1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:36+0200\n"
10 "Last-Translator: mylibrary <mylibrarystaff@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
35 #. %5$s: BLOCK language
45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
48 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
49 "(to 1453) %s%s %s %s "
50 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
53 #. %2$s: USE KohaDates
54 #. %3$s: USE AuthorisedValues
55 #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail )
56 #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail )
57 #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
58 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
59 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
60 #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
61 #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
62 #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
63 #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
69 #. %18$s: IF ( using_https )
70 #. %19$s: SET protocol = "https://"
71 #. %20$s: SET root_syndetics = "secure"
73 #. %22$s: SET protocol = "http://"
74 #. %23$s: SET root_syndetics = "www"
76 #. %25$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
77 #. %26$s: IF ( LibraryNameTitle )
78 #. %27$s: LibraryNameTitle
82 #. %31$s: FOREACH subtitl IN subtitle
83 #. %32$s: subtitl.subfield |html
85 #. %34$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
86 #. %35$s: INCLUDE 'datatables.inc'
87 #. %36$s: IF ( SocialNetworks )
88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
91 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
92 "%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
93 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
96 #. %2$s: USE KohaDates
97 #. %3$s: USE AuthorisedValues
98 #. %4$s: USE ItemTypes
100 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
101 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
102 #. %8$s: LibraryNameTitle
105 #. %11$s: course.course_name
106 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
110 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
112 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
115 #. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
116 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
117 #. %4$s: IF av_lib_include
118 #. %5$s: av_lib_include
122 #. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
125 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
126 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ເສຍຫາຍ %s ຫວ້າງ %s"
128 #. %1$s: IF holds_count.defined
129 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
131 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
132 #. %5$s: IF holds_count.defined
133 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
135 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
140 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
141 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
144 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
145 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
146 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
147 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
148 #. %6$s: LibraryNameTitle
151 #. %9$s: IF ( searchdesc )
152 #. %10$s: IF ( query_desc )
153 #. %11$s: query_desc | html
155 #. %13$s: IF ( limit_desc )
156 #. %14$s: limit_desc | html
160 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
164 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
165 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
168 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s "
169 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ: (s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
172 #. %2$s: USE KohaDates
173 #. %3$s: SET userupdateview = 1
174 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
175 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
176 #. %6$s: LibraryNameTitle
179 #. %9$s: IF action == 'edit'
182 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
183 #. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
187 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
188 "details%sRegister a new account%s %s %s "
189 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
192 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
193 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
194 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
197 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
198 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
200 #. %1$s: IF showpriority
201 #. %2$s: bibitemloo.rank
203 #. %4$s: IF showholds && showpriority
205 #. %6$s: IF showholds
206 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
210 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
211 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
214 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
215 #. %3$s: PROCESS 'authorities-search-results.inc'
216 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
217 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
218 #. %6$s: LibraryNameTitle
221 #. %9$s: IF ( total )
224 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
228 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result"
229 "%sNo results found%s %s "
231 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
235 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
236 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
237 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
238 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
239 #. %6$s: LibraryNameTitle
242 #. %9$s: IF ( viewshelf )
243 #. %10$s: shelfname |html
246 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
250 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
253 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
256 #. %2$s: USE AuthorisedValues
257 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
258 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
259 #. %5$s: LibraryNameTitle
262 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
265 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s "
266 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › Tags %s "
269 #. %2$s: USE KohaDates
270 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
271 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
272 #. %5$s: LibraryNameTitle
275 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
276 #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
279 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s "
280 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › Tags %s "
283 #. %2$s: USE KohaDates
284 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
285 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
286 #. %5$s: LibraryNameTitle
289 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
292 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s "
293 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
296 #. %2$s: USE KohaDates
297 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
298 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
299 #. %5$s: LibraryNameTitle
302 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
303 #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
304 #. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
308 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s %s "
309 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
312 #. %2$s: USE KohaDates
313 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
314 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
315 #. %5$s: LibraryNameTitle
318 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
319 #. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
323 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s "
324 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
328 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
331 msgid "%s %s %s Item in transit from "
332 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
334 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
335 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
336 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
339 msgid "%s %s %s Item waiting at "
340 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ລໍຢູ່ "
342 #. %1$s: IF otheritemloop.size
343 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
346 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
349 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
350 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
354 #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
355 #. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
358 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
359 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກບໍ່ໄດ້ %s"
362 #. %2$s: USE KohaDates
363 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
364 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
365 #. %5$s: LibraryNameTitle
368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
370 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
371 msgstr "%s%s › ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
374 #. %2$s: USE AuthorisedValues
375 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
376 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
377 #. %5$s: LibraryNameTitle
380 #. %8$s: IF ( op_add )
382 #. %10$s: IF ( op_else )
384 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
388 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
389 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
391 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
395 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
396 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
397 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
398 #. %5$s: LibraryNameTitle
401 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
404 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s "
405 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ເຂົ້າຫາ %s %s "
408 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
409 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
411 #. %5$s: LibraryNameTitle
414 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
415 #. %9$s: IF ( displayhierarchy )
416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
418 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s "
419 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ເຂົ້າຫາ %s %s "
422 #. %2$s: USE KohaDates
423 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
424 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
425 #. %5$s: LibraryNameTitle
428 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
431 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s "
432 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
435 #. %2$s: USE KohaDates
436 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
437 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
438 #. %5$s: LibraryNameTitle
442 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
443 #. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
447 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Subscription information for %s "
449 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
452 #. %2$s: USE KohaDates
453 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
454 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
455 #. %5$s: LibraryNameTitle
458 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
459 #. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
462 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
463 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › Tags %s "
466 #. %2$s: USE KohaDates
467 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
468 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
469 #. %5$s: LibraryNameTitle
472 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
475 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s "
476 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
478 #. For the first occurrence,
480 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
481 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
482 #. %4$s: LibraryNameTitle
485 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
490 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
491 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
494 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
495 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
496 #. %4$s: LibraryNameTitle
499 #. %7$s: IF ( searchdesc )
500 #. %8$s: IF ( query_desc )
501 #. %9$s: query_desc | html
503 #. %11$s: IF ( limit_desc )
504 #. %12$s: limit_desc | html
508 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
512 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
513 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
516 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s "
517 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ: (s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
520 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
521 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
522 #. %4$s: LibraryNameTitle
525 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
528 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s "
529 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
532 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
533 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
534 #. %4$s: LibraryNameTitle
537 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
540 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
541 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ISBD %s "
544 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
545 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
546 #. %4$s: LibraryNameTitle
549 #. %7$s: biblio.title |html
550 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
553 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s "
554 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › Tags %s "
557 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
558 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
559 #. %4$s: LibraryNameTitle
562 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
566 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
568 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
571 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
572 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
573 #. %4$s: LibraryNameTitle
576 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
579 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s "
580 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
582 #. %1$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
583 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
584 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
585 #. %4$s: LibraryNameTitle
588 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
589 #. %8$s: IF ( print_basket )
590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
592 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s "
593 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
597 #. %3$s: IF ( review.title )
598 #. %4$s: review.title
601 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
602 #. %8$s: subtitl.subfield |html
604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
606 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
607 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
611 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
612 #. %4$s: itemsloo.title |html
615 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
616 #. %8$s: subtitl.subfield|html
618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
620 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
621 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s%s%s"
625 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
626 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
629 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
630 #. %8$s: subtitl.subfield|html
632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
634 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
635 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
641 msgid "%s %s Item in transit to "
642 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
649 msgid "%s %s No results found. %s "
650 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
654 #. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
657 msgid "%s %s Not for loan %s"
658 msgstr "%s %s ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ %s"
660 #. %1$s: - SWITCH index -
661 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
662 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
663 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
668 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
669 "%s Search also for related subjects %s "
676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
679 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
681 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
684 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
685 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
687 #. %5$s: review.borrtitle
688 #. %6$s: review.firstname
689 #. %7$s: review.surname
690 #. %8$s: CASE 'first'
691 #. %9$s: review.firstname
692 #. %10$s: CASE 'surname'
693 #. %11$s: review.surname
694 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
695 #. %13$s: review.firstname
696 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
697 #. %15$s: CASE 'username'
698 #. %16$s: review.userid
702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
704 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
705 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
708 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
711 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
712 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
718 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
726 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
730 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
735 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
736 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
739 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
740 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
741 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
742 #. %5$s: LibraryNameTitle
747 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
751 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
754 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
758 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
760 #. %4$s: LibraryNameTitle
763 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
766 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s "
767 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
770 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
771 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
772 #. %4$s: LibraryNameTitle
775 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
778 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Blocked %s "
779 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ISBD %s "
782 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
783 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
784 #. %4$s: LibraryNameTitle
787 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
790 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s "
791 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
794 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
796 #. %4$s: LibraryNameTitle
799 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
802 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart%s "
803 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
806 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
807 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
808 #. %4$s: LibraryNameTitle
811 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
814 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s "
815 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍການດາວໂລດ%s "
818 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
819 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
820 #. %4$s: LibraryNameTitle
823 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
826 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
827 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ISBD %s "
830 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
831 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
832 #. %4$s: LibraryNameTitle
835 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
838 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s "
839 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ISBD ສະແດງ %s "
842 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
843 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
844 #. %4$s: LibraryNameTitle
847 #. %7$s: biblionumber
848 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
852 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
854 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
857 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
858 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
859 #. %4$s: LibraryNameTitle
862 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
863 #. %8$s: INCLUDE 'datatables.inc'
864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
866 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
867 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
869 #. For the first occurrence,
871 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
872 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
873 #. %4$s: LibraryNameTitle
876 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
880 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s "
881 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ສິ່ງພິມຕໍ່ເນື່ອງ %s "
884 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
885 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
886 #. %4$s: LibraryNameTitle
889 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
892 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s "
893 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
895 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
896 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
897 #. %3$s: LibraryNameTitle
900 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
903 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
904 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
906 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
907 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
908 #. %3$s: LibraryNameTitle
911 #. %6$s: IF ( searchdesc )
912 #. %7$s: IF ( query_desc )
913 #. %8$s: query_desc | html
915 #. %10$s: IF ( limit_desc )
916 #. %11$s: limit_desc | html
920 #. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
924 "%s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
925 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
928 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s "
929 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ: (s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
931 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
932 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
933 #. %3$s: LibraryNameTitle
936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
938 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list "
939 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
941 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
942 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
943 #. %3$s: LibraryNameTitle
947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
949 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
950 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
952 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
953 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
954 #. %3$s: LibraryNameTitle
957 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
960 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › ILS-DI %s "
961 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ISBD %s "
963 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
964 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
965 #. %3$s: LibraryNameTitle
969 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
972 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s "
973 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › Tags %s "
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s: borrower.firstname
977 #. %2$s: borrower.surname
978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
986 msgid "%s %s's account"
987 msgstr "%s %s's ບັນຊີ"
990 #. %2$s: CASE 'earlier'
991 #. %3$s: CASE 'later'
992 #. %4$s: CASE 'acronym'
993 #. %5$s: CASE 'musical'
994 #. %6$s: CASE 'broader'
995 #. %7$s: CASE 'narrower'
996 #. %8$s: CASE 'parent'
999 #. %11$s: type | html
1002 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1005 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1006 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1010 #. %1$s: collectiontitle
1011 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1012 #. %3$s: collectionissn
1014 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1015 #. %6$s: collectionvolume
1017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1019 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1020 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1023 #. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
1025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1027 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1028 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
1030 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1032 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1033 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1034 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1042 #. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1044 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1045 #. %16$s: ACCOUNT_LINE.description
1047 #. %18$s: IF line.title
1048 #. %19$s: line.title |html_entity
1050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1053 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1054 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1055 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1059 #. %1$s: IF (render=='standalone')
1060 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1063 msgid "%s %sSearch suggestions"
1064 msgstr "%s%sMy %s%sຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
1067 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
1068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1073 #. %1$s: shelvesloo.count
1074 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1079 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1080 msgstr "%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ(s)%s"
1082 #. %1$s: IF loop.index == 0
1085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1087 msgid "%s %s and %s "
1088 msgstr " ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
1090 #. %1$s: bibliotitle
1091 #. %2$s: biblionumber
1092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1094 msgid "%s (Record no. %s)"
1095 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
1097 #. %1$s: IF ( related )
1098 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1099 #. %3$s: relate.related_search
1102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1104 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1105 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
1107 #. For the first occurrence,
1109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1113 msgid "%s Address 2:"
1116 #. For the first occurrence,
1118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1125 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1126 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1128 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1129 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1131 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1132 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1134 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1135 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1137 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1138 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1140 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1141 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1146 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1147 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1149 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
1150 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
1152 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1153 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1155 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1156 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1158 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1159 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1160 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1163 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1164 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1166 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1167 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1169 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1170 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1172 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1173 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1178 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1179 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1181 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
1182 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
1184 #. For the first occurrence,
1186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1196 msgid "%s Contact Note:"
1197 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
1199 #. %1$s: IF (errcode==1)
1202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1205 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1206 "you cannot add items to this list. %s "
1209 #. For the first occurrence,
1211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1221 msgid "%s Date of birth:"
1222 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1229 msgid "%s Did you mean: "
1230 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
1233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1244 #. For the first occurrence,
1246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1249 msgid "%s First name:"
1253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1255 msgid "%s Home library:"
1256 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
1259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1261 msgid "%s Initials:"
1264 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1267 msgid "%s Internet user critics"
1273 #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
1274 #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
1275 #. %6$s: item.cardnumber
1276 #. %7$s: item.firstname
1277 #. %8$s: item.surname
1280 #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
1281 #. %12$s: item.transfertfrom
1282 #. %13$s: item.transfertto
1283 #. %14$s: item.transfertwhen
1284 #. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
1285 #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
1286 #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
1287 #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
1288 #. %19$s: item.notforloanvalueopac
1289 #. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
1290 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1293 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1294 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1296 "%s %s ຢື່ມອອກໂດຍ %s %s %s %s ຢື່ມອອກແລ້ວ %s %s ນຳມາຈາກ %s ຫາ %s ເລີ່ມ %s %s ຈ່ອງໄວ້ "
1297 "%s ລາຍການທີ່ຕັດອອກ %s %s"
1300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1302 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1303 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
1305 #. %1$s: issues_count
1306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1308 msgid "%s Item(s) checked out"
1309 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
1311 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1314 msgid "%s MARC view"
1315 msgstr "%s ສະແດງ MARC%s"
1318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1320 msgid "%s Mobile phone:"
1325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1327 msgid "%s Never expires %s "
1328 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
1332 #. %3$s: IF ( opacuserlogin )
1333 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1335 msgid "%s No public lists %s %s "
1336 msgstr "%s ບໍ່ມີລາຍການສາທາລະນະ %s %s "
1338 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1339 #. %2$s: LibraryName
1340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1342 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1343 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
1345 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1346 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1347 #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
1348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1350 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1351 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
1354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1356 msgid "%s Other names:"
1359 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1361 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1364 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1369 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1370 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1371 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1372 "set your password for you. %s "
1374 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
1375 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
1376 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
1378 #. For the first occurrence,
1380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1389 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1390 msgstr "%s ກະລຸນນາໄປພົບພະນັກງານຂອງຫໍສະໜຸດ. "
1393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1395 msgid "%s Primary email:"
1399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1401 msgid "%s Primary phone:"
1402 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
1404 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1407 msgid "%s Professional critics"
1410 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1413 msgid "%s Quotations"
1414 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
1417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1419 msgid "%s Salutation:"
1420 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
1422 #. %1$s: LibraryName |html
1423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1428 #. %1$s: LibraryName |html
1429 #. %2$s: IF ( query_desc )
1430 #. %3$s: query_desc |html
1432 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1433 #. %6$s: limit_desc |html
1435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1437 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1438 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ: '%s'%s"
1441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1443 msgid "%s Secondary email:"
1444 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
1447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1449 msgid "%s Secondary phone:"
1450 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
1452 #. %1$s: LibraryName
1453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1455 msgid "%s Self checkout system"
1456 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1458 #. For the first occurrence,
1460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1470 msgid "%s Street number:"
1471 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
1473 #. For the first occurrence,
1475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1481 #. %1$s: IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation )
1483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1486 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1487 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1491 #. %1$s: IF holds_count.defined
1492 #. %2$s: holds_count
1494 #. %4$s: IF priority
1495 #. %5$s: IF holds_count.defined
1501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1504 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1513 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1514 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
1516 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1519 msgid "%s Video extracts"
1524 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1526 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1527 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
1529 #. %1$s: IF READING_RECORD.size() == 0
1531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1533 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1534 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
1536 #. For the first occurrence,
1538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1542 msgid "%s Zip/Postal code:"
1543 msgstr "ລະຫັດ Zip Code:"
1546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1549 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1550 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1551 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1552 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1559 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1560 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1561 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1562 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1563 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1569 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1576 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1577 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1578 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1581 #. %1$s: BLOCK showreference
1582 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1583 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1584 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1585 #. %5$s: SWITCH type
1586 #. %6$s: CASE 'broader'
1587 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1590 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1591 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1592 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1595 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1596 #. %2$s: IF ( item.itemlost )
1597 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
1598 #. %4$s: IF ( av_lib_include )
1599 #. %5$s: av_lib_include
1601 #. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
1602 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1605 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1606 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1607 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1608 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1611 #. For the first occurrence,
1613 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1614 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1623 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1625 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1626 #. %2$s: XISBN.author |html
1628 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1629 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1631 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1634 msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s "
1635 msgstr "%s ໂດຍ %s%s%s &ສຳເນົາ;%s%s%s "
1637 #. For the first occurrence,
1639 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1640 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1645 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1648 msgid "%s more than "
1649 msgstr "ຫລາຍກວ່າ %s "
1651 #. For the first occurrence,
1653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1659 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1660 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1664 msgid "%s since %s%s "
1665 msgstr "%s ຕັ້ງແຕ່ %s%s "
1671 #. %5$s: BLOCK language
1672 #. %6$s: SWITCH lang
1682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1685 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1686 "Spanish %s%s %s %s "
1687 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1689 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
1690 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
1691 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
1692 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
1693 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
1695 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
1696 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
1697 #. %9$s: IF ( loop.last )
1704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1706 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1707 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s"
1709 #. %1$s: FILTER trim
1710 #. %2$s: SWITCH type
1711 #. %3$s: CASE 'earlier'
1712 #. %4$s: CASE 'later'
1713 #. %5$s: CASE 'acronym'
1714 #. %6$s: CASE 'musical'
1715 #. %7$s: CASE 'broader'
1716 #. %8$s: CASE 'narrower'
1721 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1724 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1725 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1728 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
1729 #. %2$s: shelveslooppri.count
1730 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
1735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1737 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1738 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1740 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1741 #. %2$s: LibraryName
1742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1744 msgid "%s%s › Self checkout"
1745 msgstr "%s%s › ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1747 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1748 #. %2$s: LoginBranchname
1751 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1752 #. %6$s: itemloop.size || 0
1754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1756 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1757 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
1759 #. %1$s: deleted_count
1760 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1765 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1766 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
1769 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1772 msgid "%s%s with the comment "
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1777 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1778 #. %3$s: LibraryNameTitle
1781 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1789 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s "
1790 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1792 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1793 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1794 #. %3$s: LibraryNameTitle
1797 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1800 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s "
1801 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1803 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1804 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1805 #. %3$s: LibraryNameTitle
1808 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1811 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s "
1812 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1814 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1815 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1816 #. %3$s: LibraryNameTitle
1819 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1822 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s "
1823 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › ສິ່ງພິມຕໍ່ເນື່ອງ %s "
1825 #. %1$s: IF ( LibraryName )
1826 #. %2$s: LibraryName
1829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1831 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1832 msgstr "%s%s%sບັນຊີລາຍຊື່ໂຄຫາ ອອນລາຍ%s"
1834 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
1835 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
1838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1840 msgid "%s%s%sNo title%s"
1841 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s"
1843 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1844 #. %2$s: OPACBaseURL
1845 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1847 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1848 #. %6$s: OPACBaseURL
1849 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1851 #. %9$s: OPACBaseURL
1852 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1858 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1859 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1862 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1863 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1866 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
1867 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
1871 #. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
1873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1875 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1876 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
1878 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1879 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1882 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1884 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1887 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1888 #. %2$s: bibitemloo.author
