Merge remote-tracking branch 'translate/17.05.04-translate-20170920' into rm_170504
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-09-16 23:23-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
33 #, fuzzy
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr ""
36 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
37
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1336
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  ELSE 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
132 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
140 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
145 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
146
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
168 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
169 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
174
175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s "
182 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
183
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
189 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
190 #. %7$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
194 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
195
196 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
197 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
208 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
213 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr ""
236
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
285 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
286 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %6$s:  CASE 
289 #. %7$s:  m.code 
290 #. %8$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
295 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
296 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
297 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
298 "has been submitted. %s %s %s "
299 msgstr ""
300
301 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
302 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
306 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
315 "issues %s "
316 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
317
318 #. %1$s:  END 
319 #. %2$s:  ELSE 
320 #. %3$s:  END 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
326 "issues %s %s "
327 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %sໂດຍ "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr ""
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #. %3$s:  shelfname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
382 msgstr ""
383
384 #. %1$s:  SWITCH type 
385 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
386 #. %3$s:  CASE 'later' 
387 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
388 #. %5$s:  CASE 'musical' 
389 #. %6$s:  CASE 'broader' 
390 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
391 #. %8$s:  CASE 'parent' 
392 #. %9$s:  CASE 
393 #. %10$s:  IF type 
394 #. %11$s:  type | html 
395 #. %12$s:  END 
396 #. %13$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
402 "%s(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404
405 #. %1$s:  collectiontitle 
406 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
407 #. %3$s:  collectionissn 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
410 #. %6$s:  collectionvolume 
411 #. %7$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
413 #, c-format
414 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
415 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
416
417 #. %1$s:  SWITCH option 
418 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
419 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
420 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
421 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
422 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
423 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
424 #. %8$s:  CASE 'mods' 
425 #. %9$s:  CASE 'ris' 
426 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
427 #. %11$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
432 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434
435 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
436 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
437 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
438 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
439 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
440 #. %6$s:  CASE 'N' 
441 #. %7$s:  CASE 'F' 
442 #. %8$s:  CASE 'A' 
443 #. %9$s:  CASE 'M' 
444 #. %10$s:  CASE 'L' 
445 #. %11$s:  CASE 'W' 
446 #. %12$s:  CASE 'FU' 
447 #. %13$s:  CASE 'HE' 
448 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
449 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
450 #. %16$s:  CASE 'LR' 
451 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
452 #. %18$s:  CASE 'WO' 
453 #. %19$s:  CASE 'C' 
454 #. %20$s:  CASE 'CR' 
455 #. %21$s:  CASE 
456 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
457 #. %23$s: - END -
458 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
459 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
460 #. %26$s:  END 
461 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
462 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
463 #. %29$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
468 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
469 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
470 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
471 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
472 msgstr ""
473
474 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
475 #. %2$s:  IF s.is_shared 
476 #. %3$s:  ELSE 
477 #. %4$s:  END 
478 #. %5$s:  ELSE 
479 #. %6$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
483 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
484
485 #. %1$s:  added_count 
486 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
487 #. %3$s:  ELSE 
488 #. %4$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
492 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
493
494 #. %1$s:  deleted_count 
495 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
496 #. %3$s:  ELSE 
497 #. %4$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
501 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
502
503 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
504 #. %2$s:  ELSE 
505 #. %3$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
510
511 #. %1$s:  bibliotitle 
512 #. %2$s:  biblionumber | html 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
514 #, c-format
515 msgid "%s (Record no. %s)"
516 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
517
518 #. %1$s:  IF ( related ) 
519 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
520 #. %3$s:  relate.related_search 
521 #. %4$s:  END 
522 #. %5$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
526 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
527
528 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
529 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
530 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Account frozen %s %s "
534 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
541 #, c-format
542 msgid "%s Address 2:"
543 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
544
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
550 #, c-format
551 msgid "%s Address:"
552 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
553
554 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
558 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
559
560 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
561 #. %2$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid ""
565 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
566 "resolve this problem. %s "
567 msgstr ""
568 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
569 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
570
571 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s Automatic renewal "
575 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
576
577 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
578 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
579 #. %3$s:  END 
580 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
581 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
585 #. %9$s:  END 
586 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
587 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
588 #. %12$s:  END 
589 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
590 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
591 #. %15$s:  END 
592 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
593 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
594 #. %18$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
599 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 msgstr ""
601 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
602 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
603
604 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
605 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
606 #. %3$s:  END 
607 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
608 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
611 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
613 #. %10$s:  END 
614 #. %11$s:  END 
615 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
617 #. %14$s:  END 
618 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
620 #. %17$s:  END 
621 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
622 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
623 #. %20$s:  END 
624 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
625 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
626 #. %23$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
631 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
632 msgstr ""
633 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
634 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
635
636 #. For the first occurrence,
637 #. %1$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
641 #, c-format
642 msgid "%s City:"
643 msgstr "%s ເມືອງ:"
644
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s Contact note:"
649 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
650
651 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #. %3$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
658 "you cannot add items to this list. %s "
659 msgstr ""
660
661 #. For the first occurrence,
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
666 #, c-format
667 msgid "%s Country:"
668 msgstr "%s ປະເທດ:"
669
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Date of birth:"
674 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
675
676 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
678 #, c-format
679 msgid "%s Did you mean: "
680 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s Email:"
686 msgstr "ອີເມວ:"
687
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s Fax:"
692 msgstr "ໂທລະສານ:"
693
694 #. For the first occurrence,
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
698 #, c-format
699 msgid "%s First name:"
700 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s Home library:"
706 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
710 #, c-format
711 msgid "%s Initials:"
712 msgstr ""
713
714 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
716 #, c-format
717 msgid "%s Internet user critics"
718 msgstr ""
719
720 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
721 #. %2$s:  ELSE 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
725 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
732
733 #. %1$s:  issues_count 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Library card number: "
743 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
744
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
748 #, c-format
749 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
750 msgstr ""
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
753 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid ""
757 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
758 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
761 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s No renewal before %s "
765 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
766
767 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
768 #. %2$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
772 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END # / IF results 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
779 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not renewable "
791 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
813
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
819
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
823 #. %4$s:  minpasslen 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
839 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
840 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
841
842 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
843 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
844 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
845 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
846 #. %5$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
848 #, c-format
849 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
850 msgstr ""
851
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
856 #, c-format
857 msgid "%s Phone:"
858 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
859
860 #. %1$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
862 #, c-format
863 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
864 msgstr ""
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s Primary email:"
870 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
871
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s Primary phone:"
876 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
880 #, c-format
881 msgid "%s Professional critics"
882 msgstr ""
883
884 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
887 #. %4$s:  ELSE 
888 #. %5$s:  END 
889 #. %6$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
894 "suggestions %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
897 "%s "
898
899 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Quotations"
903 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
904
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Salutation:"
909 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
910
911 #. %1$s:  LibraryName |html 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
913 #, c-format
914 msgid "%s Search"
915 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
916
917 #. %1$s:  LibraryName |html 
918 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
919 #. %3$s:  query_desc |html 
920 #. %4$s:  END 
921 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
922 #. %6$s:  limit_desc |html 
923 #. %7$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
925 #, c-format
926 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
927 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
928
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s Secondary email:"
933 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
934
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s Secondary phone:"
939 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
940
941 #. %1$s:  LibraryName 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s Self checkout system"
945 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
952 #, c-format
953 msgid "%s State:"
954 msgstr "%s ລັດ:"
955
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s Street number:"
960 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
966 #, c-format
967 msgid "%s Surname:"
968 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
969
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
976 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
977
978 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
979 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
981 #, c-format
982 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
986 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
987 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
988 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
989 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
990 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
991 #. %7$s:  amount 
992 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
993 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
994 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
995 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
996 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
997 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
998 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
999 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1000 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1001 #. %17$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1006 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1007 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1008 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1009 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1010 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1011 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1012 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1013 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1014 msgstr ""
1015
1016 #. %1$s:  IF error 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1022 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
1023
1024 #. %1$s:  ELSE 
1025 #. %2$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s This record has no items. %s "
1029 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
1030
1031 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1032 #. %2$s:  holds_count 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  IF priority 
1035 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1036 #. %6$s:  priority 
1037 #. %7$s:  ELSE 
1038 #. %8$s:  priority 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #. %10$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1045 "%s "
1046 msgstr ""
1047
1048 #. %1$s:  ELSE 
1049 #. %2$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1054 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
1055
1056 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1058 #, c-format
1059 msgid "%s Video extracts"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #. %3$s:  END 
1065 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1069 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1070 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1071 #. %10$s:  ELSE 
1072 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1073 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1074 #. %13$s:  END 
1075 #. %14$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1080 "%s %s %s %s %s. "
1081 msgstr ""
1082 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
1083
1084 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1085 #. %2$s:  ELSE 
1086 #. %3$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s Yes %s No %s "
1090 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1093 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1094 #. %3$s:  ELSE 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
1097 #, c-format
1098 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1099 msgstr ""
1100
1101 #. %1$s:  ELSE 
1102 #. %2$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1104 #, c-format
1105 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1106 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1109 #. %2$s:  ELSE 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
1111 #, c-format
1112 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1113 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
1114
1115 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1116 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1124 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1125 msgstr ""
1126
1127 #. For the first occurrence,
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1134 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1141 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1142 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1143 "%%] "
1144 msgstr ""
1145
1146 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1151 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. %1$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1159 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1160 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1161 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1162 "defined('contactnote') %%] "
1163 msgstr ""
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1170 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1171 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1173 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1174 "%%] "
1175 msgstr ""
1176
1177 #. %1$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1184 msgstr ""
1185
1186 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1191 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1192 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 "%%] "
1194 msgstr ""
1195
1196 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1201 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1202 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1203 "%%] "
1204 msgstr ""
1205
1206 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1207 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1208 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1209 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1210 #. %5$s:  SWITCH type 
1211 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1216 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1217 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1218 msgstr ""
1219
1220 #. For the first occurrence,
1221 #. %1$s:  ind.label 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s asc"
1226 msgstr "%s, %s"
1227
1228 #. %1$s:  resul.used 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1230 #, c-format
1231 msgid "%s biblios"
1232 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1233
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1239 #, c-format
1240 msgid "%s by "
1241 msgstr "%s ໂດຍ "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1244 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "%s by %s %s %s "
1250 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1253 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1254 #. %3$s:  END 
1255 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1256 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1257 #. %6$s:  END 
1258 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1262 msgstr "%s ໂດຍ %s%s%s &ສຳເນົາ;%s%s%s "
1263
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  ind.label 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s desc"
1270 msgstr "%s, %s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1273 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1274 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1275 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1276 #. %5$s:  END 
1277 #. %6$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1281 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
1282
1283 #. %1$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1285 #, c-format
1286 msgid "%s system-wide library news. "
1287 msgstr ""
1288
1289 #. %1$s:  ELSE 
1290 #. %2$s:  heading 
1291 #. %3$s:  END 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  BLOCK language 
1294 #. %6$s:  SWITCH lang 
1295 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1296 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1297 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1298 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1299 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1300 #. %12$s:  CASE 
1301 #. %13$s:  lang 
1302 #. %14$s:  END 
1303 #. %15$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1308 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1309
1310 #. %1$s:  FILTER trim 
1311 #. %2$s:  SWITCH type 
1312 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1313 #. %4$s:  CASE 'later' 
1314 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1315 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1316 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1317 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1318 #. %9$s:  CASE 
1319 #. %10$s:  type 
1320 #. %11$s:  END 
1321 #. %12$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1326 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. %1$s:  IF contents.count 
1330 #. %2$s:  contents.count 
1331 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1332 #. %4$s:  ELSE 
1333 #. %5$s:  END 
1334 #. %6$s:  ELSE 
1335 #. %7$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
1337 #, c-format
1338 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1339 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1349 "password recovery"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1353 #. %2$s:  LoginBranchname 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1357 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1362 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
1363
1364 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1365 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %4$s:  ELSE 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1370 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1371 #. %8$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1375 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1388 msgstr ""
1389 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
1390 "%s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1399 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  borrowernumber 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1409 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1418 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1419
1420 #. For the first occurrence,
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1432 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1439 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1440 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1441 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1442 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1443 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1444 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1445 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1446 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1447 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1448 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1449 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1450 #. %17$s:  ELSE 
1451 #. %18$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1456 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1457 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1458 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1459 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1460 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1468 #. %6$s:  ELSE 
1469 #. %7$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1474 "login disabled %s"
1475 msgstr ""
1476 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1477
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1484 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1485 #. %7$s:  query_desc | html 
1486 #. %8$s:  END 
1487 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1488 #. %10$s:  limit_desc | html 
1489 #. %11$s:  END 
1490 #. %12$s:  ELSE 
1491 #. %13$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1497 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1498 "criteria. %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1501 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( total ) 
1508 #. %6$s:  ELSE 
1509 #. %7$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1514 "found%s"
1515 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1522 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1523 #. %7$s:  ELSE 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1536 #. %6$s:  END 
1537 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1543 "%sPurchase Suggestions%s"
1544 msgstr ""
1545 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1546 "%s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1553 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1554 #. %7$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1559 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1560 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1567 #. %6$s:  ELSE 
1568 #. %7$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1573 "%sRegister a new account%s"
1574 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1583 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1592 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1601 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1610 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  summary.mainentry 
1617 #. %6$s:  IF authtypetext 
1618 #. %7$s:  authtypetext 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1624 msgstr ""
1625 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
1626 "%s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1635 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1644 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  title |html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1654 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  course.course_name 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1664 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1673 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  title |html 
1680 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1681 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1682 #. %8$s:  END 
1683 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1684 #. %10$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1688 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1697 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1706 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1716 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  authtypetext 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1726 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  bibliotitle 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1736 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1745 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  biblio.title |html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1755 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1764 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  biblionumber | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1774 msgstr ""
1775 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1784 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  q | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1794 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1803 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1812 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1821 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1830 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1839 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1848 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1857 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1866 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1875 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1884 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1893 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1902 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1911 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1912
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1922 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1931 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #. %5$s:  unimarc3 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1941 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1950 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1951
1952 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1953 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1954 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1955 #. %4$s:  ELSE 
1956 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1957 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1958 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1959 #. %8$s:  ELSE 
1960 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1962 #. %11$s:  END 
1963 #. %12$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1968 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1969 "%s%s"
1970 msgstr ""
1971 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1972 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973 "%s%s"
1974
1975 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1976 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1980 #, c-format
1981 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1985 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s, by %s%s "
1990 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
1991
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  review.biblionumber 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2008
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %2$s:  review.biblionumber 
2011 #. %3$s:  review.reviewid 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #. %2$s:  query_cgi |html 
2032 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2037
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  query_cgi |html 
2040 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2045
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2052
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2058
2059 #. %1$s:  ELSE 
2060 #. %2$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s0 biblios%s "
2064 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
2065
2066 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2067 #. %2$s:  starting_homebranch 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2070 #. %5$s:  starting_location 
2071 #. %6$s:  END 
2072 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2073 #. %8$s:  starting_ccode 
2074 #. %9$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2079 "%s "
2080 msgstr ""
2081 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
2082
2083 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2084 #. %2$s:  ELSE 
2085 #. %3$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2087 #, c-format
2088 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2089 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
2090
2091 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2092 #. %2$s:  END 
2093 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2094 #. %4$s:  END 
2095 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2096 #. %6$s:  END 
2097 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2098 #. %8$s:  END 
2099 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2100 #. %10$s:  END 
2101 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2102 #. %12$s:  END 
2103 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2104 #. %14$s:  END 
2105 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2106 #. %16$s:  END 
2107 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2108 #. %18$s:  END 
2109 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2110 #. %20$s:  END 
2111 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2112 #. %22$s:  END 
2113 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2114 #. %24$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2119 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2120 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2121 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2122
2123 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2126 #. %4$s:  END 
2127 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2132 #. %10$s:  END 
2133 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2134 #. %12$s:  END 
2135 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2136 #. %14$s:  END 
2137 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2138 #. %16$s:  END 
2139 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2140 #. %18$s:  END 
2141 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2142 #. %20$s:  END 
2143 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2144 #. %22$s:  END 
2145 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2146 #. %24$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2151 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2152 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2153 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2154
2155 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2156 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2157 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2158 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2159 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2160 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2161 #. %7$s:  ELSE 
2162 #. %8$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid ""
2166 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2167 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2168 msgstr ""
2169 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
2170 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
2171
2172 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2173 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2174 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2175 #. %4$s:  ELSE 
