Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /lo/18.05/lo-Laoo-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
67
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87
88 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
89 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
90 #. %3$s:  ELSE 
91 #. %4$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s %s %s Koha online %s "
95 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
102 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
108
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
111 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
112 #. %4$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
116 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END 
120 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
121 #. %4$s:  review.title | html 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  END 
124 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
125 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
130 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
134 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
135 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  END 
139 #. %8$s:  END 
140 #. %9$s:  ELSE 
141 #. %10$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
145 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
146
147 #. %1$s:  ELSE 
148 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
149 #. %3$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
151 #, c-format
152 msgid "%s %s (not approved) %s "
153 msgstr ""
154
155 #. For the first occurrence,
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
160 #, c-format
161 msgid "%s %s End date: "
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  ELSE 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
167 #, c-format
168 msgid "%s %s Item in transit to "
169 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
170
171 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
172 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
177
178 #. %1$s:  SWITCH code 
179 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
180 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
181 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
182 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
183 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
184 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
185 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
186 #. %9$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
191 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
192 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
193 msgstr ""
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
218 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
219 "news %s %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
236 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
237 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
238 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
239 #. %6$s:  CASE 
240 #. %7$s:  m.code | html 
241 #. %8$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
246 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
247 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
248 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
249 "has been submitted. %s %s %s "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  ELSE 
254 #. %3$s:  END 
255 #. %4$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
260 "issues %s %s "
261 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
262
263 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
264 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s %s by "
268 msgstr "%s %sໂດຍ "
269
270 #. %1$s:  i.title | html 
271 #. %2$s:  IF i.author 
272 #. %3$s:  i.author | html 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
278
279 #. %1$s:  firstname | $raw 
280 #. %2$s:  surname | $raw 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
282 #, c-format
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr ""
285
286 #. %1$s:  firstname | $raw 
287 #. %2$s:  surname | $raw 
288 #. %3$s:  shelfname | $raw 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
292 msgstr ""
293
294 #. %1$s:  SWITCH type 
295 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
296 #. %3$s:  CASE 'later' 
297 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
298 #. %5$s:  CASE 'musical' 
299 #. %6$s:  CASE 'broader' 
300 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
301 #. %8$s:  CASE 'parent' 
302 #. %9$s:  CASE 
303 #. %10$s:  IF type 
304 #. %11$s:  type | html 
305 #. %12$s:  END 
306 #. %13$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
311 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
312 "%s(%s)%s %s "
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
334 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
335 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
336 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
337 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
338 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
339 #. %7$s:  CASE 'N' 
340 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
341 #. %9$s:  CASE 'A' 
342 #. %10$s:  CASE 'M' 
343 #. %11$s:  CASE 'L' 
344 #. %12$s:  CASE 'W' 
345 #. %13$s:  CASE 'HE' 
346 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
347 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
348 #. %16$s:  CASE 'LR' 
349 #. %17$s:  CASE 'PF' 
350 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
351 #. %19$s:  CASE 'WO' 
352 #. %20$s:  CASE 'C' 
353 #. %21$s:  CASE 'CR' 
354 #. %22$s: -CASE 'Res' 
355 #. %23$s:  CASE 
356 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
357 #. %25$s: - END -
358 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
363 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
364 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
365 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
366 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
367 msgstr ""
368
369 #. %1$s:  IF s.is_private 
370 #. %2$s:  IF s.is_shared 
371 #. %3$s:  ELSE 
372 #. %4$s:  END 
373 #. %5$s:  ELSE 
374 #. %6$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
378 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
379
380 #. %1$s:  added_count | html 
381 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
382 #. %3$s:  ELSE 
383 #. %4$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
387 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
388
389 #. %1$s:  deleted_count | html 
390 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
396 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
397
398 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
399 #. %2$s:  ELSE 
400 #. %3$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
404 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
405
406 #. %1$s:  bibliotitle | html 
407 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
409 #, c-format
410 msgid "%s (Record no. %s)"
411 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
412
413 #. %1$s:  IF ( related ) 
414 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
415 #. %3$s:  relate.related_search | html 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
421 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
422
423 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
424 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
425 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
426 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
427 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
431 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
432
433 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
434 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
435 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s Account frozen %s %s "
439 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
440
441 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
443 #, c-format
444 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
445 msgstr ""
446
447 #. %1$s:  IF review.your_comment 
448 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
451 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
452 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
453 #. %7$s:  CASE 'full' 
454 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
455 #. %9$s:  review.firstname | html 
456 #. %10$s:  review.surname | html 
457 #. %11$s:  CASE 'first' 
458 #. %12$s:  review.firstname | html 
459 #. %13$s:  CASE 'surname' 
460 #. %14$s:  review.surname | html 
461 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
462 #. %16$s:  review.firstname | html 
463 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
464 #. %18$s:  CASE 'username' 
465 #. %19$s:  review.userid | html 
466 #. %20$s:  END 
467 #. %21$s:  END 
468 #. %22$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid ""
472 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
473 "%s %s %s %s "
474 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
475
476 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
480 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
481
482 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
483 #. %2$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
488 "resolve this problem. %s "
489 msgstr ""
490 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
491 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
492
493 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s Automatic renewal "
497 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
498
499 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
503 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
504
505 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
506 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
507 #. %3$s:  END 
508 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
509 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
510 #. %6$s:  END 
511 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
512 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
513 #. %9$s:  END 
514 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
515 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
516 #. %12$s:  END 
517 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
518 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
519 #. %15$s:  END 
520 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
521 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
522 #. %18$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
527 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 msgstr ""
529 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
530 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
531
532 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
539 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
541 #. %10$s:  END 
542 #. %11$s:  END 
543 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
545 #. %14$s:  END 
546 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
548 #. %17$s:  END 
549 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
550 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
551 #. %20$s:  END 
552 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
553 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
554 #. %23$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
559 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
560 msgstr ""
561 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
562 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
563
564 #. %1$s:  ELSE 
565 #. %2$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
567 #, c-format
568 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
569 msgstr ""
570
571 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
572 #. %2$s:  ELSE 
573 #. %3$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
578 "you cannot add items to this list. %s "
579 msgstr ""
580
581 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
583 #, c-format
584 msgid "%s Did you mean: "
585 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
586
587 #. %1$s:  END 
588 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s Holds (%s) "
592 msgstr "ຈ່ອງ "
593
594 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
596 #, c-format
597 msgid "%s Internet user critics"
598 msgstr ""
599
600 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
601 #. %2$s:  ELSE 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
605 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
606
607 #. %1$s:  ELSE 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
609 #, c-format
610 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
611 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
612
613 #. %1$s:  issues_count | html 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s Item(s) checked out"
617 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
618
619 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
620 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
625 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
626
627 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
628 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s No renewal before %s "
632 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
633
634 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
635 #. %2$s:  LibraryName | html 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
639 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
640
641 #. %1$s:  ELSE 
642 #. %2$s:  END # / IF results 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
646 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Not allowed"
652 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Not renewable "
658 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
661 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
665 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
673 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
674
675 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
676 #. %2$s:  END 
677 #. %3$s:  IF password_too_short 
678 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
679 #. %5$s:  END 
680 #. %6$s:  IF password_too_weak 
681 #. %7$s:  END 
682 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
683 #. %9$s:  END 
684 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
685 #. %11$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid ""
689 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
690 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
691 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
692 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
693 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
694 "password for you. %s "
695 msgstr ""
696 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
697 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
698 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
699
700 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
701 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
702 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
703 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
704 #. %5$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
706 #, c-format
707 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
712 #, c-format
713 msgid "%s Professional critics"
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
719 #. %4$s:  ELSE 
720 #. %5$s:  END 
721 #. %6$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid ""
725 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
726 "suggestions %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
729 "%s "
730
731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Quotations"
735 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
736
737 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
738 #. %2$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s Renewal not allowed %s "
742 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
743
744 #. For the first occurrence,
745 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
746 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
752 #, c-format
753 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
754 msgstr ""
755
756 #. %1$s:  LibraryName | html 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
758 #, c-format
759 msgid "%s Search"
760 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
761
762 #. %1$s:  LibraryName | html 
763 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
764 #. %3$s:  query_desc | html 
765 #. %4$s:  END 
766 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
767 #. %6$s:  limit_desc | html 
768 #. %7$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
770 #, c-format
771 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
772 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
773
774 #. %1$s:  LibraryName | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Self check-in"
778 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
779
780 #. %1$s:  LibraryName | html 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Self checkout system"
784 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
785
786 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
792 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
793
794 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
796 #, c-format
797 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
798 msgstr ""
799
800 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
801 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s The passwords do not match. %s "
805 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
806
807 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
808 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
809 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
810 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
811 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
812 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
