Unable to delete patron"
43540 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43543 #, c-format
43544 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43545 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43548 #, c-format
43549 msgid "Unable to delete staff user"
43550 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43553 #, c-format
43554 msgid "Unable to save image to database."
43555 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43558 #, c-format
43559 msgid "Unapprove"
43560 msgstr "غير موافق عليه"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43563 #, c-format
43564 msgid "Unauthorized user "
43565 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43568 #, c-format
43569 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43570 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Uncertain"
43575 msgstr "غير مؤكد"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43578 #, c-format
43579 msgid "Uncertain price: "
43580 msgstr "سعر غير مؤكد: "
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43585 #, c-format
43586 msgid "Uncertain prices"
43587 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Unchanged"
43595 msgstr "التغيير."
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43603 #, c-format
43604 msgid "Uncheck all"
43605 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43608 #, c-format
43609 msgid "Undefined"
43610 msgstr "غير معرّف"
43611
43612 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43614 msgid "Undo import into catalog"
43615 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43619 #, fuzzy, c-format
43620 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43621 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43624 #, c-format
43625 msgid "Ungrouped baskets"
43626 msgstr "سلال مجمعَّة"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43629 #, c-format
43630 msgid "Unhighlight"
43631 msgstr "لا تمييز"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43634 #, c-format
43635 msgid "Unified title"
43636 msgstr "عنوان موحد"
43637
43638 #. For the first occurrence,
43639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43642 #, c-format
43643 msgid "Unified title: %s "
43644 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43647 #, fuzzy, c-format
43648 msgid "Uniform Resource Identifier"
43649 msgstr "معرِّف فريد"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43653 #, c-format
43654 msgid "Uninstall"
43655 msgstr ""
43656
43657 #. For the first occurrence,
43658 #. SCRIPT
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43661 #, c-format
43662 msgid "Unique holiday"
43663 msgstr "عطلة فريدة"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43666 #, fuzzy, c-format
43667 msgid "Unique holidays"
43668 msgstr "عطلة فريدة"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43671 #, c-format
43672 msgid "Unique identifier: "
43673 msgstr "معرِّف فريد: "
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43678 #, c-format
43679 msgid "Unit"
43680 msgstr "وحدة"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43684 #, c-format
43685 msgid "Unit cost"
43686 msgstr "وحدة تكلفة"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43689 #, fuzzy, c-format
43690 msgid "Unit cost search"
43691 msgstr "وحدة تكلفة"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43694 #, c-format
43695 msgid "Unit price "
43696 msgstr "وحدة السعر "
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43700 #, fuzzy, c-format
43701 msgid "Units per issue"
43702 msgstr "وحدة السعر "
43703
43704 #. SCRIPT
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43706 #, fuzzy
43707 msgid "Units per issue is required"
43708 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43712 #, c-format
43713 msgid "Units:"
43714 msgstr "وحدات:"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43719 #, c-format
43720 msgid "Units: "
43721 msgstr "وحدات: "
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43724 #, c-format
43725 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43726 msgstr ""
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43729 #, c-format
43730 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43731 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43734 #, fuzzy, c-format
43735 msgid "Unknown error."
43736 msgstr "غير معرّف"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43739 #, fuzzy, c-format
43740 msgid "Unknown plugin type "
43741 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43744 #, c-format
43745 msgid "Unpacking completed"
43746 msgstr "إكتمال فك الضغط"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43749 #, fuzzy, c-format
43750 msgid "Unreceived orders"
43751 msgstr "إلغاء الطلبات"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43755 #, c-format
43756 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43757 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
43758
43759 #. SCRIPT
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43761 #, fuzzy
43762 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43763 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43766 #, c-format
43767 msgid "Unseen since"
43768 msgstr "لم ترى منذ"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43771 #, c-format
43772 msgid "Unset"
43773 msgstr "إلغاء الضبط"
43774
43775 #. IMG
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43777 #, fuzzy
43778 msgid "Unset lowest priority"
43779 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43782 #, c-format
43783 msgid "Until date: "
43784 msgstr "حتى تاريخ: "
43785
43786 #. INPUT type=submit
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43791 msgid "Update"
43792 msgstr "التحديث"
43793
43794 #. INPUT type=submit name=submit
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43796 msgid "Update SQL"
43797 msgstr "تحديث SQL"
43798
43799 #. SCRIPT
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43801 #, fuzzy
43802 msgid "Update action"
43803 msgstr "چالاکی تر"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43806 #, c-format
43807 msgid "Update all child funds with this owner "
43808 msgstr ""
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43812 #, c-format
43813 msgid "Update child to adult patron"
43814 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43817 #, c-format
43818 msgid "Update errors :"
43819 msgstr "تحديث الأخطاء:"
43820
43821 #. INPUT type=submit name=submit
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43823 msgid "Update hold(s)"
43824 msgstr "تحديث الحجوزات"
43825
43826 #. SCRIPT
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43828 #, fuzzy
43829 msgid "Update item"
43830 msgstr "تعديل المواد"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43833 #, fuzzy, c-format
43834 msgid "Update patron records"
43835 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43838 #, c-format
43839 msgid "Update report :"
43840 msgstr "جدد التقرير :"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43843 #, c-format
43844 msgid "Update succeeded"
43845 msgstr "تحديث النجاح"
43846
43847 #. %1$s:  name 
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43849 #, c-format
43850 msgid "Update: %s"
43851 msgstr "التجديد: %s"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43854 #, c-format
43855 msgid "Updated:"
43856 msgstr "التحديث:"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43859 #, c-format
43860 msgid "Updating database structure"
43861 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43868 #, c-format
43869 msgid "Upload"
43870 msgstr "رفع"
43871
43872 #. INPUT type=submit name=upload
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43875 #, fuzzy
43876 msgid "Upload File"
43877 msgstr "رفع ملف"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43880 #, c-format
43881 msgid "Upload Images"
43882 msgstr "رفع صور"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43885 #, fuzzy, c-format
43886 msgid "Upload Koha Plugin"
43887 msgstr "رفع صورة"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43891 #, fuzzy, c-format
43892 msgid "Upload New File"
43893 msgstr "رفع ملف"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43896 #, c-format
43897 msgid "Upload Patron Image"
43898 msgstr "رفع صورة المستفيد"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43901 #, fuzzy, c-format
43902 msgid "Upload a plugin"
43903 msgstr "رفع صورة"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43906 #, fuzzy, c-format
43907 msgid "Upload another KOC file"
43908 msgstr "أضف حقل آخر"
43909
43910 #. INPUT type=button
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43914 #, c-format
43915 msgid "Upload file"
43916 msgstr "رفع ملف"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43920 #, fuzzy, c-format
43921 msgid "Upload file:"
43922 msgstr "رفع ملف"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43925 #, c-format
43926 msgid "Upload image"
43927 msgstr "رفع صورة"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43930 #, c-format
43931 msgid "Upload images"
43932 msgstr "رفع صور"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43938 #, c-format
43939 msgid "Upload local cover image"
43940 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43943 #, c-format
43944 msgid "Upload more images"
43945 msgstr "رفع صور أخرى"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43948 #, c-format
43949 msgid "Upload offline circulation data"
43950 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43953 #, fuzzy, c-format
43954 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43955 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43961 #, c-format
43962 msgid "Upload patron images"
43963 msgstr "رفع صور مستفيد"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43966 #, fuzzy, c-format
43967 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43968 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43973 #, c-format
43974 msgid "Upload progress: "
43975 msgstr "تقدم الرفع "
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43978 #, fuzzy, c-format
43979 msgid "Upload quotes"
43980 msgstr "رفع صور"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
43983 #, fuzzy, c-format
43984 msgid "Upload transactions"
43985 msgstr "ترجمة"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
43990 #, fuzzy, c-format
43991 msgid "Uploaded"
43992 msgstr "رفع"
43993
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43996 #, fuzzy
43997 msgid "Uploading transactions, please wait..."
43998 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
43999
44000 #. SCRIPT
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44002 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44003 msgstr ""
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44006 #, c-format
44007 msgid "Upper age limit"
44008 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44012 #, c-format
44013 msgid "Upperage limit: "
44014 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
44015
44016 #. %1$s:  missing_module.usage 
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44018 #, c-format
44019 msgid "Usage: %s "
44020 msgstr "الإستخدام %s "
44021
44022 #. INPUT type=submit
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44024 msgid "Use Existing"
44025 msgstr "استخدم الموجود"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44029 #, c-format
44030 msgid "Use MARC Modification Template:"
44031 msgstr ""
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44034 #, c-format
44035 msgid "Use a barcode file"
44036 msgstr "إستخدم ملف باركود"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44042 #, c-format
44043 msgid "Use a file"
44044 msgstr "إستخدم ملف"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44048 #, fuzzy, c-format
44049 msgid "Use a file "
44050 msgstr "إستخدم ملف"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44053 #, c-format
44054 msgid ""
44055 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44056 "will be deleted without warning !"
44057 msgstr ""
44058 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
44059 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44062 #, fuzzy, c-format
44063 msgid "Use default values"
44064 msgstr "قيم إفتراضية"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44067 #, c-format
44068 msgid "Use existing record"
44069 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
44070
44071 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44073 msgid "Use for iso2709 exports"
44074 msgstr ""
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44077 #, c-format
44078 msgid ""
44079 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44080 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44081 msgstr ""
44082 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
44083 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44086 #, fuzzy, c-format
44087 msgid "Use restrictions"
44088 msgstr "إزالة القيود"
44089
44090 #. INPUT type=submit name=submit
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44093 #, c-format
44094 msgid "Use saved"
44095 msgstr "استخدم المحفوظ"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44098 #, c-format
44099 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44100 msgstr "استخدم زر \"تأكيد\" في الأسفل لتأكيد الحذف. "
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44103 #, c-format
44104 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44105 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44108 #, c-format
44109 msgid ""
44110 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44111 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44112 "writing custom SQL reports."
44113 msgstr ""
44114 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
44115 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
44116 "حسب الطلب."
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44119 #, c-format
44120 msgid ""
44121 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44122 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44125 #, c-format
44126 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44127 msgstr ""
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44130 #, c-format
44131 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44132 msgstr ""
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44135 #, c-format
44136 msgid "Use the toolbar above to add items."
44137 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإضافة المواد"
44138
44139 #. For the first occurrence,
44140 #. %1$s:  label_element 
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44143 #, c-format
44144 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44145 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44148 #, c-format
44149 msgid "Use tool plugins"
44150 msgstr ""
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44159 #, c-format
44160 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44161 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44164 #, c-format
44165 msgid "Used"
44166 msgstr "مستخدم"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44171 #, c-format
44172 msgid "Used in"
44173 msgstr "مستخدم فى"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44176 #, c-format
44177 msgid "Used in "
44178 msgstr "مستخدم في "
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44181 #, c-format
44182 msgid "Useful resources"
44183 msgstr "مصادر مفيدة"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44186 #, c-format
44187 msgid "User "
44188 msgstr "المستخدم "
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44191 #, fuzzy, c-format
44192 msgid "User code"
44193 msgstr "المستخدم "
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44196 #, c-format
44197 msgid "Userid"
44198 msgstr "هوية المستخدم"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44201 #, c-format
44202 msgid "Userid / Password update failed"
44203 msgstr "تجديد كلمة المرور"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44206 #, c-format
44207 msgid "Userid: "
44208 msgstr "معرف المستخدم: "
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44212 #, fuzzy, c-format
44213 msgid "Username"
44214 msgstr "إسم المستخدم:"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44217 #, c-format
44218 msgid "Username/password already exists."