2176 #. %5$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2178 #, c-format
2179 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2180 msgstr ""
2181
2182 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2183 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2184 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2185 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2186 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2187 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2188 #. %7$s:  ELSE 
2189 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2190 #. %9$s:  END 
2191 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2192 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2193 #. %12$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2198 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2199 "%s(%s)%s "
2200 msgstr ""
2201 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
2202 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
2203
2204 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2211 "%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. %1$s:  ELSE 
2215 #. %2$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2217 #, c-format
2218 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2219 msgstr ""
2220
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid "%sThis record has no items.%s "
2226 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
2227
2228 #. For the first occurrence,
2229 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2230 #. %2$s:  ELSE 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
2234 #, c-format
2235 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2239 #. %2$s:  ELSE 
2240 #. %3$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%sYes%sNo%s "
2244 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
2245
2246 #. %1$s:  ELSE 
2247 #. %2$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2249 #, c-format
2250 msgid "%sa list:%s"
2251 msgstr "%sລາຍການ:%s"
2252
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
2255 #, c-format
2256 msgid "&laquo; Previous"
2257 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
2258
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2262 #, c-format
2263 msgid "&lt;&lt; Previous"
2264 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2271 msgstr ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2273 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
2274
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2279 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
2282 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
2283
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2288 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2289 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2290 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2291 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2292 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2293 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2294 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2295 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2296 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2297 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2298 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2299 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2300 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2301 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2302 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2303 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2304 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2305 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2307 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2308 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2309 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2310 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2311 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2312 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2313 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2314 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2315 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2316 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2317 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2320 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2321 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2322 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2323 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2324 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2326 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2327 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2328 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2330 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2332 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2333 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2334 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2335 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2336 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2337 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2338 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2339 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2340 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2341 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2353 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2354 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2355 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2356 msgstr ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2358 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2359 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2360 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2361 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2362 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2363 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2364 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2365 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2366 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2367 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2368 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2369 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2370 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2371 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2372 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2373 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2374 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2375 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2376 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2377 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2378 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2379 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2380 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2381 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2382 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2383 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2384 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2385 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2386 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2387 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2390 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2392 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2393 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2395 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2396 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2397 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2398 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2399 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2400 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2402 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2403 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2404 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2405 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2406 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2407 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2408 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2409 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2410 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2411 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2412 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2414 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2417 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2420 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2423 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2424 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2425 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2431 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2432 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2433 "GetPatronStatus&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2436 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2437 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2438 "GetPatronStatus&gt;"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2444 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2445 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2446 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2447 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2448 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2449 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2450 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2452 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2455 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2457 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2458 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2460 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2463 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2465 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2472 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2474 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2475 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2476 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2477 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2478 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2479 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2480 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2481 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2482 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2483 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2484 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2485 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2486 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2487 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2488 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2489 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2490 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2491 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2492 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2493 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2494 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2495 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2496 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2497 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2498 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2499 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2500 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2501 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2502 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2503 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2505 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2510 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2513 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2519 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2525 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2528 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2529 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2530 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2531 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2532 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2533 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2534 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2535 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2537 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2538 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2539 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2540 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2541 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2542 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2543 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2544 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2545 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2546 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2547 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2548 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2549 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2552 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2558 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2571 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2573 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2580 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2582 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2583 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2584 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2585 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2586 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2587 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2588 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2589 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2590 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2591 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2592 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2594 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2595 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2596 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2598 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2599 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2600 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2601 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2602 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2603 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2604 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2605 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2606 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2607 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2608 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2609 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2610 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2611 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2612 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2613 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2618 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2619 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2621 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2622 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2623 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2624 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2625 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2626 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2627 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2630 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2633 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2636 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2637 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2638 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2639 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2640 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2641 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2642 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2643 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2645 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2646 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2647 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2648 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2649 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2650 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2651 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2652 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2653 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2654 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2655 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2656 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2657 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2663 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2664 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2665 msgstr ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2667 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2668 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2675 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2676 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2677 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2680 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2681 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2682 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2688 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2689 msgstr ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2691 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2697 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2698 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2701 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2702 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2708 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2709 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2710 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2711 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2712 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2713 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2714 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2715 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2716 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2717 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2718 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2719 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2720 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2721 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2722 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2723 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2724 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2725 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2726 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2727 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2728 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2729 msgstr ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2731 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2732 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2733 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2735 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2736 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2738 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2739 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2740 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2742 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2744 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2745 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2746 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2747 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2748 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2750 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2751 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2757 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2758 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2759 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2760 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2761 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2762 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2763 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2765 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2767 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2768 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2769 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2770 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2771 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2772 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2774 msgstr ""
2775 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2776 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2777 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2778 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2779 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2780 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2781 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2782 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2783 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2784 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2786 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2787 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2788 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2789 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2790 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2791 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2792 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2793
2794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2795 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2799 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2809 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2819 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2834 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2844 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2849 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2854 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2865
2866 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2870 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2871
2872 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2874 #, c-format
2875 msgid "(%s biblios)"
2876 msgstr "(%s biblios)"
2877
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2880 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2886 #, c-format
2887 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2888 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  overdues_count 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2896 #, c-format
2897 msgid "(%s total)"
2898 msgstr "(%s ລວມ)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2901 #, c-format
2902 msgid "(123) 456-7890"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. SCRIPT
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2908 msgid "(All)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2912 #, c-format
2913 msgid "(Checked out)"
2914 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2918 #, c-format
2919 msgid "(Not supported by Koha)"
2920 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2926 #, c-format
2927 msgid "(Not supported yet)"
2928 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2941 #, c-format
2942 msgid "(Optional)"
2943 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2949 #, c-format
2950 msgid "(Optional, default 0)"
2951 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2954 #, c-format
2955 msgid "(Optional, default 1)"
2956 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid ""
2962 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2963 "online.)"
2964 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2988 #, c-format
2989 msgid "(Required)"
2990 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2996 #, c-format
2997 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2998 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3001 #, c-format
3002 msgid "(Use OPAC instead)"
3003 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3007 #, c-format
3008 msgid "(Use SRU instead)"
3009 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3015 #, c-format
3016 msgid "(done)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. SCRIPT
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3021 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3028 #, c-format
3029 msgid "(modified on %s)"
3030 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "(on hold)"
3035 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
3036
3037 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3039 #, c-format
3040 msgid "(only %s)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "(overdue)"
3047 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
3048
3049 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3050 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "(published on %s%s by "
3054 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
3055
3056 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3057 #. %2$s:  relate.related_search 
3058 #. %3$s:  END 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3060 #, c-format
3061 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3062 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "(remove)"
3072 msgstr "ຖອນອອກ"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3075 #, c-format
3076 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3077 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid ", you cannot place holds."
3082 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
3086 #, fuzzy
3087 msgid "- You must enter a list name"
3088 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ລາຍການຊື່"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3091 #, c-format
3092 msgid "-- Choose --"
3093 msgstr "-- ເລືອກ --"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3097 #, c-format
3098 msgid "-- Choose format --"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3102 #, c-format
3103 msgid "-- none -- "
3104 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
3105
3106 #. %1$s:  ELSE 
3107 #. %2$s:  END 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
3111 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3114 #, c-format
3115 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3116 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid ". Please contact the library for more information."
3121 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
3122
3123 #. %1$s:  ELSE 
3124 #. %2$s:  END 
3125 #. %3$s:  END 
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3129 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3132 #, c-format
3133 msgid "...or..."
3134 msgstr "...ຫຼື..."
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3137 #, c-format
3138 msgid "0.00"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3142 #, c-format
3143 msgid "000 "
3144 msgstr "000 "
3145
3146 #. SPAN
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
3149 msgid "0000-00-00"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3153 #, c-format
3154 msgid "10 titles"
3155 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3158 #, c-format
3159 msgid "100 titles"
3160 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3164 #, c-format
3165 msgid "12 months"
3166 msgstr "12 ເດືອນ"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3169 #, c-format
3170 msgid "15 titles"
3171 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3174 #, c-format
3175 msgid "20 titles"
3176 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3180 #, c-format
3181 msgid "3 months"
3182 msgstr "3 ເດືອນ"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3185 #, c-format
3186 msgid "30 titles"
3187 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3190 #, c-format
3191 msgid "40 titles"
3192 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3195 #, c-format
3196 msgid "50 titles"
3197 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3201 #, c-format
3202 msgid "6 months"
3203 msgstr "6 ເດືອນ"
3204
3205 #. SPAN
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3207 msgid "9999-12-31"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. %1$s:  ELSE 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3213 #, c-format
3214 msgid ": %sa list:%s"
3215 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3221 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3222 msgstr ""
3223
3224 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3225 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3226 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3227 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3228 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3233 "browser.] "
3234 msgstr ""
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3237 #, c-format
3238 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3239 msgstr ""
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3242 #, c-format
3243 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3244 msgstr ""
3245
3246 #. %1$s:  message_value 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "A specific item"
3256 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "About the author"
3261 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3264 #, c-format
3265 msgid "Abstracts/summaries"
3266 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Access denied"
3272 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid ""
3278 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3279 "Please contact the library. "
3280 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3283 #, c-format
3284 msgid "Acquired in the last:"
3285 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3291 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3297 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3298
3299 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3306 msgid "Add"
3307 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
3308
3309 #. %1$s:  total 
3310 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3312 #, c-format
3313 msgid "Add %s items to %s"
3314 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3315
3316 #. A name=ButtonPlus
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3318 msgid "Add another field"
3319 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Add tag"
3325 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Add tag(s)"
3330 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3331
3332 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to %s"
3336 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3339 #, c-format
3340 msgid "Add to a list"
3341 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3344 #, c-format
3345 msgid "Add to a new list:"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "Add to cart"
3352 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3355 #, c-format
3356 msgid "Add to list:"
3357 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "Add to your cart"
3363 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Add to..."
3369 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3370
3371 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3372 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3374 #, c-format
3375 msgid "Added %s %s by "
3376 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ %s %s ໂດຍ "
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3379 #, c-format
3380 msgid "Additional authors:"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3386 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "Additional information"
3391 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3394 #, c-format
3395 msgid "Adolescent"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3399 #, c-format
3400 msgid "Adult"
3401 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3405 #, c-format
3406 msgid "Advanced search"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3412 #, c-format
3413 msgid "All"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3417 #, c-format
3418 msgid "All Tags"
3419 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3422 #, c-format
3423 msgid "All collections"
3424 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3427 #, c-format
3428 msgid "All item types"
3429 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3434 #, c-format
3435 msgid "All libraries"
3436 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3441 #, c-format
3442 msgid "Allow"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3447 #, c-format
3448 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3455 "expires."
3456 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3459 #, c-format
3460 msgid "Alternate address"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Alternate address information: "
3466 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3469 #, c-format
3470 msgid "Alternate contact"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3476 #, c-format
3477 msgid "Amount"
3478 msgstr "ຈຳນວນ"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3481 #, c-format
3482 msgid "Amount outstanding"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3486 #, c-format
3487 msgid "Amount to pay: "
3488 msgstr ""
3489
3490 #. %1$s:  shelfname 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3494 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "An error occurred when creating this list."
3499 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "An error occurred when deleting this list."
3504 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "An error occurred when updating this list."
3509 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "An error occurred while processing your request."
3514 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid ""
3519 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3520 "exist."
3521 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3524 #, c-format
3525 msgid "An invitation to share list "
3526 msgstr ""
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3529 #, c-format
3530 msgid "Any"
3531 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3534 #, c-format
3535 msgid "Any audience"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3539 #, c-format
3540 msgid "Any content"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3544 #, c-format
3545 msgid "Any format"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "Any item "
3551 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Any item type"
3556 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3559 #, c-format
3560 msgid "Any phrase"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3564 #, c-format
3565 msgid "Any word"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3570 #, c-format
3571 msgid "Anyone"
3572 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3576 msgid "Apr"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3581 msgid "April"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3586 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3587 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3593 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3599 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
3603 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3604 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3608 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3609 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3613 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3614 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3618 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3619 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
3623 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3624 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3630 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3636 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3642 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3648 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3651 #, c-format
3652 msgid "Article requests "
3653 msgstr ""
3654
3655 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3657 #, c-format
3658 msgid "Article requests (%s)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3662 #, c-format
3663 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3668 #, c-format
3669 msgid "Ascending"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3673 #, c-format
3674 msgid "Ask for a discharge"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. OPTION
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3679 msgid "At least one item is available at this library"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3686 #, c-format
3687 msgid "At library: %s"
3688 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3691 #, c-format
3692 msgid "Audience"
3693 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Audiovisual profile:"
3698 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3702 msgid "Aug"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3707 msgid "August"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3713 #, c-format
3714 msgid "AuthenticatePatron"
3715 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3721 "patron."