813 #. %7$s:  DEBT | $Price 
814 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
815 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
816 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
817 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
818 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
819 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
820 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
821 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
822 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
823 #. %17$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
828 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
829 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
830 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
831 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
832 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
833 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
834 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
835 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
836 msgstr ""
837
838 #. %1$s:  IF error 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
844 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
845
846 #. %1$s:  ELSE 
847 #. %2$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s This record has no items. %s "
851 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
852
853 #. %1$s:  ELSE 
854 #. %2$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
859 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
860
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
863 #, c-format
864 msgid "%s Video extracts"
865 msgstr ""
866
867 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  END 
870 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
871 #. %5$s:  ELSE 
872 #. %6$s:  END 
873 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
874 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
875 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
876 #. %10$s:  ELSE 
877 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
878 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
879 #. %13$s:  END 
880 #. %14$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid ""
884 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
885 "%s %s %s %s %s. "
886 msgstr ""
887 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
888
889 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Yes %s No %s "
895 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
896
897 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
898 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
899 #. %3$s:  ELSE 
900 #. %4$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
902 #, c-format
903 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
904 msgstr ""
905
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
909 #, c-format
910 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
911 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
912
913 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
916 #, c-format
917 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
918 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
919
920 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
921 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
922 #. %3$s:  ELSE 
923 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
924 #. %5$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
929 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
930 msgstr ""
931
932 #. %1$s:  resul.used | html 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
934 #, c-format
935 msgid "%s biblios"
936 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
943 #, c-format
944 msgid "%s by "
945 msgstr "%s ໂດຍ "
946
947 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
948 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s by %s %s %s "
954 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
955
956 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s holdings"
960 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
966 #, c-format
967 msgid "%s items are on order."
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
971 #. %2$s:  total | html 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
973 #, c-format
974 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
975 msgstr ""
976
977 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
979 #, c-format
980 msgid "%s per day"
981 msgstr ""
982
983 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
985 #, c-format
986 msgid "%s per hour"
987 msgstr ""
988
989 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
990 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
991 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
992 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
993 #. %5$s:  END 
994 #. %6$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
998 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
999
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  heading | html 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #. %4$s:  END 
1004 #. %5$s:  BLOCK language 
1005 #. %6$s:  SWITCH lang 
1006 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1007 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1008 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1009 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1010 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1011 #. %12$s:  CASE 
1012 #. %13$s:  lang | html 
1013 #. %14$s:  END 
1014 #. %15$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1019 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1020
1021 #. %1$s:  FILTER trim 
1022 #. %2$s:  SWITCH type 
1023 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1024 #. %4$s:  CASE 'later' 
1025 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1026 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1027 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1028 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1029 #. %9$s:  CASE 
1030 #. %10$s:  type | html 
1031 #. %11$s:  END 
1032 #. %12$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1037 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. %1$s:  IF contents.count 
1041 #. %2$s:  contents.count | html 
1042 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  ELSE 
1046 #. %7$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1048 #, c-format
1049 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1050 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1051
1052 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1053 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1054 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1055 #. %4$s:  ELSE 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1058 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1059 #. %8$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1063 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1068 #. %4$s:  ELSE 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #. %6$s:  ELSE 
1071 #. %7$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1076 msgstr ""
1077 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
1078 "%s "
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1087 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1096 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1106 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1115 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1116
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1129 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1136 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1137 #. %7$s:  ms_value | html 
1138 #. %8$s:  ELSE 
1139 #. %9$s:  END 
1140 #. %10$s:  ELSE 
1141 #. %11$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1146 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1147 msgstr ""
1148 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1149 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1156 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1157 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1158 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1159 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1160 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1161 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1162 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1163 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1164 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1165 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1166 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1167 #. %17$s:  ELSE 
1168 #. %18$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1173 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1175 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1176 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1177 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1185 #. %6$s:  ELSE 
1186 #. %7$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1191 "login disabled %s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1200 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1201 #. %7$s:  query_desc | html 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1204 #. %10$s:  limit_desc | html 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  ELSE 
1207 #. %13$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1212 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1213 "criteria. %s"
1214 msgstr ""
1215 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1216 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( total ) 
1223 #. %6$s:  ELSE 
1224 #. %7$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1229 "found%s"
1230 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1237 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1238 #. %7$s:  ELSE 
1239 #. %8$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1251 #. %6$s:  END 
1252 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1258 "%sPurchase Suggestions%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1261 "%s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1268 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1274 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1275 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1288 "%sRegister a new account%s"
1289 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1298 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1307 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1316 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1325 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1332 #. %6$s:  IF authtypetext 
1333 #. %7$s:  authtypetext | html 
1334 #. %8$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
1341 "%s "
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1350 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1359 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  title | html 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1369 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  course.course_name | html 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1379 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1388 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  title | html 
1395 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1396 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1397 #. %8$s:  END 
1398 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1399 #. %10$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1403 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1412 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1421 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1431 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  authtypetext | html 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1441 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1450 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1460 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1469 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  biblio.title | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1479 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1488 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1508 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  q | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1518 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1527 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1536 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1545 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  q | html 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1555 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1564 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1573 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1582 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1591 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1600 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1609 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1618 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1627 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1636 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1645 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1654 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1663 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1664
1665 #. For the first occurrence,
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1674 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1683 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1692 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1702 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1711 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1714 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1715 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1716 #. %4$s:  ELSE 
1717 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1718 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1719 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1720 #. %8$s:  ELSE 
1721 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1722 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1723 #. %11$s:  END 
1724 #. %12$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1729 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1730 "%s%s"
1731 msgstr ""
1732 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1733 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734 "%s%s"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1737 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1741 #, c-format
1742 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1746 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1747 #. %3$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s, by %s%s "
1751 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
1752
1753 #. For the first occurrence,
1754 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1755 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1762
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1764 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1771 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1772 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1777
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1782 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783
1784 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1785 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1792 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1793 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1795 #, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1798
1799 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1800 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1801 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1806
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1808 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1819
1820 #. %1$s:  ELSE 
1821 #. %2$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s0 biblios%s "
1825 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1828 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1829 #. %3$s:  END 
1830 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1831 #. %5$s:  starting_location | html 
1832 #. %6$s:  END 
1833 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1834 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1835 #. %9$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid ""
1839 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1840 "%s "
1841 msgstr ""
1842 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1845 #. %2$s:  ELSE 
1846 #. %3$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1848 #, c-format
1849 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1850 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1853 #. %2$s:  END 
1854 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1857 #. %6$s:  END 
1858 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1859 #. %8$s:  END 
1860 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1861 #. %10$s:  END 
1862 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1863 #. %12$s:  END 
1864 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1865 #. %14$s:  END 
1866 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1867 #. %16$s:  END 
1868 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1869 #. %18$s:  END 
1870 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1871 #. %20$s:  END 
1872 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1873 #. %22$s:  END 
1874 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1875 #. %24$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid ""
1879 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1880 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1881 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1882 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1885 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1886 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1887 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1888 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1889 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1890 #. %7$s:  ELSE 