44219 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44223 #, c-format
44224 msgid "Username:"
44225 msgstr "إسم المستخدم:"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44228 #, c-format
44229 msgid "Username: "
44230 msgstr "اسم المستخدم: "
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44233 #, fuzzy, c-format
44234 msgid "Users:"
44235 msgstr "المستخدم"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44239 #, c-format
44240 msgid "Using framework:"
44241 msgstr "إستخدام القالب:"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44244 #, c-format
44245 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44246 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44249 #, c-format
44250 msgid "VHS tape / Videocassette"
44251 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44259 #, c-format
44260 msgid "Value"
44261 msgstr "قيمة"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44265 #, c-format
44266 msgid "Value: "
44267 msgstr "قيمة: "
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44270 #, c-format
44271 msgid "Values"
44272 msgstr "قيم"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44275 #, c-format
44276 msgid "Values are comma-separated."
44277 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44280 #, c-format
44281 msgid "Values for collection codes"
44282 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44285 #, c-format
44286 msgid "Values for custom patron notes"
44287 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44290 #, c-format
44291 msgid "Values for shelving locations"
44292 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44295 #, c-format
44296 msgid "Variable name:"
44297 msgstr "اسم المتغير:"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44300 #, c-format
44301 msgid "Variable options:"
44302 msgstr "خيارات متغيّرة:"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44305 #, c-format
44306 msgid "Variable type:"
44307 msgstr "نوع متغيّر:"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44311 #, c-format
44312 msgid "Variable: "
44313 msgstr "المتغير: "
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44323 #, c-format
44324 msgid "Vendor"
44325 msgstr "مورد"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44329 #, c-format
44330 msgid "Vendor "
44331 msgstr "مورد "
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44334 #, c-format
44335 msgid "Vendor details"
44336 msgstr "تفاصيل المورد"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44339 #, c-format
44340 msgid "Vendor invoice "
44341 msgstr "فاتورة المورد "
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44344 #, c-format
44345 msgid "Vendor is:"
44346 msgstr "المورد:"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44349 #, c-format
44350 msgid "Vendor is: "
44351 msgstr "المورّد: "
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44354 #, c-format
44355 msgid "Vendor name : "
44356 msgstr "اسم المزود: "
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44359 #, c-format
44360 msgid "Vendor not found"
44361 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44365 #, c-format
44366 msgid "Vendor note:"
44367 msgstr "ملاحظة المزود"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44375 #, fuzzy, c-format
44376 msgid "Vendor note: "
44377 msgstr "ملاحظة المزود "
44378
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44381 msgid "Vendor price must be a number"
44382 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44386 #, c-format
44387 msgid "Vendor price: "
44388 msgstr "سعر المورّد: "
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44391 #, c-format
44392 msgid "Vendor search"
44393 msgstr "البحث عن موَّرد"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44396 #, c-format
44397 msgid "Vendor search results"
44398 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44410 #, c-format
44411 msgid "Vendor:"
44412 msgstr "مورد :"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44422 #, c-format
44423 msgid "Vendor: "
44424 msgstr "مورد "
44425
44426 #. %1$s:  suppliername 
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44428 #, fuzzy, c-format
44429 msgid "Vendor: %s"
44430 msgstr "مورد"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44433 #, fuzzy, c-format
44434 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44435 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44438 #, fuzzy, c-format
44439 msgid "Verify you want to delete patrons"
44440 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
44441
44442 #. %1$s:  missing_module.version 
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44444 #, c-format
44445 msgid "Version: %s "
44446 msgstr "الإصدار: %s "
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44452 #, c-format
44453 msgid "Vertical: "
44454 msgstr "عمودي "
44455
44456 #. INPUT type=submit
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44459 #, c-format
44460 msgid "View"
44461 msgstr "إعرض"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid "View "
44466 msgstr "إعرض "
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44469 #, c-format
44470 msgid "View All"
44471 msgstr "أعرض الكل"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44474 #, c-format
44475 msgid "View MARC"
44476 msgstr "أعرض مارك"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44479 #, c-format
44480 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44481 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44484 #, c-format
44485 msgid "View all libraries"
44486 msgstr "إعرض كل المكتبات"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44489 #, c-format
44490 msgid "View analytics"
44491 msgstr "أعرض التحليلات"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44496 #, c-format
44497 msgid "View dictionary"
44498 msgstr "أعرض القاموس"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44501 #, c-format
44502 msgid "View existing record"
44503 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44506 #, c-format
44507 msgid "View final record"
44508 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
44509
44510 #. A
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44512 #, fuzzy
44513 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44514 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
44515
44516 #. A
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44518 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44519 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44522 #, fuzzy, c-format
44523 msgid "View invoice"
44524 msgstr "فاتورة المورد"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44527 #, c-format
44528 msgid "View item"
44529 msgstr "أعرض المادة"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44532 #, c-format
44533 msgid "View item's checkout history"
44534 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44537 #, fuzzy, c-format
44538 msgid "View pending offline circulation actions"
44539 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44543 #, c-format
44544 msgid "View record"
44545 msgstr "عرض التسجيلة"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44549 #, fuzzy, c-format
44550 msgid "View restrictions"
44551 msgstr "إزالة القيود"
44552
44553 #. INPUT type=submit
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44555 msgid "View spine label"
44556 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44559 #, c-format
44560 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44561 msgstr ""
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44564 #, c-format
44565 msgid "Viktor Sarge"
44566 msgstr ""
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44569 #, c-format
44570 msgid "Vincent Danjean"
44571 msgstr "Vincent Danjean"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44574 #, c-format
44575 msgid "Visibility: "
44576 msgstr ""
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44579 #, fuzzy, c-format
44580 msgid "Vitor Fernandes"
44581 msgstr "Claire Hernandez"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44584 #, c-format
44585 msgid "Vol no."
44586 msgstr "مجلد رقم"
44587
44588 #. SCRIPT
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44590 msgid "Volume"
44591 msgstr "مجلد"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44594 #, fuzzy, c-format
44595 msgid "Volume date"
44596 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44599 #, fuzzy, c-format
44600 msgid "Volume information"
44601 msgstr "معلومات التقويم"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44604 #, fuzzy, c-format
44605 msgid "Volume number"
44606 msgstr "رقم البطاقة:"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44609 #, c-format
44610 msgid "Volume:"
44611 msgstr "مجلد:"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44616 #, c-format
44617 msgid "WARNING:"
44618 msgstr "تحذير :"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44621 #, c-format
44622 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44623 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44628 #, c-format
44629 msgid "Waiting"
44630 msgstr "الإنتظار"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44633 #, c-format
44634 msgid "Waiting "
44635 msgstr "إنتظار "
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44638 #, c-format
44639 msgid "Waiting Date"
44640 msgstr "موعد انتظار"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44643 #, c-format
44644 msgid "Ward van Wanrooij"
44645 msgstr "Ward van Wanrooij"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44662 #, fuzzy, c-format
44663 msgid "Warning"
44664 msgstr "التحذير:"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44667 #, fuzzy, c-format
44668 msgid "Warning at (%%): "
44669 msgstr "التحذير:"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44672 #, fuzzy, c-format
44673 msgid "Warning at (amount): "
44674 msgstr "مبلغ الغرامة "
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Warning regarding current user"
44679 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44682 #, c-format
44683 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44684 msgstr ""
44685
44686 #. %1$s:  encumbrance 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44688 #, c-format
44689 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44690 msgstr ""
44691
44692 #. %1$s:  expenditure 
44693 #. %2$s:  IF (currency) 
44694 #. %3$s:  currency 
44695 #. %4$s:  END 
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44697 #, c-format
44698 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44699 msgstr ""
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44703 #, c-format
44704 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44705 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44708 #, fuzzy, c-format
44709 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44710 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44713 #, c-format
44714 msgid ""
44715 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44716 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44717 msgstr ""
44718 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
44719 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44722 #, c-format
44723 msgid ""
44724 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44725 "created."
44726 msgstr ""
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44734 #, c-format
44735 msgid "Warning:"
44736 msgstr "التحذير:"
44737
44738 #. SCRIPT
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44740 msgid "Warning: Duplicate organization"
44741 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
44742
44743 #. SCRIPT
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44745 msgid "Warning: Duplicate patron"
44746 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
44747
44748 #. SCRIPT
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44750 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44751 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
44752
44753 #. For the first occurrence,
44754 #. %1$s:  message.upload_version 
44755 #. %2$s:  message.current_version 
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44758 #, c-format
44759 msgid ""
44760 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44761 "I'll try my best."
44762 msgstr ""
44763 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
44764 "بأفضل ما لدي."
44765
44766 #. SCRIPT
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44768 #, fuzzy
44769 msgid ""
44770 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44771 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44772 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44775 #, c-format
44776 msgid ""
44777 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44778 "own risk."
44779 msgstr ""
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44782 #, c-format
44783 msgid ""
44784 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44785 "own risk."
44786 msgstr ""
44787
44788 #. %1$s:  message.badbarcode 
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44790 #, c-format
44791 msgid ""
44792 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44793 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
44796 #, fuzzy, c-format
44797 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44798 msgstr "تحذير: ليس بإمكانك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
44801 #, fuzzy, c-format
44802 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44803 msgstr "تحذير: لا يمكنك أن تحذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
44804
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44807 msgid ""
44808 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44809 msgstr ""
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44812 #, c-format
44813 msgid "Warning: no barcodes were found"
44814 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44817 #, c-format
44818 msgid "Warnings"
44819 msgstr "التحذيرات"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44822 #, c-format
44823 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44824 msgstr ""
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44827 #, c-format
44828 msgid "Waylon Robertson"
44829 msgstr "Waylon Robertson"
44830
44831 #. SCRIPT
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44833 #, fuzzy
44834 msgid "We"
44835 msgstr "الاربعاء"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44838 #, c-format
44839 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44840 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
44841
44842 #. %1$s:  dbversion 
44843 #. %2$s:  kohaversion 
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44845 #, c-format
44846 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44847 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44850 #, c-format
44851 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44852 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44855 #, c-format
44856 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44857 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44860 #, c-format
44861 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44862 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
44863
44864 #. A
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44866 #, c-format
44867 msgid "Web services"
44868 msgstr "خدمات الويب"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44871 #, c-format
44872 msgid "Website"
44873 msgstr "موقع ويب"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44877 #, c-format
44878 msgid "Website: "
44879 msgstr "موقع ويب: "
44880
44881 #. SCRIPT
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44883 msgid "Wed"
44884 msgstr "الاربعاء"
44885
44886 #. For the first occurrence,
44887 #. SCRIPT
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44892 #, c-format
44893 msgid "Wednesday"
44894 msgstr "الاربعاء"
44895
44896 #. SCRIPT
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44898 msgid "Wednesdays"
44899 msgstr "أيام اﻷربعاء"
44900
44901 #. For the first occurrence,
44902 #. SCRIPT
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44906 #, c-format
44907 msgid "Week"
44908 msgstr "أسبوع"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44911 #, fuzzy, c-format
44912 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44913 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
44914
44915 #. SCRIPT
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44917 #, fuzzy
44918 msgid "Weekly holiday: %s"
44919 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44922 #, c-format
44923 msgid "Weight"
44924 msgstr "الوزن"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44927 #, c-format
44928 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44929 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء بطاقات المستفيدين"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44932 #, c-format
44933 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44934 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء اللواصق"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44937 #, c-format
44938 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44939 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44942 #, c-format
44943 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44944 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44947 #, c-format
44948 msgid ""
44949 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44950 "find and use the price of the currently active currency. "
44951 msgstr ""
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
44956 #, c-format
44957 msgid "When more than"
44958 msgstr "عندما يكون أكثر من"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
44961 #, c-format
44962 msgid "When there is an irregular issue:"
44963 msgstr ""
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44966 #, c-format
44967 msgid ""
44968 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44969 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44970 msgstr ""
44971 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
44972 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
44973
44974 #. SCRIPT
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
44976 #, fuzzy
44977 msgid "Why close an empty basket?"