3722 msgstr ""
3723 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3724
3725 #. OPTGROUP
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3739 #, c-format
3740 msgid "Author"
3741 msgstr "ນັກປະພັນ"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3745 #, c-format
3746 msgid "Author (A-Z)"
3747 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3751 #, c-format
3752 msgid "Author (Z-A)"
3753 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3758 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3761 #, c-format
3762 msgid "Author(s)"
3763 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3767 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3768 #. %3$s:  END 
3769 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3770 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3771 #. %6$s:  END 
3772 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3773 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3774 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3775 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3776 #. %11$s:  END 
3777 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3778 #. %13$s:  END 
3779 #. %14$s:  END 
3780 #. %15$s:  END 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3785 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3790 #, c-format
3791 msgid "Author:"
3792 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3805 #, c-format
3806 msgid "Authority search"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3810 #, c-format
3811 msgid "Authority search results"
3812 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3815 #, c-format
3816 msgid "Authority type: "
3817 msgstr ""
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Authorized headings"
3822 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Authors"
3827 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Availability "
3832 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. SCRIPT
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3838 #, c-format
3839 msgid "Availability:"
3840 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "Available %s"
3846 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Available issues"
3851 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3854 #, c-format
3855 msgid "Awards:"
3856 msgstr "ລາງວັນ:"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3859 #, c-format
3860 msgid "BE CAREFUL"
3861 msgstr "ລະວັງ"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3864 #, c-format
3865 msgid "BT"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3870 #, c-format
3871 msgid "Back to lists"
3872 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3875 #, c-format
3876 msgid "Back to results"
3877 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3878
3879 #. A
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3881 msgid "Back to the results search list"
3882 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3891 #, c-format
3892 msgid "Barcode"
3893 msgstr "ບາໂຄດ"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3897 #, c-format
3898 msgid "Barcode:"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3906 "assistance. %s "
3907 msgstr ""
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "BibTeX"
3913 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3916 #, c-format
3917 msgid "Biblio records"
3918 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3921 #, c-format
3922 msgid "Bibliographies"
3923 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3926 #, c-format
3927 msgid "Biography"
3928 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3931 #, c-format
3932 msgid "Blocked"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Blocked record"
3938 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3941 #, c-format
3942 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3946 #, c-format
3947 msgid "Braille"
3948 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3951 #, c-format
3952 msgid "Brief display"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3957 #, c-format
3958 msgid "Brief history"
3959 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
3960
3961 #. ABBR
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3963 msgid "Broader Term"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Browse by hierarchy"
3969 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Browse our catalog"
3974 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
3978 #, c-format
3979 msgid "Browse results"
3980 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1287
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Browse shelf"
3986 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "CAS login"
3992 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3995 #, c-format
3996 msgid "CD audio"
3997 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4000 #, c-format
4001 msgid "CD software"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4005 #, c-format
4006 msgid "CGI debug is on."
4007 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
4008
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4013 #, c-format
4014 msgid "CSV - %s"
4015 msgstr "CSV - %s"
4016
4017 #. OPTGROUP
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4019 msgid "Call Number"
4020 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4027 #, c-format
4028 msgid "Call no."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Call no.:"
4035 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4051 #, c-format
4052 msgid "Call number"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4057 #, c-format
4058 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4063 #, c-format
4064 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Call number:"
4070 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4071
4072 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Call number: %s"
4076 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancel"
4107 msgstr "ຍົກເລີກ"
4108
4109 #. A
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
4112 #, c-format
4113 msgid "Cancel email notification"
4114 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancel email notification "
4119 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Cancel enrollment "
4124 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Cancel:"
4129 msgstr "ຍົກເລີກ"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4134 #, c-format
4135 msgid "CancelHold"
4136 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4139 #, c-format
4140 msgid "CancelRecall "
4141 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4144 #, c-format
4145 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4146 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4147
4148 #. IMG
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4150 msgid "Cannot be put on hold"
4151 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4152
4153 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Card number can be up to %s characters."
4157 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4158
4159 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4160 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4164 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4165
4166 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4170 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Card number:"
4175 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4179 #, c-format
4180 msgid "Cart"
4181 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4184 #, c-format
4185 msgid "Cassette recording"
4186 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4189 #, c-format
4190 msgid "Catalog"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4194 #, c-format
4195 msgid "Catalogs"
4196 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4201 #, c-format
4202 msgid "Category:"
4203 msgstr "ໝວດ:"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Change your password"
4208 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Change your password "
4213 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
4216 #, c-format
4217 msgid "Chapters"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4222 #, c-format
4223 msgid "Chapters:"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. INPUT type=submit name=confirm
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Check in item"
4230 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4231
4232 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4233 #. %2$s:  END 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4235 #, c-format
4236 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4237 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Check-in date:"
4242 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Checked out"
4248 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4249
4250 #. %1$s:  issues_count 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Checked out (%s)"
4254 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Checked out on"
4259 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4260
4261 #. %1$s:  item.firstname 
4262 #. %2$s:  item.surname 
4263 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4264 #. %4$s:  item.cardnumber 
4265 #. %5$s:  END 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4269 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Checkout"
4275 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4278 #, c-format
4279 msgid "Checkout history"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4284 #, c-format
4285 msgid "Checkouts"
4286 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4287
4288 #. %1$s:  borrowername 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4290 #, c-format
4291 msgid "Checkouts for %s "
4292 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Checkouts: "
4297 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4300 #, c-format
4301 msgid "Citation"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4305 #, c-format
4306 msgid "Classification"
4307 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Classification: %s "
4315 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4316
4317 #. INPUT type=reset
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4320 #, c-format
4321 msgid "Clear"
4322 msgstr "ລົບລ້າງ"
4323
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4334 #, c-format
4335 msgid "Clear all"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. SCRIPT
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4342 #, c-format
4343 msgid "Clear date"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4348 #, c-format
4349 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4353 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Click here if you're not %s %s"
4357 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Click here to login."
4362 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4365 #, c-format
4366 msgid "Click here to view them all."
4367 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4370 #, c-format
4371 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4376 msgid "Click to add to cart"
4377 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4378
4379 #. H2
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Click to expand this role"
4383 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4384
4385 #. SCRIPT
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Click to forward the list to"
4389 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4399 #, c-format
4400 msgid "Click to open in new window"
4401 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Click to rewind the list to"
4407 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4408
4409 #. DIV
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4412 msgid "Click to view in Google Books"
4413 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
4416 #, c-format
4417 msgid "Close"
4418 msgstr "ປິດ"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Close shelf browser"
4423 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4426 #, c-format
4427 msgid "Close this window"
4428 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4431 #, c-format
4432 msgid "Close this window."
4433 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4436 #, c-format
4437 msgid "Close window"
4438 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4439
4440 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4441 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4443 #, c-format
4444 msgid "Clubs (%s/%s) "
4445 msgstr ""
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4448 #, c-format
4449 msgid "Clubs currently enrolled in"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4453 #, c-format
4454 msgid "Clubs you can enroll in"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. A
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4459 msgid "Collect items you are interested in"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4466 #, c-format
4467 msgid "Collection"
4468 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4471 #, c-format
4472 msgid "Collection title:"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4476 #, c-format
4477 msgid "Collection: "
4478 msgstr "ການສະສົມ: "
4479
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Collection: %s "
4486 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Collections"
4491 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  review.firstname 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Comment by %s"
4500 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4501
4502 #. %1$s:  review.firstname 
4503 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Comment by %s %s"
4507 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4508
4509 #. %1$s:  review.title 
4510 #. %2$s:  review.firstname 
4511 #. %3$s:  review.surname 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Comment by %s %s %s"
4515 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4519 #, c-format
4520 msgid "Comment:"
4521 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4522
4523 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Comments ( %s )"
4527 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4530 #, c-format
4531 msgid "Comments on "
4532 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4533
4534 #. INPUT type=submit
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Confirm hold"
4538 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4539
4540 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4541 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4542 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4546 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Confirm new password:"
4551 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Confirm password"
4557 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4560 #, c-format
4561 msgid "Contact information"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Contact information: "
4568 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4571 #, c-format
4572 msgid "Content"
4573 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4576 #, c-format
4577 msgid "Content Cafe"
4578 msgstr "Content Cafe"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
4581 #, c-format
4582 msgid "Contents"
4583 msgstr "ສາລະບານ"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4586 #, c-format
4587 msgid "Contents of "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4593 #, c-format
4594 msgid "Copy number"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4598 #, c-format
4599 msgid "Copyright"
4600 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Copyright date"
4606 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4609 #, c-format
4610 msgid "Copyright date:"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. DIV
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4615 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4622 #, c-format
4623 msgid "Copyright year: %s "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4627 #, c-format
4628 msgid "Count"
4629 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4632 #, c-format
4633 msgid "Course #"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Course number:"
4639 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4645 #, c-format
4646 msgid "Course reserves"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Course reserves for "
4653 msgstr "SearchCourseReserves "
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4656 #, c-format
4657 msgid "Courses"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. IMG
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Cover image"
4664 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4667 #, c-format
4668 msgid "Create a new list"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Create new list"
4674 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4680 "record in Koha."
4681 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4687 "bibliographic record Koha."
4688 msgstr ""
4689 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4692 #, c-format
4693 msgid "Credits"
4694 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4695
4696 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Credits (%s)"
4700 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4703 #, c-format
4704 msgid "Current location"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Current password:"
4710 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4714 #, c-format
4715 msgid "Current session"
4716 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Currently in local use"
4721 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4722
4723 #. %1$s:  item.firstname 
4724 #. %2$s:  item.surname 
4725 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4726 #. %4$s:  item.cardnumber 
4727 #. %5$s:  END 
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4731 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4734 #, c-format
4735 msgid "Curriculum"
4736 msgstr "ຫລັກສູດ"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4739 #, c-format
4740 msgid "DVD video / Videodisc"
4741 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4752 #, c-format
4753 msgid "Date"
4754 msgstr "ວັນທີ່"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Date added"
4759 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Date added:"
4764 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4768 #, c-format
4769 msgid "Date due"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4775 #, c-format
4776 msgid "Date due:"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Date enrolled"
4782 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "Date range:"
4787 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4790 #, c-format
4791 msgid "Date received"
4792 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4798 #, c-format
4799 msgid "Date:"
4800 msgstr "ວັນທີ:"
4801
4802 #. OPTGROUP
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4804 msgid "Dates"
4805 msgstr "ວັນທີ່"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4808 #, c-format
4809 msgid "Days in advance"
4810 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4811
4812 #. SCRIPT
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4814 msgid "Dec"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. SCRIPT
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4819 msgid "December"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4824 #, c-format
4825 msgid "Default"
4826 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Default sorting"
4831 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4837 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4838 "permitted by local laws."
4839 msgstr ""
4840 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4841 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4847 "values: "
4848 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4849
4850 #. INPUT type=submit
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:696
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4857 #, c-format
4858 msgid "Delete"
4859 msgstr "ລືບ"
4860
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4864 msgid "Delete list"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4869 msgid "Delete selected"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Delete selected tags"
4876 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
4877
4878 #. INPUT type=submit
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Delete this list"
4882 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4883
4884 #. A
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4886 msgid "Delete your search history"
4887 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4890 #, c-format
4891 msgid "Delicious"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4895 #, c-format
4896 msgid "Department:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4900 #, c-format
4901 msgid "Dept."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4906 #, c-format
4907 msgid "Descending"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4913 #, c-format
4914 msgid "Description"
4915 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4919 #, c-format
4920 msgid "Details"
4921 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4922
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  bibliotitle 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Details for %s"
4930 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4931
4932 #. %1$s:  title |html 
4933 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4934 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4935 #. %4$s:  END 
4936 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4937 #. %6$s:  END 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4941 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4944 #, c-format
4945 msgid "Dewey"
4946 msgstr "Dewey"
4947
4948 #. For the first occurrence,
4949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Dewey: %s "
4954 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4957 #, c-format
4958 msgid "Dictionaries"
4959 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Did you mean:"
4964 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Digests only "
4969 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4972 #, c-format
4973 msgid "Directories"
4974 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Discharge"
4980 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4983 #, c-format
4984 msgid "Discographies"
4985 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4988 #, c-format
4989 msgid "Display news for: "
4990 msgstr ""
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Do not allow"
4997 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5000 #, c-format
5001 msgid "Do not notify"
5002 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5008 "arrives?"
5009 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
5012 #, c-format
5013 msgid "Don't have a library card?"
5014 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5017 #, c-format
5018 msgid "Don't have a password yet?"