1890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1899 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1902 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
1903 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s: OPACBaseURL
1907 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1911 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914 #. %1$s: OPACBaseURL
1915 #. %2$s: review.biblionumber
1916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1921 #. %1$s: OPACBaseURL
1922 #. %2$s: review.biblionumber
1923 #. %3$s: review.reviewid
1924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1929 #. %1$s: OPACBaseURL
1930 #. %2$s: query_cgi |html
1931 #. %3$s: limit_cgi |html
1932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1937 #. %1$s: OPACBaseURL
1938 #. %2$s: query_cgi |html
1939 #. %3$s: limit_cgi |html
1940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1945 #. %1$s: OPACBaseURL
1946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1951 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1952 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1953 #. %3$s: IF ( canrenew )
1954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
1956 msgid "%sAccount frozen %s %s"
1957 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s"
1959 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1960 #. %2$s: starting_homebranch
1962 #. %4$s: IF ( starting_location )
1963 #. %5$s: starting_location
1965 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1966 #. %8$s: starting_ccode
1968 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1971 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1974 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
1976 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
1981 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1982 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
1984 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1986 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1988 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1990 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1992 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1994 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1996 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1998 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2000 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2002 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2004 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2006 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2011 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2012 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2013 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2014 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2016 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
2018 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
2020 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
2022 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
2024 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
2026 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
2028 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
2030 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
2032 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
2034 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
2036 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
2038 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
2040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2043 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2044 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2045 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2046 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2048 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2049 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2050 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2051 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2052 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2053 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2059 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2060 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2062 "%sລາຍການ ຄ່່າທຳນຽມ %sສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ກຳລັງຈະອອກມາໃໜ່ %sຕື່ມຂໍ້ມູນການຈ່ອງ "
2063 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງແລ້ວ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
2065 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2066 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2067 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2072 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2076 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2079 msgstr "%sຂອບເຂດຈຳກັດທີ່ "
2082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2085 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
2087 #. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
2089 #. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
2091 #. %5$s: IF ( ERROR.empty )
2093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2096 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2097 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2098 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2099 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2100 "comment. Please add content or cancel.%s "
2102 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
2103 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
2104 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
2105 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
2106 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s "
2108 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
2111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2113 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2114 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
2116 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 )
2118 #. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2122 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2123 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
2125 #. %1$s: IF ( OPACViewOthersSuggestions )
2127 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
2131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2134 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2136 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ › %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s %s"
2138 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2139 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2140 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2141 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2142 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2143 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2145 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2147 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2148 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2153 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2154 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2157 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
2158 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
2160 #. %1$s: IF ( available )
2161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2163 msgid "%sShowing only "
2164 msgstr "%sການສະນຳສະເໝີເທົ່ານັ້ນ "
2166 #. %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
2168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2170 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2171 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
2175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2177 msgid "%sThis record has no items.%s"
2178 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s"
2182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2184 msgid "%sThis record has no items.%s "
2185 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
2187 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
2190 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
2193 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
2194 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
2195 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
2197 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
2198 #. %12$s: itemLoo.reservedate
2201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2204 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2206 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2217 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s"
2221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2224 msgstr "%sລາຍການ:%s"
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
2228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2235 #. %1$s: IF ( author )
2236 #. %2$s: author |html
2238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2245 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2249 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2250 msgstr "%sຂໍ້ມູໃນການຕິດຕໍ່%s ຢູ່ໃນແຟ້ມຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫໍສະໜຸດ%s ຫລື ນຳໃຊ້ "
2252 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2257 msgid "%sentry%sentries%s. "
2258 msgstr "%sເຂົ້າຫາ%sເຂົ້າຫາ%s. "
2260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2262 msgid "⇢ Change your password "
2263 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
2265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2267 msgid "⇢ Checkout history"
2268 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
2270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2272 msgid "⇢ Course reserves for "
2273 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
2275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2277 msgid "⇢ Editing"
2280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2282 msgid "⇢ Fines and charges"
2283 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
2285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2287 msgid "⇢ Personal details"
2288 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນບຸກຄົນ"
2290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2292 msgid "⇢ Privacy policy "
2293 msgstr "ນະໂຍບາຍສ່ວນຕົວ "
2295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2297 msgid "⇢ Updates to your record"
2298 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
2300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2302 msgid "⇢ Your messaging settings"
2303 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
2305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2307 msgid "« Previous"
2308 msgstr "« ກ່ອນໝ້າ"
2310 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2311 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2315 msgid "<< Previous"
2316 msgstr "<< ກ່ອນໜ້າ"
2318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2321 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <AuthenticatePatron> "
2322 "<id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2324 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2325 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ> <id>419</id> </ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ>"
2327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2330 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <"
2331 "message>Canceled</message> </CancelHold>"
2333 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <ຍົກເລີກການຈ່ອງ> "
2334 "<ຂໍ້ຄວາມ>ຍົກເລີກ</ຂໍ້ຄວາມ> </ຍົກເລີກການຈ່ອງ>"
2336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2339 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronInfo> <"
2340 "category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2341 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2342 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2343 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2344 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2345 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2346 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2347 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2348 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2349 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2350 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2351 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2352 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2353 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2354 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2355 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2356 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2357 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2358 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2359 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2360 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2361 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2362 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2363 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2364 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2365 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2366 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2367 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2368 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2369 "notforloan>0</notforloan> <"
2370 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2371 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2372 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2373 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2374 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2375 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2376 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2377 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2378 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2379 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2380 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2381 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2382 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2383 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2384 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2385 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2386 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2387 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2388 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2389 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2390 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2391 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2392 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2393 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2394 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2395 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2396 "notforloan>0</notforloan> <"
2397 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2398 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2399 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2400 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2401 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2402 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2403 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2404 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2405 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2406 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2407 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2409 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2410 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2411 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2412 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2413 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2414 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2415 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2416 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2417 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2418 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2419 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2420 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2421 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2422 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2423 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2424 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2425 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2426 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2427 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2428 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2429 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2430 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2431 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2432 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2433 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2434 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2435 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2436 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2437 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2438 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2439 "notforloan>0</notforloan> <"
2440 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2441 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2442 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2443 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2444 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2445 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2446 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2447 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2448 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2449 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2450 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2451 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2452 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2453 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2454 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2455 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2456 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2457 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>"
2458 "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</"
2459 "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <"
2460 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2461 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2462 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2463 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2464 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2465 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2466 "notforloan>0</notforloan> <"
2467 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2468 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2469 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2470 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2471 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2472 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2473 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2474 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2475 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2476 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2477 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2482 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronStatus> "
2483 "<expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <"
2484 "type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>"
2486 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2487 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2488 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2489 "GetPatronStatus>"
2491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2494 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetRecords> <"
2495 "record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2496 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2497 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2499 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2500 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2501 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2502 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2503 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2504 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2506 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2507 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2508 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2509 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2510 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2511 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2512 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2513 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2514 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2515 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2516 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2517 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2518 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2519 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2520 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2521 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2522 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2523 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2524 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2525 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2526 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2527 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2528 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2529 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2530 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2531 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2532 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2533 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2534 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2535 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2536 "notforloan>0</notforloan> <"
2537 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2538 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2539 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2540 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2541 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2542 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2543 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2544 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2545 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2546 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2547 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2548 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2549 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2550 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2552 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2553 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2554 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2555 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2556 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2557 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2559 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2560 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2561 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2562 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2563 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2564 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2566 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2567 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2568 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2570 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2571 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2572 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2573 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2574 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2575 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2576 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2577 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2578 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2579 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2580 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2581 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2582 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2583 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2584 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2585 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2586 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2587 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2588 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2589 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2590 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2591 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2592 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2593 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2594 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2595 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2596 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2597 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2598 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2599 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2600 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2602 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2603 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2604 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2605 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2606 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2607 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2608 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2609 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2610 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2611 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2612 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2613 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2614 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2615 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2616 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2617 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2618 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2619 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2620 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2621 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2622 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2623 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2624 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2625 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2626 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2627 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2628 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2629 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2630 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2631 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2632 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2633 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2634 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2635 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2636 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2637 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2638 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2639 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2640 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <"
2641 "reserves> </reserves> <items> <item> <"
2642 "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</"
2643 "wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2644 "holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2645 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2646 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2647 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2648 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2649 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2650 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2651 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2652 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2653 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2654 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2655 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2656 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2657 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2658 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2659 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2660 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2661 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2662 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2663 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2664 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2665 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2666 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2667 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2668 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2669 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2670 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2671 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2672 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2673 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2674 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2675 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2676 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2677 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2678 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2679 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2680 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2681 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2682 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2683 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2684 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2685 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2686 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2687 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2688 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2689 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2690 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2691 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2692 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2693 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2694 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2695 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2696 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2697 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2698 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2699 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2700 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2701 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2702 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2703 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2704 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2705 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2706 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2707 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2708 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2713 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetServices> <"
2714 "AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>"
2715 "item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2717 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2718 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2719 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2725 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle> <"
2726 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2727 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2728 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2730 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2731 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2732 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2733 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2738 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <LookupPatron> <"
2739 "id>419</id> </LookupPatron>"
2741 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2742 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2747 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <RenewLoan> <"
2748 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2749 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2751 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2752 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2753 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2758 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:"
2759 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2760 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2761 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2762 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2763 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2764 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2765 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2766 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2767 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2768 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2769 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2770 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2771 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2772 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2773 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2774 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2775 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2776 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2777 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2778 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2779 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2781 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2782 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2783 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2784 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2785 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2786 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2787 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2788 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</"
2789 "dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2790 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2791 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2792 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2793 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2794 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2795 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2796 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2797 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2798 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2799 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2800 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2801 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2802 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2807 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2808 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2809 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2810 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2811 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2812 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2813 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2814 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2815 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2816 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2817 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2818 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2819 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2820 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2821 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2822 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2823 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2824 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2826 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2827 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2828 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2829 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2830 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2831 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2832 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2833 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2834 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2835 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2836 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2837 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2838 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2839 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2840 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2841 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2842 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2843 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2845 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2846 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2849 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2850 msgstr "%s %s %s"
2852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2854 msgid " Author phrase"
2855 msgstr " ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2860 msgid " Call number"
2861 msgstr " ໝາຍເລກໂທ"
2863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2865 msgid " Conference name"
2866 msgstr " ຊື່ກອງປະຊຸມ"
2868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2870 msgid " Conference name phrase"
2871 msgstr " ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2875 msgid " Corporate name"
2876 msgstr " ຊື່ໝ່ວຍງານ"
2878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2880 msgid " ISBN"
2881 msgstr " ISBN"
2883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2885 msgid " ISSN"
2886 msgstr " ISSN"
2888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2890 msgid " Personal name"
2891 msgstr " ນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2895 msgid " Personal name phrase"
2896 msgstr " ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2900 msgid " Subject and broader terms"
2901 msgstr " ສຳນວນວິຊາ"
2903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2905 msgid " Subject and narrower terms"
2906 msgstr " ສຳນວນວິຊາ"
2908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2910 msgid " Subject and related terms"
2911 msgstr " ສຳນວນວິຊາ"
2913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2915 msgid " Subject phrase"
2916 msgstr " ສຳນວນວິຊາ"
2918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2920 msgid " Title phrase"
2921 msgstr " ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2923 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2926 msgid " (%s votes)"
2927 msgstr "%s %s %s"
2929 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2932 msgid "(%s biblios)"
2933 msgstr "(%s biblios)"
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2937 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2942 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2943 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s: overdues_count
2947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
2948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
2949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
2954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
2956 msgid "(Checked out)"
2957 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
2960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
2962 msgid "(Not supported by Koha)"
2963 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
2966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
2967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
2968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
2970 msgid "(Not supported yet)"
2971 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
2976 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
2978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
2979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
2980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
2981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
2982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
2983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
2984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
2985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
2986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
2987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
2992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
2993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
2994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
2996 msgid "(Optional, default 0)"
2997 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3001 msgid "(Optional, default 1)"
3002 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
3004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3027 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
3029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3034 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3035 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
3037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3039 msgid "(Use OPAC instead)"
3040 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
3042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3045 msgid "(Use SRU instead)"
3046 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
3048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3058 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
3063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3066 msgid "(modified on %s)"
3067 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
3069 #. %1$s: koha_new.newdate
3070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3072 msgid "(published on %s)"
3073 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
3075 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3076 #. %2$s: relate.related_search
3078 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3080 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3081 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
3083 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3084 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3103 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3108 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3113 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3114 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
3116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3118 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3119 msgstr ", ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າຫໍສະໝຸດບໍ່ມີຂໍ້ມູນທີ່ພົວພັນໃໝ່ຢູ່ໃນເເຟ້ມ "
3121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3123 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3124 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈັບຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າບັນຊີຂອງເຈົ້າຖຶກໂຈະໄວ້."
3126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3129 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3131 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
3133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3135 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3136 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
3138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3141 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3144 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
3145 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
3147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3150 msgid ",complete-subfield"
3151 msgstr ",ສຳເລັດໃນການເຕີ່ມຂໍ້ມູນ"
3154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3155 msgid "- You must enter a Title"
3156 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ຫົວຂໍ້"
3159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3161 msgid "- You must enter a list name"
3162 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ລາຍການຊື່"
3164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3166 msgid "-- Choose --"
3167 msgstr "-- ເລືອກ --"
3169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3172 msgid "-- Choose format --"
3173 msgstr "-- ເລຶອກຮູບແບບ --"
3175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3178 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
3180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3182 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3183 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
3185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3187 msgid ". Please contact the library for more information."