44978 msgstr "إغلق هذه السلة"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
44981 #, c-format
44982 msgid "Will Stokes"
44983 msgstr "ويل ستوكس"
44984
44985 #. SCRIPT
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44987 msgid "Winter"
44988 msgstr "فصل الشتاء"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
44991 #, c-format
44992 msgid "With framework : "
44993 msgstr "مع الإطار: "
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
44996 #, fuzzy, c-format
44997 msgid "With framework: "
44998 msgstr "مع الإطار: "
44999
45000 #. SCRIPT
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45002 #, fuzzy
45003 msgid "With selected searches: "
45004 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
45005
45006 #. INPUT type=submit name=submit
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45008 msgid "Withdraw"
45009 msgstr "سحب"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45013 #, c-format
45014 msgid "Withdrawn"
45015 msgstr "مسحوب"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45018 #, fuzzy, c-format
45019 msgid "Withdrawn on:"
45020 msgstr "مسحوب؟:"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45023 #, fuzzy, c-format
45024 msgid "Withdrawn status"
45025 msgstr "مسحوب"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45028 #, c-format
45029 msgid "Withdrawn?:"
45030 msgstr "مسحوب؟:"
45031
45032 #. SCRIPT
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45034 #, fuzzy
45035 msgid "Wk"
45036 msgstr "أسبوع"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45039 #, c-format
45040 msgid "Wolfgang Heymans"
45041 msgstr "Wolfgang Heymans"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45044 #, c-format
45045 msgid "Women"
45046 msgstr "نساء"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45051 #, c-format
45052 msgid "Word"
45053 msgstr "كلمة"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45056 #, c-format
45057 msgid "Working day"
45058 msgstr "يوم عمل"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45061 #, c-format
45062 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45063 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
45064
45065 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45067 msgid "Write off"
45068 msgstr "شطب"
45069
45070 #. INPUT type=submit name=woall
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45072 msgid "Write off all"
45073 msgstr "شطب الكل"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45076 #, c-format
45077 msgid "Write off an individual fine"
45078 msgstr "شطب غرامة فردية"
45079
45080 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45082 msgid "Write off this charge"
45083 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
45084
45085 #. SCRIPT
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45087 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45088 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45093 #, c-format
45094 msgid "X "
45095 msgstr "X "
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45098 #, c-format
45099 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45100 msgstr "XML - تم إدراجه كتنسيق تصدير بديل"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45103 #, fuzzy, c-format
45104 msgid "XML configuration file"
45105 msgstr "ملف التكوين."
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45108 #, c-format
45109 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45110 msgstr ""
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45113 #, c-format
45114 msgid "Xercode, Spain"
45115 msgstr "Xercode, أسبانيا"
45116
45117 #. INPUT type=submit
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45119 msgid "YES"
45120 msgstr "نعم"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45123 #, c-format
45124 msgid "YUI"
45125 msgstr "YUI"
45126
45127 #. For the first occurrence,
45128 #. SCRIPT
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45137 #, c-format
45138 msgid "Year"
45139 msgstr "عام"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45143 #, c-format
45144 msgid "Year: "
45145 msgstr "عام: "
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45150 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
45151
45152 #. SCRIPT
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45154 #, fuzzy
45155 msgid "Yearly holiday: %s"
45156 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
45157
45158 #. For the first occurrence,
45159 #. SCRIPT
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45178 #, c-format
45179 msgid "Yes"
45180 msgstr "نعم"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45185 #, c-format
45186 msgid "Yes "
45187 msgstr "نعم "
45188
45189 #. INPUT type=submit
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45191 msgid "Yes, I confirm"
45192 msgstr ""
45193
45194 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45196 msgid "Yes, Print slip"
45197 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
45198
45199 #. INPUT type=submit
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45201 #, fuzzy
45202 msgid "Yes, cancel"
45203 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
45204
45205 #. INPUT type=submit
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45207 #, fuzzy
45208 msgid "Yes, check out (Y)"
45209 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
45210
45211 #. INPUT type=submit
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45213 #, fuzzy
45214 msgid "Yes, close (Y)"
45215 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
45216
45217 #. INPUT type=submit
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45227 msgid "Yes, delete"
45228 msgstr "نعم, إحذف"
45229
45230 #. INPUT type=submit
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45232 msgid "Yes, delete (Y)"
45233 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45236 #, c-format
45237 msgid "Yes, delete this basket!"
45238 msgstr "نعم، احذف هذه السلة!"
45239
45240 #. INPUT type=submit
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45242 msgid "Yes, delete this framework!"
45243 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
45244
45245 #. INPUT type=submit
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45248 #, fuzzy
45249 msgid "Yes, delete this subfield"
45250 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
45251
45252 #. INPUT type=submit
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45254 #, fuzzy
45255 msgid "Yes, delete this tag"
45256 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
45257
45258 #. INPUT type=submit
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45260 #, fuzzy
45261 msgid "Yes, renew (Y)"
45262 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
45263
45264 #. INPUT type=submit
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45266 #, fuzzy
45267 msgid "Yes: Edit existing authority"
45268 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45269
45270 #. INPUT type=submit
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45272 msgid "Yes: Edit existing items"
45273 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45274
45275 #. INPUT type=submit
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45277 msgid "Yes: View existing items"
45278 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45281 #, c-format
45282 msgid "YesNo"
45283 msgstr "نعم لا"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45286 #, c-format
45287 msgid "Yohann Dufour"
45288 msgstr ""
45289
45290 #. SCRIPT
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45292 msgid "You already have a list with that name!"
45293 msgstr ""
45294
45295 #. SCRIPT
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45297 #, fuzzy
45298 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45299 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45302 #, c-format
45303 msgid "You are about to install Koha."
45304 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45307 #, c-format
45308 msgid ""
45309 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45310 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45311 "using this account."
45312 msgstr ""
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45315 #, fuzzy, c-format
45316 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45317 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45318
45319 #. A
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45321 #, fuzzy
45322 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45323 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45326 #, c-format
45327 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45328 msgstr ""
45329
45330 #. A
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45332 #, fuzzy
45333 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45334 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45335
45336 #. A
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45338 #, fuzzy
45339 msgid "You are not authorized to set permissions"
45340 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45341
45342 #. SCRIPT
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45344 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45345 msgstr ""
45346
45347 #. SCRIPT
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45349 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45350 msgstr ""
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45353 #, c-format
45354 msgid "You are only viewing one item. "
45355 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45358 #, fuzzy, c-format
45359 msgid ""
45360 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45361 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45362 msgstr ""
45363 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
45364 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45367 #, c-format
45368 msgid ""
45369 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45370 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45371 msgstr ""
45372 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
45373 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
45374
45375 #. I
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45377 msgid ""
45378 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45379 "saved and sent as a single message."
45380 msgstr ""
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45383 #, c-format
45384 msgid ""
45385 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45386 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45387 "order will not be deleted)."
45388 msgstr ""
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45391 #, fuzzy, c-format
45392 msgid ""
45393 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45394 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45395 msgstr ""
45396 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
45397 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45400 #, c-format
45401 msgid ""
45402 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45403 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45404 "be an exception."
45405 msgstr ""
45406 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
45407 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45410 #, fuzzy, c-format
45411 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45412 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45415 #, c-format
45416 msgid ""
45417 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45418 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45419 "or category."
45420 msgstr ""
45421 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
45422 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45425 #, c-format
45426 msgid ""
45427 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45428 "information."
45429 msgstr ""
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45432 #, c-format
45433 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45434 msgstr ""
45435
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45438 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45439 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45442 #, fuzzy, c-format
45443 msgid "You can't create any orders unless you first "
45444 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
45445
45446 #. SCRIPT
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45448 msgid "You can't receive any more items"
45449 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
45450
45451 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45453 #, c-format
45454 msgid "You cannot transfer items of %s "
45455 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45458 #, c-format
45459 msgid "You did not specify any search criteria."
45460 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45463 #, fuzzy, c-format
45464 msgid "You didn't select any external target."
45465 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
45466
45467 #. SCRIPT
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45469 msgid ""
45470 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45471 "on this computer."
45472 msgstr ""
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45475 #, c-format
45476 msgid "You do not have permission to access this page. "
45477 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45480 #, c-format
45481 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45482 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45485 #, c-format
45486 msgid ""
45487 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45488 "set to receive overdue notices."
45489 msgstr ""
45490 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
45491 "المتأخرات."
45492
45493 #. %1$s:  total 
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45495 #, c-format
45496 msgid ""
45497 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45498 "using Koha"
45499 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45502 #, c-format
45503 msgid ""
45504 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45505 "process..."
45506 msgstr ""
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45509 #, c-format
45510 msgid ""
45511 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45512 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45513 msgstr ""
45514
45515 #. SCRIPT
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45517 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45518 msgstr ""
45519
45520 #. SCRIPT
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45522 msgid ""
45523 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45524 "the catalog"
45525 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45528 #, c-format
45529 msgid ""
45530 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45531 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
45532
45533 #. SCRIPT
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45535 msgid "You have made changes to system preferences."
45536 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
45537
45538 #. SCRIPT
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45540 msgid ""
45541 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45542 "cancel modifications."
45543 msgstr ""
45544
45545 #. SCRIPT
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45547 msgid ""
45548 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45549 "barcodes to your entire catalog."
45550 msgstr ""
45551
45552 #. SCRIPT
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45554 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45555 msgstr ""
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45558 #, c-format
45559 msgid ""
45560 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45561 "is not set to "
45562 msgstr ""
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45565 #, c-format
45566 msgid ""
45567 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45568 "your configuration file. "
45569 msgstr ""
45570
45571 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45573 #, c-format
45574 msgid ""
45575 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45576 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45577 "configuration file. "
45578 msgstr ""
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45581 #, c-format
45582 msgid ""
45583 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45584 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45585 "date "
45586 msgstr ""
45587 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
45588 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45591 #, c-format
45592 msgid ""
45593 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45594 "by pipes."