5019 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Don't have an account? "
5026 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5030 msgid "Done"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5034 #, c-format
5035 msgid "Download"
5036 msgstr "ດາວໂລດ"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5039 #, c-format
5040 msgid "Download as iCal/.ics file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5044 #, c-format
5045 msgid "Download cart"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5049 #, c-format
5050 msgid "Download list"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5055 #, c-format
5056 msgid "Download list "
5057 msgstr ""
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5060 #, c-format
5061 msgid "Dublin Core"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5068 #, c-format
5069 msgid "Due"
5070 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
5071
5072 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5074 #, c-format
5075 msgid "Due %s"
5076 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5081 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
5082
5083 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5087 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "ERROR: No record id specified. "
5092 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
5093
5094 #. INPUT type=submit
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
5097 #, c-format
5098 msgid "Edit"
5099 msgstr "ແກ້ໄຂ"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5102 #, c-format
5103 msgid "Edit / Create note"
5104 msgstr ""
5105
5106 #. INPUT type=submit
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5109 msgid "Edit list"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "Edit list "
5115 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Editing "
5120 msgstr "ສະບັບທີ: "
5121
5122 #. %1$s:  title 
5123 #. %2$s:  author 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5125 #, c-format
5126 msgid "Editing issue note for %s %s"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. %1$s:  ISSUE.title 
5130 #. %2$s:  ISSUE.author 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5132 #, c-format
5133 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
5137 #, c-format
5138 msgid "Edition statement:"
5139 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5142 #, c-format
5143 msgid "Editions"
5144 msgstr "ສະບັບທີ່"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5149 #, c-format
5150 msgid "Email"
5151 msgstr "ອີເມວ"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5156 #, c-format
5157 msgid "Email address:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Email:"
5163 msgstr "ອີເມວ"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5166 #, c-format
5167 msgid "Empty and close"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5171 #, c-format
5172 msgid "Encyclopedias "
5173 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Enhanced content: "
5178 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5183 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
5186 #, c-format
5187 msgid "Enroll "
5188 msgstr ""
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5191 #, c-format
5192 msgid "Enroll in "
5193 msgstr ""
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5196 #, c-format
5197 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5198 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
5199
5200 #. INPUT type=text name=q
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5203 msgid "Enter search terms"
5204 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5205
5206 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5207 #. %2$s:  END 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5209 #, c-format
5210 msgid ""
5211 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5212 "the enter key)."
5213 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5214
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s:  authtypetext 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5219 #, c-format
5220 msgid "Entry %s"
5221 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Enumeration"
5226 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Error"
5231 msgstr "ຜິດພາດ:"
5232
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. %1$s:  errno 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Error %s"
5239 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5243 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5244 msgstr ""
5245
5246 #. SCRIPT
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5248 msgid "Error searching OverDrive collection"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5253 msgid "Error searching OverDrive collection."
5254 msgstr ""
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Error! Adding tags failed at"
5260 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5264 msgid "Error! Illegal parameter"
5265 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5268 #, c-format
5269 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5270 msgstr ""
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5274 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5275 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid ""
5280 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5281 msgstr ""
5282 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5283 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5287 msgid ""
5288 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5289 "with plain text."
5290 msgstr ""
5291 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5292 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5298 #, c-format
5299 msgid "Error:"
5300 msgstr "ຜິດພາດ:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5303 #, c-format
5304 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5305 msgstr ""
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5309 msgid "Errors: "
5310 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5315 #, c-format
5316 msgid "Example Call"
5317 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5321 #, c-format
5322 msgid "Example Response"
5323 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Example call"
5336 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Example response"
5350 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5353 #, c-format
5354 msgid "Excerpt"
5355 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5358 #, c-format
5359 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5360 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Expecting a specific item selection."
5366 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "Expiration date:"
5371 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5375 #, c-format
5376 msgid "Expiration:"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5380 #, c-format
5381 msgid "Expires on"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5385 #, c-format
5386 msgid "Explain "
5387 msgstr "ອະທິບາບ "
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5390 #, c-format
5391 msgid "Export"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5395 #, c-format
5396 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5400 #, c-format
5401 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5402 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Facebook"
5407 msgstr "ປື້ມ"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5411 msgid "Feb"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 msgid "February"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Female:"
5422 msgstr "ເພດຍີງ"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Fewer options"
5427 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5430 #, c-format
5431 msgid "Fiction"
5432 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Fiction notes:"
5437 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5440 #, c-format
5441 msgid "Filmographies"
5442 msgstr "Filmographies"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5445 #, c-format
5446 msgid "Fine amount"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5452 #, c-format
5453 msgid "Fines"
5454 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5455
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Fines (%s)"
5462 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Fines and charges"
5469 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Fines:"
5475 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5478 #, c-format
5479 msgid "Finish"
5480 msgstr "ສຳເລັດ"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5483 #, c-format
5484 msgid "Finish enrollment"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5489 msgid "First"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid ""
5495 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5496 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5497 "and after."
5498 msgstr ""
5499 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5500 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5501
5502 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5503 #. %2$s:  END 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5508 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5513 #, c-format
5514 msgid "Forever"
5515 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5521 "who want to keep track of what they are reading."
5522 msgstr ""
5523 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5524 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Forgot your password?"
5531 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5535 #, c-format
5536 msgid "Forgotten password recovery"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
5541 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5542 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Format"
5547 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "Format:"
5552 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Found"
5560 msgstr "ສຽງ"
5561
5562 #. SCRIPT
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5564 msgid "Fr"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5569 msgid "Fri"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5574 msgid "Friday"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5578 #, c-format
5579 msgid "From: "
5580 msgstr "ມາຈາກ: "
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5584 #, c-format
5585 msgid "Full history"
5586 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "Full subscription history"
5591 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5592
5593 #. %1$s:  bibliotitle 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "Full subscription history for %s"
5597 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5600 #, c-format
5601 msgid "General"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5605 #, c-format
5606 msgid "Get new password recovery link"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Get your discharge"
5613 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5618 #, c-format
5619 msgid "GetAuthorityRecords"
5620 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5625 #, c-format
5626 msgid "GetAvailability"
5627 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5632 #, c-format
5633 msgid "GetPatronInfo"
5634 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5639 #, c-format
5640 msgid "GetPatronStatus"
5641 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5646 #, c-format
5647 msgid "GetRecords"
5648 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5653 #, c-format
5654 msgid "GetServices"
5655 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5661 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5662 "specific metadata schema for the record objects."
5663 msgstr ""
5664 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5665 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5666 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5672 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5673 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5674 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5675 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5676 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5677 msgstr ""
5678 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5679 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5680 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5681 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5687 "availability of the items associated with the identifiers."
5688 msgstr ""
5689 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5690 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5700 #, c-format
5701 msgid "Go"
5702 msgstr "ດຳເນີນການ"
5703
5704 #. For the first occurrence,
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Go to detail"
5709 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Go to your account page"
5715 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5718 #, c-format
5719 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5720 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Google login"
5725 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
5726
5727 #. OPTGROUP
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5729 msgid "Groups"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Groups of libraries"
5735 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5738 #, c-format
5739 msgid "Handbooks"
5740 msgstr "ຄູ່ມື"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5743 #, c-format
5744 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5745 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5748 #, c-format
5749 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5750 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5753 #, c-format
5754 msgid "HarvestExpandedRecords "
5755 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5758 #, c-format
5759 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5760 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5763 #, c-format
5764 msgid "Heading ascendant"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5768 #, c-format
5769 msgid "Heading descendant"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5774 #, c-format
5775 msgid "Hello, %s "
5776 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5779 #, c-format
5780 msgid "Help"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5785 #, c-format
5786 msgid "Hi,"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. SCRIPT
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Hide options"
5793 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5796 #, c-format
5797 msgid "Hide window"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5803 #, c-format
5804 msgid "Highlight"
5805 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Hold date:"
5810 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Hold not needed after:"
5815 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Hold notes:"
5820 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5823 #, c-format
5824 msgid "Hold starts on date:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5830 #, c-format
5831 msgid "HoldItem"
5832 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5837 #, c-format
5838 msgid "HoldTitle"
5839 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid "Holding libraries"
5844 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5847 #, c-format
5848 msgid "Holdings"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5853 #, c-format
5854 msgid "Holdings:"
5855 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5858 #, c-format
5859 msgid "Holds "
5860 msgstr "ຈ່ອງ "
5861
5862 #. %1$s:  RESERVES.count 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "Holds (%s)"
5866 msgstr "ຈ່ອງ "
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5918 #, c-format
5919 msgid "Home"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Home libraries"
5925 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
5930 #, c-format
5931 msgid "Home library"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. A
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5936 msgid "How PayPal Works"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5953 #, c-format
5954 msgid "ILS-DI"
5955 msgstr "ILS-DI"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5958 #, c-format
5959 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5960 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5964 #, c-format
5965 msgid "ISBD"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "ISBD view"
5974 msgstr "ສະແດງ ISBD"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5981 #, c-format
5982 msgid "ISBN"
5983 msgstr "ISBN"
5984
5985 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5987 #, c-format
5988 msgid "ISBN %s"
5989 msgstr "ISBN %s"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5992 #, c-format
5993 msgid "ISBN:"
5994 msgstr "ISBN:"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5997 #, c-format
5998 msgid "ISBN: "
5999 msgstr "ISBN: "
6000
6001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "ISBN: %s "
6005 msgstr "%s: %s"
6006
6007 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6008 #. %2$s:  isbn 
6009 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6010 #. %4$s:  END 
6011 #. %5$s:  END 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6015 msgstr "%s %s %s %s %s "
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6018 #, c-format
6019 msgid "ISSN"
6020 msgstr "ISSN"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
6023 #, c-format
6024 msgid "ISSN:"
6025 msgstr "ISSN:"
6026
6027 #. A
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
6029 #, c-format
6030 msgid "IdRef"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "Identity"
6036 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "If this is an error, please contact the library."
6041 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6047 "local library and the error will be corrected."
6048 msgstr ""
6049 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
6050 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6056 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6057 "yourself started."
6058 msgstr ""
6059 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
6060 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
6063 #, c-format
6064 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6065 msgstr ""
6066
6067 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6072 "expire in %s seconds."
6073 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6079 "log in: "
6080 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid ""
6085 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6086 "still log in: "
6087 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6093 "can use CAS."
6094 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6100 "you may login below."
6101 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6107 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6113 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6114 msgstr ""
6115 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
6116 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid ""
6121 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6122 "authenticate:"
6123 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6128 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6133 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6136 #, c-format
6137 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6138 msgstr ""
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6143 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6148 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6151 #, c-format
6152 msgid "If you want to, you can try to "
6153 msgstr ""
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6157 #, c-format
6158 msgid "Images"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Images for %s "
6165 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6169 #, c-format
6170 msgid "Immediate deletion"
6171 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6172
6173 #. For the first occurrence,
6174 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6175 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6178 #, c-format
6179 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6180 msgstr ""
6181
6182 #. For the first occurrence,
6183 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6184 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6185 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6188 #, c-format
6189 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "In your cart"
6198 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6201 #, c-format
6202 msgid "Indexed in:"
6203 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6206 #, c-format
6207 msgid "Indexes"
6208 msgstr "ດັດສະນີ"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6211 #, c-format
6212 msgid "Information"
6213 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Instructors"
6218 msgstr "%s%sໃນ %s"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Instructors:"
6223 msgstr "%s%sໃນ %s"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Invalid shelf number."
6228 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "Issue"
6233 msgstr "ສະບັບ #"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6236 #, c-format
6237 msgid "Issue #"
6238 msgstr "ສະບັບ #"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Issue:"
6244 msgstr "ສະບັບ #"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6248 #, c-format
6249 msgid "Issues for a subscription"
6250 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6253 #, c-format
6254 msgid "Issues summary"
6255 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6260 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "Item URI"
6265 msgstr "# ລາຍການ"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6268 #, c-format
6269 msgid "Item call number"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6273 #, c-format
6274 msgid "Item cannot be checked out."
6275 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6278 #, c-format
6279 msgid "Item damaged"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
6283 #, c-format
6284 msgid "Item hold queue priority"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Item holds"
6290 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Item lost"
6295 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6305 #, c-format
6306 msgid "Item type"
6307 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6312 #, c-format
6313 msgid "Item type:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6318 #, c-format
6319 msgid "Item type: "
6320 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6323 #, c-format
6324 msgid "Item types"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid "Item withdrawn"
6330 msgstr "ຖອນອອກ ("
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "Items available at:"
6335 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Items available:"
6343 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6344
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Items in your cart: "
6349 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "Items: "
6355 msgstr "# ລາຍການ"
6356
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6359 msgid "Jan"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. SCRIPT
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6364 msgid "January"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. SCRIPT
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6369 msgid "Jul"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. SCRIPT
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6374 msgid "July"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6379 msgid "Jun"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6384 msgid "June"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6388 #, c-format
6389 msgid "Juvenile"
6390 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6393 #, c-format
6394 msgid "Keyword"
6395 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6401 #, c-format
6402 msgid "Koha"
6403 msgstr "ໂຄຫາ"
6404
6405 #. LINK
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6407 msgid "Koha - RSS"
6408 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6411 #, c-format
6412 msgid "Koha Wiki"
6413 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6418 msgid "Koha [% Version %]"
6419 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6422 #, c-format
6423 msgid "LCCN"
6424 msgstr "LCCN"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6427 #, c-format
6428 msgid "LCCN:"
6429 msgstr "LCCN:"
6430
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "LCCN: %s "
6437 msgstr "%s: %s"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6440 #, c-format
6441 msgid "Language"
6442 msgstr "ພາສາ"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6445 #, c-format
6446 msgid "Language: "
6447 msgstr "ພາສາ: "
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Languages"
6452 msgstr "ພາສາ"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6455 #, c-format
6456 msgid "Languages:&nbsp;"
6457 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6460 #, c-format
6461 msgid "Large print"
6462 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6463
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6466 msgid "Last"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6470 #, c-format
6471 msgid "Last location"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6475 #, c-format
6476 msgid "Law reports and digests"
6477 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6480 #, c-format
6481 msgid "Legal articles"
6482 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6485 #, c-format
6486 msgid "Legal cases and case notes"
6487 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6490 #, c-format
6491 msgid "Legislation"
6492 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6497 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6500 #, c-format
6501 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6502 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6505 #, c-format
6506 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6507 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6510 #, c-format
6511 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6512 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6513
6514 #. OPTGROUP
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6516 msgid "Libraries"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6522 #, c-format
6523 msgid "Library"
6524 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Library catalog"
6530 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6534 #, c-format
6535 msgid "Library:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Library: "
6541 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6544 #, c-format
6545 msgid "Limit to any of the following:"
6546 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Limit to currently available items."
6551 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Limit to:"
6556 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6559 #, c-format
6560 msgid "Limit to: "
6561 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Link"
6566 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1317
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "Link to resource "
6572 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "LinkedIn"
6577 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6581 #, c-format
6582 msgid "Links"
6583 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "List created."
6588 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6591 #, c-format
6592 msgid "List deleted."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "List name"
6598 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "List name:"
6604 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6607 #, c-format
6608 msgid "List name: "
6609 msgstr ""
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "List updated."