3188 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
3190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3207 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3208 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3215 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3219 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3220 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3229 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3230 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3232 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3240 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3241 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3247 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3248 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3259 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3260 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3264 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3265 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3272 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3273 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3277 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3278 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3285 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3286 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3292 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3293 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3298 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3299 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3303 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3304 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3315 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3316 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3325 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3326 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3330 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3331 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3338 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3344 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3353 msgid "100,110,111,700,710,711"
3354 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3367 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3379 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3385 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3391 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3423 msgid ": %sa list:%s"
3424 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
3426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3428 msgid "; Audience: "
3431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3437 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3438 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3441 msgstr "; ຢູ່ໃນການຈ່ອງ: "
3443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3446 msgid "; Literary form: "
3447 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
3449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3452 msgid "; Litterær form: "
3453 msgstr "; Litterær form: "
3455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3460 msgid "; Målgruppe: "
3461 msgstr "; MÃ¥lgruppe: "
3463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3466 msgid "; Nature of contents: "
3467 msgstr "; ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບທຳມະຊາດ: "
3469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3471 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3472 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3476 msgid "; Type of computer file: "
3477 msgstr "; ຊະນິດຂອງຟາຍຄອມພີວເຕີ: "
3479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3481 msgid "; Type of continuing resource: "
3482 msgstr "; ຊະນິດຂອງຊັບພະຍາກອນຕໍ່ເນື່ອງ: "
3484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3486 msgid "; Type of visual material: "
3487 msgstr "; ປະເພດການມູນມອງຂອງເຄື່ອງມີ: "
3489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3491 msgid "; Type periodikum: "
3492 msgstr "; ປະເພດທີ່ພິມຕໍ່ເນື່ອງ: "
3494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3501 msgid ";biblionumber="
3502 msgstr "[% biblionumber |url %]"
3504 #. %1$s: HTML5MediaParent
3505 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3506 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3507 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3508 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3510 #. %7$s: HTML5MediaParent
3511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3514 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3515 "by your browser.] "
3518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3520 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3525 msgid "A list named "
3526 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ "
3528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3530 msgid "A record matching barcode "
3531 msgstr "ບາໂຄດທີ່ຕົງກັບການບັນທຶກ "
3533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3535 msgid "A specific item"
3536 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ"
3538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3551 msgid "About the author"
3552 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3556 msgid "Absorbed by:"
3559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3561 msgid "Absorbed in part by:"
3562 msgstr "ຮຽບຮຽງພາກສ່ວນນີ້ໂດຍ:"
3564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3566 msgid "Absorbed in part:"
3567 msgstr "ພາກສ່ວນທີ່ຮຽບຮຽງ:"
3569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3578 msgstr "ບົດສັງເຂບ: "
3580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3582 msgid "Abstracts/summaries"
3583 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3587 msgid "Access denied"
3588 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3590 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3593 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3594 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3596 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3598 msgid "Acquired in the last:"
3599 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3601 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3602 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3604 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3605 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3607 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3608 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3610 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3611 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3618 msgstr "ການສະແດງອອກ:"
3620 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3633 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3636 msgid "Add %s items to %s"
3637 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3639 #. A name=ButtonPlus
3640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3641 msgid "Add another field"
3642 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3648 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3650 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3658 msgid "Add to a list"
3659 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3663 msgid "Add to a new list:"
3664 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ໃນລາຍການໃໝ່ຂອງເຈົ້າ:"
3666 #. For the first occurrence,
3668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3673 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3677 msgid "Add to list:"
3678 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3682 msgid "Add to list: "
3683 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ: "
3685 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3686 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3688 msgid "Add to your cart"
3689 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3696 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3697 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3700 msgid "Added %s %s by "
3701 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ %s %s ໂດຍ "
3703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3705 msgid "Additional authors:"
3708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3710 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3711 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3720 msgid "Adolescent; "
3723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3725 msgid "Adressebøker"
3726 msgstr "Adressebøker"
3728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3736 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ; "
3738 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3740 msgid "Advanced search"
3741 msgstr "ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ"
3743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3746 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3751 msgid "All collections"
3752 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3754 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3757 msgid "All item types"
3758 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3760 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3761 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3765 msgid "All libraries"
3766 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3778 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3780 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3784 msgid "Alternate address"
3785 msgstr "ທີ່ຢູ່ທີ່ສຳຮອງ:"
3787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3789 msgid "Alternate contact"
3790 msgstr "ການຕິດຕໍ່ທີ່ຢູ່ສຳຮອງ:"
3792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3801 msgid "Amount outstanding"
3802 msgstr "ຈຳນວນທີ່ເດັ່ນ"
3804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3811 msgid "An error has occurred"
3812 msgstr "ມີຂໍຜິດພາດເກີດຂື້ນ"
3814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3816 msgid "An error occurred while try to process your request."
3817 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3821 msgid "An invitation to share list "
3824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3829 msgstr "ການວິເຄາະ: "
3831 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3833 msgid "Anamorfisk kart"
3834 msgstr "Anamorfisk kart"
3836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3838 msgid "Andre typer innhold"
3839 msgstr "Andre typer innhold"
3841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3843 msgid "Andre typer periodika"
3844 msgstr "Andre typer periodika"
3846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3849 msgstr "Anmeldelser"
3851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3853 msgid "Annen filmtype"
3854 msgstr "Annen filmtype"
3856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3858 msgid "Annen globustype"
3859 msgstr "Annen globustype"
3861 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3863 msgid "Annen karttype"
3864 msgstr "Annen karttype"
3866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3869 msgid "Annen materialtype"
3870 msgstr "Annen materialtype"
3872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3874 msgid "Annen mikroformtype"
3875 msgstr "Annen mikroformtype"
3877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3879 msgid "Annen tale/annet"
3880 msgstr "Annen tale/annet"
3882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3884 msgid "Annen type gjenstand"
3885 msgstr "Annen type gjenstand"
3887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3889 msgid "Annen type videoopptak"
3890 msgstr "Annen type videoopptak"
3892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3894 msgid "Annet lagringsmedium"
3895 msgstr "Annet lagringsmedium"
3897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3899 msgid "Annet lydmateriale"
3900 msgstr "Annet lydmateriale"
3902 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3912 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3913 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3914 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3915 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3916 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3917 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3918 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3919 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3920 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3921 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3928 msgid "Any audience"
3929 msgstr "ຜູ້ຊົມໃດໜື່ງ"
3931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3934 msgstr "ທຸກໆເນື້ອຫາ"
3936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
3942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
3947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
3949 msgid "Any regularity"
3952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
3957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
3958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
3963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
3966 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3974 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3980 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3981 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3985 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3986 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3988 #. For the first occurrence,
3990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
3992 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3993 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3996 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3997 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3998 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
4001 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4002 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4003 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
4006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4007 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4008 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
4011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4013 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4014 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
4017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4019 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4020 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
4023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4025 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4026 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
4029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4031 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4032 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
4034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4040 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4042 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4043 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4047 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4056 #. For the first occurrence,
4057 #. %1$s: subscription.branchname
4058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4061 msgid "At library: %s"
4062 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
4064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4078 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້: "
4080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4082 msgid "Audiovisual profile:"
4083 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
4086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4091 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4098 msgid "AuthenticatePatron"
4099 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
4101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4104 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4107 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
4109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4127 msgid "Author (A-Z)"
4128 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
4130 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4133 msgid "Author (Z-A)"
4134 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
4136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4138 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4139 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
4141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4144 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4148 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4150 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4151 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4153 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4154 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4155 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4156 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4158 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4165 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4166 msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
4168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4173 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4176 msgid "Authority search"
4177 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
4179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4181 msgid "Authority search results"
4182 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
4184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4186 msgid "Authority searches"
4187 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
4189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4191 msgid "Authorized headings"
4192 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
4194 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4199 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4201 msgid "Availability"
4202 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່"
4204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4207 msgid "Availability:"
4208 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
4210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4214 msgid "Availability: "
4215 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
4217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4219 msgid "Available issues"
4220 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
4222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4229 msgid "Avløser delvis: "
4230 msgstr "Avløser delvis: "
4232 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4240 msgstr "Avløst av: "
4242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4244 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4245 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4262 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4275 #. %1$s: heading | html
4276 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4286 msgid "Back to lists"
4287 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
4289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4291 msgid "Back to results"
4292 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4296 msgid "Back to the results search list"
4297 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4312 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4313 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4320 msgid "Barn og ungdom;"
4321 msgstr "Barn og ungdom;"
4323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4325 msgid "Barn over 7 år;"
4326 msgstr "Barn over 7 år;"
4328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4330 msgid "Beskrivelse: "
4331 msgstr "Beskrivelse: "
4333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4337 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
4339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4341 msgid "Biblio records"
4342 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
4344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4346 msgid "Bibliografier"
4347 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
4349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4351 msgid "Bibliografiske data"
4352 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ"
4354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4356 msgid "Bibliographies"
4357 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
4359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4361 msgid "Bibliography: "
4362 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ: "
4364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4381 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4382 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4386 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4387 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4391 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4392 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4394 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4396 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4397 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4401 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4402 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4406 msgid "Billedbøker for voksne;"
4407 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4411 msgid "Billedbøker;"
4412 msgstr "Billedbøker;"
4414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4419 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4422 msgstr "ທຸກໆສອງອາທິດ"
4424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4432 msgstr "ເຈົ້າຂອງຊີວະປະວັດ"
4434 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4443 msgstr "ທຸກໆສອງອາທິດ"
4445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4452 msgid "Blokkdiagram"
4453 msgstr "Blokkdiagram"
4455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4457 msgid "Blu-ray-plate"
4458 msgstr "Blu-ray-plate"
4461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4478 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4484 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
4486 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4488 msgid "Braille or Moon script"
4489 msgstr "ໝັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ ຫລື ຕົວໝັງສືທີ່ເປັນຫວ່າງ"
4491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4493 msgid "Brief display"
4494 msgstr "ການແດງຜົນໂດຍຫຍໍ້"
4496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4499 msgid "Brief history"
4502 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4504 msgid "Browse by hierarchy"
4505 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
4507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4509 msgid "Browse our catalogue"
4510 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
4512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4514 msgid "Browse results"
4515 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4520 msgid "Browse shelf"
4521 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
4523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4531 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
4533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4536 msgstr "ຊີດີ ໂປຼແກຼມຂອງຄອມພິວເຕີ"
4538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4546 msgid "CGI debug is on."
4547 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
4549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s: csv_profile.profile
4556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4565 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
4568 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4570 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4577 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
4579 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4580 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4581 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4582 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4594 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4596 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4597 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4599 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4600 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ (0-9 to A-Z)"
4602 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4605 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4606 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ (Z-A to 9-0)"
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s: subscription.callnumber
4610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4613 msgid "Callnumber: %s"
4614 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4640 msgid "Cancel email notification"
4641 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
4643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4645 msgid "Cancel email notification "
4646 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
4648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4652 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4656 msgid "CancelRecall "
4657 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4661 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4662 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4666 msgid "Cannot be put on hold"
4667 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4672 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4674 #. For the first occurrence,
4676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4679 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4684 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4688 msgid "Cassette recording"
4689 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4698 msgid "Catalog searches"
4699 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ"
4701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4704 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4715 msgid "Central Authentication Service"
4716 msgstr "ສູນກາງການບໍ່ລິການແຫ່ງຄວາມເຊື່ອຖື"
4718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4720 msgid "Changed back to:"
4721 msgstr "ປ່ຽນກັບໄປຫາ:"
4723 #. INPUT type=submit name=confirm
4724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4726 msgid "Check in item"
4727 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4733 msgstr "(ໄດ້ຢືມອອກ)"
4735 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4739 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4740 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4745 msgstr "(ໄດ້ຢືມອອກ)"
4747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4751 msgid "Checked out ("
4752 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4757 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4759 #. %1$s: borrowername
4760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4762 msgid "Checkouts for %s "
4763 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4767 msgid "Classification"
4768 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4772 msgid "Classification: "
4773 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່: "
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4780 msgid "Classification: %s "
4781 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່: "
4784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4788 #. For the first occurrence,
4790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4796 msgstr "ລົບລ້າງທັງໝົດ"
4798 #. For the first occurrence,
4800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4806 msgstr "ລົບແຟ້ມຂອງຄອມພິວເຕີ"
4808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4818 msgid "Click here to access online"
4819 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອເຂົ້າສູ່ລະບົບອອນລາຍ"
4821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4823 msgid "Click here to access online "
4824 msgstr "ກົດທີ່ນິີ້ ເພື່ອເຂົ້າສູ່ລະບົບອອນລາຍ "
4826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4828 msgid "Click here to view them all."
4829 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4833 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4836 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4838 msgid "Click to add to cart"
4839 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4844 msgid "Click to forward the list to"
4845 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4852 msgid "Click to open in new window"
4853 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4858 msgid "Click to rewind the list to"
4859 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4864 msgid "Click to view in Google Books"
4865 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4874 msgid "Close shelf browser"
4875 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4877 #. For the first occurrence,
4879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4883 msgid "Close this window"
4884 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4888 msgid "Close this window."
4889 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4893 msgid "Close window"
4896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4899 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ"
4901 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4903 msgid "Coded fields"
4904 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
4906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4916 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4920 msgid "Collection title:"
4921 msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ສະສົມໄວ້:"
4923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
4925 msgid "Collection: "
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4933 msgid "Collection: %s "
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s: review.firstname
4938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
4939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
4940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
4942 msgid "Comment by %s"
4943 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4945 #. %1$s: review.firstname
4946 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
4949 msgid "Comment by %s %s"
4950 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4952 #. %1$s: review.title
4953 #. %2$s: review.firstname
4954 #. %3$s: review.surname
4955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
4957 msgid "Comment by %s %s %s"
4958 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
4964 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4966 #. %1$s: reviews.size || 0
4967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
4969 msgid "Comments ( %s )"
4970 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
4974 msgid "Comments on "
4975 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
4979 msgid "Computer File"
4980 msgstr "ບັນດາແຟມເອກະສານຂອງຄອມພິວເຕີ"
4982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
4984 msgid "Computer file"
4985 msgstr "ບັນດາແຟມເອກະສານຂອງຄອມພິວເຕີ"
4987 #. INPUT type=submit
4988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
4989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
4993 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4994 #. %2$s: USER_INF.firstname
4995 #. %3$s: USER_INF.surname
4996 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5000 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5001 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
5003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5005 msgid "Contact information"
5006 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
5008 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5015 msgid "Content Cafe"
5016 msgstr "Content Cafe"
5018 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5020 msgid "Content advice: "
5021 msgstr "ແນະນຳເນື້ອຫາ: "
5023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5031 msgid "Contents note: "
5032 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ: "
5034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5039 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5041 msgid "Continued by:"
5044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5046 msgid "Continued in part by:"
5047 msgstr "ສືບຕໍ່ພາກສ່ວນໃດໝຶ່ງໂດຍ:"
5049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5051 msgid "Continues in part:"
5052 msgstr "ສືບຕໍ່ພາກສ່ວນໃດໝຶ່ງ:"
5054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5057 msgstr "ດຳເນີນການຕໍ່:"
5059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5062 msgid "Continuing Resource"
5063 msgstr "ການດຳເນີນຕໍ່ສິ່ງທີ່ີມີຢູ່"
5065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5070 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
5072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5075 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
5077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5080 msgid "Copyright date"
5081 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
5083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5085 msgid "Copyright date:"
5086 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
5088 #. For the first occurrence,
5089 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5093 msgid "Copyright year: %s "
5094 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ: "
5096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5098 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5099 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ຜູ້ຮ່ວມປະພັນ)"
5101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5103 msgid "Corporate Author (Main)"
5104 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ຫລັກໆ)"
5106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5108 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5109 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ສຳຮອງ)"
5112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5114 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5121 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
5123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5135 msgid "Course number:"
5138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5142 msgid "Course reserves"
5143 msgstr "SearchCourseReserves"
5145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5154 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
5157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5161 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
5163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5165 msgid "Create a new list"
5166 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
5168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5171 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5173 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
5175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5178 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5179 "bibliographic record Koha."
5181 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
5183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5185 msgid "CreativeWork"
5186 msgstr "ບັນດາສົນທິສັນຍາ"
5188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5192 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
5194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5196 msgid "Current password:"
5197 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
5199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5202 msgid "Current session"
5203 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
5205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5212 msgid "DVD video / Videodisc"
5213 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
5215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5218 msgstr "ປະຈຳວັນ, ລາຍວັນ"
5220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5225 msgstr "ເປເພຊຸດໂຊມ ("
5227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5253 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
5255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5257 msgid "Date received"
5258 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
5260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5273 msgid "Days in advance"
5277 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5292 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
5294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5296 msgid "Default sorting"
5297 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
5299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5302 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5303 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5304 "permitted by local laws."
5306 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
5307 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
5309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5312 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5314 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
5316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5325 #. INPUT type=submit
5326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5329 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີ"
5331 #. INPUT type=submit
5332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5334 msgid "Delete selected"
5335 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
5337 #. INPUT type=submit
5338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5340 msgid "Delete this list"
5341 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
5343 #. INPUT type=submit
5344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5346 msgid "Delete your current authority search history"
5347 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5349 #. INPUT type=submit
5350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5352 msgid "Delete your current catalog history"
5353 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5355 #. INPUT type=submit
5356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5358 msgid "Delete your previous authority search history"
5359 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5361 #. INPUT type=submit
5362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5364 msgid "Delete your previous catalog search history"
5365 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5368 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5369 msgid "Delete your search history"
5370 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
5372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5379 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5380 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5384 msgid "Delvis gått inn i: "
5385 msgstr "Delvis gått inn i: "
5387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5389 msgid "Delvsi avløst av: "
5390 msgstr "Delvsi avløst av: "
5392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5417 msgid "Description: "
5418 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ: "
5420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5455 msgid "Dictionaries"
5456 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
5458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5460 msgid "Did you mean:"
5461 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
5463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5465 msgid "Digests only?"
5466 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
5468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5482 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
5484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5486 msgid "Discographies"
5487 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
5489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5493 msgstr "ແຜ່ນດິສແກັດ"
5495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5497 msgid "Diskografier"
5498 msgstr "Diskografier"
5500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5502 msgid "Dissertation note: "
5503 msgstr "ບົດວິທະຍານິພົນລະດັບປະລິນຍາໂທ ຫລື ເອກ "
5505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5509 msgid "Do not allow"
5510 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
5512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5514 msgid "Do not notify"
5515 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
5517 #. %1$s: bibliotitle
5518 #. %2$s: IF ( notes )
5521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5524 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5525 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
5527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5529 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5530 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5534 msgid "Don't have a library card?"
5535 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
5537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5539 msgid "Don't have a password yet?"
5540 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
5542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5544 msgid "Don't have an account? "
5545 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
5548 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5559 msgid "Download cart:"
5560 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກດາວໂລດ:"
5562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5564 msgid "Download list"
5565 msgstr "ລາຍການທີ່ດາວໂລດ:"
5567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5569 msgid "Download list:"
5570 msgstr "ລາຍການທີ່ດາວໂລດ:"
5572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5577 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5579 msgid "Dublin Core (XML)"
5580 msgstr "Dublin Core (XML)"
5582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5589 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5593 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
5595 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5598 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5599 msgstr "ຜິດພາດ: ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນທີ່ຖ້ານຂໍ້ມູນ. (ລາຍການເລກທີ່ %s) ບໍ່ສາມາດລົບອອກໄດ້."
5601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5603 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5604 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
5606 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5609 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5610 msgstr "ຜິດພາດ: ລັບບົບບໍ່ຮັບຮູ້ %s ລາຍການເລກທີ."
5612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5614 msgid "ERROR: No barcode given."
5615 msgstr "ຜິດພາດ: ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃສ່ບາໂຄດ."
5617 #. %1$s: bad_biblionumber
5618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5620 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5621 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
5623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5625 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5626 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
5628 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5631 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5632 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບລາຍການທີ່ມີບາໂຄດ %s."
5634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5636 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5637 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ໃສ່ນຳເບີຂອງຖ້ານ."
5639 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5643 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5644 "this type of list. Please check."
5647 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5650 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5651 msgstr "ຜິດພາດ: ເຈົ້າບໍ່ມີສິດທີ່ຈຳເຂົ້າໄປດຳເນີນງານ ໃນລາຍການ %s."