45595 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45598 #, fuzzy, c-format
45599 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45600 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
45601
45602 #. SCRIPT
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45604 msgid ""
45605 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45606 "that have not been uploaded."
45607 msgstr ""
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45610 #, c-format
45611 msgid "You must "
45612 msgstr "يجب عليك "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45615 #, c-format
45616 msgid "You must be online to use these options."
45617 msgstr ""
45618
45619 #. SCRIPT
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45621 #, fuzzy
45622 msgid "You must choose a first publication date"
45623 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
45624
45625 #. SCRIPT
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45627 #, fuzzy
45628 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45629 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
45630
45631 #. SCRIPT
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45633 msgid "You must choose or create a biblio"
45634 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
45635
45636 #. SCRIPT
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45638 #, fuzzy
45639 msgid "You must enter a date!"
45640 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45643 #, c-format
45644 msgid "You must enter a term to search on "
45645 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
45646
45647 #. SCRIPT
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45649 #, fuzzy
45650 msgid "You must give your new patron list a name!"
45651 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
45652
45653 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45655 #, c-format
45656 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45657 msgstr ""
45658
45659 #. SCRIPT
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45661 #, fuzzy
45662 msgid "You must select a fund"
45663 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
45664
45665 #. SCRIPT
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45667 #, fuzzy
45668 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45669 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
45670
45671 #. For the first occurrence,
45672 #. SCRIPT
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45675 #, fuzzy
45676 msgid "You must select checkout(s) to export"
45677 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
45678
45679 #. SCRIPT
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45681 #, fuzzy
45682 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45683 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45684
45685 #. SCRIPT
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45687 #, fuzzy
45688 msgid "You must select one or more reports to delete"
45689 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45690
45691 #. SCRIPT
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45693 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45694 msgstr ""
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45697 #, c-format
45698 msgid ""
45699 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45700 "preference in order to use it."
45701 msgstr ""
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45704 #, c-format
45705 msgid ""
45706 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45707 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45708 msgstr ""
45709
45710 #. SCRIPT
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45712 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45713 msgstr ""
45714
45715 #. SCRIPT
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45717 #, fuzzy
45718 msgid "You need to save the page before printing"
45719 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45722 #, c-format
45723 msgid ""
45724 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45725 "preference."
45726 msgstr ""
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45730 #, c-format
45731 msgid "You searched for "
45732 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
45733
45734 #. For the first occurrence,
45735 #. %1$s:  IF ( title ) 
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45738 #, fuzzy, c-format
45739 msgid "You searched for: %s"
45740 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45744 #, c-format
45745 msgid "You searched on "
45746 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
45747
45748 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45750 #, c-format
45751 msgid ""
45752 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45753 "record in your catalog: %s"
45754 msgstr ""
45755 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
45756 "%s"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45759 #, fuzzy, c-format
45760 msgid "You should "
45761 msgstr "يجب عليك "
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45764 #, c-format
45765 msgid ""
45766 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45767 msgstr ""
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45770 #, c-format
45771 msgid ""
45772 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45773 "the phone templates."
45774 msgstr ""
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45777 #, c-format
45778 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45779 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45782 #, c-format
45783 msgid ""
45784 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45785 "idea, and you are likely to encounter problems."
45786 msgstr ""
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45789 #, c-format
45790 msgid ""
45791 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45792 "Perl (at least Version 5.10)."
45793 msgstr ""
45794 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
45795 "(آخر نسخة 5.10)."
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45798 #, c-format
45799 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45800 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45803 #, fuzzy, c-format
45804 msgid "Your authority search history is empty."
45805 msgstr "سلتك فارغة"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45808 #, c-format
45809 msgid "Your cart"
45810 msgstr "سلتك"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45813 #, c-format
45814 msgid "Your cart "
45815 msgstr "سلتك "
45816
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45819 msgid "Your cart is currently empty"
45820 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45823 #, c-format
45824 msgid "Your cart is empty."
45825 msgstr "سلتك فارغة"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45828 #, fuzzy, c-format
45829 msgid "Your catalog search history is empty."
45830 msgstr "سلتك فارغة"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45834 #, c-format
45835 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45836 msgstr ""
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45840 #, c-format
45841 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45842 msgstr ""
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45845 #, c-format
45846 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45847 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45851 #, c-format
45852 msgid "Your download should begin automatically."
45853 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45856 #, fuzzy, c-format
45857 msgid "Your file was processed."
45858 msgstr "%s الأدلة عولجت."
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45861 #, c-format
45862 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45863 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
45864
45865 #. %1$s:  shelfname 
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45867 #, fuzzy, c-format
45868 msgid "Your list: %s "
45869 msgstr "قائمتك :%s "
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
45873 #, c-format
45874 msgid "Your lists"
45875 msgstr "قوائمك"
45876
45877 #. For the first occurrence,
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45881 msgid "Your lists:"
45882 msgstr "قوائمك"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45885 #, c-format
45886 msgid "Your message: "
45887 msgstr "رسائلك: "
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45890 #, c-format
45891 msgid "Your notification has been sent."
45892 msgstr "تم إرسال إشعارك"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45895 #, fuzzy, c-format
45896 msgid "Your patron lists"
45897 msgstr "قوائمك"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45900 #, c-format
45901 msgid "Your report has been saved"
45902 msgstr "تم حفظ تقريرك"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45905 #, c-format
45906 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45907 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45910 #, fuzzy, c-format
45911 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45912 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45915 #, fuzzy, c-format
45916 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45917 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45920 #, fuzzy, c-format
45921 msgid "Your search returned no results."
45922 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45925 #, fuzzy, c-format
45926 msgid "Z39.50 Authority search points"
45927 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
45928
45929 #. INPUT type=button
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45931 msgid "Z39.50 Search"
45932 msgstr "بحث z39.50"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45935 #, fuzzy, c-format
45936 msgid "Z39.50 search"
45937 msgstr "بحث z39.50"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45942 #, fuzzy, c-format
45943 msgid "Z39.50/SRU search"
45944 msgstr "بحث z39.50"
45945
45946 #. %1$s:  msg_add 
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45950 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
45951
45952 #. %1$s:  msg_add 
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45954 #, fuzzy, c-format
45955 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45956 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
45959 #, fuzzy, c-format
45960 msgid "Z39.50/SRU server search:"
45961 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
45962
45963 #. %1$s:  msg_add 
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
45965 #, fuzzy, c-format
45966 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
45967 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
45972 #, fuzzy, c-format
45973 msgid "Z39.50/SRU servers"
45974 msgstr "خوادم Z39.50"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
45977 #, fuzzy, c-format
45978 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
45979 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45982 #, c-format
45983 msgid "ZIP file"
45984 msgstr "ملف مضغوط"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
45987 #, c-format
45988 msgid "Zach Sim"
45989 msgstr "زاك سيم"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
45992 #, c-format
45993 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
45994 msgstr ""
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
45997 #, c-format
45998 msgid "Zebra version: "
45999 msgstr "نسخة زيبرا: "
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46002 #, c-format
46003 msgid "Zeno Tajoli"
46004 msgstr "Zeno Tajoli"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46008 #, c-format
46009 msgid "Zip code"
46010 msgstr "الرمز البريدى"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46015 #, c-format
46016 msgid "Zip/Postal code"
46017 msgstr "الرمز البريدى"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46023 #, c-format
46024 msgid "Zip/Postal code: "
46025 msgstr "الرمز البريدى: "
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46028 #, fuzzy, c-format
46029 msgid "Zip/postal code"
46030 msgstr "الرمز البريدى"
46031
46032 #. For the first occurrence,
46033 #. SCRIPT
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46037 #, c-format
46038 msgid "[ New list ]"
46039 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
46040
46041 #. SPAN
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46043 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46044 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46045
46046 #. INPUT type=text name=time
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46048 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46049 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46050
46051 #. INPUT type=text name=time2
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46053 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46054 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46055
46056 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46058 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46059 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46060
46061 #. INPUT type=button
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46063 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46064 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46065
46066 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46069 #, fuzzy
46070 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46071 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46072
46073 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46076 #, fuzzy
46077 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46078 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46079
46080 #. INPUT type=text name=firstname
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46082 #, fuzzy
46083 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46084 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46085
46086 #. INPUT type=text name=initials
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46088 #, fuzzy
46089 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46090 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46091
46092 #. INPUT type=text name=othernames
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46094 #, fuzzy
46095 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46096 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46097
46098 #. IMG
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46101 msgid ""
46102 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46103 msgstr ""
46104 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46105
46106 #. A
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46108 #, fuzzy
46109 msgid ""
46110 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46111 "before deleting this record."
46112 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
46113
46114 #. IMG
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46118 #, fuzzy
46119 msgid "[% direction %] sort"
46120 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46121
46122 #. INPUT type=text name=discount
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46124 #, fuzzy
46125 msgid "[% discount | format ("
46126 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46127
46128 #. IMG
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46131 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46132 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46133
46134 #. A
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46137 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46138 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46141 #, fuzzy, c-format
46142 msgid ""
46143 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46144 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46145 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46146 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46147 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46148 msgstr ""
46149 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46150 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
46151 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46154 #, c-format
46155 msgid ""
46156 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46157 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46158 "%%] "
46159 msgstr ""
46160
46161 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46163 #, c-format
46164 msgid ""
46165 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46166 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46167 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46168 msgstr ""
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46171 #, c-format
46172 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46173 msgstr ""
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46176 #, c-format
46177 msgid ""
46178 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46179 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46180 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46181 msgstr ""
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46184 #, c-format
46185 msgid ""
46186 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46187 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46188 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46189 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46190 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46191 msgstr ""
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46194 #, c-format
46195 msgid ""
46196 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46197 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46198 msgstr ""
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46201 #, c-format
46202 msgid ""
46203 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46204 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46205 msgstr ""
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46208 #, c-format
46209 msgid ""
46210 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46211 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46212 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46213 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46214 msgstr ""
46215
46216 #. %1$s:  IF borrower 
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46218 #, c-format
46219 msgid ""
46220 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46221 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46222 msgstr ""
46223 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46224 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46228 #, c-format
46229 msgid "[Clear all]"
46230 msgstr "[مسح الكل]"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46236 #, c-format
46237 msgid "[Delete]"
46238 msgstr "[حذف]"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46241 #, c-format
46242 msgid "[Edit Item]"
46243 msgstr "[تحرير المادة]"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46247 #, c-format
46248 msgid "[Fewer options]"
46249 msgstr "[خيارات أقل]"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46252 #, fuzzy, c-format
46253 msgid "[Main page]"
46254 msgstr "العنوان الرئيسي"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46258 #, c-format
46259 msgid "[More options]"
46260 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46264 #, c-format
46265 msgid "[New search]"
46266 msgstr "[بحث جديد]"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46269 #, fuzzy, c-format
46270 msgid "[Overridden] "
46271 msgstr "دواکەوتن "
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46274 #, fuzzy, c-format
46275 msgid "[Previous page]"
46276 msgstr "پێشوو"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46280 #, c-format
46281 msgid "[Select all]"
46282 msgstr "[تحديد الكل]"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46285 #, c-format
46286 msgid "[clear]"
46287 msgstr "[مسح]"
46288
46289 #. %1$s:  END 
46290 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46291 #. %3$s:  END 
46292 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46293 #. %5$s:  END 
46294 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46295 #. %7$s:  END 
46296 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46297 #. %9$s:  END 
46298 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46299 #. %11$s:  END 
46300 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46301 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46302 #. %14$s:  END 
46303 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46304 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46306 #, c-format
46307 msgid ""
46308 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46309 "%s%s%s (%s) %s "
46310 msgstr ""
46311 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
46312 "(%s) %s "
46313
46314 #. %1$s:  END 
46315 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46316 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46317 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46318 #. %5$s:  END 
46319 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46320 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46322 #, c-format
46323 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46324 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46327 #, c-format
46328 msgid "_ matches only a single character"
46329 msgstr ""
46330
46331 #. For the first occurrence,
46332 #. SCRIPT
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46335 #, fuzzy
46336 msgid "a an the"
46337 msgstr "و ال"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46340 #, c-format
46341 msgid "account has expired"
46342 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
46343
46344 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46346 #, c-format
46347 msgid "account, %s please "
46348 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46351 #, c-format
46352 msgid "active"
46353 msgstr "نشيط"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46357 #, c-format
46358 msgid "add a library"
46359 msgstr "إضافة مكتبة"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46363 #, c-format
46364 msgid "add a patron category"
46365 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46368 #, fuzzy, c-format
46369 msgid "added successfully"
46370 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
46371
46372 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46374 #, c-format
46375 msgid "after %s days."