1891 #. %8$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid ""
1895 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1896 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1897 msgstr ""
1898 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
1899 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1903 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1904 #. %4$s:  ELSE 
1905 #. %5$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1907 #, c-format
1908 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1909 msgstr ""
1910
1911 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1913 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1914 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1915 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1916 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1917 #. %7$s:  ELSE 
1918 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1921 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1922 #. %12$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid ""
1926 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1927 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1928 "%s(%s)%s "
1929 msgstr ""
1930 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
1931 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1934 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1940 "%s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. %1$s:  ELSE 
1944 #. %2$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1946 #, c-format
1947 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%sThis record has no items.%s "
1955 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
1956
1957 #. For the first occurrence,
1958 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1959 #. %2$s:  ELSE 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1963 #, c-format
1964 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1968 #. %2$s:  ELSE 
1969 #. %3$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%sYes%sNo%s "
1973 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
1974
1975 #. %1$s:  ELSE 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1978 #, c-format
1979 msgid "%sa list:%s"
1980 msgstr "%sລາຍການ:%s"
1981
1982 #. For the first occurrence,
1983 #. %1$s:  IF ( author ) 
1984 #. %2$s:  author | html 
1985 #. %3$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%sby %s%s"
1990 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
1991
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1993 #, c-format
1994 msgid "&laquo; Previous"
1995 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
1996
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
1999 #, c-format
2000 msgid "&lt;&lt; Previous"
2001 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
2002
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid ""
2006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2007 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2008 msgstr ""
2009 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2010 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
2011
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2016 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2017 msgstr ""
2018 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
2019 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2025 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2026 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2027 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2028 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2029 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2030 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2031 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2032 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2033 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2034 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2035 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2036 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2037 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2038 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2039 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2040 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2041 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2042 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2043 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2044 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2045 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2046 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2047 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2048 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2049 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2050 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2051 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2052 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2053 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2054 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2055 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2056 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2057 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2058 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2059 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2060 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2061 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2062 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2063 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2064 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2065 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2066 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2067 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2068 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2069 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2070 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2071 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2072 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2073 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2074 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2075 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2076 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2077 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2078 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2079 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2080 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2081 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2082 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2083 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2084 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2085 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2086 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2087 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2088 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2089 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2090 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2091 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2092 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2093 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2094 msgstr ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2096 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2097 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2098 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2099 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2100 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2101 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2102 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2103 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2104 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2105 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2106 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2107 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2108 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2109 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2110 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2111 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2112 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2113 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2114 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2115 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2116 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2117 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2118 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2119 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2120 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2121 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2122 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2123 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2124 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2125 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2126 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2127 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2128 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2129 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2130 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2131 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2132 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2133 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2134 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2135 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2136 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2137 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2138 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2139 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2140 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2141 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2142 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2143 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2144 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2145 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2146 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2147 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2148 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2149 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2150 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2151 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2152 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2153 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2154 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2155 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2156 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2157 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2158 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2159 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2160 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2161 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2162 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2163 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2164
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2169 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2170 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2171 "GetPatronStatus&gt;"
2172 msgstr ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2174 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2175 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2176 "GetPatronStatus&gt;"
2177
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2182 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2183 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2184 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2185 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2186 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2187 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2188 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2189 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2190 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2191 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2192 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2193 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2194 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2195 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2196 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2197 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2198 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2199 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2200 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2201 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2202 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2203 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2204 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2207 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2208 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2210 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2211 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2212 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2213 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2214 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2215 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2216 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2217 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2218 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2219 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2220 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2221 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2222 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2223 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2224 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2225 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2226 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2227 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2228 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2229 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2230 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2231 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2232 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2233 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2234 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2235 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2236 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2237 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2238 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2239 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2240 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2241 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2242 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2243 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2244 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2245 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2246 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2248 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2249 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2250 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2251 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2252 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2253 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2254 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2257 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2260 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2263 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2265 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2266 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2267 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2268 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2270 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2271 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2272 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2273 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2274 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2275 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2278 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2279 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2280 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2281 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2282 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2283 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2284 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2285 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2286 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2287 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2288 msgstr ""