6614 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6617 #, c-format
6618 msgid "List(s) this item appears in: "
6619 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:626
6625 #, c-format
6626 msgid "Lists"
6627 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Lists:"
6632 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6636 msgid "Loading"
6637 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Loading "
6642 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6643
6644 #. For the first occurrence,
6645 #. SCRIPT
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6649 msgid "Loading..."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Loading... "
6655 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Local Login"
6660 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "Local login"
6666 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6669 #, c-format
6670 msgid "Location"
6671 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "Location (Status)"
6676 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6679 #, c-format
6680 msgid "Location and availability: "
6681 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "Location(s) (Status)"
6686 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "Locations"
6691 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6692
6693 #. INPUT type=submit
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:728
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6702 #, c-format
6703 msgid "Log in"
6704 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in to add tags."
6712 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Log in to create your own lists"
6718 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "Log in to see your own saved tags."
6724 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6733 #, c-format
6734 msgid "Log in to your account"
6735 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Log in to your account:"
6741 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6744 #, c-format
6745 msgid "Log in with Google"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Log out"
6752 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6755 #, c-format
6756 msgid "Log out and try again with a different user."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6760 #, c-format
6761 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6762 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6765 #, c-format
6766 msgid "Login"
6767 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "Login page"
6772 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6779 #, c-format
6780 msgid "Login:"
6781 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6787 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6788 msgstr ""
6789 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
6790 "ຂອງສະມາຊິກ."
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6795 #, c-format
6796 msgid "LookupPatron"
6797 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6801 #, c-format
6802 msgid "MARC"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6806 #, c-format
6807 msgid "MARC Card View"
6808 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6811 #, c-format
6812 msgid "MARC View"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "MARC view"
6823 msgstr "ສະແດງ MARC"
6824
6825 #. %1$s:  bibliotitle 
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "MARC view: %s"
6829 msgstr "ສະແດງ MARC"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6833 #, c-format
6834 msgid "MARCXML"
6835 msgstr "MARCXML"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6838 #, c-format
6839 msgid "Main address"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6846 #, c-format
6847 msgid "Make a "
6848 msgstr "ສ້າງ "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Make payment"
6853 msgstr "ສ້າງ "
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "Male:"
6858 msgstr "ເພດຊາຍ"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6861 #, c-format
6862 msgid "Managed by"
6863 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6866 #, c-format
6867 msgid "Managed by:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6872 msgid "Mar"
6873 msgstr ""
6874
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6877 msgid "March"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6881 #, c-format
6882 msgid "Match:"
6883 msgstr "ກົງກັບ:"
6884
6885 #. For the first occurrence,
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6888 msgid "May"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6893 #, c-format
6894 msgid "Me"
6895 msgstr "ຂ້ອຍ"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6899 #, c-format
6900 msgid "Message sent"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Messages for you"
6906 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
6907
6908 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6910 #, c-format
6911 msgid "Missing issues: %s "
6912 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
6913
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6916 msgid "Mo"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6920 #, c-format
6921 msgid "Modify"
6922 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6926 msgid "Mon"
6927 msgstr "Mon"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 msgid "Monday"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1042
6935 #, c-format
6936 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6941 #, c-format
6942 msgid "More details"
6943 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6947 msgid "More lists"
6948 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "More options"
6953 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "More searches "
6958 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "Most popular"
6963 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "Most popular titles"
6968 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6971 #, c-format
6972 msgid "Musical recording"
6973 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6976 #, c-format
6977 msgid "NT"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6983 #, c-format
6984 msgid "Name"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. ABBR
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6989 msgid "Narrower Term"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6994 #, c-format
6995 msgid "Never"
6996 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "Never expires "
7001 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7004 #, c-format
7005 msgid ""
7006 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7007 "the item that was checked-out upon check-in."
7008 msgstr ""
7009 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
7010 "ສົ່ງກັບ."
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7013 #, c-format
7014 msgid "New"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. %1$s:  review.title |html 
7018 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7019 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7022 #, c-format
7023 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7024 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
7030 #, c-format
7031 msgid "New list"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "New password:"
7038 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7042 #, c-format
7043 msgid "New purchase suggestion"
7044 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "New search"
7049 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7055 #, c-format
7056 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7061 #, c-format
7062 msgid "New tag:"
7063 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
7064
7065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7067 #. %3$s:  ELSE 
7068 #. %4$s:  END 
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7072 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7079 #, c-format
7080 msgid "Next"
7081 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7085 #, c-format
7086 msgid "Next &gt;&gt;"
7087 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7091 #, c-format
7092 msgid "Next &raquo;"
7093 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Next available item"
7098 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7105 #, c-format
7106 msgid "No"
7107 msgstr "ບໍ່"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7110 #, c-format
7111 msgid "No available items."
7112 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7115 #, c-format
7116 msgid "No changes were made."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7154 #, c-format
7155 msgid "No cover image available"
7156 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7160 msgid "No data available in table"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7165 msgid "No entries to show"
7166 msgstr ""
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7170 msgid "No item was added to your cart"
7171 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7175 msgid "No item was selected"
7176 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "No items available."
7181 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7185 #, c-format
7186 msgid "No items available:"
7187 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7192 #, c-format
7193 msgid "No limit"
7194 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7195
7196 #. SCRIPT
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7198 msgid "No matching records found"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7202 #, c-format
7203 msgid "No news to display."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7207 #, c-format
7208 msgid "No operation parameter has been passed."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7212 #, c-format
7213 msgid "No physical items for this record"
7214 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "No private lists"
7219 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7222 #, c-format
7223 msgid "No private lists."
7224 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "No public lists"
7229 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7232 #, c-format
7233 msgid "No public lists."
7234 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "No reading history to delete"
7239 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "No record was removed."
7244 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7247 #, c-format
7248 msgid "No renewals allowed"
7249 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7252 #, c-format
7253 msgid "No reserves have been selected for this course."
7254 msgstr ""
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7258 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "No results found!"
7264 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7268 #, fuzzy
7269 msgid "No suggestion was selected"
7270 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7274 msgid "No tag was specified."
7275 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7278 #, c-format
7279 msgid "No tags from this library for this title."
7280 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Non-fiction"
7285 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7288 #, c-format
7289 msgid "Non-musical recording"
7290 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7293 #, c-format
7294 msgid "None"
7295 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "None specified: "
7300 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7309 #, c-format
7310 msgid "Normal view"
7311 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7317 #, c-format
7318 msgid "Not finding what you're looking for?"
7319 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "Not for loan %s"
7327 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7328
7329 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7331 #, c-format
7332 msgid "Not for loan (%s)"
7333 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7336 #, c-format
7337 msgid "Not on hold"
7338 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7341 #, c-format
7342 msgid "Not what you expected? Check for "
7343 msgstr ""
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7348 #, c-format
7349 msgid "Note"
7350 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Note:"
7355 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7358 #, c-format
7359 msgid "Note: "
7360 msgstr ""
7361
7362 #. %1$s:  END 
7363 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7368 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7369 msgstr ""
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7375 "have been populated, and an index built by separate script."
7376 msgstr ""
7377 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7378 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7381 #, c-format
7382 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7383 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7387 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7388 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7389
7390 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid ""
7394 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7395 "code that was removed. "
7396 msgstr ""
7397 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7398 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7399
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7402 msgid ""
7403 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7404 "see your current tags."
7405 msgstr ""
7406 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7407 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid ""
7412 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7413 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7414 "retain the comment as is."
7415 msgstr ""
7416 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7417 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7418 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7419 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7420 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7421
7422 #. SCRIPT
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7424 msgid ""
7425 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7426 msgstr ""
7427 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7428 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7438 #, c-format
7439 msgid "Notes"
7440 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7441
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Notes : %s "
7448 msgstr "%s : %s "
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7451 #, c-format
7452 msgid "Notes/Comments"
7453 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7458 #, c-format
7459 msgid "Notes:"
7460 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7463 #, c-format
7464 msgid "Nothing"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. SCRIPT
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7469 msgid ""
7470 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7471 msgstr ""
7472 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7476 #, c-format
7477 msgid "Notice:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7482 msgid "Nov"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7488 #, c-format
7489 msgid "Novelist Select"
7490 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7493 #, c-format
7494 msgid "Novelist Select: "
7495 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7499 msgid "November"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7503 #, c-format
7504 msgid "Number"
7505 msgstr "ເລກທີ"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7508 #, c-format
7509 msgid "Number of holds: "
7510 msgstr ""
7511
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. %1$s:  count 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7516 #, c-format
7517 msgid "Number of records used in: %s"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7521 #, c-format
7522 msgid "OAI-DC"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. INPUT type=submit
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7528 msgid "OK"
7529 msgstr "ຕົກລົງ"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7532 #, c-format
7533 msgid "OR"
7534 msgstr "ຫລື"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7538 msgid "Oct"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 msgid "October"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7547 #, c-format
7548 msgid "On hold"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "On order"
7554 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "On-site checkouts"
7559 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7563 #, c-format
7564 msgid ""
7565 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7566 "more."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7570 #, c-format
7571 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7575 #, c-format
7576 msgid "Online resources:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid ""
7582 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7583 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7584 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7585 "information."
7586 msgstr ""
7587 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7588 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7589 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7592 #, c-format
7593 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7594 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Open Library: "
7599 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Order by author"
7604 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7607 #, c-format
7608 msgid "Order by date"
7609 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7612 #, c-format
7613 msgid "Order by title"
7614 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7617 #, c-format
7618 msgid "Order by: "
7619 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Other editions of this work"
7624 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Other forms:"
7629 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7630
7631 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Other holdings ( %s )"
7635 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7638 #, c-format
7639 msgid "OutputIntermediateFormat "
7640 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7643 #, c-format
7644 msgid "OutputRewritablePage "
7645 msgstr "OutputRewritablePage "
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "OverDrive Account"
7650 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
7651
7652 #. For the first occurrence,
7653 #. %1$s:  q | html 
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7656 #, c-format
7657 msgid "OverDrive search for '%s'"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. %1$s:  overdues_count 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Overdue (%s)"
7664 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7667 #, c-format
7668 msgid "Overdues "
7669 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7672 #, c-format
7673 msgid "Pages"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7678 #, c-format
7679 msgid "Pages:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7694 #, c-format
7695 msgid "Parameters"
7696 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7702 #, c-format
7703 msgid "Password"
7704 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7707 #, c-format
7708 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7709 msgstr ""
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7712 #, c-format
7713 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7714 msgstr ""
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Password updated"
7719 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7726 #, c-format
7727 msgid "Password:"
7728 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Passwords do not match! "
7733 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7736 #, c-format
7737 msgid "Patent document"
7738 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7739
7740 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Patron comment on %s"
7744 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Pay selected fines and charges"
7749 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
7750
7751 #. IMG
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7753 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7757 #, c-format
7758 msgid "Payment applied:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Payment method"
7764 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7767 #, c-format
7768 msgid "Permissions: "
7769 msgstr ""
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7772 #, c-format
7773 msgid "Phone"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7777 #, c-format
7778 msgid "Physical details:"
7779 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Pick up location"
7784 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Pick up location:"
7790 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Pickup library"
7795 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Pickup library:"
7800 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Place a hold on"
7806 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Place a hold on "
7811 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Place a hold on: "
7817 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7818
7819 #. %1$s:  biblio.title 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7821 #, c-format
7822 msgid "Place article request for %s"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7834 #, c-format
7835 msgid "Place hold"
7836 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7837
7838 #. INPUT type=submit
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7840 msgid "Place request"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7845 #, c-format
7846 msgid "Placed on"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7850 #, c-format
7851 msgid "Places"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Placing a hold"
7857 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7860 #, c-format
7861 msgid "Play media"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7868 "it's your privacy!"
7869 msgstr ""
7870 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
7871 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
7872
7873 #. For the first occurrence,
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7877 msgid "Please choose a download format"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7883 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7886 #, c-format
7887 msgid "Please choose your privacy rule:"
7888 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Please click here to log in."
7893 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7899 "password. "
7900 msgstr ""
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid ""
7905 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7906 "arrives for this subscription."
7907 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7910 #, c-format
7911 msgid "Please confirm the checkout:"
7912 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Please confirm your registration"
7917 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Please contact a librarian for details."
7923 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7929 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7932 #, c-format
7933 msgid ""
7934 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7935 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7941 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7946 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7949 #, c-format
7950 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7955 #, c-format
7956 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7960 #, c-format
7961 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Please enter numbers only. "
7967 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7970 #, c-format
7971 msgid "Please enter your card number:"
7972 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid ""
7977 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7978 "email when the library processes your suggestion."
7979 msgstr ""
7980 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
7981 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7986 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7989 #, c-format
7990 msgid ""
7991 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7992 "the library no matter which privacy option you choose."
7993 msgstr ""
7994 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
7995 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8001 "address registered with this library."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8009 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8010 "Reference Manager or ProCite."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8017 "of items returned damaged."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8025 #, c-format
8026 msgid "Please note:"
8027 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8032 #, c-format
8033 msgid "Please note: "
8034 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
8035
8036 #. SCRIPT
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8038 msgid "Please select a specific item for this article request."
8039 msgstr ""
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8043 msgid "Please select a tag to delete."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8047 #, c-format
8048 msgid "Please try again later."