46376 msgstr "بعد %sأيام."
46377
46378 #. %1$s:  END 
46379 #. %2$s:  IF ( error ) 
46380 #. %3$s:  ELSE 
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46382 #, c-format
46383 msgid "again. %s %s%s "
46384 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46389 #, c-format
46390 msgid "all"
46391 msgstr "كل"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46394 #, c-format
46395 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46396 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46399 #, c-format
46400 msgid "all frameworks"
46401 msgstr "كل الإطارات"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46404 #, c-format
46405 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46406 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
46407
46408 #. SCRIPT
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46410 msgid "already exists in database"
46411 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46415 #, c-format
46416 msgid "already has a hold"
46417 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46420 #, c-format
46421 msgid "analytics."
46422 msgstr "تحليلات."
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46425 #, c-format
46426 msgid "and"
46427 msgstr "و"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46431 #, c-format
46432 msgid "and "
46433 msgstr "و "
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46436 #, c-format
46437 msgid "and has been returned."
46438 msgstr "وتمت إعادته"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46441 #, c-format
46442 msgid "and is issued every "
46443 msgstr "وتصدر كل "
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46446 #, fuzzy, c-format
46447 msgid "and mark one currency as active."
46448 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
46449
46450 #. For the first occurrence,
46451 #. %1$s:  batch_id 
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46454 #, c-format
46455 msgid "and removed from batch %s. "
46456 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46459 #, c-format
46460 msgid "and the "
46461 msgstr "و ال "
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46464 #, c-format
46465 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46466 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46469 #, c-format
46470 msgid "anyone else to add entries."
46471 msgstr ""
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46474 #, c-format
46475 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46476 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46479 #, c-format
46480 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46481 msgstr ""
46482 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46486 #, c-format
46487 msgid "approved"
46488 msgstr "يوافق على"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46491 #, fuzzy, c-format
46492 msgid "are licensed under the "
46493 msgstr "مرخص بموجب "
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46496 #, fuzzy, c-format
46497 msgid "as "
46498 msgstr "يحتوي "
46499
46500 #. SCRIPT
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46502 #, fuzzy
46503 msgid "at %s"
46504 msgstr "سلة %s"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46507 #, c-format
46508 msgid "at : "
46509 msgstr "في: "
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46512 #, c-format
46513 msgid "at current library "
46514 msgstr "في المكتبة الحالية "
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46517 #, c-format
46518 msgid "at least 1 item type defined"
46519 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46522 #, c-format
46523 msgid "at least 1 item type must be defined"
46524 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46527 #, c-format
46528 msgid "at least 1 library defined"
46529 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46532 #, c-format
46533 msgid "at least 1 library must be defined"
46534 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46535
46536 #. %1$s:  END 
46537 #. %2$s:  END 
46538 #. %3$s:  ELSE 
46539 #. %4$s:  END 
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46541 #, fuzzy, c-format
46542 msgid ""
46543 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46544 "the template. %s "
46545 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46548 #, fuzzy, c-format
46549 msgid "attribute value "
46550 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46553 #, c-format
46554 msgid "available"
46555 msgstr "متاح"
46556
46557 #. A
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46559 msgid "basket"
46560 msgstr "سلة"
46561
46562 #. For the first occurrence,
46563 #. %1$s:  basket.basketname 
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46566 #, fuzzy, c-format
46567 msgid "basket: %s"
46568 msgstr "سلة %s"
46569
46570 #. A
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46573 #, fuzzy
46574 msgid "basketgroup"
46575 msgstr "سلة المجموعة"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46578 #, c-format
46579 msgid "batch_anonymise.pl"
46580 msgstr ""
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46583 #, c-format
46584 msgid "be installed before you may continue."
46585 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46588 #, c-format
46589 msgid "be less than 500KB. "
46590 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46593 #, c-format
46594 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46595 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46599 #, c-format
46600 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46601 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46604 #, c-format
46605 msgid "be mapped to the same tag,"
46606 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46609 #, c-format
46610 msgid ""
46611 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46612 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46613 msgstr ""
46614 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
46615 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46618 #, c-format
46619 msgid "because fine balance is "
46620 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
46621
46622 #. SCRIPT
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46624 #, fuzzy
46625 msgid "begins with "
46626 msgstr "ملزمة مع:"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46629 #, c-format
46630 msgid "below"
46631 msgstr "أدنى"
46632
46633 #. INPUT type=text name=cardnumber
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46635 msgid ""
46636 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46637 msgstr ""
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46640 #, c-format
46641 msgid "biblio and biblionumber"
46642 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46645 #, c-format
46646 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46647 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46650 #, c-format
46651 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46652 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46656 #, c-format
46657 msgid "by"
46658 msgstr "بواسطة"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46662 #, c-format
46663 msgid "by "
46664 msgstr "بواسطة "
46665
46666 #. For the first occurrence,
46667 #. %1$s:  reserveloo.author 
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46671 #, c-format
46672 msgid "by %s"
46673 msgstr "بواسطة %s"
46674
46675 #. For the first occurrence,
46676 #. %1$s:  biblio.author 
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46679 #, c-format
46680 msgid "by %s "
46681 msgstr "بواسطة %s "
46682
46683 #. %1$s:  XISBN.author 
46684 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46685 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46686 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46687 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46688 #. %6$s:  XISBN.place 
46689 #. %7$s:  END 
46690 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46691 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46692 #. %10$s:  END 
46693 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46694 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46695 #. %13$s:  END 
46696 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46697 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46698 #. %16$s:  END 
46699 #. %17$s:  END 
46700 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46701 #. %19$s:  END 
46702 #. %20$s:  XISBN.pages 
46703 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46704 #. %22$s:  XISBN.illus 
46705 #. %23$s:  END 
46706 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46707 #. %25$s:  END 
46708 #. %26$s:  XISBN.size 
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46710 #, c-format
46711 msgid ""
46712 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46713 "%s "
46714 msgstr ""
46715 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
46716 "%s, %s%s "
46717
46718 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
46720 #, fuzzy, c-format
46721 msgid "by %s: "
46722 msgstr "بواسطة %s "
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
46725 #, fuzzy, c-format
46726 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46727 msgstr "مرخص بموجب "
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46730 #, fuzzy, c-format
46731 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46732 msgstr "مرخص بموجب "
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
46735 #, fuzzy, c-format
46736 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46737 msgstr "مرخص بموجب "
46738
46739 #. SCRIPT
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46741 msgid "by _AUTHOR_"
46742 msgstr ""
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46745 #, fuzzy, c-format
46746 msgid "by item types"
46747 msgstr "أي نوع مادة"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46750 #, fuzzy, c-format
46751 msgid "by libraries"
46752 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46755 #, fuzzy, c-format
46756 msgid "by months"
46757 msgstr "أشهر"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
46760 #, c-format
46761 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46762 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46767 #, c-format
46768 msgid "characters"
46769 msgstr "أحرف"
46770
46771 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46773 #, fuzzy
46774 msgid "check to delete this field"
46775 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46780 #, c-format
46781 msgid "choose"
46782 msgstr "إختر"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46785 #, c-format
46786 msgid "click here to login"
46787 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46790 #, c-format
46791 msgid "click to log out"
46792 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46795 #, fuzzy, c-format
46796 msgid "closed"
46797 msgstr "إغلاق"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
46800 #, fuzzy, c-format
46801 msgid "code and "
46802 msgstr "و "
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46805 #, c-format
46806 msgid "collection"
46807 msgstr "المجموعة"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46810 #, c-format
46811 msgid "configuration file."
46812 msgstr "ملف التكوين."
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46815 #, c-format
46816 msgid "considered late"
46817 msgstr "يعتبر مفقود"
46818
46819 #. SCRIPT
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46821 #, fuzzy
46822 msgid "containing "
46823 msgstr "استمرار"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46839 #, c-format
46840 msgid "contains"
46841 msgstr "يحتوى"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
46844 #, c-format
46845 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46846 msgstr ""
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46849 #, fuzzy, c-format
46850 msgid "create a patron"
46851 msgstr "تكرار المستفيد"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
46855 #, c-format
46856 msgid "create an item record when receiving this serial"
46857 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46860 #, fuzzy, c-format
46861 msgid "create one or more authorized values"
46862 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "csv"
46867 msgstr "csh"
46868
46869 #. SPAN
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46872 #, fuzzy
46873 msgid ""
46874 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46875 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46876 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46877 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46878 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46879 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46880 "series %]&rft.genre="
46881 msgstr ""
46882 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46883 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46884 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
46885 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
46886 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
46887 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
46888 "%]&rft.genre="
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46891 #, c-format
46892 msgid "currently available items."