2289 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2290 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2291 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2292 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2293 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2294 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2295 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2296 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2297 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2298 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2300 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2301 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2303 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2304 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2306 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2309 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2310 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2311 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2312 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2315 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2318 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2320 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2321 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2322 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2323 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2324 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2325 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2326 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2327 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2328 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2329 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2330 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2331 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2334 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2335 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2336 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2337 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2338 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2339 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2340 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2341 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2342 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2343 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2344 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2345 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2346 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2347 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2348 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2349 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2350 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2351 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2352 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2353 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2354 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2356 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2357 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2358 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2359 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2361 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2365 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2368 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2371 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2374 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2375 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2376 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2378 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2380 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2381 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2383 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2386 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2389 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2390 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2391 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2392 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2393 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2394 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2395 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2401 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2402 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2403 msgstr ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2405 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2406 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2413 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2414 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2415 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2416 msgstr ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2418 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2419 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2420 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2421
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2426 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2429 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2430
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2435 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2436 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2439 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2446 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2447 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2448 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2450 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2451 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2452 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2453 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2454 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2455 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2456 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2457 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2458 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2459 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2460 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2461 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2462 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2463 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2465 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2466 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2467 msgstr ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2469 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2471 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2472 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2473 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2474 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2475 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2476 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2477 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2478 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2479 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2480 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2481 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2482 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2483 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2484 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2485 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2486 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2487 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2488 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2489 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2495 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2496 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2497 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2498 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2499 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2500 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2501 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2502 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2503 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2506 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2507 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2508 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2510 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2511 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2514 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2515 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2516 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2517 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2518 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2519 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2520 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2522 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2525 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2526 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2527 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2531
2532 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2533 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2537 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2547 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2557 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2572 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2582 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2587 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2592 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2603
2604 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2608 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2609
2610 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2612 #, c-format
2613 msgid "(%s biblios)"
2614 msgstr "(%s biblios)"
2615
2616 #. For the first occurrence,
2617 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2618 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2625 #, c-format
2626 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2627 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2628
2629 #. For the first occurrence,
2630 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2635 #, c-format
2636 msgid "(%s total)"
2637 msgstr "(%s ລວມ)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2640 #, c-format
2641 msgid "(123) 456-7890"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2645 #, c-format
2646 msgid "(Accruing)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. SCRIPT
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2652 msgid "(All)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid ""
2658 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2659 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2662 #, c-format
2663 msgid "(Checked out)"
2664 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2667 #, c-format
2668 msgid "(Forgiven)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2675 "for assistance)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2680 #, c-format
2681 msgid "(Not supported by Koha)"
2682 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2688 #, c-format
2689 msgid "(Not supported yet)"
2690 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2703 #, c-format
2704 msgid "(Optional)"
2705 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2711 #, c-format
2712 msgid "(Optional, default 0)"
2713 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2716 #, c-format
2717 msgid "(Optional, default 1)"
2718 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2725 "online.)"
2726 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "(Replaced)"
2731 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2755 #, c-format
2756 msgid "(Required)"
2757 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2760 #, c-format
2761 msgid "(Returned)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2774 "assistance)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2781 "assistance)"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2788 #, c-format
2789 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2790 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2793 #, c-format
2794 msgid "(Use OPAC instead)"
2795 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2799 #, c-format
2800 msgid "(Use SRU instead)"
2801 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2804 #, c-format
2805 msgid "(Voided)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2812 #, c-format
2813 msgid "(done)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. SCRIPT
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2818 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2825 #, c-format
2826 msgid "(modified on %s)"
2827 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "(on hold)"
2832 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
2833
2834 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2836 #, c-format
2837 msgid "(only %s)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "(overdue)"
2844 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  priority | html 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "(priority %s)"
2852 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
2853
2854 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2855 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2856 #. %3$s:  END 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2858 #, c-format
2859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2860 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "(remove)"
2870 msgstr "ຖອນອອກ"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2874 #, c-format
2875 msgid "-- Choose --"
2876 msgstr "-- ເລືອກ --"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2880 #, c-format
2881 msgid "-- Choose format --"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2885 #, c-format
2886 msgid "-- none -- "
2887 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2890 #, c-format
2891 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2892 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid ". Please contact the library for more information."
2897 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
2898
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2905 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2908 #, c-format
2909 msgid "...or..."
2910 msgstr "...ຫຼື..."
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2913 #, c-format
2914 msgid "0.00"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2918 #, c-format
2919 msgid "000 "
2920 msgstr "000 "
2921
2922 #. SPAN
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2925 msgid "0000-00-00"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2930 #, c-format
2931 msgid "1 item is on order."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2935 #, c-format
2936 msgid "10 titles"
2937 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2940 #, c-format
2941 msgid "100 titles"
2942 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2946 #, c-format
2947 msgid "12 months"
2948 msgstr "12 ເດືອນ"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2951 #, c-format
2952 msgid "15 titles"
2953 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2956 #, c-format
2957 msgid "20 titles"
2958 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2962 #, c-format
2963 msgid "3 months"
2964 msgstr "3 ເດືອນ"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2967 #, c-format
2968 msgid "30 titles"
2969 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2972 #, c-format
2973 msgid "40 titles"
2974 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2977 #, c-format
2978 msgid "50 titles"
2979 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2983 #, c-format
2984 msgid "6 months"
2985 msgstr "6 ເດືອນ"
2986
2987 #. SPAN
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2989 msgid "9999-12-31"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. %1$s:  ELSE 
2993 #. %2$s:  END 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2995 #, c-format
2996 msgid ": %sa list:%s"
2997 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3003 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3007 #, c-format
3008 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3009 msgstr ""
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3012 #, c-format
3013 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3014 msgstr ""
3015
3016 #. %1$s:  message_value | html 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "A specific item"
3026 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "About the author"
3031 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3034 #, c-format
3035 msgid "Abstracts/summaries"
3036 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "Access denied"
3043 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid ""
3049 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3050 "Please contact the library. "
3051 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3054 #, c-format
3055 msgid "Acquired in the last:"
3056 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3062 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3068 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3069
3070 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3078 #, c-format
3079 msgid "Add"
3080 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
3081
3082 #. %1$s:  total | html 
3083 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3085 #, c-format
3086 msgid "Add %s items to %s"
3087 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3088
3089 #. A name=ButtonPlus
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3091 msgid "Add another field"
3092 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Add tag"
3098 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Add tag(s)"
3103 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3104
3105 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3107 #, c-format
3108 msgid "Add to %s"
3109 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3112 #, c-format
3113 msgid "Add to a list"
3114 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3117 #, c-format
3118 msgid "Add to a new list:"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "Add to cart"
3124 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to list:"
3129 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Add to your cart"
3136 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3137
3138 #. SCRIPT
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Add to..."