8049 msgstr ""
8050
8051 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8052 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8054 #, c-format
8055 msgid ""
8056 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8057 "information. %s Account identification with this email address only is "
8058 "ambiguous. "
8059 msgstr ""
8060
8061 #. %1$s:  ELSE 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8064 #, c-format
8065 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8066 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8069 #, c-format
8070 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8071 msgstr ""
8072
8073 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8078 "has already been started for this account (\""
8079 msgstr ""
8080
8081 #. OPTGROUP
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8083 msgid "Popularity"
8084 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8088 #, c-format
8089 msgid "Popularity (least to most)"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8094 #, c-format
8095 msgid "Popularity (most to least)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Post your comments on this item. "
8101 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
8102
8103 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Powered by %s "
8107 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8110 #, c-format
8111 msgid "Pre-adolescent"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Preferred form: "
8117 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8120 #, c-format
8121 msgid "Preschool"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Prev"
8128 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8132 msgid "Preview"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
8139 #, c-format
8140 msgid "Previous"
8141 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8145 #, c-format
8146 msgid "Previous sessions"
8147 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8150 #, c-format
8151 msgid "Primary"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8156 #, c-format
8157 msgid "Print"
8158 msgstr "ປີ້ນ"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8161 #, c-format
8162 msgid "Print list"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8166 #, c-format
8167 msgid "Priority"
8168 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8171 #, c-format
8172 msgid "Priority:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Privacy"
8178 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8183 #, c-format
8184 msgid "Private"
8185 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8186
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Private lists"
8191 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
8192
8193 #. OPTGROUP
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8195 msgid "Private lists shared with me"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. SCRIPT
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8200 msgid "Processing..."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8204 #, c-format
8205 msgid "Programmed texts"
8206 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8211 #, c-format
8212 msgid "Public"
8213 msgstr "ສາທາລະນະ"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8222 #, c-format
8223 msgid "Public lists"
8224 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8228 msgid "Public lists:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Publication date range"
8234 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8237 #, c-format
8238 msgid "Publication place:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8245 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8251 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8256 #, c-format
8257 msgid "Publication:"
8258 msgstr "ການພິມ:"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8261 #, c-format
8262 msgid "Published by :"
8263 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
8264
8265 #. For the first occurrence,
8266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8267 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8268 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8269 #. %4$s:  END 
8270 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8271 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8272 #. %7$s:  END 
8273 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8274 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8275 #. %10$s:  END 
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8280 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8285 #, c-format
8286 msgid "Publisher"
8287 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8290 #, c-format
8291 msgid "Publisher location"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8295 #, c-format
8296 msgid "Publisher:"
8297 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Purchase suggestions"
8303 msgstr "%s%sໃນ %s"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8306 #, c-format
8307 msgid "Quote of the Day"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8312 #, c-format
8313 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8317 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "RSS feed for %s%s "
8321 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8322
8323 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "RSS feed for public list %s"
8327 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8330 #, c-format
8331 msgid "RT"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. INPUT type=submit name=rate_button
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Rate me"
8338 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
8339
8340 #. For the first occurrence,
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8344 msgid "Rating based on reviews of "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Re-type new password:"
8350 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8353 #, c-format
8354 msgid "Reason for suggestion: "
8355 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8358 #, c-format
8359 msgid "RecallItem "
8360 msgstr "RecallItem "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8364 #, c-format
8365 msgid "Recent comments"
8366 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Recent comments "
8371 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Record URL"
8376 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8379 #, c-format
8380 msgid "Record not found"
8381 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Record title"
8386 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8392 #, c-format
8393 msgid "Refine your search"
8394 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8399 #, c-format
8400 msgid "Register a new account"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Register here."
8408 msgstr "Registre"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8411 #, c-format
8412 msgid "Registration Complete!"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Registration complete"
8418 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Registration invalid!"
8423 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8426 #, c-format
8427 msgid "Regular print"
8428 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8429
8430 #. ABBR
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8432 msgid "Related Term"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8436 #, c-format
8437 msgid "Relative"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Relatives' checkouts"
8443 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8446 #, c-format
8447 msgid "Relevance"
8448 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Relevance asc"
8454 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Relevance desc"
8460 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8463 #, c-format
8464 msgid "Remove"
8465 msgstr "ຖອນອອກ"
8466
8467 #. A
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8471 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8472
8473 #. A
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Remove field"
8477 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
8481 msgid "Remove from list"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Remove from this list"
8487 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
8488
8489 #. INPUT type=submit
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Remove selected items"
8493 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
8494
8495 #. INPUT type=submit
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Remove selected searches"
8502 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
8503
8504 #. INPUT type=submit
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Remove share"
8509 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8516 #, c-format
8517 msgid "Renew"
8518 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8519
8520 #. INPUT type=submit
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8523 msgid "Renew all"
8524 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "Renew item"
8532 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
8533
8534 #. INPUT type=submit
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8537 msgid "Renew selected"
8538 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8543 #, c-format
8544 msgid "RenewLoan"
8545 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Renewed!"
8550 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Report issues and broken links"
8555 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Request article"
8562 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Request specific item type:"
8567 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8613 #, c-format
8614 msgid "Required"
8615 msgstr ""
8616
8617 #. INPUT type=submit
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Resort list"
8621 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8628 #, c-format
8629 msgid "Results"
8630 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8631
8632 #. %1$s:  from 
8633 #. %2$s:  to 
8634 #. %3$s:  total 
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8636 #, c-format
8637 msgid "Results %s to %s of %s"
8638 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
8639
8640 #. For the first occurrence,
8641 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8642 #. %2$s:  query_desc | html 
8643 #. %3$s:  END 
8644 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8645 #. %5$s:  limit_desc | html 
8646 #. %6$s:  END 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8651 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Resume"
8656 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8659 #, c-format
8660 msgid "Resume all suspended holds"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Resume your hold on "
8666 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8670 #, c-format
8671 msgid "Return this item"
8672 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
8673
8674 #. INPUT type=submit name=confirm
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Return to account summary"
8678 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Return to fine details"
8683 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Return to the catalog home page."
8688 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Return to the last advanced search"
8694 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Return to the main page"
8699 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Return to the self-checkout"
8704 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Return to your lists"
8710 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8711
8712 #. INPUT type=submit
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Return to your record"
8716 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8719 #, c-format
8720 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8721 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8724 #, c-format
8725 msgid ""
8726 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8727 "particular patron."
8728 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8731 #, c-format
8732 msgid ""
8733 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8734 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8735 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8736 msgstr ""
8737 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
8738 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
8739 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Review date: "
8745 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Review result: "
8751 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8755 #, c-format
8756 msgid "Reviews"
8757 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8760 #, c-format
8761 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8762 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8765 #, c-format
8766 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8767 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8770 #, c-format
8771 msgid "SMS"
8772 msgstr "SMS"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8775 #, c-format
8776 msgid "SMS number:"
8777 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8780 #, c-format
8781 msgid "SMS provider:"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8785 #, c-format
8786 msgid "SRW-DC"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8791 msgid "Sa"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. SCRIPT
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8796 msgid "Sat"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. SCRIPT
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8801 msgid "Saturday"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8810 #, c-format
8811 msgid "Save"
8812 msgstr "ບັນທຶກ"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "Save record "
8817 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8820 #, c-format
8821 msgid "Save to Lists"
8822 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8825 #, c-format
8826 msgid "Save to another list"
8827 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Save to your lists"
8832 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8835 #, c-format
8836 msgid "Scan "
8837 msgstr "Scan "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8840 #, c-format
8841 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8842 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8845 #, c-format
8846 msgid ""
8847 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8848 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8849 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8850 msgstr ""
8851 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
8852 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
8853 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Scan index for: "
8858 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8861 #, c-format
8862 msgid "Scan index:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. INPUT type=submit name=do
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8873 #, c-format
8874 msgid "Search"
8875 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8878 #, c-format
8879 msgid "Search "
8880 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
8881
8882 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8883 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8884 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8885 #. %4$s:  END 
8886 #. %5$s:  END 
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8890 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8893 #, c-format
8894 msgid "Search for this title in:"
8895 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
8896
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8902 msgid "Search for works by this author"
8903 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8907 #, c-format
8908 msgid "Search for:"
8909 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8914 #, c-format
8915 msgid "Search history"
8916 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Search options:"
8921 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Search suggestions"
8927 msgstr "%s%sໃນ %s"
8928
8929 #. %1$s:  LibraryName |html 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8931 #, c-format
8932 msgid "Search the %s"
8933 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8937 msgid "Search:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8941 #, c-format
8942 msgid "SearchCourseReserves "
8943 msgstr "SearchCourseReserves "
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8947 msgid "Searching Open Library..."
8948 msgstr ""
8949
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8954 msgid "Searching OverDrive..."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Section"
8960 msgstr "%s%sໃນ %s"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Section:"
8965 msgstr "%s%sໃນ %s"
8966
8967 #. IMG
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8979 msgid "See Baker & Taylor"
8980 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "See also:"
8985 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
8986
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
8989 #, fuzzy
8990 msgid "See biblio"
8991 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
8992
8993 #. A
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8995 msgid ""
8996 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8997 "%]"
8998 msgstr ""
8999 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9000 "%]"
9001
9002 #. A
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
9004 msgid ""
9005 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9006 "biblio[% END %]"
9007 msgstr ""
9008 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9009 "biblio[% END %]"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Select a list"
9014 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Select a specific item:"
9020 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9021
9022 #. For the first occurrence,
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9032 #, c-format
9033 msgid "Select all"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Select searches to: "
9043 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Select suggestions to: "
9049 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Select the item(s) to search"
9054 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Select the term(s) to search"
9059 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Select titles to: "
9068 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Self checkout help"
9073 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9074
9075 #. INPUT type=submit
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9080 #, c-format
9081 msgid "Send"
9082 msgstr "ສົ່ງ"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Send email"
9087 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9090 #, c-format
9091 msgid "Send list"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9095 #, c-format
9096 msgid "Sending your cart"
9097 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9100 #, c-format
9101 msgid "Sending your list"
9102 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9106 msgid "Sep"
9107 msgstr ""
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9111 msgid "September"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9115 #, c-format
9116 msgid "Serial"
9117 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9121 #, c-format
9122 msgid "Serial collection"
9123 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
9124
9125 #. For the first occurrence,
9126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9129 #, c-format
9130 msgid "Serial: %s "
9131 msgstr ""
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9137 #, c-format
9138 msgid "Series"
9139 msgstr "ຊຸດ"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9142 #, c-format
9143 msgid "Series Title"
9144 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Series information:"
9149 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9152 #, c-format
9153 msgid "Series title"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9157 #, c-format
9158 msgid "Series:"
9159 msgstr "ຊຸດ:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "Session lost"
9164 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "Settings updated"
9169 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Share"
9175 msgstr "ບັນທຶກ"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Share a list"
9180 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9183 #, c-format
9184 msgid "Share a list with another patron"
9185 msgstr ""
9186
9187 #. A
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Share by email"
9191 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Share list"
9196 msgstr "ລາຍການ "
9197
9198 #. A
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9200 msgid "Share on Delicious"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. A
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9205 msgid "Share on Facebook"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. A
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9210 msgid "Share on LinkedIn"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9215 #, c-format
9216 msgid "Shibboleth Login"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9220 #, c-format
9221 msgid "Show"
9222 msgstr "ສະແດງ"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9226 msgid "Show _MENU_ entries"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9231 #, c-format
9232 msgid "Show all items"
9233 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Show last 50 items"
9238 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9239
9240 #. A
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Show lists"
9244 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9247 #, c-format
9248 msgid "Show more"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Show more options"
9255 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
9256
9257 #. A
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
9259 msgid ""
9260 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9261 msgstr ""
9262 "ສະແດງໜາຍເລກລຳດັບທາງໝ້າລາຍການ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9263 "%])"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9266 #, c-format
9267 msgid "Show the top "
9268 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9271 #, c-format
9272 msgid "Show year: "
9273 msgstr "ສະແດງປີ: "
9274
9275 #. %1$s:  resultcount 
9276 #. %2$s:  total 
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9278 #, c-format
9279 msgid "Showing %s of about %s results"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9284 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Showing all items. "
9290 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Showing last 50 items. "
9295 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Showing only available items"
9300 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Similar items"
9305 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9308 #, c-format
9309 msgid "Simple DC-RDF"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9316 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9317 msgstr ""
9318
9319 #. %1$s:  failaddress 
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9324 "them. These are: %s"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. For the first occurrence,
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9330 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9336 #, c-format
9337 msgid "Sorry"
9338 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Sorry,"
9343 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9346 #, c-format
9347 msgid ""
9348 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9349 "Contact the patron who sent you the invitation."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9353 #, c-format
9354 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Sorry, no suggestions."
9360 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9363 #, c-format
9364 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9365 msgstr ""
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9369 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9370 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9374 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9375 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid ""
9380 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9381 "below."
9382 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9385 #, c-format
9386 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9387 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9392 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9398 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9403 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid ""
9408 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9409 "the administrator to resolve this problem."
9410 msgstr ""
9411 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9412 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9417 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
9418
9419 #. %1$s:  too_many_reserves 
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9421 #, c-format
9422 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9423 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9428 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9440 "you have a local login, you may use that below."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9444 #, c-format
9445 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9446 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Sort by:"
9451 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9454 #, c-format
9455 msgid "Sort by: "
9456 msgstr ""
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9459 #, c-format
9460 msgid "Sort this list by: "
9461 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Sorting: "
9466 msgstr "ການລາຍງານ "
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9469 #, c-format
9470 msgid "Specialized"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Standard number"
9477 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9482 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9485 #, c-format
9486 msgid "Statistics"
9487 msgstr "ສະຖິຕິ"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9496 #, c-format
9497 msgid "Status"
9498 msgstr "ສະຖານະ"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9502 #, c-format
9503 msgid "Status:"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9511 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9516 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9521 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
9522
9523 #. SCRIPT
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9525 msgid "Su"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9532 #, c-format
9533 msgid "Subject"
9534 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9539 #, c-format
9540 msgid "Subject cloud"
9541 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9544 #, c-format
9545 msgid "Subject phrase"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9549 #, c-format
9550 msgid "Subject(s)"
9551 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9555 #, c-format
9556 msgid "Subject(s):"
9557 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
9558
9559 #. For the first occurrence,
9560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "Subject: %s "
9565 msgstr "%s %s (%s)"
9566
9567 #. INPUT type=submit
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9575 #, c-format
9576 msgid "Submit"
9577 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
9578
9579 #. INPUT type=submit
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9581 msgid "Submit and close this window"
9582 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
9583
9584 #. INPUT type=submit
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Submit changes"
9590 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "Submit note"
9597 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9598
9599 #. INPUT type=submit
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Submit update request"
9603 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
9604
9605 #. INPUT type=submit
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Submit your suggestion"
9609 msgstr "%s%sໃນ %s"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9614 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
9615
9616 #. A
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9619 #, c-format
9620 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9621 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9624 #, c-format
9625 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9626 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
9627
9628 #. IMG
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Subscribe to recent comments"
9632 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9633
9634 #. IMG
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Subscribe to this list"
9638 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9639
9640 #. IMG
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9645 msgid "Subscribe to this search"
9646 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9649 #, c-format
9650 msgid "Subscription"
9651 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
9652
9653 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9654 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9655 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9656 #. %4$s:  ELSE 
9657 #. %5$s:  END 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9659 #, c-format
9660 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9661 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
9662
9663 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9665 #, c-format
9666 msgid "Subscription information for %s"
9667 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "Subscription: "
9672 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9673
9674 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "Subscriptions ( %s )"
9678 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9682 #, c-format
9683 msgid "Sudoc"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9687 #, c-format
9688 msgid "Suggested by:"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "Suggested for"
9694 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Suggested for:"
9699 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Suggested on"
9704 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9707 #, c-format
9708 msgid "Suggestions"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9712 #, c-format
9713 msgid "Summary"
9714 msgstr "ສະຫລຸບ"
9715
9716 #. SCRIPT
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9718 msgid "Sun"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9723 msgid "Sunday"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9727 #, c-format
9728 msgid "Surveys"
9729 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9736 #, c-format
9737 msgid "Suspend"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9741 #, c-format
9742 msgid "Suspend all holds"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9746 #, c-format
9747 msgid "Suspend until:"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9751 #, c-format
9752 msgid "Suspend your hold on "
9753 msgstr ""
9754
9755 #. A
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9757 msgid "Switch languages"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "System Maintenance"
9763 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9766 #, c-format
9767 msgid "TOC"
9768 msgstr "TOC"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9773 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9778 #, c-format
9779 msgid "Tag"
9780 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Tag browser"
9785 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Tag cloud"
9790 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9793 #, c-format
9794 msgid "Tag status here."