46893 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
46896 #, c-format
46897 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
46898 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
46901 #, c-format
46902 msgid "database host : "
46903 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
46906 #, c-format
46907 msgid "database name : "
46908 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
46911 #, c-format
46912 msgid "database port : "
46913 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
46916 #, c-format
46917 msgid "database type : "
46918 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
46921 #, c-format
46922 msgid "database user : "
46923 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
46926 #, c-format
46927 msgid "day(s) "
46928 msgstr "يوم(أيام) "
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
46931 #, c-format
46932 msgid "days "
46933 msgstr "ايام "
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
46936 #, c-format
46937 msgid "days ago"
46938 msgstr "منذ أيام"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
46943 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
46946 #, fuzzy, c-format
46947 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
46948 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
46951 #, fuzzy, c-format
46952 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
46953 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
46956 #, fuzzy, c-format
46957 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
46958 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46961 #, c-format
46962 msgid "define a budget"
46963 msgstr "تعريف الميزانية"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46966 #, c-format
46967 msgid "define a budget and a fund"
46968 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
46971 #, c-format
46972 msgid "define a notice"
46973 msgstr "حدد الإشعار"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46976 #, c-format
46977 msgid "del"
46978 msgstr "حذف"
46979
46980 #. A
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
46983 msgid "detail of the subscription"
46984 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
46987 #, c-format
46988 msgid "detected."
46989 msgstr "detected."
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
46992 #, c-format
46993 msgid "digits"
46994 msgstr "الأرقام"
46995
46996 #. A
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
46998 msgid "display detail for this librarian."
46999 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47002 #, c-format
47003 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47004 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47007 #, c-format
47008 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47009 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47012 #, fuzzy, c-format
47013 msgid "doesn't exist"
47014 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47017 #, c-format
47018 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47019 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47022 #, fuzzy, c-format
47023 msgid "doesn't match"
47024 msgstr "يجب مطابقة"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47028 #, fuzzy, c-format
47029 msgid "doesn't match any existing record."
47030 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47043 #, fuzzy, c-format
47044 msgid "dom"
47045 msgstr "doi"
47046
47047 #. INPUT type=reset
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47049 msgid "déselectionner tout"
47050 msgstr "déselectionner tout"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47054 #, fuzzy, c-format
47055 msgid "ecost tax exc."
47056 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47060 #, fuzzy, c-format
47061 msgid "ecost tax inc."
47062 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47065 #, c-format
47066 msgid "edit"
47067 msgstr "تحرير"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47070 #, c-format
47071 msgid "edit "
47072 msgstr "تحرير "
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47075 #, c-format
47076 msgid "email"
47077 msgstr "بريد إلكتروني"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47086 #, c-format
47087 msgid "email the Koha administrator"
47088 msgstr "راسل مدير كوها"
47089
47090 #. META http-equiv=Content-Language
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47092 msgid "en-us"
47093 msgstr "en-us"
47094
47095 #. %1$s:  END 
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47097 #, fuzzy, c-format
47098 msgid "entries. %s "
47099 msgstr "مداخل. "
47100
47101 #. %1$s:  ELSE 
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47103 #, fuzzy, c-format
47104 msgid "entry. %s "
47105 msgstr "مداخل. "
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47108 #, fuzzy, c-format
47109 msgid "epost: "
47110 msgstr "مفقود: "
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47113 #, c-format
47114 msgid "epost_sjekk: "
47115 msgstr ""
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47118 #, fuzzy, c-format
47119 msgid ""
47120 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47121 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47122 msgstr ""
47123 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47124 "and Nere Erkiaga"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47127 #, c-format
47128 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47129 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
47130
47131 #. INPUT type=text name=cardnumber
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47133 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47134 msgstr ""
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47137 #, fuzzy, c-format
47138 msgid "exists"
47139 msgstr "موجود."
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47142 #, c-format
47143 msgid "exists."
47144 msgstr "موجود."
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47147 #, c-format
47148 msgid "expired"
47149 msgstr "منتهى"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47152 #, fuzzy, c-format
47153 msgid "failed to be added"
47154 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "failed to be updated"
47159 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47162 #, c-format
47163 msgid "famfamfam.com"
47164 msgstr "famfamfam.com"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47167 #, fuzzy, c-format
47168 msgid "fdato: "
47169 msgstr "إلزامى: "
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47172 #, fuzzy, c-format
47173 msgid "feide: "
47174 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47177 #, fuzzy, c-format
47178 msgid "field "
47179 msgstr " حقل فرعي "
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47182 #, fuzzy, c-format
47183 msgid "field(s) "
47184 msgstr "حقول فرعية: "
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47187 #, c-format
47188 msgid "fnr_hash: "
47189 msgstr ""
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47192 #, c-format
47193 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47194 msgstr ""
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47197 #, fuzzy, c-format
47198 msgid "for "
47199 msgstr "%s بۆ "
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47202 #, c-format
47203 msgid "framework values"
47204 msgstr "قيم إطار"
47205
47206 #. SCRIPT
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47208 #, fuzzy
47209 msgid "from"
47210 msgstr "من "
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47214 #, c-format
47215 msgid "from "
47216 msgstr "من "
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47219 #, c-format
47220 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47221 msgstr ""
47222
47223 #. A
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47226 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47227 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47230 #, c-format
47231 msgid "gone no address"
47232 msgstr "ذهب بلا عنوان"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47235 #, c-format
47236 msgid "group by"
47237 msgstr "تجميع حسب"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47241 #, c-format
47242 msgid "group by "
47243 msgstr "تجميع حسب "
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47253 #, c-format
47254 msgid "grs1"
47255 msgstr ""
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47258 #, c-format
47259 msgid "gyldig_til: "
47260 msgstr ""
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47263 #, fuzzy, c-format
47264 msgid "has "
47265 msgstr "يحتوي "
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47268 #, c-format
47269 msgid "has all required privileges on database "
47270 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47273 #, c-format
47274 msgid "has already been added."
47275 msgstr "تمّت إضافته فعلاً."
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47278 #, c-format
47279 msgid "has never been checked out."
47280 msgstr "لم يُعار من قبل."
47281
47282 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47284 #, c-format
47285 msgid ""
47286 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47287 msgstr ""
47288
47289 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47291 #, c-format
47292 msgid ""
47293 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47294 msgstr ""
47295
47296 #. %1$s:  END 
47297 #. %2$s:  IF message.error 
47298 #. %3$s:  message.error
47299 #. %4$s:  END 
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47301 #, c-format
47302 msgid ""
47303 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47304 "logfile for more information). %s "
47305 msgstr ""
47306
47307 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47309 #, fuzzy, c-format
47310 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47311 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47314 #, c-format
47315 msgid "has too many holds."
47316 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47322 #, c-format
47323 msgid "here"
47324 msgstr "هنا"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47327 #, c-format
47328 msgid "hjemmebibliotek: "
47329 msgstr ""
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47332 #, c-format
47333 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47334 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47337 #, c-format
47338 msgid "holdingbranch defined"
47339 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
47340
47341 #. A
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47343 msgid "holds queue"
47344 msgstr "طابور الحجوز"
47345
47346 #. A
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47348 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47349 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
47350
47351 #. A
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47353 msgid "holds waiting for patron pickup"
47354 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47357 #, c-format
47358 msgid "homebranch NOT mapped"
47359 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47362 #, c-format
47363 msgid "homebranch defined"
47364 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47367 #, c-format
47368 msgid "if"
47369 msgstr ""
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47372 #, c-format
47373 msgid ""
47374 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47375 "libraries you want to associate with this value. "
47376 msgstr ""
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47380 #, c-format
47381 msgid "if you wish to enable this feature."
47382 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
47383
47384 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47386 msgid "ig"
47387 msgstr ""
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47393 #, fuzzy, c-format
47394 msgid "ignore"
47395 msgstr "تجاهل"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47398 #, c-format
47399 msgid "in "
47400 msgstr "في "
47401
47402 #. %1$s:  LibraryName 
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47404 #, c-format
47405 msgid "in %s "
47406 msgstr "في %s "
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47409 #, c-format
47410 msgid "in Administration"
47411 msgstr "في الادارة"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47414 #, fuzzy, c-format
47415 msgid "in fines"
47416 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47419 #, c-format
47420 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47421 msgstr ""
47422
47423 #. SCRIPT
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47425 #, fuzzy
47426 msgid "in library "
47427 msgstr "المكتبة الرئيسية"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47431 #, fuzzy, c-format
47432 msgid "indexing."
47433 msgstr "فهرس"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47436 #, c-format
47437 msgid "install basic configuration settings"
47438 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47441 #, c-format
47442 msgid "invalid authority types"
47443 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47446 #, fuzzy, c-format
47447 msgid "is"
47448 msgstr "Avis"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47451 #, c-format
47452 msgid "is already in possession"
47453 msgstr ""
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "is already in use by another patron record."