3142 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3143
3144 #. SCRIPT
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Add to: "
3148 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3151 #, c-format
3152 msgid "Additional authors:"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3158 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "Additional information"
3163 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "Address 2:"
3173 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "Address:"
3183 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
3184
3185 #. IMG
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Adlibris cover image"
3194 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
3195
3196 #. IMG
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3198 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3202 #, c-format
3203 msgid "Adolescent"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3207 #, c-format
3208 msgid "Adult"
3209 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3214 #, c-format
3215 msgid "Advanced search"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3221 #, c-format
3222 msgid "All"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3226 #, c-format
3227 msgid "All Tags"
3228 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3231 #, c-format
3232 msgid "All collections"
3233 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3234
3235 #. SCRIPT
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3237 msgid "All holds will be suspended."
3238 msgstr ""
3239
3240 #. SCRIPT
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3242 msgid "All holds will resume."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3246 #, c-format
3247 msgid "All item types"
3248 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3253 #, c-format
3254 msgid "All libraries"
3255 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3258 #, c-format
3259 msgid "Allow changes to contents from: "
3260 msgstr ""
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3264 #, c-format
3265 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3272 "expires."
3273 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3276 #, c-format
3277 msgid "Alternate address"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "Alternate address information: "
3283 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3286 #, c-format
3287 msgid "Alternate contact"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3292 #, c-format
3293 msgid "Amount"
3294 msgstr "ຈຳນວນ"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3297 #, c-format
3298 msgid "Amount outstanding"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3302 #, c-format
3303 msgid "Amount to pay: "
3304 msgstr ""
3305
3306 #. %1$s:  shelfname | html 
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3310 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "An error occurred when creating this list."
3315 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "An error occurred when deleting this list."
3320 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "An error occurred when updating this list."
3325 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "An error occurred while processing your request."
3330 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid ""
3335 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3336 "exist."
3337 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3340 #, c-format
3341 msgid "An invitation to share list "
3342 msgstr ""
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3345 #, c-format
3346 msgid "Any"
3347 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3350 #, c-format
3351 msgid "Any audience"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3355 #, c-format
3356 msgid "Any content"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3360 #, c-format
3361 msgid "Any format"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "Any item "
3367 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "Any item type"
3372 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3375 #, c-format
3376 msgid "Any phrase"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3380 #, c-format
3381 msgid "Any word"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3386 #, c-format
3387 msgid "Anyone"
3388 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "Anyone seeing this list"
3393 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3397 msgid "Apr"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3402 msgid "April"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3409 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3410
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3415 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3416 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3422 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3428 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3434 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3438 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3439 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3443 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3444 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3448 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3449 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3453 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3454 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3458 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3459 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3465 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3471 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3477 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3483 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3489 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3492 #, c-format
3493 msgid "Arrived"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3497 #, c-format
3498 msgid "Article requests "
3499 msgstr ""
3500
3501 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3503 #, c-format
3504 msgid "Article requests (%s)"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3508 #, c-format
3509 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3514 #, c-format
3515 msgid "Ascending"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3519 #, c-format
3520 msgid "Ask for a discharge"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3527 "and start over."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. OPTION
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3532 msgid "At least one item is available at this library"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3539 #, c-format
3540 msgid "At library: %s"
3541 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3544 #, c-format
3545 msgid "Audience"
3546 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "Audiovisual profile:"
3551 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 msgid "Aug"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3560 msgid "August"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3566 #, c-format
3567 msgid "AuthenticatePatron"
3568 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3574 "patron."
3575 msgstr ""
3576 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3592 #, c-format
3593 msgid "Author"
3594 msgstr "ນັກປະພັນ"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3598 #, c-format
3599 msgid "Author (A-Z)"
3600 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3604 #, c-format
3605 msgid "Author (Z-A)"
3606 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3611 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3614 #, c-format
3615 msgid "Author(s)"
3616 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3620 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3621 #. %3$s:  END 
3622 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3623 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3624 #. %6$s:  END 
3625 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3626 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3627 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3628 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3629 #. %11$s:  END 
3630 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3631 #. %13$s:  END 
3632 #. %14$s:  END 
3633 #. %15$s:  END 
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3638 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3644 #, c-format
3645 msgid "Author:"
3646 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3649 #, c-format
3650 msgid "Authority"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3659 #, c-format
3660 msgid "Authority search"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3664 #, c-format
3665 msgid "Authority search results"
3666 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3669 #, c-format
3670 msgid "Authority type: "
3671 msgstr ""
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Authorized headings"
3676 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Authors"
3681 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Availability"
3686 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3690 #, c-format
3691 msgid "Availability:"
3692 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Availability: "
3697 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3698
3699 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Available %s"
3703 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Available issues"
3708 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  rating_avg | html 
3712 #. %2$s:  ratings.count | html 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3715 #, c-format
3716 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3720 #, c-format
3721 msgid "Awards:"
3722 msgstr "ລາງວັນ:"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3725 #, c-format
3726 msgid "BE CAREFUL"
3727 msgstr "ລະວັງ"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3730 #, c-format
3731 msgid "BT"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3736 #, c-format
3737 msgid "Back to lists"
3738 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3741 #, c-format
3742 msgid "Back to results"
3743 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3744
3745 #. A
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3747 msgid "Back to the results search list"
3748 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3759 #, c-format
3760 msgid "Barcode"
3761 msgstr "ບາໂຄດ"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3765 #, c-format
3766 msgid "Barcode:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3774 "assistance. %s "
3775 msgstr ""
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "BibTeX"
3781 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3784 #, c-format
3785 msgid "Biblio records"
3786 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3789 #, c-format
3790 msgid "Bibliographies"
3791 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3794 #, c-format
3795 msgid "Biography"
3796 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3799 #, c-format
3800 msgid "Blocked"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "Blocked record"
3806 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3809 #, c-format
3810 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3814 #, c-format
3815 msgid "Braille"
3816 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3819 #, c-format
3820 msgid "Brief display"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3825 #, c-format
3826 msgid "Brief history"
3827 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
3828
3829 #. ABBR
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3831 msgid "Broader Term"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "Browse by hierarchy"
3837 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Browse our catalog"
3842 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3846 #, c-format
3847 msgid "Browse results"
3848 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Browse shelf"
3854 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "CAS login"
3860 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3863 #, c-format
3864 msgid "CD audio"
3865 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3868 #, c-format
3869 msgid "CD software"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3873 #, c-format
3874 msgid "CGI debug is on."