5653 #. For the first occurrence,
5655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5663 #. INPUT type=submit
5664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5667 msgstr "ລາຍການທີ່ທຳການແກ້ໄຂ"
5669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5671 msgid "Edition Statement"
5672 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5676 msgid "Edition statement:"
5677 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5693 msgid "Elektroniske ressurser"
5694 msgstr "Elektroniske ressurser"
5696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5700 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5701 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5707 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5708 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5714 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5715 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5721 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5722 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5734 msgid "Email address:"
5735 msgstr "ທີ່ຢູ່ເອເມວ:"
5737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5744 msgid "Empty and close"
5745 msgstr "ລົບອອກທັງໜົດ ແລະ ປິດອອກ"
5747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5749 msgid "Encyclopedias "
5750 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5754 msgid "Enhanced content: "
5755 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
5757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5759 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5760 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
5762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5764 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5765 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
5767 #. INPUT type=text name=q
5768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5770 msgid "Enter search terms"
5771 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5773 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5778 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5780 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5782 #. %1$s: authtypetext
5783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5820 msgid "Error searching OverDrive collection"
5824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5825 msgid "Error searching OverDrive collection."
5829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5830 msgid "Error! Illegal parameter"
5831 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5835 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5836 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5839 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5840 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5841 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5844 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5846 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5849 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5850 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5860 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5862 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5878 msgid "Example Call"
5879 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5884 msgid "Example Response"
5885 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5897 msgid "Example call"
5898 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5911 msgid "Example response"
5912 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
5917 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
5921 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5922 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
5927 msgid "Expecting a specific item selection."
5928 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
5933 msgstr "ໝົດກຳນົດວັນທີ"
5935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
5940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
5942 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5943 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
5946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
5951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
5956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
5959 msgstr "Fantasikart"
5962 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5967 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
5979 msgstr "Festskrift "
5981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
5986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
5988 msgid "Fiction notes:"
5989 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
5992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
5993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
5994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6004 msgid "Film og video"
6005 msgstr "ຮູບເງົາ og ວີດີໂອ"
6007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6010 msgstr "ກະແຊັດຮູບເງົາ"
6012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6015 msgstr "Filmlydspor"
6017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6019 msgid "Filmografier"
6020 msgstr "Filmografier"
6022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6024 msgid "Filmographies"
6025 msgstr "Filmographies"
6027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6033 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6041 msgstr "ຈຳນວນຄ່າປັບໃຫມ"
6043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6055 msgid "Fines and charges"
6056 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
6058 #. INPUT type=submit
6059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6064 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6069 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6071 msgid "Fjernanalysebilde"
6072 msgstr "Fjernanalysebilde"
6074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6076 msgid "Fjerntilgang (online)"
6077 msgstr "Fjerntilgang (online)"
6079 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6092 msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
6094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6097 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6098 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6101 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
6102 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
6104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6108 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6109 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6111 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6116 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6117 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6122 msgid "Foredrag, taler"
6123 msgstr "Foredrag, taler"
6125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6134 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6135 "who want to keep track of what they are reading."
6137 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
6138 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
6140 #. For the first occurrence,
6142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6144 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6145 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
6147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6149 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6150 msgstr "ແບບຟອມສ້າງຂື້ນໂດຍສະຫະພັນ: ... ແລະ: ..."
6152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6154 msgid "Fortellinger, noveller"
6155 msgstr "Fortellinger, noveller"
6157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6159 msgid "Fortsettelse av: "
6160 msgstr "Fortsettelse av: "
6162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6164 msgid "Fortsettelse i: "
6165 msgstr "Fortsettelse i: "
6167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6169 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6170 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6174 msgid "Fortsettes delvis i: "
6175 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6185 msgid "Fotografi - negativ"
6186 msgstr "Fotografi - negativ"
6188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6196 msgstr "Fotomosaikk"
6198 #. For the first occurrence,
6200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6207 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6213 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6214 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6217 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6223 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6235 msgid "Full heading"
6236 msgstr "ເຕັມຮູບແບບຫົວເລື່ອງ"
6238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6241 msgid "Full history"
6244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6246 msgid "Fysiske bøker"
6247 msgstr "Fysiske bøker"
6249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6270 msgid "GetAuthorityRecords"
6271 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
6273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6276 msgid "GetAvailability"
6277 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
6279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6282 msgid "GetPatronInfo"
6283 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
6285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6288 msgid "GetPatronStatus"
6289 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
6291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6295 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
6297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6301 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
6303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6306 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6307 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6308 "specific metadata schema for the record objects."
6310 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
6311 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
6312 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
6314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6317 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6318 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6319 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6320 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6321 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6322 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6324 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
6325 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
6326 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
6327 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
6329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6332 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6333 "availability of the items associated with the identifiers."
6335 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
6336 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
6338 #. INPUT type=submit
6339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6350 #. For the first occurrence,
6352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6354 msgid "Go to detail"
6355 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
6357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6359 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6360 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
6362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6364 msgid "Grafisk blad"
6365 msgstr "Grafisk blad"
6368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6372 msgid "Grafisk materiale"
6373 msgstr "ອຸປະກອນ Grafisk"
6375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6377 msgid "Grafiske data"
6378 msgstr "ຂໍ້ມູນຂອງ Grafiske"
6380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6383 msgid "Grammofonplate"
6384 msgstr "Grammofonplate"
6387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6393 msgid "Groups of libraries"
6394 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
6396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6398 msgid "Gått inn i: "
6399 msgstr "Gått inn i: "
6401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6413 msgid "Har delvis tatt opp: "
6414 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6418 msgid "Har tatt opp: "
6419 msgstr "Har tatt opp: "
6421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6423 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6424 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6428 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6429 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6433 msgid "HarvestExpandedRecords "
6434 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6438 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6439 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6443 msgid "Heading ascendant"
6444 msgstr "ລຽງລຳດັບຫົວເລື່ອງຕາມອັກສອນແຕ່ເທິງລົງລຸ່ມ"
6446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6448 msgid "Heading descendant"
6449 msgstr "ລຽງລຳດັບຫົວເລື່ອງຕາມອັກສອນແຕ່ລຸ່ມຂື້ນເທິງ"
6451 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
6452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6455 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
6457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6466 msgid "Hide options"
6467 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6472 msgstr "ເຊື່ອງຫນ້າຕ່າງຂອງໂປຣແກມ"
6474 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6488 msgid "Hold not needed after:"
6489 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
6491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6494 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
6496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6498 msgid "Hold starts on date:"
6499 msgstr "ການຈ່ອງເລີ່ມຈາກວັນທີ"
6501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6511 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
6513 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6515 msgid "Holding libraries"
6516 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
6518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6521 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
6523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6525 msgid "Holdings note: "
6526 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
6528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6532 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
6534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6546 msgid "Holds and priority: "
6547 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
6549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6551 msgid "Holds waiting"
6552 msgstr "ກຳລັງລໍຖ້າການຈ່ອງ"
6554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6561 msgid "Home libraries"
6562 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
6564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6566 msgid "Home library"
6567 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
6569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6571 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6572 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6586 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6587 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
6589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6596 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6597 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6606 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6631 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6633 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6638 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6639 msgstr "%s %s %s %s %s "
6641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6662 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
6664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6667 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6668 "local library and the error will be corrected."
6670 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
6671 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
6673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6676 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6677 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6680 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
6681 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
6683 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6687 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6688 "expire in %s seconds."
6689 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
6691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6694 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6696 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6701 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6702 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
6704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6707 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6708 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6710 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
6711 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
6713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6715 msgid "If you have a "
6716 msgstr "ຖ້າເຈົ້າມີ "
6718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6720 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6721 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
6723 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6725 msgid "Illustration"
6728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6731 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
6733 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6736 msgid "Images for %s"
6737 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
6739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6742 msgid "Immediate deletion"
6743 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6745 #. For the first occurrence,
6746 #. %1$s: OPACBaseURL
6747 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6751 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6752 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6758 msgid "In transit ("
6759 msgstr "ຢູ່ໃນຊ່ວງນຳມາ ("
6761 #. %1$s: itemLoo.transfertfrom
6762 #. %2$s: itemLoo.transfertto
6763 #. %3$s: itemLoo.transfertwhen
6764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6766 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6767 msgstr "ຢູ່ໃນຊ່ວງໄລຍະການຜ່ານຈາກ %s, ຫາ %s, ຕັ້ງແຕ່ %s"
6769 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6770 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6774 msgid "In your cart"
6775 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6786 msgid "Incomplete contents:"
6787 msgstr "ເນື້ອຫາຍັງບໍ່ທັນສຳເລັດ:"
6789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6812 msgid "Instructors:"
6815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6817 msgid "Interaktivt multimedium"
6818 msgstr "Interaktivt multimedium"
6820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6827 msgid "Invalid shelf number."
6828 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6837 msgid "Issues for a subscription"
6838 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6842 msgid "Issues summary"
6843 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6852 msgid "Item callnumber"
6853 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6857 msgid "Item cannot be checked out."
6858 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6862 msgid "Item hold queue priority"
6865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6878 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6883 msgstr "ປະເພດລາຍການ:"
6885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6889 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6891 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6894 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6898 msgid "Items available at:"
6899 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6905 msgid "Items available for loan: "
6906 msgstr "ມີສະບັບສຳເນົາໃຫ້ຢື່ມ: "
6908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6912 msgid "Items available for reference: "
6913 msgstr "ມີສຳເນົາສຳ ເພື່ອຢັ້ງຢືນ: "
6915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
6916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6918 msgid "Items available:"
6919 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6924 msgid "Items in your cart: "
6925 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
6927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6931 msgstr "ບັນດາລາຍການ. "
6934 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
6950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6956 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6961 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
6978 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
6980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
6981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
6987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
6988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
6989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
6990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
6995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
6997 msgid "Kartografisk materiale"
6998 msgstr "ເຄື່ອງມື Kartografisk"
7000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7008 msgstr "Kartseksjon"
7010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7023 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
7025 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7033 msgid "Klikk her for tilgang "
7034 msgstr "Klikk her for tilgang "
7036 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7037 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7055 msgid "Koha [% Version %]"
7056 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
7058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7060 msgid "Kombidokument"
7061 msgstr "Kombidokument"
7064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7067 msgid "Kombidokumenter"
7068 msgstr "Kombidokumenter"
7070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7078 msgid "Kompaktplate"
7079 msgstr "Kompaktplate"
7081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7083 msgid "Konferansepublikasjon "
7084 msgstr "Konferansepublikasjon "
7086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7088 msgid "Konversasjonsleksika"
7089 msgstr "Konversasjonsleksika"
7091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7095 msgid "Kunstreproduksjon"
7096 msgstr "Kunstreproduksjon"
7098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7108 #. For the first occurrence,
7109 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7116 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7118 msgid "Lagringsbrikke"
7119 msgstr "Lagringsbrikke"
7121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7134 msgid "Languages: "
7137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7140 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
7143 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7150 msgid "Last location"
7151 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຫລ້າສຸດ"
7153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7155 msgid "Law reports and digests"
7156 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
7158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7160 msgid "Legal articles"
7161 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
7163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7165 msgid "Legal cases and case notes"
7166 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
7168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7171 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
7173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7182 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7183 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
7185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7187 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7188 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
7190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7192 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7193 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
7195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7197 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7198 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
7201 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7218 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7219 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7221 msgid "Library catalog"
7222 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
7224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7232 msgid "Limit to any of the following:"
7233 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
7235 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7243 msgid "Link to resource "
7244 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
7246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7257 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
7258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7260 msgid "List %s Deleted."
7261 msgstr "ລາຍການ %s ຖືກລຶບ."
7263 #. %1$s: IF loggedinuser==0
7265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7268 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7276 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
7278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7282 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່:"
7284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7288 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່: "
7290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7292 msgid "List(s) this item appears in: "
7293 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
7295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7296 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7302 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
7304 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7306 msgid "Literary genre"
7307 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ:"
7310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7312 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
7314 #. For the first occurrence,
7316 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7320 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
7322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7325 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
7327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7335 msgid "Location (Status)"
7336 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
7338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7340 msgid "Location and availability: "
7341 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
7343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7345 msgid "Location(s) (Status)"
7346 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
7348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7350 msgid "Location(s): "
7353 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7358 #. INPUT type=submit
7359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7363 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7367 msgid "Log In to Your Account"
7368 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7375 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7381 msgid "Log in to add tags."
7382 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
7384 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7386 msgid "Log in to create your own lists"
7387 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
7389 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7392 msgid "Log in to your account"
7393 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7398 msgid "Log in to your account:"
7399 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7403 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7404 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
7406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7409 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7415 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
7417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7420 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7421 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7423 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
7426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7429 msgid "LookupPatron"
7430 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
7432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7434 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7439 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7441 msgid "Lover og forskrifter"
7442 msgstr "Lover og forskrifter"
7444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7461 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7462 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7476 msgid "Lærebok, brevkurs"
7477 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7485 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7487 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7488 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7490 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7492 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7493 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7495 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7497 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7498 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7502 msgid "MARC Card View"
7503 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
7505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7519 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7529 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 10:"
7531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7534 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 11:"
7536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7539 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 12:"
7541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7544 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 13:"
7546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7549 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 14:"
7551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7554 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 15:"
7556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7601 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7626 msgid "Magnetbåndkassett"
7627 msgstr "Magnetbåndkassett"
7629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7631 msgid "Magnetbåndspole"
7632 msgstr "Magnetbåndspole"
7634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7636 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7637 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
7639 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7642 msgstr "ນັກປະພັນຕົວຫລັກ"
7644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7646 msgid "Main address"
7647 msgstr "ທີ່ຢູ່ອີເມວ:"
7649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7672 msgid "Manuskripter"
7673 msgstr "Manuskripter"
7675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7683 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7689 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7702 msgid "Material type: "
7703 msgstr "ປະເພດຂອງອຸປະກອນ: "
7705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7708 msgid "Materialtype: "
7709 msgstr "ປະເພດຂອງອຸປະກອນ: "
7711 #. For the first occurrence,
7713 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7730 msgid "Merged with ... to form ..."
7731 msgstr "ເຊື່ອມເຂົ້າກັບ ... ຮູບແບບ ..."
7733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7736 msgid "Message sent"
7737 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສົ່ງຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
7739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7741 msgid "Messages for you"
7742 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
7744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7751 msgid "Mikrofilmkassett"
7752 msgstr "Mikrofilmkassett"
7754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7757 msgid "Mikrofilmkort"
7758 msgstr "Mikrofilmkort"
7760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7763 msgid "Mikrofilmspole"
7764 msgstr "Mikrofilmspole"
7766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7769 msgstr "Mikroformer"
7771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7773 msgid "Mikroskopdia"
7774 msgstr "Mikroskopdia"
7776 #. %1$s: subscription.missinglist
7777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7779 msgid "Missing issues: %s "
7780 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
7782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7784 msgid "Mixed Materials"
7785 msgstr "ເຄື່ອງມືທີ່ປະສົມປະສານກັນ"
7787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7789 msgid "Mixed materials"
7790 msgstr "ເຄື່ອງມືແບບປະສົມ"
7793 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7808 #. For the first occurrence,
7810 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7820 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7826 msgid "Monografiserie"
7827 msgstr "Monografiserie"
7829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7831 msgid "Monographic series"
7832 msgstr "ສິ່ງສະສົມເປັນຊຸດ"
7834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7841 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7847 msgid "More details"
7848 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
7851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7853 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
7855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7857 msgid "More searches"
7858 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ"
7860 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7862 msgid "Most popular"
7863 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
7865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7889 msgid "Musical recording"
7890 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
7892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7899 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7902 msgstr "Musikktrykk"
7905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7907 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7908 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
7910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
7913 msgstr "ແທັກຂອງຂ້ອຍ"
7915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
7920 #. %1$s: heading | html
7921 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
7933 msgid "Navigasjonskart"
7934 msgstr "Navigasjonskart"
7936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
7938 msgid "Nettbasert ressurs: "
7939 msgstr "Nettbasert ressurs: "
7941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
7943 msgid "Nettressurser"
7944 msgstr "Nettressurser"
7946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
7947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
7952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
7955 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7956 "the item that was checked-out upon check-in."
7958 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
7961 #. %1$s: review.title |html
7962 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7963 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7967 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7968 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
7970 #. For the first occurrence,
7972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
7974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
7979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
7981 msgid "New password:"
7982 msgstr "ລະຫັດພ່ານໃໝ່:"
7984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
7987 msgid "New purchase suggestion"
7988 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
7990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
7991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
7993 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8008 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8013 #. For the first occurrence,
8015 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8025 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8028 msgid "Next >>"
8029 msgstr "ຕໍ່ໄປ >>"
8031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8033 msgid "Next »"
8034 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ ›"
8036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8038 msgid "Next available item"
8039 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8049 msgid "No available items."
8050 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
8052 #. For the first occurrence,
8054 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8055 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8056 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8060 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8061 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8062 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8063 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8088 msgid "No cover image available"
8089 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
8092 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8094 msgid "No data available in table"
8095 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
8098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8099 msgid "No entries to show"
8103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8104 msgid "No item was added to your cart"
8105 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
8107 #. For the first occurrence,
8109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8110 msgid "No item was selected"
8111 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
8113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8117 msgid "No items available "
8118 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
8120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8122 msgid "No items available."
8123 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
8125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8128 msgid "No items available:"
8129 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
8131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8141 msgid "No matching records found"
8142 msgstr "ບາໂຄດທີ່ຕົງກັບການບັນທຶກ"
8144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8146 msgid "No operation parameter has been passed."
8149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8151 msgid "No physical items for this record"
8152 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
8154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8156 msgid "No private lists"
8157 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
8159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8161 msgid "No private lists."
8162 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
8164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8166 msgid "No public lists."
8167 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8171 msgid "No renewals allowed"
8172 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
8174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8176 msgid "No reserves have been selected for this course."
8180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8181 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8184 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8186 msgid "No results found!"
8187 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
8190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8191 msgid "No tag was specified."
8192 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
8194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8196 msgid "No tags from this library for this title."