47458 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
47459
47460 #. SCRIPT
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47462 msgid "is duplicated"
47463 msgstr "مكرر"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47466 #, c-format
47467 msgid ""
47468 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47469 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47470 msgstr ""
47471 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
47472 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47477 #, c-format
47478 msgid "is equal to"
47479 msgstr "يتساوى مع"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47495 #, c-format
47496 msgid "is exactly"
47497 msgstr "بالضبط"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47500 #, c-format
47501 msgid "is licensed under the "
47502 msgstr "مرخص بموجب "
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47506 #, fuzzy, c-format
47507 msgid "is not"
47508 msgstr "ملاحظة إعارة"
47509
47510 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47511 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47513 #, c-format
47514 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47515 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
47516
47517 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47518 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47519 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47520 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47521 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47522 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47523 #. %7$s:  message_loo.approver 
47524 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47525 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47526 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47527 #. %11$s:  ELSE 
47528 #. %12$s:  END 
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47533 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47534 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47535 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47536 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47537 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47538 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47539 "error! %s "
47540 msgstr ""
47541 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
47542 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
47543 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
47544 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
47545 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
47546 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
47547 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
47548
47549 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47551 #, fuzzy, c-format
47552 msgid "is not empty. %s "
47553 msgstr "ليس فارغاً. "
47554
47555 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47557 #, c-format
47558 msgid "is now debarred until %s "
47559 msgstr "الآن محروم حتى %s "
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47563 #, fuzzy, c-format
47564 msgid "is on hold for "
47565 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47568 #, c-format
47569 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47570 msgstr ""
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47573 #, c-format
47574 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47575 msgstr ""
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47578 #, c-format
47579 msgid "is used as a fallback. "
47580 msgstr ""
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47586 #, c-format
47587 msgid "iso2709"
47588 msgstr "iso2709"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47591 #, c-format
47592 msgid "item fields"
47593 msgstr "حقول مادة"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47596 #, c-format
47597 msgid "item type not defined"
47598 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47601 #, c-format
47602 msgid "itemdata_copynumber"
47603 msgstr "itemdata_copynumber"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47606 #, c-format
47607 msgid "itemdata_enumchron"
47608 msgstr "itemdata_enumchron"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47611 #, c-format
47612 msgid "itemnum"
47613 msgstr "رقم المادة"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47616 #, c-format
47617 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47618 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47622 #, fuzzy, c-format
47623 msgid "items (10)"
47624 msgstr "مواد. "
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47627 #, c-format
47628 msgid "items. "
47629 msgstr "مواد. "
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47632 #, c-format
47633 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47634 msgstr ""
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47637 #, c-format
47638 msgid "items.permanent_location mapped"
47639 msgstr ""
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47642 #, c-format
47643 msgid "itemtype NOT mapped"
47644 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47647 #, c-format
47648 msgid "jQuery"
47649 msgstr ""
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47652 #, fuzzy, c-format
47653 msgid "jQuery Colvis plugin"
47654 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47657 #, c-format
47658 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47659 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47662 #, c-format
47663 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47664 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47667 #, c-format
47668 msgid "jQuery and jQueryUI"
47669 msgstr ""
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47674 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
47677 #, c-format
47678 msgid ""
47679 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47680 "under the "
47681 msgstr ""
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47684 #, fuzzy, c-format
47685 msgid "jQuery multiple select plugin"
47686 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
47689 #, fuzzy, c-format
47690 msgid "jQuery treetable Plugin"
47691 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47694 #, fuzzy, c-format
47695 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47696 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47699 #, c-format
47700 msgid "jQueryUI"
47701 msgstr ""
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
47705 #, c-format
47706 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47707 msgstr ""
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47710 #, c-format
47711 msgid "jquery.multiple.select.js"
47712 msgstr ""
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47715 #, c-format
47716 msgid "kjonn: "
47717 msgstr ""
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47722 #, c-format
47723 msgid "koha-conf.xml"
47724 msgstr "koha-conf.xml"
47725
47726 #. INPUT type=text name=filename
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47729 msgid "koha.mrc"
47730 msgstr "كوها.mrc"
47731
47732 #. %1$s:  batche.batch_id 
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47734 #, c-format
47735 msgid "label_batch_%s.csv"
47736 msgstr "label_batch_%s.csv"
47737
47738 #. For the first occurrence,
47739 #. %1$s:  batche.batch_id 
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47742 #, c-format
47743 msgid "label_batch_%s.pdf"
47744 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47745
47746 #. %1$s:  batche.batch_id 
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47748 #, c-format
47749 msgid "label_batch_%s.xml"
47750 msgstr "label_batch_%s.xml"
47751
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. %1$s:  batche.label_count 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47756 #, c-format
47757 msgid "label_single_%s.csv"
47758 msgstr "label_single_%s.csv"
47759
47760 #. For the first occurrence,
47761 #. %1$s:  batche.label_count 
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47766 #, c-format
47767 msgid "label_single_%s.pdf"
47768 msgstr "label_single_%s.pdf"
47769
47770 #. For the first occurrence,
47771 #. %1$s:  batche.label_count 
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47774 #, c-format
47775 msgid "label_single_%s.xml"
47776 msgstr "label_single_%s.xml"
47777
47778 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47780 #, c-format
47781 msgid "last on: %s"
47782 msgstr "ينتهي في: %s"
47783
47784 #. INPUT type=text name=from_subfield
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47787 msgid "let blank for the entire field"
47788 msgstr ""
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47791 #, c-format
47792 msgid "library not defined"
47793 msgstr "المكتبة غير معرفة"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47796 #, fuzzy, c-format
47797 msgid "licensed under "
47798 msgstr "مرخص بموجب "
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47801 #, c-format
47802 msgid "like"
47803 msgstr "مثل"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47806 #, c-format
47807 msgid "lnr: "
47808 msgstr ""
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47811 #, c-format
47812 msgid "localhost"
47813 msgstr "localhost"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47816 #, c-format
47817 msgid "lost"
47818 msgstr "ضائع"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47821 #, fuzzy, c-format
47822 msgid "m/"
47823 msgstr "/"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47826 #, fuzzy, c-format
47827 msgid "m_adresse1: "
47828 msgstr "عنوان: "
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47831 #, fuzzy, c-format
47832 msgid "m_adresse2: "
47833 msgstr "عنوان 2: "
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47836 #, c-format
47837 msgid "m_gyldig_til: "
47838 msgstr ""
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "m_land: "
47843 msgstr "...و: "
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47846 #, fuzzy, c-format
47847 msgid "m_postnr: "
47848 msgstr "إسم المضيف: "
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47851 #, c-format
47852 msgid "m_sjekk: "
47853 msgstr ""
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47856 #, fuzzy, c-format
47857 msgid "m_sted: "
47858 msgstr "بەناوی: "
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47862 #, c-format
47863 msgid "marc"
47864 msgstr "مارك"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47867 #, fuzzy, c-format
47868 msgid "matches"
47869 msgstr "دفعات:"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
47873 #, c-format
47874 msgid "me"
47875 msgstr "me"
47876
47877 #. SCRIPT
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
47879 msgid "modified"
47880 msgstr "معدّل"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47883 #, c-format
47884 msgid "months"
47885 msgstr "أشهر"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47890 #, c-format
47891 msgid "must"
47892 msgstr "يجب"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
47895 #, c-format
47896 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
47897 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47900 #, c-format
47901 msgid "must match"
47902 msgstr "يجب مطابقة"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47905 #, c-format
47906 msgid "n/a"
47907 msgstr "n/a"
47908
47909 #. INPUT type=image
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
47911 msgid "next"
47912 msgstr "التالى"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
47915 #, c-format
47916 msgid "no NULL value in frameworkcode"
47917 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47920 #, c-format
47921 msgid "no active"
47922 msgstr "خامل"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47926 #, c-format
47927 msgid "no libraries defined"
47928 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47932 #, c-format
47933 msgid "no patron categories defined"
47934 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47937 #, c-format
47938 msgid "noItemTypeImages system preference"
47939 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
47944 #, c-format
47945 msgid "none"
47946 msgstr "لا شيئ"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
47950 #, c-format
47951 msgid "not"
47952 msgstr "ليس"
47953
47954 #. ABBR
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47956 msgid "not available"
47957 msgstr "غير متاح"
47958
47959 #. SCRIPT
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47961 #, fuzzy
47962 msgid "not checked out"
47963 msgstr "نەخوازراوە"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
47968 #, fuzzy, c-format
47969 msgid "not equal to"
47970 msgstr "يتساوى مع"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
47973 #, c-format
47974 msgid "not like"
47975 msgstr "غير شبيه"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47978 #, c-format
47979 msgid "not owned"
47980 msgstr "غير مملوك"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47983 #, fuzzy, c-format
47984 msgid "of one item"
47985 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
47986
47987 #. SCRIPT
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47989 #, fuzzy
47990 msgid "on hold"
47991 msgstr "لە نۆرەدایە"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47995 #, c-format
47996 msgid "on this item "
47997 msgstr "على هذه المادة "
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48000 #, c-format
48001 msgid "once every"
48002 msgstr "مرّة في كلّ"
48003
48004 #. %1$s:  ELSE 
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48006 #, fuzzy, c-format
48007 msgid "one or more records without items attached. %s "
48008 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48011 #, c-format
48012 msgid "opprettet: "
48013 msgstr ""
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48016 #, fuzzy, c-format
48017 msgid "opprettet_av: "
48018 msgstr "Fortsettelse av: "
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48022 #, c-format
48023 msgid "or"
48024 msgstr "أو"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48033 #, c-format
48034 msgid "or "
48035 msgstr "أو "
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48038 #, c-format
48039 msgid "or MARC subfield."
48040 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48043 #, c-format
48044 msgid "or any available"
48045 msgstr "أو أي إتاحة"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48049 #, fuzzy, c-format
48050 msgid "or create"
48051 msgstr "إنشاء"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48054 #, fuzzy, c-format
48055 msgid "p_adresse1: "
48056 msgstr "عنوان: "
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48059 #, fuzzy, c-format
48060 msgid "p_adresse2: "
48061 msgstr "عنوان 2: "
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48064 #, fuzzy, c-format
48065 msgid "p_land: "
48066 msgstr "...و: "
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48069 #, fuzzy, c-format
48070 msgid "p_postnr: "
48071 msgstr "إسم المضيف: "
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48074 #, c-format
48075 msgid "p_sjekk: "
48076 msgstr ""
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48079 #, fuzzy, c-format
48080 msgid "p_sted: "
48081 msgstr "مكتمل : "
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48084 #, fuzzy, c-format
48085 msgid "passsord: "
48086 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48089 #, c-format
48090 msgid "patron categories"
48091 msgstr "فئات المستفيدين"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48094 #, c-format
48095 msgid "patron category "
48096 msgstr "فئة المستفيد "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48099 #, fuzzy, c-format
48100 msgid "patron_attributes"
48101 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48104 #, fuzzy, c-format
48105 msgid "patrons to "
48106 msgstr "فئة المستفيد "
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48110 #, c-format
48111 msgid "pending"
48112 msgstr "ريثما"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48115 #, fuzzy, c-format
48116 msgid "pending offline circulation actions"
48117 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48118
48119 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48121 msgid "phony_submit"
48122 msgstr "phony_submit"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48125 #, c-format
48126 msgid "pin: "
48127 msgstr ""
48128
48129 #. SCRIPT
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48131 msgid "please enter a date !"
48132 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
48133
48134 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48136 msgid "please note your reason here..."
48137 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48140 #, fuzzy, c-format
48141 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48142 msgstr "مرخص بموجب "
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48145 #, fuzzy, c-format
48146 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48147 msgstr "مرخص بموجب "
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48150 #, c-format
48151 msgid ""
48152 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48153 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48154 "(NOTE: "
48155 msgstr ""
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48158 #, c-format
48159 msgid ""
48160 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48161 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48162 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48163 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48164 "not recommended, and likely will not work."
48165 msgstr ""
48166
48167 #. INPUT type=image
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48169 msgid "previous"
48170 msgstr "السابق"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48173 #, fuzzy, c-format
48174 msgid "prim_kontakt: "
48175 msgstr "أفقي: "
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48180 #, c-format
48181 msgid "pt"
48182 msgstr "pt"
48183
48184 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48185 #. %2$s:  END 
48186 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48188 #, fuzzy, c-format
48189 msgid "published by: %s %s %s in "
48190 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
48191
48192 #. SCRIPT
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48194 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48195 msgstr ""
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48198 #, c-format
48199 msgid "rather than "
48200 msgstr "بدلا من "
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48204 #, fuzzy
48205 msgid "reason unkown"
48206 msgstr "غير معروف"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48209 #, c-format
48210 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48211 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48214 #, c-format
48215 msgid "records in various format. Choose one): "
48216 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48219 #, c-format
48220 msgid "records."
48221 msgstr "تسجيلات."
48222
48223 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48225 #, fuzzy
48226 msgid "regex pattern"
48227 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
48228
48229 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48231 #, fuzzy
48232 msgid "regex replacement"
48233 msgstr "استبدال"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48237 #, c-format
48238 msgid "rejected"
48239 msgstr "مرفوض"
48240
48241 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48243 #, c-format
48244 msgid "rejected %s"
48245 msgstr "مرفوض %s"
48246
48247 #. IMG
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48250 #, fuzzy
48251 msgid "remove this image"
48252 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48255 #, fuzzy, c-format
48256 msgid "removed successfully"
48257 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48258
48259 #. SCRIPT
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48261 #, fuzzy
48262 msgid "reopen basketgroup"
48263 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48266 #, c-format
48267 msgid "required"
48268 msgstr "مطلوب"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48271 #, c-format
48272 msgid "restricted"
48273 msgstr "مُقيّد"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48276 #, c-format
48277 msgid "return to where you were before."