3875 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3881 #, c-format
3882 msgid "CSV - %s"
3883 msgstr "CSV - %s"
3884
3885 #. OPTGROUP
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3887 msgid "Call Number"
3888 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3895 #, c-format
3896 msgid "Call no."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Call no.:"
3903 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
3919 #, c-format
3920 msgid "Call number"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3925 #, c-format
3926 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3931 #, c-format
3932 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Call number:"
3938 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
3939
3940 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Call number: %s"
3944 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancel"
3979 msgstr "ຍົກເລີກ"
3980
3981 #. A
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3984 #, c-format
3985 msgid "Cancel email notification"
3986 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3989 #, c-format
3990 msgid "Cancel email notification "
3991 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Cancel enrollment "
3996 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Cancel rating"
4002 msgstr "ຍົກເລີກ"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Cancel:"
4007 msgstr "ຍົກເລີກ"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4012 #, c-format
4013 msgid "CancelHold"
4014 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4017 #, c-format
4018 msgid "CancelRecall "
4019 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4022 #, c-format
4023 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4024 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4025
4026 #. IMG
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4028 msgid "Cannot be put on hold"
4029 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4030
4031 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Card number can be up to %s characters."
4035 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4036
4037 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4038 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4042 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4043
4044 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4048 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Card number:"
4053 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4058 #, c-format
4059 msgid "Cart"
4060 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4063 #, c-format
4064 msgid "Cassette recording"
4065 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4068 #, c-format
4069 msgid "Catalog"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4073 #, c-format
4074 msgid "Catalogs"
4075 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4080 #, c-format
4081 msgid "Category:"
4082 msgstr "ໝວດ:"
4083
4084 #. INPUT type=submit
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Change password"
4088 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Change your password"
4093 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Change your password "
4098 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4101 #, c-format
4102 msgid "Chapters"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4107 #, c-format
4108 msgid "Chapters:"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. SCRIPT
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Check in"
4117 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4118
4119 #. INPUT type=submit name=confirm
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Check in item"
4123 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4124
4125 #. SCRIPT
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Check out"
4129 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4130
4131 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4134 #, c-format
4135 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4136 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Check-in date:"
4141 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Checked in"
4146 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Checked out"
4152 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4153
4154 #. %1$s:  issues_count | html 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Checked out (%s)"
4158 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Checked out on"
4163 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4164
4165 #. %1$s:  item.firstname | html 
4166 #. %2$s:  item.surname | html 
4167 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4168 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4169 #. %5$s:  END 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4173 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4174
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Checked out until %s"
4179 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Checkout"
4187 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4190 #, c-format
4191 msgid "Checkout history"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. SCRIPT
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4199 #, c-format
4200 msgid "Checkouts"
4201 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4202
4203 #. %1$s:  issues_count | html 
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Checkouts (%s)"
4207 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4208
4209 #. %1$s:  borrowername | html 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4211 #, c-format
4212 msgid "Checkouts for %s "
4213 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Checkouts: "
4218 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4221 #, c-format
4222 msgid "Citation"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "City:"
4233 msgstr "%s ເມືອງ:"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4236 #, c-format
4237 msgid "Claimed"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4241 #, c-format
4242 msgid "Classification"
4243 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Classification: %s "
4251 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4252
4253 #. INPUT type=reset
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4256 #, c-format
4257 msgid "Clear"
4258 msgstr "ລົບລ້າງ"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4271 #, c-format
4272 msgid "Clear all"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4279 #, c-format
4280 msgid "Clear date"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4285 #, c-format
4286 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Click here if you're not %s"
4293 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Click here to login."
4298 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Click here to view"
4303 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4306 #, c-format
4307 msgid "Click here to view them all."
4308 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4311 #, c-format
4312 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4316 #, c-format
4317 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4318 msgstr ""
4319
4320 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4322 msgid "Click to add to cart"
4323 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4324
4325 #. H2
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Click to expand this role"
4329 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4335 #, c-format
4336 msgid "Click to open in new window"
4337 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4338
4339 #. DIV
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4342 msgid "Click to view in Google Books"
4343 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4347 #, c-format
4348 msgid "Close"
4349 msgstr "ປິດ"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Close shelf browser"
4354 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4357 #, c-format
4358 msgid "Close this window"
4359 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4362 #, c-format
4363 msgid "Close this window."
4364 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4367 #, c-format
4368 msgid "Close window"
4369 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4370
4371 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4372 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4374 #, c-format
4375 msgid "Clubs (%s/%s) "
4376 msgstr ""
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4379 #, c-format
4380 msgid "Clubs currently enrolled in"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4384 #, c-format
4385 msgid "Clubs you can enroll in"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. A
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4390 msgid "Collect items you are interested in"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4398 #, c-format
4399 msgid "Collection"
4400 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Collection library:"
4405 msgstr "ການສະສົມ: "
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4409 #, c-format
4410 msgid "Collection title:"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4414 #, c-format
4415 msgid "Collection: "
4416 msgstr "ການສະສົມ: "
4417
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Collection: %s "
4424 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Collections"
4429 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4430
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4433 msgid "Column visibility"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Comment by %s"
4443 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4444
4445 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4446 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Comment by %s %s"
4450 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4451
4452 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4453 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4454 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Comment by %s %s %s"
4458 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4462 #, c-format
4463 msgid "Comment:"
4464 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4467 #, c-format
4468 msgid "Comments on "
4469 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4470
4471 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Comments%s"
4475 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4476
4477 #. INPUT type=submit
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Confirm hold"
4481 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4482
4483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4484 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4488 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Confirm new password:"
4493 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Confirm password"
4499 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4502 #, c-format
4503 msgid "Contact information"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Contact information: "
4510 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Contact note:"
4516 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4519 #, c-format
4520 msgid "Content"
4521 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4524 #, c-format
4525 msgid "Content Cafe"
4526 msgstr "Content Cafe"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4529 #, c-format
4530 msgid "Contents"
4531 msgstr "ສາລະບານ"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4534 #, c-format
4535 msgid "Contents of "
4536 msgstr ""
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4541 #, c-format
4542 msgid "Copy number"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4546 #, c-format
4547 msgid "Copyright"
4548 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Copyright date"
4554 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4558 #, c-format
4559 msgid "Copyright date:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. DIV
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4564 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4571 #, c-format
4572 msgid "Copyright year: %s "
4573 msgstr ""
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4576 #, c-format
4577 msgid "Count"
4578 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Country:"
4588 msgstr "%s ປະເທດ:"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4591 #, c-format
4592 msgid "Course #"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Course number:"
4598 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4604 #, c-format
4605 msgid "Course reserves"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Course reserves for "
4612 msgstr "SearchCourseReserves "
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4615 #, c-format
4616 msgid "Courses"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. IMG
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Cover image"
4624 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4627 #, c-format
4628 msgid "Create a new list"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Create a new request "
4635 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "Create new list"
4640 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4646 "record in Koha."