8197 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
8199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8206 msgid "Non-musical recording"
8207 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
8209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8223 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
8225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8228 msgid "Not finding what you're looking for?"
8229 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
8231 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
8232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8234 msgid "Not for loan (%s)"
8235 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
8237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8240 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
8242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8244 msgid "Not what you expected? Check for "
8247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8256 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8257 "have been populated, and an index built by separate script."
8259 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
8260 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
8262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8264 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8265 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
8268 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8269 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8270 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
8272 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8276 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8277 "code that was removed. "
8279 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
8280 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
8283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8285 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8286 "see your current tags."
8288 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
8289 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
8292 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8294 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8296 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
8297 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
8299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8310 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
8312 #. For the first occurrence,
8313 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
8314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8318 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ: "
8320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8322 msgid "Notes/Comments"
8323 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
8325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8329 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
8332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8334 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8336 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
8339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8348 msgid "Novelist Select"
8349 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
8351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8353 msgid "Novelist Select: "
8354 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
8356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8358 msgid "Novelle / fortelling"
8359 msgstr "ນະວະນິຍາຍເລື່ອງສັ້ນ / ເລື່ອງເລົ່າ"
8362 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8374 msgid "Numeriske data"
8375 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບໂຕເລກ"
8377 #. INPUT type=submit
8378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8389 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8394 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8403 msgstr "ຢູ່ໃນການຈ່ອງ ("
8405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8407 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8410 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
8412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8414 msgid "Online Access: "
8415 msgstr "ເຂົ້າຫາແບບອອນລາຍ: "
8417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8419 msgid "Online Resources:"
8420 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ:"
8422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8424 msgid "Online resources:"
8425 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ:"
8427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8429 msgid "Online resources: "
8430 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
8432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8434 msgid "Online tjeneste"
8435 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ"
8437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8439 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8440 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
8442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8445 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8446 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8447 "\" field can be used to provide any additional information."
8449 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
8450 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
8451 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
8453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8461 msgid "Optisk kassett"
8462 msgstr "Optisk kassett"
8464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8466 msgid "Optisk plate"
8467 msgstr "Optisk plate"
8469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8471 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8472 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8481 msgid "Order by date"
8482 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
8484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8486 msgid "Order by title"
8487 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
8489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8501 msgid "Organization"
8502 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8506 msgid "Originalt kunstverk"
8507 msgstr "Originalt kunstverk"
8509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8514 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8515 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8522 msgid "Other editions of this work"
8523 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
8525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8527 msgid "Other editions: "
8528 msgstr "ສະບັບປັບປຸງອື່ນໆ: "
8530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8532 msgid "Other forms:"
8535 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
8536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8538 msgid "Other holdings ( %s )"
8539 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
8541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8546 msgid "Other title: "
8547 msgstr "ລາຍການອື່ນໆ: "
8549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8551 msgid "OutputIntermediateFormat "
8552 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8556 msgid "OutputRewritablePage "
8557 msgstr "OutputRewritablePage "
8560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8562 msgid "OverDrive search for '%s'"
8565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8577 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8578 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
8580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8589 msgid "Parallelltittel: "
8590 msgstr "Parallelltittel: "
8592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8610 msgid "Partial contents:"
8611 msgstr "ເນື້ອຫາໂດຍສັງເຂບ:"
8613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8620 msgid "Password updated"
8621 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
8623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8630 #. %1$s: password_cleartext
8631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8633 msgid "Password: %s "
8634 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ: "
8636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8638 msgid "Patent document"
8639 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
8641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8643 msgid "Patent information: "
8644 msgstr "ຂໍ້ມູນສ່ວນບຸກຄົນ "
8646 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8649 msgid "Patron comment on %s"
8650 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
8652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8663 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8668 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8683 msgid "Permissions: "
8684 msgstr "ສະບັບປັບປຸງອື່ນໆ: "
8686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8693 msgid "Perspektivkart"
8694 msgstr "Perspektivkart"
8696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8703 msgid "Physical details:"
8704 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
8706 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8708 msgid "Physical presentation"
8709 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
8711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8713 msgid "Pick up library"
8714 msgstr "ເລືອກຫໍສະຫມູດ"
8716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8718 msgid "Pick up location"
8719 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8723 msgid "Pick up location:"
8724 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8726 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8734 msgid "Piece-Analytic Level"
8738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8740 msgid "Place a hold on"
8743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8745 msgid "Place a hold on "
8749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8751 msgid "Place a hold on: "
8754 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8755 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8777 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8794 msgid "Planet- eller måneglobus"
8795 msgstr "Planet- eller måneglobus"
8797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8804 msgid "Platelager (harddisk)"
8805 msgstr "Platelager (harddisk)"
8807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8810 msgstr "ເຄື່ອນມືການສື່ສານໃນຄອມພິວເຕີ"
8812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8815 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8816 "it's your privacy!"
8818 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
8819 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
8821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8823 msgid "Please choose your privacy rule:"
8824 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
8826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8829 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8830 "arrives for this subscription"
8831 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
8833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8835 msgid "Please confirm the checkout:"
8836 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
8838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8840 msgid "Please confirm your registration"
8841 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8845 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8846 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
8848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8850 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8851 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
8853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8855 msgid "Please enter your card number:"
8856 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
8858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8861 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8862 "email when the library processes your suggestion"
8864 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
8865 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
8867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8869 msgid "Please login with your username and password"
8870 msgstr "ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍການໃສ່ນາມສະກຸນ ແລະ ລະຫັດຂອງທ່ານ"
8872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8875 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8876 "the library no matter which privacy option you choose."
8878 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
8879 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
8881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8885 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8886 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8887 "Reference Manager or ProCite."
8889 "ສະບາຍດີ, %s %s ນີ້ຄືຊ່ອງເກັບລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກທີ່ຖືກສົ່ງມາຈາກບັນຊີລາຍຊື່ອອນລາຍຂອງພວກເຮົາ. "
8890 "ກະລຸນາຍາລືມວ່າຂໍ້ມູນທີ່ຕິດຄັດມານຳເປັນຂໍູ້ມູນກ່ຽວກັບທະບຽນຂອງບັນນານຸກົມໃນຮູບແບບ MARC "
8891 "ທີ່ສາມາດນຳເຂົ້າໄປຍັັງ ຊອບແວ ເພື່ອຈັດການກ່ຽວກັບລະບົບບັນນານຸກົມສ່ວນຕົວຂອງທ່ານເຊັ່ນວ່າ EndNote, "
8892 "Reference Manager ຫລື ProCite."
8894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8900 msgid "Please note:"
8901 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
8903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8907 msgid "Please note: "
8908 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
8912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8914 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8915 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
8917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8919 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8923 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
8927 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
8928 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
8930 msgid "Popularity (least to most)"
8931 msgstr "ຄ່ານິຍົມ (ຫນ້ອຍສຸດຫາຫລາຍສຸດ)"
8933 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
8934 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
8936 msgid "Popularity (most to least)"
8937 msgstr "ຄ່ານິຍົມ (ຫລາຍສຸດຫາຫນ້ອຍສຸດ)"
8939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
8941 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8942 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
8944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
8949 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
8952 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
8954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
8956 msgid "Pre-adolescent"
8957 msgstr "ກຽມເຂົ້າສູ່ໄວລຸ້ນ"
8959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
8961 msgid "Pre-adolescent; "
8962 msgstr "ກຽມເຂົ້າສູ່ໄວລຸ້ນ "
8964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
8966 msgid "Preferred form: "
8967 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
8969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
8974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
8977 msgstr "ໂຮງຮຽນກຽມ; "
8980 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8985 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
8988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
8994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
8996 msgid "Previous sessions"
8997 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9023 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
9025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9027 msgid "Privacy rule"
9030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9039 msgid "Private Lists"
9040 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
9042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9044 msgid "Problem sending the cart..."
9045 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
9047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9049 msgid "Problem sending the list..."
9050 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
9053 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9054 msgid "Processing..."
9057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
9064 msgid "Programmed texts"
9065 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
9067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9070 msgstr "Programvare"
9072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9074 msgid "Provenance note: "
9075 msgstr "ທີ່ມາຂອງການບັນທຶກ: "
9077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9086 msgid "Public Lists"
9087 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
9089 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9093 msgid "Public lists"
9094 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
9096 #. For the first occurrence,
9098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9100 msgid "Public lists:"
9101 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
9103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
9105 msgid "Publication date range:"
9106 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
9108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9110 msgid "Publication place:"
9111 msgstr "ສະຖານທີ່ພີມອອກ:"
9113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9116 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9117 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
9119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9122 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9123 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
9125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9129 msgid "Publication:"
9132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9134 msgid "Publication: "
9137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9139 msgid "Published by :"
9140 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
9142 #. For the first occurrence,
9143 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
9144 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9145 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
9147 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9148 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
9150 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
9151 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
9153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9156 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9157 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
9159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9169 msgid "Publisher location"
9170 msgstr "ສະຖານທີ່ພີມອອກ"
9172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9183 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ: "
9185 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9186 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9188 msgid "Purchase suggestions"
9189 msgstr "ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບການຊື້"
9191 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9194 msgstr "ທຸກໆ 3 ເດືອນ"
9196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9198 msgid "Quote of the Day"
9201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9214 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9217 #. %1$s: heading | html
9218 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9225 msgid "Rapporter, referater"
9226 msgstr "Rapporter, referater"
9228 #. INPUT type=submit name=rate_button
9229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9232 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
9234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9236 msgid "Re-type new password:"
9237 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
9239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9246 msgid "Reason for suggestion: "
9247 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
9249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9252 msgstr "RecallItem "
9254 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9257 msgid "Recent comments"
9258 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9262 msgid "Record not found"
9263 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
9265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9267 msgid "Referanseverk"
9268 msgstr "Referanseverk"
9270 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9271 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9272 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9275 msgid "Refine your search"
9276 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
9278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9280 msgid "Register a new account"
9283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9285 msgid "Register here."
9288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9290 msgid "Registration Complete!"
9293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9295 msgid "Registration invalid!"
9296 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
9298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9305 msgid "Regular print"
9306 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
9308 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9311 msgstr "ຄວາມຖີ່ໃນການຈັດພິມ"
9313 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9316 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
9318 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9319 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9321 msgid "Relevance asc"
9322 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
9324 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9327 msgid "Relevance desc"
9328 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
9330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9336 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9338 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9339 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9344 msgid "Remove field"
9345 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
9348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9349 msgid "Remove from list"
9352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9354 msgid "Remove from this list"
9355 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
9357 #. INPUT type=submit
9358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9360 msgid "Remove selected items"
9361 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
9363 #. INPUT type=submit
9364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9366 msgid "Remove share"
9367 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
9369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9378 #. INPUT type=submit
9379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9380 msgid "Renew Selected"
9381 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່ທີ່ຖືກເລືອກໄວ້"
9383 #. For the first occurrence,
9385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9388 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
9390 #. INPUT type=submit name=confirm
9391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9397 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
9400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9401 msgid "Renew selected"
9402 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
9404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9408 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
9410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9412 msgid "Report number: "
9413 msgstr "ບັດເລກທີ່: "
9415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9454 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
9456 #. INPUT type=submit
9457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9468 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9475 msgid "Results %s to %s of %s"
9476 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
9478 #. INPUT type=submit name=submit
9479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9480 msgid "Resume all suspended holds"
9483 #. INPUT type=submit name=submit
9484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9485 msgid "Resume suspended hold"
9488 #. INPUT type=submit name=confirm
9489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9492 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
9494 #. INPUT type=submit name=returnbook
9495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9496 msgid "Return this item"
9497 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
9499 #. INPUT type=submit name=confirm
9500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9502 msgid "Return to account summary"
9503 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
9505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9507 msgid "Return to the self-checkout"
9508 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9513 msgid "Return to your lists"
9514 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
9516 #. INPUT type=submit
9517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9519 msgid "Return to your record"
9520 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
9522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9524 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9525 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
9527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9530 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9531 "particular patron."
9532 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
9534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9537 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9538 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9539 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9541 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
9542 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
9543 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
9545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9558 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9559 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
9561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9563 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9564 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
9566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9578 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9579 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9583 msgid "Røntgenbilde"
9584 msgstr "Røntgenbilde"
9586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9599 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
9601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9609 msgid "SUDOC serial history: "
9610 msgstr "ປະຫວັດລະຫັດຂອງ SUDOC: "
9613 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9620 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9621 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9625 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9626 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9630 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9631 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
9634 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9640 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9644 #. For the first occurrence,
9646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9657 msgid "Save record:"
9658 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ:"
9660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9662 msgid "Save to Lists"
9663 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
9665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9667 msgid "Save to another list"
9668 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
9670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9672 msgid "Save to your lists "
9673 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
9675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9682 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9683 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
9685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9688 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9689 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9690 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9692 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
9693 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
9694 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
9696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9699 msgid "Scan index for: "
9700 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
9702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9706 msgstr "ສະແກນດັດສະນີ:"
9708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9710 msgid "Scope and content: "
9711 msgstr "ຂອບເຂດ ແລະ ເນື້ອຫາ: "
9713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9719 #. INPUT type=submit name=do
9720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9739 #. %1$s: UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1
9740 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9741 #. %3$s: mylibraryfirst
9744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9746 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9747 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
9749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9751 msgid "Search courses:"
9752 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9754 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9756 msgid "Search for this title in:"
9757 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
9760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9765 msgid "Search for works by this author"
9766 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
9768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9771 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9775 msgid "Search for: "
9776 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽກັບ: "
9778 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9781 msgid "Search history"
9782 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
9784 #. %1$s: LibraryName |html
9785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9787 msgid "Search the %s"
9791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9803 msgid "SearchCourseReserves "
9804 msgstr "SearchCourseReserves "
9806 #. For the first occurrence,
9808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9810 msgid "Searching OverDrive..."
9813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9815 msgid "Secondary Author"
9816 msgstr "ນັກປະພັນຜູ້ທີ່ສອງ"
9818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9837 msgid "See Baker & Taylor"
9838 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
9840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9843 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9849 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
9851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9853 msgid "See the most popular titles"
9854 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
9857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9859 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9862 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9868 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9871 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9876 msgid "Select a list"
9877 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9881 msgid "Select a specific item:"
9882 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9884 #. For the first occurrence,
9886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9892 msgstr "ເລືອກທັງຫມົດ"
9894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9896 msgid "Select local databases:"
9897 msgstr "ເລືອກຖ້ານຂໍ້ມູນພາຍໃນຫໍສະຫມຸດ:"
9899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9901 msgid "Select remote databases:"
9902 msgstr "ເລືອກຖ້ານຂໍ້ມູນໃນໄລຍະໄກ:"
9904 #. For the first occurrence,
9906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9909 msgid "Select suggestions to: "
9910 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9915 msgid "Select the item(s) to search :"
9916 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9918 #. For the first occurrence,
9920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9925 msgid "Select titles to: "
9926 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
9930 msgid "Self checkout"
9931 msgstr "ຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
9935 msgid "Self checkout help"
9936 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9940 msgid "Selvbiografier"
9941 msgstr "Selvbiografier"
9943 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
9946 msgstr "ທຸກໆ 6 ເດືອນ"
9948 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
9951 msgstr "ເດືອນລະ 2 ຄັ້ງ"
9953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
9956 msgstr "ອາທິດລະ 2 ຄັ້ງ"
9958 #. INPUT type=submit
9959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
9961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
9967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
9972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
9974 msgid "Sending your cart"
9975 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
9977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9979 msgid "Sending your list"
9980 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
9983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
9990 msgid "Separated from:"
9994 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10001 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
10003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10006 msgid "Serial collection"
10007 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
10009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10011 msgid "Serial type"
10012 msgstr "ປະເພດການຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
10014 #. For the first occurrence,
10015 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10019 msgid "Serial: %s "
10020 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ "
10022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10025 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
10027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10028 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10041 msgid "Series Title"
10042 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
10044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10046 msgid "Series information:"
10047 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
10049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10051 msgid "Series title"
10052 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
10054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10064 msgstr "ຫົວເລື່ອງ: "
10066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10068 msgid "Session lost"
10069 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
10071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10090 msgid "Settings updated"
10091 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
10093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10102 msgid "Share a list with another patron"
10106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10108 msgid "Share by email"
10109 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
10112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10113 msgid "Share on Delicious"
10117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10118 msgid "Share on Facebook"
10122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10123 msgid "Share on LinkedIn"
10126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10128 msgid "Shelving location"
10129 msgstr "ຕຳແຫນ່ງການວາງປື້ມ"
10131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10138 msgid "Show _MENU_ entries"
10141 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10144 msgid "Show all items"
10145 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
10147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10151 msgid "Show analytics"
10152 msgstr "ສະແດງລາຍການໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
10154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10156 msgid "Show last 50 items only"
10157 msgstr "ສະແດງສະເພາະ 50 ລາຍການເທົ່ານັ້ນ"
10159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10162 msgstr "ສະແດງເພີ່ມເຕີ່ມ"
10164 #. For the first occurrence,
10166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10169 msgid "Show more options"
10170 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
10173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10175 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10177 "ສະແດງໜາຍເລກລຳດັບທາງໝ້າລາຍການ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10183 msgid "Show the top "
10184 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
10186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10188 msgid "Show up to "
10189 msgstr "ສະແດງຂື້ນໄປຫາ "
10191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10193 msgid "Show volumes"
10194 msgstr "ສະແດງລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
10196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10198 msgid "Show year: "
10201 #. %1$s: resultcount
10203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10205 msgid "Showing %s of about %s results"
10209 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10210 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10216 msgid "Showing all items"
10217 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
10219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10221 msgid "Showing last 50 items"
10222 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
10224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10227 msgid "Sign in with your Email"
10230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10232 msgid "Similar items"
10233 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
10235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10237 msgid "Since you have "
10238 msgstr "ເລີ່ມຕັ້ງແຕ່ລາຍການທີ່ທ່ານມີ "
10240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10247 msgid "Skjønnlitteratur"
10248 msgstr "Skjønnlitteratur"
10250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10257 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10258 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10262 msgid "Sløyfekassett"
10263 msgstr "Sløyfekassett"
10265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10270 #. %1$s: failaddress
10271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10274 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10275 "them. These are: %s"
10278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10291 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10292 "Contact the patron who sent you the invitation."