48278 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48281 #, c-format
48282 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48283 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48286 #, fuzzy, c-format
48287 msgid "s/"
48288 msgstr "/"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48291 #, c-format
48292 msgid "same library, all patron types, all item types"
48293 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48296 #, c-format
48297 msgid "same library, all patron types, same item type"
48298 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48301 #, c-format
48302 msgid "same library, same patron type, all item types"
48303 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48306 #, c-format
48307 msgid "same library, same patron type, same item type"
48308 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48311 #, c-format
48312 msgid "seconds "
48313 msgstr "ثواني "
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48316 #, c-format
48317 msgid "see also:"
48318 msgstr ""
48319
48320 #. %1$s:  seflag 
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48322 #, c-format
48323 msgid "seflag is on (%s)"
48324 msgstr "seflag هي في (%s)"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48327 #, c-format
48328 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48329 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48332 #, c-format
48333 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48334 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48339 #, c-format
48340 msgid "select all"
48341 msgstr "اختر الكل"
48342
48343 #. INPUT type=submit
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48345 msgid "selection"
48346 msgstr "اختيار"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48350 #, c-format
48351 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48352 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48355 #, c-format
48356 msgid "serial"
48357 msgstr "مسلسل"
48358
48359 #. A
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48361 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48362 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48365 #, fuzzy, c-format
48366 msgid "setDescription: "
48367 msgstr "تعيين الأوصاف "
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48370 #, c-format
48371 msgid "setDescriptions"
48372 msgstr "تعيين الأوصاف"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48375 #, c-format
48376 msgid "setName"
48377 msgstr "تعيين الاسم"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48380 #, fuzzy, c-format
48381 msgid "setName: "
48382 msgstr "تعيين الاسم "
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48385 #, c-format
48386 msgid "setSpec"
48387 msgstr "تعيين المواصفات"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "setSpec: "
48392 msgstr "تعيين المواصفات "
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48395 #, c-format
48396 msgid ""
48397 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48398 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48399 "synchronized"
48400 msgstr ""
48401 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
48402 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48405 #, c-format
48406 msgid "since last transfer"
48407 msgstr "منذ آخر نقل"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48410 #, c-format
48411 msgid "sist_endret: "
48412 msgstr ""
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48415 #, c-format
48416 msgid "sist_endret_av: "
48417 msgstr ""
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48420 #, fuzzy, c-format
48421 msgid "software.coop, United Kingdom"
48422 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48426 #, c-format
48427 msgid "specify an active currency"
48428 msgstr "تحديد العملة النشطة"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48431 #, c-format
48432 msgid "start the installer"
48433 msgstr "بدأ المثبت"
48434
48435 #. SCRIPT
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48437 #, fuzzy
48438 msgid "starting with "
48439 msgstr "ابدأ ب:"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48455 #, c-format
48456 msgid "starts with"
48457 msgstr "يبدأ بـ"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48461 #, c-format
48462 msgid "subfield ignored"
48463 msgstr "حقل فرعى مهمل"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48467 #, c-format
48468 msgid "subfields"
48469 msgstr "الحقول الفرعية"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48472 #, c-format
48473 msgid "subfields not in same tabs"
48474 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48477 #, c-format
48478 msgid "subscribers"
48479 msgstr "الاشتراكات"
48480
48481 #. A
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48485 msgid "subscription detail"
48486 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
48487
48488 #. A
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48490 msgid "subscription routing list"
48491 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
48492
48493 #. %1$s:  IF ( title ) 
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48495 #, c-format
48496 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48497 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
48498
48499 #. A
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48502 msgid "suggestion"
48503 msgstr "إقتراح"
48504
48505 #. For the first occurrence,
48506 #. %1$s:  m.id 
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48513 #, c-format
48514 msgid "suggestion #%s"
48515 msgstr "اقتراح #%s"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48518 #, c-format
48519 msgid "suggestions"
48520 msgstr "پێشنیاره‌كان"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48523 #, c-format
48524 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48525 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48526
48527 #. SCRIPT
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48529 #, fuzzy
48530 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48531 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48532
48533 #. META http-equiv=Content-Type
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48547 msgid "text/html; charset=utf-8"
48548 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48551 #, c-format
48552 msgid "than "
48553 msgstr "من "
48554
48555 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48556 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48557 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48558 #. %4$s:  image_limit 
48559 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48560 #. %6$s:  batch_id 
48561 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48562 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48563 #. %9$s:  batch_id 
48564 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48565 #. %11$s:  batch_id 
48566 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48567 #. %13$s:  batch_id 
48568 #. %14$s:  ELSE 
48569 #. %15$s:  END 
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48571 #, c-format
48572 msgid ""
48573 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48574 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48575 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48576 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48577 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48578 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48579 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48580 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48581 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48582 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48583 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48584 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48585 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48586 "duplicated. %s %s "
48587 msgstr ""
48588 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
48589 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
48590 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
48591 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
48592 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
48593 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
48594 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
48595 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
48596 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
48597 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
48598 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48601 #, c-format
48602 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48603 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48607 #, fuzzy, c-format
48608 msgid ""
48609 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48610 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48613 #, fuzzy, c-format
48614 msgid ""
48615 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48616 msgstr ""
48617 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
48618 "authorised_value=itemtype"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48621 #, c-format
48622 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48623 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48626 #, c-format
48627 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48628 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48631 #, c-format
48632 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48633 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48636 #, c-format
48637 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48638 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
48639
48640 #. %1$s:  END 
48641 #. %2$s:  ELSE 
48642 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48644 #, fuzzy, c-format
48645 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48646 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48649 #, c-format
48650 msgid "through "
48651 msgstr "من خلال "
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
48654 #, c-format
48655 msgid "times"
48656 msgstr "أوقات"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48659 #, c-format
48660 msgid "tlf_hjemme: "
48661 msgstr ""
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48664 #, c-format
48665 msgid "tlf_jobb: "
48666 msgstr ""
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48669 #, c-format
48670 msgid "tlf_mobil: "
48671 msgstr ""
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48677 #, c-format
48678 msgid "to "
48679 msgstr "إلى "
48680
48681 #. For the first occurrence,
48682 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48685 #, c-format
48686 msgid "to %s"
48687 msgstr "إلى %s"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48691 #, c-format
48692 msgid "to be placed on hold"
48693 msgstr "لوضعها في الحجز"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48696 #, c-format
48697 msgid "to continue the installation. "
48698 msgstr "لمواصلة التثبيت "
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48701 #, fuzzy, c-format
48702 msgid "to create"
48703 msgstr "إنشاء"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48706 #, fuzzy, c-format
48707 msgid "to field "
48708 msgstr "حقل كوها"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48711 #, c-format
48712 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48713 msgstr ""
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48716 #, c-format
48717 msgid "today"
48718 msgstr "يوم"
48719
48720 #. SCRIPT
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48722 #, fuzzy
48723 msgid "too many renewals"
48724 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
48725
48726 #. A
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48728 msgid "transfers to receive at your library"
48729 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48732 #, c-format
48733 msgid "unless"
48734 msgstr ""
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48738 #, c-format
48739 msgid "until"
48740 msgstr "حتى"
48741
48742 #. SCRIPT
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48744 #, fuzzy
48745 msgid "until %s"
48746 msgstr "حتى"
48747
48748 #. INPUT type=text name=cardnumber
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48750 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48751 msgstr ""
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48754 #, c-format
48755 msgid "update your database"
48756 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48759 #, fuzzy, c-format
48760 msgid "updated successfully"
48761 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48764 #, c-format
48765 msgid "url"
48766 msgstr "رابط"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48769 #, c-format
48770 msgid "url:"
48771 msgstr "رابط:"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48774 #, c-format
48775 msgid "used for/see from:"
48776 msgstr ""
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48779 #, c-format
48780 msgid "user "
48781 msgstr "مستفيد "
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48784 #, c-format
48785 msgid "valid entries in your database."
48786 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48789 #, c-format
48790 msgid "value"
48791 msgstr "قيمة"
48792
48793 #. SCRIPT
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48795 msgid "value missing"
48796 msgstr "قيمة مفقودة"
48797
48798 #. SCRIPT
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48800 msgid "variable missing"
48801 msgstr " فقدان متغيّر"
48802
48803 #. For the first occurrence,
48804 #. %1$s:  supplier 
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48807 #, c-format
48808 msgid "vendor %s,"
48809 msgstr "موّرد %s,"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48812 #, c-format
48813 msgid "verify"
48814 msgstr "تحقق من"
48815
48816 #. SCRIPT
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48818 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48819 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
48820
48821 #. %1$s:  ELSE 
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48823 #, c-format
48824 msgid ""
48825 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48826 "used without success: "
48827 msgstr ""
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48830 #, c-format
48831 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48832 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48835 #, fuzzy, c-format
48836 msgid "which should be set up by your system administrator."
48837 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48840 #, fuzzy, c-format
48841 msgid "who have not borrowed since:"
48842 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "whose expiration date is before:"
48847 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48850 #, fuzzy, c-format
48851 msgid "whose patron category is:"
48852 msgstr "فئة المستفيد"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48855 #, c-format
48856 msgid "will show the link just below the title"
48857 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
48858
48859 #. SCRIPT
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48861 #, fuzzy
48862 msgid "with category "
48863 msgstr "جۆرێکی نوێ"
48864
48865 #. %1$s:  ELSE 
48866 #. %2$s:  END 
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48868 #, c-format
48869 msgid ""
48870 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48871 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48872 msgstr ""
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
48875 #, c-format
48876 msgid "with this reason:"
48877 msgstr "مع هذا السبب:"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
48880 #, fuzzy, c-format
48881 msgid "with value "
48882 msgstr "قيمة الإستناد"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
48886 #, c-format
48887 msgid "xml"
48888 msgstr "xml"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
48892 #, c-format
48893 msgid "years"
48894 msgstr "سنوات"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
48897 #, c-format
48898 msgid "years of activity"
48899 msgstr "سنوات من النشاط"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
48902 #, c-format
48903 msgid "yes"
48904 msgstr "نعم"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
48907 #, c-format
48908 msgid "yesterday"
48909 msgstr "البارحة"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
48912 #, c-format
48913 msgid "your subscription"
48914 msgstr "إشتراكك"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
48917 #, c-format
48918 msgid "zip file"
48919 msgstr "ملف مضغوط"
48920
48921 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
48923 #, fuzzy, c-format
48924 msgid "| Actions: %s "
48925 msgstr "الإجراءات "
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
48928 #, c-format
48929 msgid "| "
48930 msgstr "| "
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
48939 #, c-format
48940 msgid "×"
48941 msgstr ""
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48944 #, c-format
48945 msgid ""
48946 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
48947 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
48948 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
48949 "and Duaa Bazzazi. "
48950 msgstr ""
48951
48952 #. A
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
48954 msgid ""
48955 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48956 "%]"
48957 msgstr ""
48958\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48959 "%]"
48960
48961 #. A
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
48963 msgid ""
48964 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48965 msgstr ""
48966\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48967
48968 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
48970 #, c-format
48971 msgid "%s "
48972 msgstr "%s "