4647 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4653 "bibliographic record Koha."
4654 msgstr ""
4655 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4658 #, c-format
4659 msgid "Credits"
4660 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4661
4662 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Credits (%s)"
4666 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4669 #, c-format
4670 msgid "Current location"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Current password:"
4676 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4680 #, c-format
4681 msgid "Current session"
4682 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Currently in local use"
4687 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4688
4689 #. %1$s:  item.firstname | html 
4690 #. %2$s:  item.surname | html 
4691 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4692 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4693 #. %5$s:  END 
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4697 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4700 #, c-format
4701 msgid "Curriculum"
4702 msgstr "ຫລັກສູດ"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4705 #, c-format
4706 msgid "DVD video / Videodisc"
4707 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4717 #, c-format
4718 msgid "Date"
4719 msgstr "ວັນທີ່"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Date added"
4728 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Date added:"
4733 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4737 #, c-format
4738 msgid "Date due"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4744 #, c-format
4745 msgid "Date due:"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Date enrolled"
4751 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Date of birth:"
4757 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Date range:"
4762 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4765 #, c-format
4766 msgid "Date received"
4767 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4773 #, c-format
4774 msgid "Date:"
4775 msgstr "ວັນທີ:"
4776
4777 #. OPTGROUP
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4779 msgid "Dates"
4780 msgstr "ວັນທີ່"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4783 #, c-format
4784 msgid "Days in advance"
4785 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4786
4787 #. SCRIPT
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4789 msgid "Dec"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4794 msgid "December"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4799 #, c-format
4800 msgid "Default"
4801 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Default sorting"
4806 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4809 #, c-format
4810 msgid ""
4811 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4812 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4813 "permitted by local laws."
4814 msgstr ""
4815 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4816 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4822 "values: "
4823 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4832 #, c-format
4833 msgid "Delete"
4834 msgstr "ລືບ"
4835
4836 #. INPUT type=submit
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4839 msgid "Delete list"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. INPUT type=submit
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4844 msgid "Delete selected"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. INPUT type=submit
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Delete selected tags"
4851 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
4852
4853 #. INPUT type=submit
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Delete this list"
4857 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4858
4859 #. A
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4861 msgid "Delete your search history"
4862 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4865 #, c-format
4866 msgid "Department:"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4870 #, c-format
4871 msgid "Dept."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4876 #, c-format
4877 msgid "Descending"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4883 #, c-format
4884 msgid "Description"
4885 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4889 #, c-format
4890 msgid "Details"
4891 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Details for %s"
4900 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Details for: "
4905 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4906
4907 #. %1$s:  biblio.title | html 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Details for: %s"
4911 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4912
4913 #. %1$s:  request.backend | html 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Details from %s"
4917 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "Details from library"
4922 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4925 #, c-format
4926 msgid "Dewey"
4927 msgstr "Dewey"
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Dewey: %s "
4935 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4938 #, c-format
4939 msgid "Dictionaries"
4940 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Did you mean:"
4945 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Digests only "
4950 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4953 #, c-format
4954 msgid "Directories"
4955 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Discharge"
4961 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4964 #, c-format
4965 msgid "Discographies"
4966 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
4969 #, c-format
4970 msgid "Display news for: "
4971 msgstr ""
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4974 #, c-format
4975 msgid "Do not notify"
4976 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4982 "arrives?"
4983 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4986 #, c-format
4987 msgid "Don't have a library card?"
4988 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4991 #, c-format
4992 msgid "Don't have a password yet?"
4993 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Don't have an account? "
5000 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
5001
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5004 msgid "Done"
5005 msgstr ""
5006
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5011 #, c-format
5012 msgid "Download"
5013 msgstr "ດາວໂລດ"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5016 #, c-format
5017 msgid "Download as iCal/.ics file"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5021 #, c-format
5022 msgid "Download cart"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5026 #, c-format
5027 msgid "Download list"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5032 #, c-format
5033 msgid "Download list "
5034 msgstr ""
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5037 #, c-format
5038 msgid "Dublin Core"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5045 #, c-format
5046 msgid "Due"
5047 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
5048
5049 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5051 #, c-format
5052 msgid "Due %s"
5053 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5058 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
5059
5060 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5064 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "ERROR: No record id specified. "
5069 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5073 #, c-format
5074 msgid "Edit"
5075 msgstr "ແກ້ໄຂ"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5078 #, c-format
5079 msgid "Edit / Create note"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. INPUT type=submit
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5085 msgid "Edit list"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Edit list "
5091 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Editing "
5096 msgstr "ສະບັບທີ: "
5097
5098 #. %1$s:  title | html 
5099 #. %2$s:  author | html 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5101 #, c-format
5102 msgid "Editing issue note for %s %s"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5106 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5108 #, c-format
5109 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5113 #, c-format
5114 msgid "Edition statement:"
5115 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5118 #, c-format
5119 msgid "Editions"
5120 msgstr "ສະບັບທີ່"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5125 #, c-format
5126 msgid "Email"
5127 msgstr "ອີເມວ"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5132 #, c-format
5133 msgid "Email address:"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Email:"
5141 msgstr "ອີເມວ"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5144 #, c-format
5145 msgid "Empty and close"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5149 #, c-format
5150 msgid "Encyclopedias "
5151 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Enhanced content: "
5156 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5161 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5164 #, c-format
5165 msgid "Enroll "
5166 msgstr ""
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5169 #, c-format
5170 msgid "Enroll in "
5171 msgstr ""
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5174 #, c-format
5175 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5176 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
5177
5178 #. INPUT type=text name=q
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5181 msgid "Enter search terms"
5182 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5183
5184 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5190 "the enter key)."
5191 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5192
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s:  authtypetext | html 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5197 #, c-format
5198 msgid "Entry %s"
5199 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "Enumeration"
5204 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Error"
5209 msgstr "ຜິດພາດ:"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s:  errno | html 
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Error %s"
5217 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Error searching %s collection"
5223 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5227 msgid "Error searching OverDrive collection."
5228 msgstr ""
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Error! Adding tags failed at"
5234 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5235
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5238 msgid "Error! Illegal parameter"
5239 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5242 #, c-format
5243 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. SCRIPT
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5248 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5249 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid ""
5254 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5255 msgstr ""
5256 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5257 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5261 msgid ""
5262 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5263 "with plain text."
5264 msgstr ""
5265 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5266 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5272 #, c-format
5273 msgid "Error:"
5274 msgstr "ຜິດພາດ:"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5277 #, c-format
5278 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5279 msgstr ""
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5283 msgid "Errors: "
5284 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5289 #, c-format
5290 msgid "Example Call"
5291 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5295 #, c-format
5296 msgid "Example Response"
5297 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Example call"
5310 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Example response"
5324 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5327 #, c-format
5328 msgid "Excerpt"
5329 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5332 #, c-format
5333 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5334 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5337 #, c-format
5338 msgid "Expected"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Expecting a specific item selection."