10295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10297 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10302 msgid "Sorry, no suggestions."
10303 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
10306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10307 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10308 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
10311 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10312 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10313 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
10315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10317 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10318 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
10320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10323 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10324 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
10326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10328 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10329 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້. "
10331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10334 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10335 "the administrator to resolve this problem. "
10337 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
10338 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ. "
10340 #. %1$s: too_much_oweing
10341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10343 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10344 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າບັນຊີຂອງທ່ານຖຶກໂຈະໄວ້ %s. "
10346 #. %1$s: too_many_reserves
10347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10349 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10350 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
10352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10354 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10355 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10360 msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບຕາມ: "
10362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10365 msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບຕາມ:"
10367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10370 msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບຕາມ: "
10372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10375 msgid "Sort this list by: "
10376 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
10378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10381 msgstr "ການລາຍງານ "
10383 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10396 msgid "Specialized"
10397 msgstr "ສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ເປັນພິເສດ;"
10399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10401 msgid "Specialized; "
10402 msgstr "ສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ເປັນພິເສດ; "
10404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10407 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10409 msgid "Spesialisert;"
10410 msgstr "ສິ່ງທີ່ຄວນເອົາໃຈໃສ່ເປັນພິເສດ;"
10412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10418 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10420 msgid "Split into .. and ...:"
10421 msgstr "ແຍກເຂົ້າຫາ .. ແລະ ...:"
10423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10430 msgid "Språkundervisning"
10431 msgstr "Språkundervisning"
10433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10437 msgid "Standard number"
10438 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ"
10440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10442 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10443 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
10445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10447 msgid "Standardtittel: "
10448 msgstr "Standardtittel: "
10450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10457 msgid "Statistikker"
10458 msgstr "Statistikker"
10460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10470 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10474 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10475 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
10477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10479 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10480 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
10482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10484 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10485 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
10487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10489 msgid "Stereobilde"
10490 msgstr "Stereobilde"
10492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10494 msgid "Stjerneglobus"
10495 msgstr "Stjerneglobus"
10497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10499 msgid "Stjernekart"
10500 msgstr "Stjernekart"
10502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10506 msgid "Storskrift;"
10507 msgstr "Storskrift;"
10509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10511 msgid "Studieplansje"
10512 msgstr "Studieplansje"
10515 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10519 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10520 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10531 msgid "Subject - Author/Title"
10532 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ນັກປະພັນ/ຫົວຂໍ້"
10534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10536 msgid "Subject - Corporate Author"
10537 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ນັກປະພັນຮ່ວມ"
10539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10541 msgid "Subject - Family"
10542 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຄອບຄົວ"
10544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10546 msgid "Subject - Form"
10547 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຮູບແບບ"
10549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10551 msgid "Subject - Geographical Name"
10552 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຊື່ທາງທໍລະນີວິທະຍາ"
10554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10556 msgid "Subject - Personal Name"
10557 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຊື່ສ່ວນບຸກຄົນ"
10559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10561 msgid "Subject - Topical Name"
10562 msgstr "ຫົວເລື່ອງ - ຊື່ດ້ານຫົວຂໍ້"
10564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10566 msgid "Subject Category"
10567 msgstr "ຫມວດຂອງຫົວເລື່ອງ"
10569 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10572 msgid "Subject cloud"
10573 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
10575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10578 msgid "Subject phrase"
10579 msgstr "ສຳນວນຫົວເລື່ອງ"
10581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10584 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
10586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10589 msgid "Subject(s):"
10590 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
10592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10594 msgid "Subject(s): "
10595 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ: "
10597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10600 msgstr "ຫົວເລື່ອງ: "
10602 #. For the first occurrence,
10603 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
10604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10607 msgid "Subject: %s "
10608 msgstr "ຫົວເລື່ອງ: "
10610 #. INPUT type=submit
10611 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10619 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
10621 #. INPUT type=submit
10622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10623 msgid "Submit Changes"
10624 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10626 #. INPUT type=submit
10627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10628 msgid "Submit and close this window"
10629 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
10631 #. INPUT type=submit
10632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10634 msgid "Submit changes"
10635 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10637 #. INPUT type=submit
10638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10640 msgid "Submit update request"
10641 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
10643 #. INPUT type=submit
10644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10646 msgid "Submit your suggestion"
10647 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
10649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10651 msgid "Subscribe issue receive warning"
10652 msgstr "ໄດ້ຮັບຄຳເຕື່ອນຈາກການສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
10655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10656 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10657 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
10659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10661 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10662 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
10665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10667 msgid "Subscribe to this search"
10668 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
10670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10672 msgid "Subscription"
10673 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
10675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10677 msgid "Subscription : "
10678 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
10680 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10681 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10682 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10687 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10688 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
10690 #. For the first occurrence,
10691 #. %1$s: bibliotitle
10692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10695 msgid "Subscription information for %s"
10696 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
10698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10700 msgid "Subscriptions"
10701 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
10703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10705 msgid "Subtype limits"
10706 msgstr "ຈຳກັດປະເພດຂອງຊັບພະຍາກອນຍ່ອຍ"
10708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10710 msgid "Suggested by: "
10711 msgstr "ນຳແນະໂດຍ: "
10713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10715 msgid "Suggested for"
10716 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
10718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10720 msgid "Suggestions"
10721 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
10723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10734 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10740 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10746 msgid "Superseded by:"
10747 msgstr "ແທ່ນທີ່ໂດຍ:"
10749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10751 msgid "Superseded in part by:"
10752 msgstr "ແທ່ນທີ່ພາກສ່ວນນີ້ໂດຍ:"
10754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10756 msgid "Supersedes in part:"
10757 msgstr "ແທ່ນທີ່ໃນພາກສ່ວນນີ້:"
10759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10761 msgid "Supersedes:"
10764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10769 #. INPUT type=submit name=submit
10770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10771 msgid "Suspend all holds"
10774 #. INPUT type=submit name=submit
10775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10776 msgid "Suspend hold"
10779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10781 msgid "Suspend individual holds"
10784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10792 msgstr "Symbolkort"
10794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10796 msgid "System maintenance"
10797 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
10799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10806 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10807 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
10809 #. INPUT type=submit
10810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10815 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
10817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10819 msgid "Tag browser"
10820 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
10822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10825 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
10827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10829 msgid "Tag status here."
10830 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
10832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10837 msgid "Tag status here. "
10838 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
10840 #. For the first occurrence,
10842 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10843 msgid "Tags added: "
10844 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
10846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10849 msgid "Tags from this library:"
10850 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
10852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10860 msgid "Technical reports"
10861 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
10863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10866 msgstr "Tegneserie"
10868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10870 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10871 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10875 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10876 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10880 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10881 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10885 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10886 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10890 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10891 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10895 msgid "Tegneserier for voksne;"
10896 msgstr "Tegneserier for voksne;"
10898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10900 msgid "Tegneserier;"
10901 msgstr "Tegneserier;"
10903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10905 msgid "Tegnet kart"
10906 msgstr "Tegnet kart"
10908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10915 msgid "Teknisk tegning"
10916 msgstr "Teknisk tegning"
10918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10920 msgid "Tekniske rapporter"
10921 msgstr "Tekniske rapporter"
10923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10929 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
10930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
10931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
10937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
10939 msgid "Term/Phrase"
10940 msgstr "Term/Phrase"
10942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
10947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
10949 msgid "Terrengmodell"
10950 msgstr "Terrengmodell"
10953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
10962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
10967 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
10970 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10971 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
10974 #. %2$s: IF ( itemtype )
10977 #. %5$s: IF ( branch )
10980 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
10981 #. %9$s: timeLimitFinite
10984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
10987 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10990 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
10991 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
10993 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10994 #. %2$s: LibraryNameTitle
10997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11000 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11001 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11003 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
11004 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
11006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11008 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11009 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
11011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11013 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11014 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
11017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11019 msgid "The cart was sent to: %s"
11020 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
11022 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11023 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11025 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11027 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11029 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11031 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11033 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11035 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11037 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11039 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11041 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11043 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11045 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11047 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11049 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11051 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11053 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11055 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11057 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11059 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11061 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11063 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11064 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
11066 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11067 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
11069 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11070 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
11072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11075 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11076 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11077 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11078 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11079 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11080 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11081 "%s %s%s months%s "
11083 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
11084 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
11085 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
11086 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
11088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11091 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11092 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11093 "informing your library of this error."
11096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11098 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11101 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
11102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11104 msgid "The first subscription was started on %s"
11105 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
11107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11115 msgid "The list was sent to: %s"
11116 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
11119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11121 msgid "The operation %s is not supported."
11124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11126 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11127 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
11129 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
11130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11132 msgid "The subscription expired on %s"
11133 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
11135 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
11136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11138 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11139 msgstr "ລະບົບບໍ່ຕອບສະຫນອງໃຫ້ແກ່ບາໂຄດນີ້. %s "
11141 #. %1$s: ERROR.scrubbed
11142 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11146 "The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup "
11147 "code. It was NOT added. "
11149 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ "%s". %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
11150 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
11152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11154 msgid "The userid "
11155 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
11157 #. %1$s: subscriptionsnumber
11158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11160 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11161 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
11163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11165 msgid "There are no comments for this item."
11166 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
11168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11170 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11171 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11173 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
11174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11176 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11177 msgstr "ມີການຈ່າຍເຂົ້າ %s ໃນການຈ່ອງລາຍການນີ້ "
11179 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11180 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11181 #. %3$s: ERROR.badparam
11182 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11183 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11184 #. %6$s: ERROR.failed_delete
11185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11188 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11189 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11190 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11192 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
11193 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
11194 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
11196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11198 msgid "There was a problem with your submission"
11199 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
11201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11204 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11205 "library for help."
11208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11216 msgstr "ບົດນິພົນ: "
11218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11221 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11222 "any subject below to see the items in our collection."
11224 "ນີ້ "cloud" ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
11225 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
11227 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
11228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11230 msgid "This card has been declared lost. %s "
11231 msgstr "ບັດນີ້ໄດ້ຮັບການຢື່ນຢັນວ່າເສັຍແລ້ວ. %s "
11233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11236 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11237 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຈາກ ໂຄຫາ ຈະເລັ່ງໃສ່ການເຊື່ອມໂຍງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
11239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11242 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11243 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
11245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11248 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11249 "authorized to see."
11250 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການທີ່ທ່ານພະຍາຍາມເຂົ້າເຖິງການເຊື່ອມຍົງທີ່ທ່ານບໍ່ມີສິດທີ່ຈະເຂົ້າໄປເຖິງ."
11252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11255 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11256 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນິ້ເກີດຈາກການທີ່ທ່ານບໍ່ມີສິດທີ່ຈະເຂົ້າໄປເບິ່ງຫນ້່ານີ້ ເນື່ອງຈາກເຫດຜົນບາງຢ່າງ."
11258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11260 msgid "This is a serial"
11261 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
11264 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11265 msgid "This item has been added to your cart"
11266 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11269 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11271 msgid "This item has been removed from your cart"
11272 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11274 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
11275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11277 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11278 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກຖອນອອກຈາກການສະສົມແລ້ວ. %s "
11281 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11282 msgid "This item is already in your cart"
11283 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
11285 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
11286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11288 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11289 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ມີຜູ້ຢື່ມອອກແລ້ວ. %s "
11291 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
11292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11294 msgid "This item is not for loan. %s "
11295 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
11297 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
11298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11300 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11301 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຈ່ອງໄວ້ສຳລັບຄົນອື່ນແລ້ວ. %s "
11303 #. %1$s: IF ( opacuserlogin )
11304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11307 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11308 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
11310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11314 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11317 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
11318 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
11320 #. %1$s: items_count
11321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11323 msgid "This record has many physical items (%s). "
11324 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
11326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11328 msgid "This subscription is closed."
11329 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
11331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11333 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11334 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11338 msgid "This title cannot be requested."
11339 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11344 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11345 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11348 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11350 msgid "Three times a month"
11351 msgstr "3 ຄັ້ງຕໍ່ເດືອນ"
11353 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11355 msgid "Three times a week"
11356 msgstr "3 ຄັ້ງຕໍ່ອາທິດ"
11358 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11360 msgid "Three times a year"
11361 msgstr "3 ຄັ້ງຕໍ່ປີ"
11364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11375 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11382 msgstr "Tidsskrift"
11384 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11385 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11386 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11409 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11411 msgid "Title (A-Z)"
11412 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
11414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11417 msgid "Title (Z-A)"
11418 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
11420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11422 msgid "Title notes"
11423 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
11425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11428 msgid "Title phrase"
11429 msgstr "ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງ"
11431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11434 msgid "Title translated: "
11435 msgstr "ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງ: "
11437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11440 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
11442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11445 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
11447 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11454 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11455 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
11457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11465 msgid "To report this error, you can "
11466 msgstr "ເພື່ອລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດນີ້, ທ່ານສາມາດ "
11469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11475 msgid "Today's checkouts"
11476 msgstr "ການຢື່ມອອກພາຍໃນມື້ນີ້"
11478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11481 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
11483 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11491 msgstr "ຈຳນວນທັງຫມົດທີ່ກຳນົດ"
11493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11496 msgstr "ເຄື່ອງຫມາຍການຄ້າ"
11498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11501 msgid "Translation of"
11502 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
11504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11506 msgid "Transparent"
11507 msgstr "Transparent"
11510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11513 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11514 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
11516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11519 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
11521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11523 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11524 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
11526 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11533 msgid "Try logging in to the catalog"
11534 msgstr "ລອງເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງບັນຊີ່ລາຍການຕ່າງໆຂອງຫໍສະຫມຸດ"
11536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11539 msgstr "Trykt kart"
11542 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11547 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11553 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11570 msgid "Type of heading"
11571 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
11573 #. INPUT type=text name=q
11574 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11577 msgid "Type search term"
11578 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
11581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11586 #. %1$s: heading | html
11587 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11597 #. For the first occurrence,
11598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
11599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11614 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11615 msgid "Unable to add one or more tags."
11616 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11620 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11621 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
11623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11625 msgid "Unavailable issues"
11626 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
11628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11630 msgid "Undervisning"
11631 msgstr "Undervisning"
11633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11635 msgid "Ungdom over 12 år;"
11636 msgstr "Ungdom over 12 år;"
11638 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11642 msgid "Unhighlight"
11643 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
11645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11647 msgid "Unified title"
11648 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11655 msgid "Unified title: %s "
11656 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ "
11658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11660 msgid "Uniform Conventional Heading"
11663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11665 msgid "Uniform Title"
11666 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
11668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11670 msgid "Uniform titles:"
11671 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
11673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11676 msgid "Uniform titles: "
11677 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງຕ່າງ: "
11679 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11686 msgid "Unsubscribe"
11687 msgstr "ຍົກເລີກການຮັບເປັນສະມາຊິກ"
11689 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11691 msgid "Updating loose-leaf"
11692 msgstr "ແຍກອອກຈາກັນ"
11694 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11696 msgid "Updating website"
11699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11701 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11702 msgstr "ນຳໃຊ້ປຸ່ມຢື່ນຢັນ \"Confirm\" ຂ້າງລຸ່ມເພື່ອຢື່ນຢັນການລົບ. "
11704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11712 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11713 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
11715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11717 msgid "Used for/see from:"
11720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11729 msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:"
11731 #. %1$s: borrower.userid
11732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11734 msgid "Username: %s "
11735 msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້: "
11737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11740 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11743 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
11744 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
11746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11760 msgid "Utskilt fra: "
11761 msgstr "Utskilt fra: "
11763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11766 msgstr "Utstilling"
11768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11770 msgid "VHS tape / Videocassette"
11771 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
11773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11781 msgid "Verification:"
11784 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11786 msgid "Video types"
11787 msgstr "ປະເພດຂອງວີດີໂອ"
11789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11791 msgid "Videokassett"
11792 msgstr "ວີດີໂອກາແຊັດ"
11794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11796 msgid "Videokassett (VHS)"
11797 msgstr "ວີດີໂອກາແຊັດ (VHS)"
11799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11802 msgstr "Videoplate"
11804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11806 msgid "Videoplate (DVD)"
11807 msgstr "Videoplate (DVD)"
11809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11812 msgstr "Videospole"
11815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11817 msgid "View at Amazon.com"
11818 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
11821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11840 msgid "View details for this title"
11841 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
11843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11845 msgid "View full heading"
11846 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
11849 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11850 msgid "View your search history"
11851 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11856 msgstr "Vinduskort"
11858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11860 msgid "Visual Material"
11861 msgstr "ເຄື່ອງໃນການສະແດງອອກ"
11863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11865 msgid "Visual material"
11866 msgstr "ເຄື່ອງມືໃນການສື່ສານ"
11868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11870 msgid "Voksne over 15 år;"
11871 msgstr "Voksne over 15 år;"
11873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11875 msgid "Voksne over 18 år;"
11876 msgstr "Voksne over 18 år;"
11878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11890 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
11892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11904 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11905 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11910 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
11915 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11919 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
11927 msgid "We have %s results for your search "
11930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
11933 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11934 "define how long we keep your reading history."
11936 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
11937 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
11939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
11945 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11954 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
11959 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
11962 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
11964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
11967 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11968 "history immediately by clicking here. "
11970 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
11971 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
11973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
11979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
11981 msgid "With selected suggestions: "
11982 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11984 #. For the first occurrence,
11986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
11987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
11989 msgid "With selected titles: "
11990 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
11993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
11994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
11996 msgid "Withdrawn ("
11999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12001 msgid "Without periodicity"
12002 msgstr "ແບບບໍ່ສະຫມຳ່ສະເຫມີ"
12005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12009 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
12010 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
12011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12013 msgid "Written on %s by %s"
12014 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
12016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12028 #. INPUT type=submit
12029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12037 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12040 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
12042 #. %1$s: borrowername
12043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12045 msgid "You are logged in as %s."