9795 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9801 #, c-format
9802 msgid "Tag status here. "
9803 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9806 #, c-format
9807 msgid "Tag:"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9811 #, c-format
9812 msgid "Tags"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. For the first occurrence,
9816 #. SCRIPT
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9818 msgid "Tags added: "
9819 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9823 #, c-format
9824 msgid "Tags from this library:"
9825 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9829 #, c-format
9830 msgid "Tags:"
9831 msgstr "Tags:"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9834 #, c-format
9835 msgid "Technical reports"
9836 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
9837
9838 #. A
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9842 #, c-format
9843 msgid "Term"
9844 msgstr "Term"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Term(s):"
9849 msgstr "Term"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9852 #, c-format
9853 msgid "Term/Phrase"
9854 msgstr "Term/Phrase"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9857 #, c-format
9858 msgid "Term:"
9859 msgstr ""
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9863 msgid "Th"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Thank you"
9869 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9872 #, c-format
9873 msgid "Thank you!"
9874 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9875
9876 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9878 #, c-format
9879 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9880 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
9881
9882 #. %1$s:  limit 
9883 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9884 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9885 #. %4$s:  END 
9886 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9887 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9888 #. %7$s:  END 
9889 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9890 #. %9$s:  timeLimit |html 
9891 #. %10$s:  ELSE 
9892 #. %11$s:  END 
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid ""
9896 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9897 "all time%s "
9898 msgstr ""
9899 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
9900 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
9901
9902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9904 #. %3$s:  ELSE 
9905 #. %4$s:  END 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid ""
9909 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9910 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9911 msgstr ""
9912 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
9913 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9916 #, c-format
9917 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9918 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9921 #, c-format
9922 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9923 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
9924
9925 #. %1$s:  email_add | html 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9927 #, c-format
9928 msgid "The cart was sent to: %s"
9929 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
9930
9931 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9932 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9933 #. %3$s:  END 
9934 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9935 #. %5$s:  END 
9936 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9937 #. %7$s:  END 
9938 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9939 #. %9$s:  END 
9940 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9941 #. %11$s:  END 
9942 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9943 #. %13$s:  END 
9944 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9945 #. %15$s:  END 
9946 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9947 #. %17$s:  END 
9948 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9949 #. %19$s:  END 
9950 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9951 #. %21$s:  END 
9952 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9953 #. %23$s:  END 
9954 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9955 #. %25$s:  END 
9956 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9957 #. %27$s:  END 
9958 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9959 #. %29$s:  END 
9960 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9961 #. %31$s:  END 
9962 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9963 #. %33$s:  END 
9964 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9965 #. %35$s:  END 
9966 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9967 #. %37$s:  END 
9968 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9969 #. %39$s:  END 
9970 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9971 #. %41$s:  END 
9972 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9973 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9974 #. %44$s:  END 
9975 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9976 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9977 #. %47$s:  END 
9978 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9979 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9980 #. %50$s:  END 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid ""
9984 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9985 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9986 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9987 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9988 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9989 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9990 "%s %s%s months%s "
9991 msgstr ""
9992 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
9993 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
9994 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
9995 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "The entered card number is already in use."
10000 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10003 #, c-format
10004 msgid "The entered card number is the wrong length."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10008 #, c-format
10009 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10010 msgstr ""
10011
10012 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10014 #, c-format
10015 msgid "The first subscription was started on %s"
10016 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10020 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10021 msgstr ""
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10024 #, c-format
10025 msgid "The following fields contain invalid information:"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "The item has been added to the list."
10031 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10035 #, fuzzy
10036 msgid "The item has been added to your cart"
10037 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "The item has been removed from the list."
10042 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10046 #, fuzzy
10047 msgid "The item has been removed from your cart"
10048 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid ""
10053 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10054 "the list."
10055 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10056
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10059 #, fuzzy
10060 msgid "The item is already in your cart"
10061 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10067 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10073 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10076 #, c-format
10077 msgid "The link is invalid."
10078 msgstr ""
10079
10080 #. %1$s:  email | html 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10082 #, c-format
10083 msgid "The list was sent to: %s"
10084 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
10085
10086 #. %1$s:  op | html 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10088 #, c-format
10089 msgid "The operation %s is not supported."
10090 msgstr ""
10091
10092 #. %1$s:  username 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10096 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10097
10098 #. %1$s:  minPassLength 
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "The password must contain at least %s characters."
10102 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
10103
10104 #. %1$s:  minPassLength 
10105 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10110 "either invalid, or expired. "
10111 msgstr ""
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10114 #, c-format
10115 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10116 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "The share has been removed."
10121 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "The share has not been removed."
10126 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10127
10128 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10130 #, c-format
10131 msgid "The subscription expired on %s"
10132 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
10133
10134 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10135 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid ""
10139 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10140 "code. It was NOT added. "
10141 msgstr ""
10142 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
10143 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
10144
10145 #. %1$s:  message_value 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10147 #, c-format
10148 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10152 #, c-format
10153 msgid "The userid "
10154 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
10155
10156 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10158 #, c-format
10159 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10160 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10163 #, c-format
10164 msgid "There are no comments for this item."
10165 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10168 #, c-format
10169 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10170 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10173 #, c-format
10174 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10175 msgstr ""
10176
10177 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10178 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10179 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10180 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10181 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10182 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid ""
10186 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10187 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10188 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10189 msgstr ""
10190 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
10191 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
10192 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10195 #, c-format
10196 msgid "There was a problem with your submission"
10197 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "There was an error sending the cart."
10202 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "There was an error sending the list."
10207 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10213 "library for help."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10217 #, c-format
10218 msgid "Theses"
10219 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10225 "any subject below to see the items in our collection."
10226 msgstr ""
10227 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
10228 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
10229
10230 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "This account has been locked! %s "
10234 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10240 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10241 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10242 "your reader account."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "This email address already exists in our database."
10248 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10253 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10256 #, c-format
10257 msgid "This is a serial"
10258 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "This item does not exist."
10263 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "This item is already checked out to you."
10274 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10277 #, c-format
10278 msgid "This item is on hold for another borrower."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
10282 #, c-format
10283 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10284 msgstr ""
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "This list does not exist."
10289 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10290
10291 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid ""
10295 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10296 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10299 #, c-format
10300 msgid "This message can have the following reason(s):"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10310 "clicking "
10311 msgstr ""
10312 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
10313 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
10314
10315 #. %1$s:  items_count 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "This record has many physical items (%s). "
10319 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "This subscription is closed."
10324 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10329 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10332 #, c-format
10333 msgid "This title cannot be requested."
10334 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10338 msgid "Thu"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. IMG
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10344 msgid "Thumbnail"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10349 msgid "Thursday"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10354 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. OPTGROUP
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10378 #, c-format
10379 msgid "Title"
10380 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10384 #, c-format
10385 msgid "Title (A-Z)"
10386 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10390 #, c-format
10391 msgid "Title (Z-A)"
10392 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Title notes"
10397 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10400 #, c-format
10401 msgid "Title phrase"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10408 #, c-format
10409 msgid "Title:"
10410 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10413 #, c-format
10414 msgid "Title: "
10415 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Titles"
10420 msgstr "title"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10423 #, c-format
10424 msgid "To log in, use the following credentials:"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10428 #, c-format
10429 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10430 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10435 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10440 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10443 #, c-format
10444 msgid "To reset your password, enter your login and your email address. "
10445 msgstr ""
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10449 msgid "Today"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10453 #, c-format
10454 msgid "Top level"
10455 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10458 #, c-format
10459 msgid "Topics"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10463 #, c-format
10464 msgid "Total due"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10468 #, c-format
10469 msgid "Treaties "
10470 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10474 msgid "Tu"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10479 msgid "Tue"
10480 msgstr ""
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10484 msgid "Tuesday"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
10488 #, c-format
10489 msgid "Tweet"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
10494 #, c-format
10495 msgid "Type"
10496 msgstr "ປະເພດ"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Type of heading"
10501 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
10502
10503 #. INPUT type=text name=q
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Type search term"
10508 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10512 msgid "Type:"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10516 #, c-format
10517 msgid "UF"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
10521 #, c-format
10522 msgid "URL"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10526 #, c-format
10527 msgid "URL(s)"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. For the first occurrence,
10531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "URL: %s "
10536 msgstr "%s: %s"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10540 msgid "Unable to add one or more tags."
10541 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10542
10543 #. SCRIPT
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10547 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Unable to connect to PayPal."
10553 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Unable to create enrollment!"
10559 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10560
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Unable to update your setting!"
10565 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Unable to verify payment."
10571 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10574 #, c-format
10575 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10576 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Unavailable issues"
10581 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10586 #, c-format
10587 msgid "Unhighlight"
10588 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10591 #, c-format
10592 msgid "Unified title"
10593 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
10594
10595 #. For the first occurrence,
10596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Unified title: %s "
10601 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10604 #, c-format
10605 msgid "Uniform titles:"
10606 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10609 #, c-format
10610 msgid "Unknown"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10616 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10619 #, c-format
10620 msgid "Update"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Updates to your record"
10626 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10629 #, c-format
10630 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10631 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
10632
10633 #. ABBR
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10635 msgid "Used For"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10639 #, c-format
10640 msgid "Used for/see from:"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10644 #, c-format
10645 msgid "Username:"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10652 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10653 msgstr ""
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid ""
10658 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10659 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10660 msgstr ""
10661 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10662 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid ""
10667 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10668 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10669 msgstr ""
10670 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10671 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10674 #, c-format
10675 msgid "VHS tape / Videocassette"
10676 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Verification:"
10681 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10685 #, c-format
10686 msgid "View All"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. A
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10708 msgid "View details for this title"
10709 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
10710
10711 #. A
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10714 #, fuzzy
10715 msgid "View on Amazon.com"
10716 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
10717
10718 #. A
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10720 msgid "View your search history"
10721 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Vol info"
10727 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10730 #, c-format
10731 msgid "Volume"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10736 #, c-format
10737 msgid "Volume:"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Warning"
10743 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Warning:"
10748 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10752 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10757 msgid "We"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10764 "define how long we keep your reading history."
10765 msgstr ""
10766 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
10767 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10770 #, c-format
10771 msgid "Website"
10772 msgstr "Website"
10773
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10776 msgid "Wed"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10781 msgid "Wednesday"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10785 #, c-format
10786 msgid "Welcome, "
10787 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10790 #, c-format
10791 msgid "What is a discharge?"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10795 #, c-format
10796 msgid "What's next?"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10803 "history immediately by clicking here. "
10804 msgstr ""
10805 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
10806 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Where:"
10811 msgstr "ທີ່ນີ້"
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10815 #, fuzzy
10816 msgid "With selected searches: "
10817 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10821 #, fuzzy
10822 msgid "With selected suggestions: "
10823 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10824
10825 #. For the first occurrence,
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10830 #, fuzzy
10831 msgid "With selected titles: "
10832 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10836 msgid "Wk"
10837 msgstr ""
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10841 msgid "Would you like to print a receipt?"
10842 msgstr ""
10843
10844 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10845 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10847 #, c-format
10848 msgid "Written on %s by %s"
10849 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10854 #, c-format
10855 msgid "Year"
10856 msgstr "ປີ"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10859 #, c-format
10860 msgid "Year: "
10861 msgstr "ປີ: "
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10869 #, c-format
10870 msgid "Yes"
10871 msgstr "ຕົກລົງ"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid ""
10876 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10877 "again."
10878 msgstr ""
10879 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "You are forbidden to view this page."
10884 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10885
10886 #. %1$s:  borrowername 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10888 #, c-format
10889 msgid "You are logged in as %s."
10890 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10893 #, c-format
10894 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10895 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10900 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10905 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "You are not authorized to view this page."
10910 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10913 #, c-format
10914 msgid "You are not authorized to view this record."
10915 msgstr ""
10916
10917 #. I
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10919 msgid ""
10920 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10921 "saved and sent as a single message."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10925 #, c-format
10926 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10936 #, c-format
10937 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10938 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10941 #, c-format
10942 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10946 #, c-format
10947 msgid "You can't change your password."
10948 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "You can't reset your password."
10953 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10959 "before asking for a discharge."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "You cannot place any more suggestions"
10965 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
10966
10967 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10971 msgstr ""
10972 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
10973 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10976 #, c-format
10977 msgid "You cannot share a public list."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10981 #, c-format
10982 msgid "You currently have nothing checked out."
10983 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10987 #, c-format
10988 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10989 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "You did not specify any search criteria"
10994 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10997 #, c-format
10998 msgid "You did not specify any search criteria."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11004 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "You do not have permission to create a new list."
11009 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "You do not have permission to delete this list."
11014 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11017 #, c-format
11018 msgid "You do not have permission to download this list."
11019 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11022 #, c-format
11023 msgid "You do not have permission to send this list."
11024 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "You do not have permission to update this list."
11029 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "You do not have permission to view this list."
11034 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid ""
11039 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11040 "remember, passwords are case sensitive."