12046 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
12048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12050 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12051 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
12053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12055 msgid "You are not authorized to view this record."
12058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12060 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12065 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12066 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
12068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12070 msgid "You can't change your password."
12071 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
12073 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
12074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12076 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12077 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸລາຍການນີ້ອີກອີກຄັ້ງ. %s "
12079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12081 msgid "You cannot share a public list."
12084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12086 msgid "You currently have nothing checked out."
12087 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
12089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12092 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12093 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
12095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12097 msgid "You do not have permission to download this list."
12098 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
12100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12102 msgid "You do not have permission to send this list."
12103 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
12105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12108 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12109 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12111 "ທ່ານໃສ່ຊື່ ແລະ ລະຫັດຂອງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ! ແລະ ຈຳໄວ້ວ່າ, ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ "
12112 "ຕ້ອງກົງກັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ ຫລື ນ້ອຍ."
12114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12116 msgid "You have a credit of:"
12117 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
12119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12121 msgid "You have already requested this title."
12122 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
12124 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
12125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12127 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12128 msgstr "ທ່ານໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍເກີນໄປແລ້ວ ແລະ ບໍ່ສາມາດຢືມຕໍ່ອີກອີກຕໍໄປແລ້ວ. %s "
12130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12132 msgid "You have no fines or charges"
12133 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
12135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12138 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12139 "fields and resubmit."
12142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12144 msgid "You have nothing checked out"
12145 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
12147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12150 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12151 "following credentials:"
12154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12160 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12161 msgid "You must be logged in to add tags."
12162 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
12164 #. For the first occurrence,
12166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12167 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12168 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
12170 #. For the first occurrence,
12172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12174 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12175 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
12177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12179 msgid "You must select a library for pickup. "
12180 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
12182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12184 msgid "You must select at least one item. "
12185 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
12188 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
12189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12191 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12192 msgstr "ທ່ານຍັງມີຫນີ້ທີ່ຈະຕ້ອງຊຳລະໃຫ້ກັບຫໍສະຫມຸດ %s ແລະ ທ່ານບໍ່ສາມາດຢື່ມອອກໄດ້. %s "
12194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12197 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12204 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12211 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12218 msgstr "ກ່ອງຂອງທ່ານທີ່ເກັບລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
12220 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
12221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12223 msgid "Your account has been frozen%s until "
12224 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
12226 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
12227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12229 msgid "Your account has been suspended. %s "
12230 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
12232 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
12233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12236 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12237 "renew your account."
12238 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
12240 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
12241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12243 msgid "Your account has expired. %s "
12244 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວ. %s "
12246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12249 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12250 "confirmation email."
12253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12255 msgid "Your authority search history is empty."
12256 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
12258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12260 msgid "Your card will expire on "
12263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12266 msgstr "ກ່ອງຂອງທ່ານທີ່ເກັບລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້ "
12269 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12270 msgid "Your cart is currently empty"
12271 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
12273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12275 msgid "Your cart is empty."
12276 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
12278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12280 msgid "Your catalog search history is empty."
12281 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
12283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12285 msgid "Your comment "
12286 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ "
12289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12290 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12296 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12297 "update your record as soon as possible."
12299 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
12300 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
12302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12305 msgid "Your download should begin automatically."
12306 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
12309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12310 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12316 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12317 "please contact the library."
12319 "ບັດຫໍສະຫມຸດຂອງທ່ານໄດ້ຖືກຫມາຍໄວ້ວ່າ ເສັຍ ຫລື ຖືກຂະໂມຍ. ຖ້າມີການຜິດພາດເຊັ່ນນີ້, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫໍສະຫມຸດ."
12322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12324 msgid "Your list : %s "
12325 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12327 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12332 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12334 #. For the first occurrence,
12336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12338 msgid "Your lists:"
12339 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ:"
12341 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
12342 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
12343 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
12344 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
12347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12350 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12351 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12352 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12353 "on hold for another patron. %s %s "
12356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12358 msgid "Your options are: "
12359 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
12361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12363 msgid "Your password has been changed"
12364 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ"
12366 #. %1$s: minpasslen
12367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12369 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12370 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
12372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12374 msgid "Your privacy rules have been updated."
12375 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
12377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12379 msgid "Your reading history has been deleted."
12380 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
12382 #. %1$s: total |html
12383 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12385 msgid "Your search returned %s results."
12386 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
12388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12390 msgid "Your suggestion has been submitted."
12391 msgstr "ຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ ໄດ້ຖືກຍອມຮັບແລ້ວ."
12393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12396 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12397 "before applying them."
12400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12402 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12403 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
12406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12409 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12410 "END %] catalog recent comments"
12412 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
12413 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
12416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12418 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12419 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
12422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12424 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12425 msgstr "[% ຜົນຂອງ_ການຄົ້ນຫາ.biblionumber |url %]"
12428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12431 msgid "[% biblionumber |url %]"
12432 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12434 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12436 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12441 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12442 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12447 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12448 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12452 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12454 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12455 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12460 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12461 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12463 #. INPUT type=text name=limit
12464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12465 msgid "[% limit or"
12466 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
12468 #. INPUT type=text name=q
12469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12470 msgid "[% ms_value |html %]"
12471 msgstr "[% ms_value |html %]"
12474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12475 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12476 msgstr "[% ສະແດງຄືນ.biblionumber |url %]"
12478 #. INPUT type=text name=shelfname
12479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12480 msgid "[% shelfname |html %]"
12481 msgstr "[% ຊື່ຂອງຖ້ານ |html %]"
12483 #. INPUT type=text name=title
12484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12486 msgid "[% title |html %]"
12487 msgstr "[% ms_value |html %]"
12489 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12492 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12493 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12496 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12499 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12500 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12506 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12507 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12508 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12514 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12515 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12516 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12519 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12521 msgid "[Create new list]"
12522 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
12524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12527 msgid "[Fewer options]"
12528 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
12530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12533 msgid "[More options]"
12534 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
12536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12539 msgid "[New search]"
12540 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
12542 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12545 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
12547 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12550 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
12552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12558 msgstr "_ບອ່ນເປົາຫວ້າງ"
12561 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12573 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12582 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12603 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12605 msgid "abcdefgijklnou"
12606 msgstr "abcdefgijklnou"
12608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12611 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12612 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12616 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12617 msgstr "abcdjpvxyz"
12619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12627 msgstr "abcdjpvxyz"
12629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12681 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12684 msgstr "ສະຫລຸບສັງລວມ"
12686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12688 msgid "abstract or summary "
12689 msgstr "ສະຫລຸບ ຫລື ສັງລວມ "
12691 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
12692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12694 msgid "account, %s please "
12695 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
12697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12715 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12717 msgid "adult, General"
12718 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ, ທົ່ວໆໄປ"
12720 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12722 msgid "adult, serious"
12723 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ, ຕຶງຄຽດ"
12725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12729 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
12731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12733 msgid "already exists!"
12734 msgstr "ຂໍ້ມູນມີຢູ່ແລ້ວ!"
12737 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12738 msgid "already in your cart"
12739 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
12741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12745 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12746 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
12748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12750 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12751 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
12753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12761 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12762 "entries, but needs permission to remove.)"
12765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12767 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12772 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12777 msgid "aperture card "
12778 msgstr "ເຄື່ອງໜາຍຂອງບັນ "
12780 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12788 msgid "art original "
12789 msgstr "ງານສິລະປະຕົ້ນແບບ "
12791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12793 msgid "art reproduction "
12794 msgstr "ງານສິລະປະທີ່ນຳມາປັບປຸງໃໜ່ "
12797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12801 #. %1$s: WAITIN.branch
12803 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
12804 #. %4$s: WAITIN.branch
12806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12808 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12809 msgstr "ທີ່ %s %s ໃນການເຄື່ອນຫາຈາກ %s ເຖິງ %s %s"
12811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12814 msgstr "ແຜນທີ່ໂລກ "
12816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12829 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ"
12831 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12833 msgid "autobiography"
12834 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
12836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12851 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12858 msgid "available online "
12859 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່ອອນລາຍ "
12862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12863 msgid "average rating:"
12866 #. %1$s: rating_avg_int
12867 #. %2$s: rating_total
12868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12870 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
12896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
12897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
12902 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12905 msgid "bibliography"
12906 msgstr "bibliography"
12908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
12910 msgid "bibliography "
12911 msgstr "bibliography "
12914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
12916 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
12918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
12921 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ "
12924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
12930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
12931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
12932 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
12936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
12938 msgid "borrowernumber"
12939 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
12941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
12942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
12943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
12948 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
12950 msgid "bristol board"
12951 msgstr "ຄະນະກຳມະການ bristol"
12953 #. For the first occurrence,
12955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
12961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
12962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
12963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
12964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
12969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
12974 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
12979 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
12981 msgid "cardboard/illustration board"
12982 msgstr "ກະດານທີ່ເປັນເຈ້ຍແຂງ/ພາບປະກອບ"
12984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
12987 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
12989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
12991 msgid "cartoons or comic strips"
12992 msgstr "ກາຕູນ ຫລື ເລື່ອກ່ຽວກັບເທບ"
12994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
12997 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ "
12999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13002 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
13004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13014 msgid "celestial globe"
13015 msgstr "ໂລກແຫ່ງທ້ອງຟ້າ"
13017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13018 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13023 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13025 msgid "change my password"
13026 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
13029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13033 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13041 msgstr "ບັນດາແຜ່ນວາດ"
13043 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13045 msgid "children (9-14)"
13046 msgstr "ເດັກອາບຸ (9-14)"
13048 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13050 msgid "chip cartridge "
13051 msgstr "ກ່ອງມິກເສດ "
13053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13055 msgid "click here to login"
13056 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
13058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13060 msgid "coats of arms"
13061 msgstr "ກາປະຈຳຕະກູນ"
13063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13066 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ"
13068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13071 msgstr "ພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
13073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13076 msgstr "ພາບຕໍ່ເນື່ອງ "
13078 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13080 msgid "collective biography"
13081 msgstr "ຊີວະປະຫວັດໂດຍລວມ"
13083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13085 msgid "combination "
13086 msgstr "ການສັງລວມ "
13088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13090 msgid "comic strip "
13091 msgstr "ເລື່ອງກະຕູນ "
13094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13095 msgid "computer file"
13096 msgstr "ບັນດາແຟມເອກະສານຂອງຄອມພິວເຕີ"
13099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13100 msgid "computer optical disc cartridge"
13101 msgstr "ແຜ່ນດິດສ ທີ່ໃຊ້ກັບຄອມພີວເຕີ"
13103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13106 msgid "conference publication "
13107 msgstr "ວັນ ເດືອນ ປີ ຈັດພີມ "
13109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13112 msgid "contact information"
13113 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
13115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13122 msgid "contains biographical data"
13123 msgstr "ປະກອບມີ biogr. data"
13125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13127 msgid "contributor"
13130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13132 msgid "corporate_coauthor"
13133 msgstr "ນັກປະພັນຮ່ວມ (ຜູ້ຮ່ວມປະພັນ)"
13135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13137 msgid "corporate_main_author"
13140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13142 msgid "corporate_secondary_author"
13143 msgstr "ນັກປະພັນຜູ້ທີ່ສອງ"
13146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13149 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13150 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13151 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13152 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13153 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13154 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13157 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13158 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13159 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13160 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13161 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13162 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13165 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13167 msgid "currently available items."
13168 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
13170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13179 msgstr "ຖ້ານຂໍ້ມູນ"
13181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13184 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13185 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
13187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13190 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13191 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
13193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13196 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13198 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
13200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13202 msgid "desired_due_date"
13203 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
13205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13210 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13213 msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ"
13215 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13217 msgid "dictionary "
13218 msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ "
13220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13222 msgid "digitized microfilm "
13223 msgstr "ຮູບເງົານ້ອຍທີ່ປຽນເປັນຟ່າຍດີຈີຕ໋ອນ "
13225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13227 msgid "digitized other analog "
13228 msgstr "ການປ່ຽນຟ່າຍດີຈີຕ໋ອນເປັນຟ່າຍອື່ນໆ "
13230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13233 msgstr "ພາບສາມມິຕິ "
13235 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13238 msgstr "ສະມຸດບັນທຶກລາຍຊື່"
13240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13243 msgstr "ສະມຸດບັນທຶກລາຍຊື່ "
13245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13247 msgid "discography "
13248 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ "
13250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13253 msgid "display:block; "
13254 msgstr "ການສະແດງ:ຖືກລະງັບໄວ້; "
13256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13259 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13261 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13265 msgid "dissertation or thesis"
13266 msgstr "ບົດວິທະຍານິພົນລະດັບປະລິນຍາໂທ ຫລື ເອກ"
13268 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13270 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13271 msgstr "ບົດວິທະຍານິພົນລະດັບປະລິນຍາໂທ ຫລື ເອກ"
13273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13284 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13292 msgid "earth moon globe"
13293 msgstr "ແຜນດິນ ເດືອນ ໝ່ວຍໂລກ"
13295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13302 msgid "electronic "
13303 msgstr "ອີເລັກໂທຼນິກ "
13305 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13307 msgid "electronic ressource"
13308 msgstr "Elektroniske ressurser"
13310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13318 msgid "email the Koha Administrator"
13319 msgstr "ອີເມວຫາຜູ້ບໍລິຫານກ່ຽວກັບລະບົບໂຄຫາ"
13321 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13323 msgid "encyclopaedia"
13324 msgstr "ປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ/ສາລານຸກົມ"
13326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13328 msgid "encyclopedia "
13329 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ/ສາລານຸກົມ "
13331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13337 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13340 msgstr "ບັນດາບົດຄວາມ"
13342 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13344 msgid "examination paper"
13345 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບການສອບເສັງ"
13347 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13354 msgid "festschrift "
13355 msgstr "festschrift "
13357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13378 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13383 msgstr "ນະວະນິຍາຍ "
13385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13387 msgid "film cartridge "
13388 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກຮູບເງົາ "
13390 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13392 msgid "film cassette "
13393 msgstr "ກະແຊັດຮູບເງົາ "
13395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13398 msgstr "film reel "
13400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13402 msgid "filmography "
13403 msgstr "filmography "
13405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13413 msgstr "ຮູບເງົາເລຶື່ອງຍາວ "
13415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13417 msgid "filmstrip cartridge "
13418 msgstr "ອຸປະກອນໃນການສ້າງຮູບເງົາເລື່ອງຍາວ "
13420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13422 msgid "filmstrip roll "
13423 msgstr "filmstrip roll "
13426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13432 msgid "flash card "
13435 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13443 msgstr "ຮູບແບບຕົວອັກສອນ"
13445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13447 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13448 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
13450 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13460 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13462 msgid "genealogical tables"
13463 msgstr "ຕາຕະລາງກ່ຽວກັບສາຍຍາດວົງຕະກຸນ"
13465 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13479 msgstr "ພາບທີ່ກ່ຽວກັບເສັ້ນ "
13481 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13483 msgid "hand-written"
13484 msgstr "ງານທີ່ຂຽນດ້ວຍມື"
13486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13489 msgstr "ປື້ມຄູ່ມື "
13491 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13494 msgstr "ແປ້ນກະດານແຂງ"
13496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13498 msgid "has already been added."
13499 msgstr "ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າແລ້ວ."
13501 #. %1$s: approvedaddress
13502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13504 msgid "has been sent to %s."
13505 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
13507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13516 msgstr "ປະຫວັດສາດ "
13518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13520 msgid "http://schema.org/"
13523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13526 msgid "humor, satire "
13527 msgstr "ອາລົມຂັນ, ຄວາມແນບນຽນ "
13529 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13531 msgid "humour, satire"
13532 msgstr "ອາລົມຂັນ, ຄວາມແນບນຽນ"
13534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13554 #. %1$s: BORROWER_INF.title
13555 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
13556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13558 msgid "if you're not %s %s) "
13559 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s) "
13561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13566 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13568 msgid "illuminations"
13569 msgstr "illuminations"
13571 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13573 msgid "illustrations"
13574 msgstr "illustrations"
13576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13579 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13580 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13584 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13585 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13589 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13590 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13594 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13595 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13600 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13603 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13607 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13608 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13612 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13613 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13617 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13618 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13622 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13623 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13628 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13629 "request_location=127.0.0.1 "
13631 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
13633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13635 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13636 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13640 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13641 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13646 msgid "in %s fines"
13647 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
13650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13652 msgid "in OverDrive collection"
13653 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
13655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13657 msgid "in any heading"
13658 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
13660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13663 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
13665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13667 msgid "in main entry"
13670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13682 msgid "individual biography"
13683 msgstr "ຊີວະປະວັດສ່ວນບຸກຄົນ"
13686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13687 msgid "injecting NEW comment: "
13688 msgstr "injecting NEW comment: "
13691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13692 msgid "injecting OLD comment: "
13693 msgstr "injecting OLD comment: "
13695 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13698 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຜິດປົກກະຕິ"
13700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13703 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
13705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13707 msgid "is not empty. "
13708 msgstr "ຍັງບໍ່ທັນຫວ້າງເປົາ. "
13710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13716 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13717 msgid "item(s) added to your cart"
13718 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
13720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13728 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13731 msgstr "ບັນດາລາຍການ. "
13733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13738 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13740 msgid "juvenile, general"
13741 msgstr "ເຍົາວະຊົນ, ທົ່ວໄປ"
13744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13746 msgstr "ຊຸດເຄື່ອງມື"
13748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13752 msgstr "ຊຸດເຄື່ອງມື "
13754 #. %1$s: LibraryName |html
13755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13757 msgid "koha opac %s"
13758 msgstr "koha opac %s"
13761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13762 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13763 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13767 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13768 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13776 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13779 msgid "large print"
13780 msgstr "ງານພີມຂະຫນາດໃຫຍ່"
13782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13784 msgid "law report or digest "
13785 msgstr "ລາຍງານຄະດີ ຫລື ປະມວນກົດຫມາຍ "
13787 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13789 msgid "laws and legislation"
13790 msgstr "ບັນດາກົດຫມາຍ ແລະ ລະບຽບຂໍ້ບັງຄັບ"
13792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13795 msgid "legal article "
13796 msgstr "ບົດຄວາມໃນຂົງເຂດກົດຫມາຍ "
13798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13800 msgid "legal case and case notes "
13801 msgstr "ໂຂງເຂດກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດໃນຂົງເຂດ "
13803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13805 msgid "legislation "
13806 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ "
13808 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13813 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13816 msgstr "ບັນດາຈົດຫມາຍ"
13818 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13821 msgstr "of libretto,"
13823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13825 msgid "list of authority record identifiers"
13826 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
13828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13830 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13831 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
13833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13835 msgid "list of system record identifiers"
13836 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
13838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13840 msgid "literature surveys/reviews"
13841 msgstr "ການສຳຫລວດ/ການທົບທວນເຄືອນກ່ຽວກັບງານປະພັນ"
13843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13845 msgid "loose-leaf "
13846 msgstr "ແຍກອອກຈາກັນ "
13848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13856 msgid "magnetic disc "
13857 msgstr "ແຜ່ນແມ່ເຫລັກ "
13859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13861 msgid "magneto-optical disc "
13862 msgstr "ເຄື່ອງກຳເນີດໄຟ້າຂະໝາດແຜ່ນດິດ "
13864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13866 msgid "main_author"
13867 msgstr "ນັກປະພັນຕົວຫລັກ"
13870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13879 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13882 msgstr "ບັນດາແຜ່ນທີ່"
13884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13886 msgid "materialTypeLabel"
13887 msgstr "ປະເພດເຄື່ອງມືໃນການພິມປ້າຍ/ບາໂຄດ"
13889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13891 msgid "materialtype"
13892 msgstr "ປະເພດເຄື່ອງມື"
13894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13897 msgstr "ບັນທຶກປະຈຳວັນ "
13899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
13904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
13907 msgid "microfiche "
13908 msgstr "ແຜ່ນພິມຂະໝາກນ້ອຍ "
13910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
13912 msgid "microfiche cassette "
13913 msgstr "ກະແຊັດຂະໝາດນ້ອຍ "
13915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
13918 msgstr "ຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
13920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
13922 msgid "microfilm cartridge "
13923 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
13925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
13927 msgid "microfilm cassette "
13928 msgstr "ກະແຊັດຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
13930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
13932 msgid "microfilm reel "
13933 msgstr "ມ້ວນຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ "
13935 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
13938 msgstr "ຮູບເງົາຂະໝາດນ້ອຍ"
13940 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
13942 msgid "microopaque "
13943 msgstr "ກ້ອງສາຍແສງຂະໝາດນ້ອຍ "
13945 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
13948 msgstr "ງານພິມຂະໝາດນ້ອຍ"
13950 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
13952 msgid "microscope slide "
13953 msgstr "ການເລື່ອນກ່ອງຊ່ອງຈະລະທັດ "
13955 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
13958 msgstr "ງານພິມຂະໝາດນ້ອຍ"
13960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
13962 msgid "mixed collection"
13963 msgstr "ການລວບລວມປະສົມເຂົ້າກັນ"
13966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
13967 msgid "mixed materials"
13968 msgstr "ເຄື່ອງມືແບບປະສົມ"
13970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
13971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
13976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
13981 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
13983 msgid "motion picture"
13986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
13988 msgid "motion picture "
13991 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
13994 msgstr "ເຄື່ອນມືການສື່ສານໃນຄອມພິວເຕີ"
13996 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
13998 msgid "multiple/other literary forms"
13999 msgstr "ວັນນະກຳຫລາຍຮູບແບບ/ຮູບແບບອື່ນໆ"
14001 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14007 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14010 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
14012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14015 msgstr "ລາຍການຂອງຂ້ອຍ"
14017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14019 msgid "my messaging"
14020 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
14022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14024 msgid "my personal details"
14025 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
14027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14030 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
14032 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14034 msgid "my purchase suggestions"
14035 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
14037 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14039 msgid "my reading history"
14040 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
14042 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14044 msgid "my search history"
14045 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
14047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14050 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
14052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14055 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
14057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14060 msgid "needed_before_date"
14061 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
14063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14070 msgid "newspaper format"
14071 msgstr "ຮູບແບບຂອງໝັງສືພິມ"
14073 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14075 msgid "no illustrations"
14076 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
14078 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14080 msgid "normalised irregular"
14081 msgstr "ການສະແດງແບບຜິດປົກກະຕິ"
14083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14088 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14090 msgid "not a biography"
14091 msgstr "ບໍ່ແມ່ນຊີວະປະຫວັດ"
14093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14095 msgid "not a literary text"
14096 msgstr "ບໍ່ມີເນື້ອໃນບົດປະພັນ"
14098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14100 msgid "not fiction "
14101 msgstr "ເລື່ອງຈິງ "
14104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14105 msgid "notated music"
14108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14111 msgstr "ນະວະນິຍາຍ "
14113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14121 msgid "numeric data "
14122 msgstr "ຂໍ້ມູນທີເປັນຕົວເລກ "
14124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14126 msgid "numeric table"
14127 msgstr "ຕາຕະລາງຕົວເລກ"
14129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14131 msgid "of accompanying material, "
14132 msgstr "ບັນດາສ່ວນປະກອບຂອງເຄື່ອງມື, "
14134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14136 msgid "of contents page, "
14137 msgstr "ໝ້າຂອງສາລະບານ "
14139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14141 msgid "of intermediate text, "
14142 msgstr "ເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມໃນລະດັບກາງ, "
14144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14146 msgid "of libretto, "
14147 msgstr "of libretto, "
14149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14151 msgid "of original work, "
14152 msgstr "ຂອງວຽກທີ່ມາດຕະຖານ, "
14154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14156 msgid "of subtitles, "
14157 msgstr "ຂອງພາສາທີ່ໃຊ້ບັນລະຍາຍເລື່ອງ, "
14159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14161 msgid "of summary, "
14162 msgstr "ບົດະຫລຸບ, "
14164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14166 msgid "of the last:"
14167 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
14169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14171 msgid "of title page, "
14172 msgstr "ໝ້າຂອງຊື່ເລື່ອງ, "
14174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14176 msgid "of title proper, "
14177 msgstr "ຂອງຫົວຂໍ້ທີ່ເໜາະສົມ, "
14179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14182 msgstr "ຢູ່ໃນແຟ້ມຂໍ້ມູນ."
14184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14187 msgid "online update form"
14188 msgstr "ອອນລາຍອັບເດດຮູບແບບ"
14191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14192 msgid "optical disc"
14193 msgstr "ແຜ່ນດິດແສງ"
14195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14203 msgid "original_title"
14204 msgstr "Originalt kunstverk"
14206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14213 msgid "other filmstrip type "
14214 msgstr "ປະເພດຮູບເງົາເລືື່ອງອື່ນໆ "
14216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14218 msgid "other form of textual material"
14219 msgstr "ເຄື່ອງມືໃນສື່ຂໍ້ຄວາມໃນຮູບແບບອື່ນ"
14221 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14223 msgid "other non-projected graphic type"
14224 msgstr "ປະເພດພາບກຣາບຟິດທີບໍ່ຕ້ອງສະແດງອອກສະນິດອື່ນໆ"
14226 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14236 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14240 msgstr "ພາບລະບາຍສີ"
14242 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14252 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14271 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
14273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14275 msgid "periodical "
14276 msgstr "ໜັງສືພີມແລະວາລະສານແບບຕໍ່ເນື່ອງ "
14278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14280 msgid "photomechanical print "
14281 msgstr "ວິສະວະກຳການພິມ "
14283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14285 msgid "photomechanical reproduction"
14286 msgstr "ການສ້າງຜິດລິຕະພັນຄືນໃໜ່ໂດຍນຳໃຊ້ກົນໄກ່ກ່ຽວກັບພາບ"
14288 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14290 msgid "photonegative"
14291 msgstr "ພາບທີ່ສະແດງອອກໃນທາງລົບ"
14293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14295 msgid "photonegative "
14296 msgstr "ພາບທີ່ສະແດງອອກໃນທາງລົບ "
14298 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14305 msgid "photoprint "
14306 msgstr "ການພິມຮູບພາບ "
14308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14311 msgid "pickup_expiry_date"
14312 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
14314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14317 msgid "pickup_location"
14318 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
14320 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14334 msgid "piece_analytic_level"
14338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14339 msgid "planetary or lunar globe"
14340 msgstr "ບັນດາດາວເຄາະ ຫລື ໂລກແຫ່ງດວງຈັນ"
14342 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14345 msgstr "ບັນດາແຜ່ນການ"
14347 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14352 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14355 msgstr "ແຜ່ນສີລາຈາລຶກ"
14357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14367 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14370 msgstr "ລວດລາຍເຄື່ອງປັ້ນດິນເຜົາ"
14372 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14379 msgid "pre-primary (0-5)"
14380 msgstr "ກຽມເຂົ້າປະຖົມອາຍຸແຕ່ (0-5ປີ)"
14382 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14384 msgid "primary (5-8)"
14385 msgstr "ຊັ້ນປະຖົມ (5-8)"
14387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14392 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14393 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14401 msgstr "ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ "
14403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14405 msgid "programmed text "
14406 msgstr "ເນື້ອໃນຂໍ້ມູນຂອງໂປຣແກຣມ "
14408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14410 msgid "programmed text books"
14411 msgstr "ປື້ມແບບຮຽນທີ່ສຳເລັດຮູບ"
14413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14415 msgid "project description"
14416 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບໂຄງການ"
14418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14421 msgid "purchase suggestion"
14422 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
14424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14434 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14436 msgid "reformatted digital "
14437 msgstr "ການຈັດການລົບຂໍ້ມູນໃນຟາຍ ດີຈີຕອນ "
14439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14441 msgid "register here"
14444 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14447 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຜິດປົກກະຕິ"
14449 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14451 msgid "regular print"
14452 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
14454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14456 msgid "regular print "
14457 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ "
14459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14462 msgstr "rehearsal "
14464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14466 msgid "religious text"
14470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14472 msgstr "ການຄວບຄຸມທາງໄກ"
14474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14477 msgid "remote-sensing image "
14478 msgstr "ການຄວບຄຸມພາບໄລຍະໄກ "
14480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14483 msgstr "ການລາຍງານ "
14485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14487 msgid "request_location"
14488 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
14490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14493 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14494 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
14496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14499 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14501 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
14504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14507 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
14510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14511 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14516 msgid "results_summary description"
14517 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບການສັງລວມຜົນຕ່າງໆ"
14519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14521 msgid "results_summary edition"
14522 msgstr "ການແກ້ໄຂກ່ຽວກັບການສັງລົມຜົນຕ່າງໆ"
14524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14527 msgid "results_summary other_title"
14528 msgstr "ຜົນຂອງການສັງລວມຫົວຂໍ້ຕ່າງໆ"
14530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14533 msgid "results_summary publisher"
14534 msgstr "ການສັງລວມຜົນທີ່ໄດ້ນຳສະເໝີອອກສູ່ສາຍຕາຂອງສັງຄົມ"
14536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14538 msgid "results_summary series"
14539 msgstr "results_summary series"
14541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14543 msgid "results_summary uniform_title"
14544 msgstr "results_summary uniform_title"
14546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14549 msgstr "return_fmt"
14551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14553 msgid "return_type"
14554 msgstr "return_type"
14556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14600 msgid "secondary_author"
14601 msgstr "ນັກປະພັນຜູ້ທີ່ສອງ"
14603 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14608 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14611 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
14614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14616 msgstr "ສິ່ງທີ່ມີການພິມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
14618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14634 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14636 msgid "short stories"
14637 msgstr "ບັນດາເລື່ອງສັ້ນ"
14639 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14641 msgid "short story "
14642 msgstr "ເລື່ອງສັ້ນ "
14644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14646 msgid "show_contact"
14647 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
14649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14652 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
14654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14657 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
14659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14662 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
14664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14666 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14667 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາປຶກສາກັບພະນັກງານຫໍສະໜຸດ."
14669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14671 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14672 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
14674 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
14675 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
14676 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
14677 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
14682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14684 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14685 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
14687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14689 msgid "site administrator"
14690 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
14692 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14719 msgid "sound cartridge "
14722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14724 msgid "sound cassette "
14725 msgstr "ກະແຊັດສຽງ "
14728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14732 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14734 msgid "sound recordings"
14735 msgstr "ການບັນທຶກສຽງ"
14737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14739 msgid "sound-tape reel "
14740 msgstr "ເທບບັນທຶກສຽງ "
14742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14744 msgid "sound-track film "
14745 msgstr "ຮູບເງົາກ່ຽງກັບສຽງ "
14747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14750 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14751 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
14753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14759 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14761 msgid "speeches, oratory"
14762 msgstr "ການປາໄສ, ສິລະປະໃນການເວົ້າ"
14764 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14771 msgid "starts with"
14772 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
14774 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14781 msgid "statistics "
14784 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14787 msgstr "ແຜ່ນຫີນ/ສີລາຈາລຶກ"
14789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14792 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
14794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14796 msgid "suggestions"
14797 msgstr "ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບການຊື້"
14799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14806 msgid "survey of literature "
14807 msgstr "ການສຳຫລວດກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີ "
14809 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14812 msgstr "ການສັງເຄາະ"
14814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14818 msgid "system item identifier"
14819 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
14821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14823 msgid "tactile, with no writing system "
14824 msgstr "ສຳຜັດກັບລະບົບທີ່ປາສະຈາກການຂຽນ "
14826 #. %1$s: IF ( opacuserlogin )
14828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14830 msgid "tags%s from other users%s. "
14831 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
14833 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14835 msgid "tagsel_button"
14836 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
14838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14840 msgid "tape cartridge "
14841 msgstr "ກ໋ອງເທັບບັນທຶກສຽງ "
14843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14845 msgid "tape cassette "
14846 msgstr "ກະແຊັດບັນທຶກສຽງ "
14848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14851 msgstr "ເທັບມ້ວນໃຊ້ໃນການບັນທຶກ "
14853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14855 msgid "technical drawing"
14856 msgstr "ເທັກນິກການແຕ້ມ"
14858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14861 msgid "technical drawing "
14862 msgstr "ເທັກນິກການແຕ້ມ "
14864 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14867 msgid "technical report"
14868 msgstr "ເທັກນິກການລາຍງານ"
14871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14872 msgid "terrestrial globe"
14873 msgstr "ໂລກບົນພື້ນດິນ"
14875 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14877 msgid "text in looseleaf binder "
14878 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ຂຽນລົງໃນໃບໄມ້/ໝັງສືຜູກໃບລານ "
14880 #. META http-equiv=Content-Type
14881 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
14882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
14884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
14885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14886 msgid "text/html; charset=utf-8"
14887 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14889 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14892 msgstr "ວັດສະດຸຕຳຜ້າ"
14894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
14895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
14898 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
14900 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
14902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
14903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
14905 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14906 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
14908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
14910 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
14911 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
14913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
14915 msgid "the date the patron would like the item returned by"
14916 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
14918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
14920 msgid "the type of the identifier, possible values: "
14921 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
14923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
14924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
14925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
14926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
14927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
14930 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
14931 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
14933 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
14934 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
14936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14938 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
14939 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
14942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14944 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
14945 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ)%s."
14947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
14952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
14957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
14958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
14960 msgid "to create new lists."
14961 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
14963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
14965 msgid "to post a comment."
14966 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
14970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
14972 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
14973 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
14975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14978 msgid "to submit current information ("
14979 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະຍອມຮັບຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານກຳລັງໃຊ້ຢູ່ ("
14981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14984 msgstr "ເຄື່ອງຫລີ້ນ "
14986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
14988 msgid "transparencies"
14991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
14992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
14994 msgid "transparency "
14997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14998 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15003 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15006 msgstr "ບັນດາສົນທິສັນຍາ"
15008 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15011 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
15013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15023 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15025 msgid "uniform_conventional_heading"
15028 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15030 msgid "uniform_title"
15031 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
15033 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15035 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15044 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
15046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15049 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
15051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15056 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15058 msgid "used for/see from:"
15061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15063 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15064 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
15066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15068 msgid "user's password"
15069 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
15071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15076 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15078 msgid "video recording"
15079 msgstr "ການບັນທຶກພາບວີດີໂອ"
15081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15083 msgid "videocartridge "
15084 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກພາບວິດີໂອ "
15086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15088 msgid "videocassette "
15089 msgstr "ກະແຊັດບັນທຶກພາບວິດີໂອ "
15092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15094 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
15096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15098 msgid "videorecording "
15099 msgstr "ການບັນທຶກພາບວິດີໂອ "
15101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15104 msgstr "ພາບວີດີໂອມ້ວນ "
15106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15113 msgid "view labeled"
15114 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
15116 #. For the first occurrence,
15118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15122 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
15125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15126 msgid "visual material"
15127 msgstr "ເຄື່ອງມືໃນການສື່ສານ"
15129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15131 msgid "visual projection"
15132 msgstr "ອຸປະກອນໃນການສາຍພາບແບບເໜືອນຈິງ"
15134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15142 msgid "waiting holds:"
15145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15147 msgid "was not found in the database. Please try again."
15148 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
15151 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15157 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15158 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15162 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15163 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15167 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15168 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15172 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15173 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
15175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15177 msgid "wire recording "
15178 msgstr "ສາຍທີ່ໃຊ້ໃນການບັນທຶກ "
15181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15183 msgid "with biblionumber"
15184 msgstr "[% biblionumber |url %]"
15186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15188 msgid "with the self checkout system "
15189 msgstr "ພ້ອມກັບລະບົບການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
15191 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15213 msgid "young adult"
15216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15219 msgid "your account page"
15220 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
15223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15225 msgid "your rating:"
15226 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s"
15228 #. %1$s: rating_value
15229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15231 msgid "your rating: %s, "
15232 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
15234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15241 msgid "Øvelsesmodell"
15242 msgstr "Øvelsesmodell"
15245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15248 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15250 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185