11041 msgstr ""
11042 "ທ່ານໃສ່ຊື່ ແລະ ລະຫັດຂອງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ! ແລະ ຈຳໄວ້ວ່າ, ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ "
11043 "ຕ້ອງກົງກັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ ຫລື ນ້ອຍ."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11046 #, c-format
11047 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11051 #, c-format
11052 msgid "You have a credit of:"
11053 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11056 #, c-format
11057 msgid "You have already requested this title."
11058 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "You have no article requests currently."
11063 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "You have no fines or charges"
11068 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11074 "fields and resubmit."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11078 #, c-format
11079 msgid "You have nothing checked out"
11080 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
11081
11082 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11087 msgstr ""
11088
11089 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11094 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11095 "more."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11099 #, c-format
11100 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11104 #, c-format
11105 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11109 #, c-format
11110 msgid "You have successfully registered your new account."
11111 msgstr ""
11112
11113 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11117 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11123 "available."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "You may register here."
11129 msgstr "Registre"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11133 msgid "You must be logged in to add tags."
11134 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
11135
11136 #. For the first occurrence,
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11139 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11140 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11141
11142 #. For the first occurrence,
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11145 #, fuzzy
11146 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11147 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11150 #, c-format
11151 msgid "You must have an email address to enroll"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "You must reset your password"
11157 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11160 #, c-format
11161 msgid "You must select a library for pickup. "
11162 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11165 #, c-format
11166 msgid "You must select at least one item. "
11167 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
11170 #, c-format
11171 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11172 msgstr ""
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11175 #, c-format
11176 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11183 "again."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11190 "two weeks."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
11194 #, c-format
11195 msgid "You will receive an email shortly. "
11196 msgstr ""
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
11200 msgid ""
11201 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11202 "again."
11203 msgstr ""
11204
11205 #. For the first occurrence,
11206 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11211 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
11212
11213 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid ""
11217 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11218 "renew your account."
11219 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid ""
11224 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11225 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11228 #, c-format
11229 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Your account menu"
11235 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11241 "confirmation email."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11245 #, c-format
11246 msgid "Your authority search history is empty."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11250 #, c-format
11251 msgid "Your card will expire on "
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11255 #, c-format
11256 msgid "Your cart"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11260 #, c-format
11261 msgid "Your cart "
11262 msgstr ""
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11266 msgid "Your cart is currently empty"
11267 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11271 #, c-format
11272 msgid "Your cart is empty."
11273 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11276 #, c-format
11277 msgid "Your catalog search history is empty."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "Your checkout history"
11283 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Your comment"
11288 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11291 #, c-format
11292 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11299 "update your record as soon as possible."
11300 msgstr ""
11301 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
11302 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11308 "this page within a few days."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11312 #, c-format
11313 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11317 #, c-format
11318 msgid "Your download should begin automatically."
11319 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "Your fines and charges"
11324 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Your guarantor is "
11330 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11335 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11340 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid ""
11345 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11346 "renew your card. "
11347 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
11348
11349 #. %1$s:  shelfname 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Your list : %s "
11353 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11361 #, c-format
11362 msgid "Your lists"
11363 msgstr ""
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11367 msgid "Your lists:"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11373 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "Your messaging settings"
11379 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11383 msgid "Your note about %s could not be saved."
11384 msgstr ""
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11390 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Your note about %s was removed."
11396 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11399 #, c-format
11400 msgid "Your options are: "
11401 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "Your password has been changed "
11406 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
11407
11408 #. For the first occurrence,
11409 #. %1$s:  minpasslen 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11412 #, c-format
11413 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11414 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Your payment"
11419 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11420
11421 #. %1$s:  message_value 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11423 #, c-format
11424 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "Your personal details"
11430 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Your priority: "
11435 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Your privacy management"
11441 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "Your privacy rules have been updated."
11446 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "Your purchase suggestions"
11451 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11454 #, c-format
11455 msgid "Your reading history has been deleted."
11456 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11457
11458 #. %1$s:  IF hash 
11459 #. %2$s:  hash 
11460 #. %3$s:  END 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11462 #, c-format
11463 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Your search history"
11469 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11470
11471 #. %1$s:  total |html 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Your search returned %s results."
11475 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
11476
11477 #. SCRIPT
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Your setting has been updated!"
11481 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Your summary"
11486 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Your tags"
11491 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11494 #, c-format
11495 msgid ""
11496 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11497 "before applying them."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11501 #, c-format
11502 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11503 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11507 #, fuzzy
11508 msgid "[ New list ]"
11509 msgstr "ລາຍການ "
11510
11511 #. LINK
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11513 #, fuzzy
11514 msgid ""
11515 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11516 "END %] catalog recent comments"
11517 msgstr ""
11518 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
11519 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
11520
11521 #. LINK
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11523 #, fuzzy
11524 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11525 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
11526
11527 #. INPUT type=text name=limit
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11529 msgid "[% limit or"
11530 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11536 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11537 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11538 "%%] "
11539 msgstr ""
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11545 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11546 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11547 "%%] "
11548 msgstr ""
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11554 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11555 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11556 msgstr ""
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11562 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11563 msgstr ""
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11566 #, c-format
11567 msgid ""
11568 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11569 "type=seefro.type %%] "
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11576 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11577 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11584 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11585 "normalized_oclc ) %%] "
11586 msgstr ""
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11590 msgid "a an the"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11595 msgid "already in your cart"
11596 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11603 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11606 #, c-format
11607 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11608 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11612 #, c-format
11613 msgid "and"
11614 msgstr "ແລະ"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11617 #, c-format
11618 msgid "anyone else to add entries."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11622 #, c-format
11623 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11627 #, c-format
11628 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11632 #, c-format
11633 msgid "ask for a discharge"
11634 msgstr ""
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
11638 #, fuzzy
11639 msgid "average rating: "
11640 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11641
11642 #. %1$s:  rating_avg 
11643 #. %2$s:  ratings.count 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11645 #, c-format
11646 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11651 #, c-format
11652 msgid "bib"
11653 msgstr "bib"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11657 #, c-format
11658 msgid "bib_id"
11659 msgstr "bib_id"
11660
11661 #. IMG
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11663 #, fuzzy
11664 msgid "bonus"
11665 msgstr "en-us"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11668 #, c-format
11669 msgid "borrowernumber"
11670 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
11671
11672 #. For the first occurrence,
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
11676 msgid "by"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11682 #, c-format
11683 msgid "by "
11684 msgstr "ໂດຍ "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11687 #, c-format
11688 msgid "cardnumber"
11689 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "change your password"
11694 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11697 #, c-format
11698 msgid "click here to login"
11699 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11702 #, c-format
11703 msgid "contains"
11704 msgstr "ປະກອບມີ"
11705
11706 #. SPAN
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11709 msgid ""
11710 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11711 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11712 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11713 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11714 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11715 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11716 "series %]&rft.genre="
11717 msgstr ""
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11721 #, c-format
11722 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11723 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11727 #, c-format
11728 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11729 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11732 #, c-format
11733 msgid ""
11734 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11735 "values: "
11736 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11739 #, c-format
11740 msgid "desired_due_date"
11741 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11744 #, c-format
11745 msgid "email address"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11749 #, c-format
11750 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11751 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11757 #, c-format
11758 msgid "here"
11759 msgstr "ທີ່ນີ້"
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
11763 msgid "iDreamBooks.com rating"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11770 #, c-format
11771 msgid "id"
11772 msgstr "id"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11777 #, c-format
11778 msgid "id_type"
11779 msgstr "ປະເພດ_id"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11782 #, fuzzy, c-format
11783 msgid ""
11784 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11785 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11790 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11795 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11800 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid ""
11805 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11806 "show_loans=1 "
11807 msgstr ""
11808 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11813 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11818 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11823 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11828 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid ""
11833 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11834 "request_location=127.0.0.1 "
11835 msgstr ""
11836 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11841 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11846 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11850 #, fuzzy
11851 msgid "in OpenLibrary collection"
11852 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
11853
11854 #. SCRIPT
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11856 #, fuzzy
11857 msgid "in OverDrive collection"
11858 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "in any heading"
11863 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11866 #, c-format
11867 msgid "in main entry"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11871 #, c-format
11872 msgid "in the complete record"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "is already in use."
11878 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11881 #, c-format
11882 msgid "is exactly"
11883 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11887 #, c-format
11888 msgid "item"
11889 msgstr "ລາຍການ"
11890
11891 #. SCRIPT
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11893 msgid "item(s) added to your cart"
11894 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11900 #, c-format
11901 msgid "item_id"
11902 msgstr "ລາຍການ_id"
11903
11904 #. %1$s:  LibraryName |html 
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11906 #, c-format
11907 msgid "koha opac %s"
11908 msgstr "koha opac %s"
11909
11910 #. ABBR
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11912 #, fuzzy
11913 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11914 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11917 #, c-format
11918 msgid "list of authority record identifiers"
11919 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11922 #, c-format
11923 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11924 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11927 #, c-format
11928 msgid "list of system record identifiers"
11929 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11932 #, c-format
11933 msgid "log in using a different account"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11938 #, c-format
11939 msgid "needed_before_date"
11940 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11943 #, c-format
11944 msgid "negcap "
11945 msgstr ""
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11948 #, c-format
11949 msgid "not"
11950 msgstr "ບໍ່"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11953 #, c-format
11954 msgid "or"
11955 msgstr "ຫລື"
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11959 msgid "out of"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11966 #, c-format
11967 msgid "password"
11968 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11977 #, c-format
11978 msgid "patron_id"
11979 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11983 #, c-format
11984 msgid "pickup_expiry_date"
11985 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11989 #, c-format
11990 msgid "pickup_location"
11991 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "primary email address"
11996 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12002 #, c-format
12003 msgid "purchase suggestion"
12004 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12008 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12012 #, c-format
12013 msgid "request_location"
12014 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12020 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12026 "values: "
12027 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
12028
12029 #. For the first occurrence,
12030 #. SCRIPT
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12032 #, fuzzy
12033 msgid "results"
12034 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
12035
12036 #. SCRIPT
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12038 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12042 #, c-format
12043 msgid "return_fmt"
12044 msgstr "return_fmt"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12047 #, c-format
12048 msgid "return_type"
12049 msgstr "return_type"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12052 #, c-format
12053 msgid "schema"
12054 msgstr "ແຜນຜັງ"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12057 #, c-format
12058 msgid "search"
12059 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "secondary email address"
12064 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12067 #, c-format
12068 msgid "see also:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "show_attributes"
12074 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12077 #, c-format
12078 msgid "show_contact"
12079 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12082 #, c-format
12083 msgid "show_fines"
12084 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12087 #, c-format
12088 msgid "show_holds"
12089 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12092 #, c-format
12093 msgid "show_loans"
12094 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
12095
12096 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12097 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12098 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12099 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12100 #. %5$s:  END 
12101 #. %6$s:  ELSE 
12102 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12103 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12104 #. %9$s:  ELSE 
12105 #. %10$s:  END 
12106 #. %11$s:  END 
12107 #. %12$s:  END 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid ""
12111 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12112 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12113 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "site administrator"
12118 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12124 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12127 #, c-format
12128 msgid "starts with"
12129 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12132 #, c-format
12133 msgid "subjects "
12134 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "suggestions"
12139 msgstr "%s%sໃນ %s"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12142 #, c-format
12143 msgid "surname"
12144 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12150 "element 'reserve_id')"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12155 #, c-format
12156 msgid "system item identifier"
12157 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12161 #, c-format
12162 msgid "system-wide only"
12163 msgstr ""
12164
12165 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12167 msgid "tagsel_button"
12168 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
12169
12170 #. META http-equiv=Content-Type
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12177 msgid "text/html; charset=utf-8"
12178 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12185 "placed"
12186 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12190 #, c-format
12191 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12192 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12195 #, c-format
12196 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12197 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12200 #, c-format
12201 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12202 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12205 #, c-format
12206 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12207 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12217 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12218 msgstr ""
12219 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
12220 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "there was a problem processing your payment"
12226 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:728
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "to create new lists."
12232 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12235 #, c-format
12236 msgid "to post a comment."
12237 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
12238
12239 #. LINK
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12241 msgid "unAPI"
12242 msgstr "unAPI"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "until "
12247 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12250 #, c-format
12251 msgid "up to "
12252 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12255 #, c-format
12256 msgid "used for/see from:"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12260 #, c-format
12261 msgid "user's login identifier"
12262 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12265 #, c-format
12266 msgid "user's password"
12267 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12270 #, c-format
12271 msgid "username"
12272 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12275 #, c-format
12276 msgid "value "
12277 msgstr ""
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12281 msgid "view labeled"
12282 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12286 #, c-format
12287 msgid "view plain"
12288 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
12289
12290 #. SCRIPT
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12292 #, fuzzy
12293 msgid "votes"
12294 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
12295
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12298 msgid "waiting holds:"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12302 #, c-format
12303 msgid "was not found in the database. Please try again."
12304 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid ""
12309 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12310 "response"
12311 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12314 #, c-format
12315 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12316 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12319 #, c-format
12320 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12321 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12324 #, c-format
12325 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12326 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12329 #, c-format
12330 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12331 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12334 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. %1$s:  approvedaddress 
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "will be sent shortly to %s."
12341 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
12342
12343 #. SCRIPT
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12345 #, fuzzy
12346 msgid "with biblionumber"
12347 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12350 #, c-format
12351 msgid "would be entered as "
12352 msgstr ""
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12355 #, c-format
12356 msgid "you"
12357 msgstr "ທ່ານ"
12358
12359 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12364 "items you wish to not place holds on. "
12365 msgstr ""
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "your fines"
12370 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "your lists"
12375 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "your messaging"
12380 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
12381
12382 #. %1$s:  payment 
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12384 #, c-format
12385 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "your personal details"
12391 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "your privacy"
12396 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "your purchase suggestions"
12401 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
12402
12403 #. SCRIPT
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12405 #, fuzzy
12406 msgid "your rating: "
12407 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12408
12409 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "your rating: %s, "
12413 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "your reading history"
12418 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "your search history"
12423 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "your summary"
12428 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "your tags"
12433 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12440 #, c-format
12441 msgid "×"
12442 msgstr ""
12443
12444 #. A
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12447 #, fuzzy
12448 msgid ""
12449 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12450 msgstr ""
12451 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"