5345 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Expiration date:"
5350 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5354 #, c-format
5355 msgid "Expiration:"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5359 #, c-format
5360 msgid "Expires on"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5364 #, c-format
5365 msgid "Explain "
5366 msgstr "ອະທິບາບ "
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5369 #, c-format
5370 msgid "Export"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5374 #, c-format
5375 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5379 #, c-format
5380 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5381 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Facebook"
5386 msgstr "ປື້ມ"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Fax:"
5392 msgstr "ໂທລະສານ:"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 msgid "Feb"
5397 msgstr ""
5398
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5401 msgid "February"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5405 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5407 #, c-format
5408 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Female:"
5414 msgstr "ເພດຍີງ"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Fewer options"
5419 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5422 #, c-format
5423 msgid "Fiction"
5424 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Fiction notes:"
5429 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5432 #, c-format
5433 msgid "Filmographies"
5434 msgstr "Filmographies"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5437 #, c-format
5438 msgid "Fine amount"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5444 #, c-format
5445 msgid "Fines"
5446 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5447
5448 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Fines (%s)"
5452 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Fines and charges"
5458 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5459
5460 #. %1$s:  total | $Price 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Fines and charges (%s)"
5464 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Fines:"
5470 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5474 #, c-format
5475 msgid "Finish"
5476 msgstr "ສຳເລັດ"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5479 #, c-format
5480 msgid "Finish enrollment"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. SCRIPT
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5487 #, c-format
5488 msgid "First"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "First name:"
5497 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid ""
5502 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5503 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5504 "and after."
5505 msgstr ""
5506 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5507 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5513 "this data. Please log in and change your password."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5520 "this data. Please log in."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5525 #, c-format
5526 msgid "Forever"
5527 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5533 "who want to keep track of what they are reading."
5534 msgstr ""
5535 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5536 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Forgot your password?"
5543 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5547 #, c-format
5548 msgid "Forgotten password recovery"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Format"
5554 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Format:"
5559 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Found"
5565 msgstr "ສຽງ"
5566
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5569 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5574 msgid "Fr"
5575 msgstr ""
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5579 msgid "Fri"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5584 msgid "Friday"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5588 #, c-format
5589 msgid "From: "
5590 msgstr "ມາຈາກ: "
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5594 #, c-format
5595 msgid "Full history"
5596 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Full subscription history"
5601 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5602
5603 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Full subscription history for %s"
5607 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5610 #, c-format
5611 msgid "GDPR consent"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5615 #, c-format
5616 msgid "GDPR consents"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5620 #, c-format
5621 msgid "General"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5625 #, c-format
5626 msgid "Get new password recovery link"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Get your discharge"
5633 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5638 #, c-format
5639 msgid "GetAuthorityRecords"
5640 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5645 #, c-format
5646 msgid "GetAvailability"
5647 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5652 #, c-format
5653 msgid "GetPatronInfo"
5654 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5659 #, c-format
5660 msgid "GetPatronStatus"
5661 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5666 #, c-format
5667 msgid "GetRecords"
5668 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5673 #, c-format
5674 msgid "GetServices"
5675 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5681 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5682 "specific metadata schema for the record objects."
5683 msgstr ""
5684 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5685 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5686 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5692 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5693 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5694 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5695 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5696 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5697 msgstr ""
5698 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5699 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5700 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5701 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5707 "availability of the items associated with the identifiers."
5708 msgstr ""
5709 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5710 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5720 #, c-format
5721 msgid "Go"
5722 msgstr "ດຳເນີນການ"
5723
5724 #. LI
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Go to detail"
5729 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Go to your account page"
5735 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5738 #, c-format
5739 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5740 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Google login"
5745 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
5746
5747 #. OPTGROUP
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5749 msgid "Groups"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Groups of libraries"
5755 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5758 #, c-format
5759 msgid "Handbooks"
5760 msgstr "ຄູ່ມື"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5763 #, c-format
5764 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5765 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5768 #, c-format
5769 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5770 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5773 #, c-format
5774 msgid "HarvestExpandedRecords "
5775 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5778 #, c-format
5779 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5780 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5783 #, c-format
5784 msgid "Heading ascendant"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5788 #, c-format
5789 msgid "Heading descendant"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5794 #, c-format
5795 msgid "Hello, %s "
5796 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5800 #, c-format
5801 msgid "Help"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5806 #, c-format
5807 msgid "Hi,"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Hide options"
5814 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5817 #, c-format
5818 msgid "Hide window"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5824 #, c-format
5825 msgid "Highlight"
5826 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Hold date:"
5831 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Hold not needed after:"
5836 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Hold notes:"
5841 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5844 #, c-format
5845 msgid "Hold starts on date:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5851 #, c-format
5852 msgid "HoldItem"
5853 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5858 #, c-format
5859 msgid "HoldTitle"
5860 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "Holding libraries"
5865 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5869 #, c-format
5870 msgid "Holdings"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5875 #, c-format
5876 msgid "Holdings:"
5877 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Holds"
5883 msgstr "ຈ່ອງ "
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5886 #, c-format
5887 msgid "Holds "
5888 msgstr "ຈ່ອງ "
5889
5890 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "Holds (%s)"
5894 msgstr "ຈ່ອງ "
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5950 #, c-format
5951 msgid "Home"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "Home libraries"
5957 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
5962 #, c-format
5963 msgid "Home library"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Home library:"
5970 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
5971
5972 #. A
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
5974 msgid "How PayPal Works"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5978 #, c-format
5979 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5980 msgstr ""
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5983 #, c-format
5984 msgid "I have read the "
5985 msgstr ""
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5988 #, c-format
5989 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6006 #, c-format
6007 msgid "ILS-DI"
6008 msgstr "ILS-DI"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6011 #, c-format
6012 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6013 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6017 #, c-format
6018 msgid "ISBD"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "ISBD view"
6027 msgstr "ສະແດງ ISBD"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6034 #, c-format
6035 msgid "ISBN"
6036 msgstr "ISBN"
6037
6038 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6040 #, c-format
6041 msgid "ISBN %s"
6042 msgstr "ISBN %s"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6045 #, c-format
6046 msgid "ISBN:"
6047 msgstr "ISBN:"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6050 #, c-format
6051 msgid "ISBN: "
6052 msgstr "ISBN: "
6053
6054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "ISBN: %s "
6058 msgstr "%s: %s"
6059
6060 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6061 #. %2$s:  isbn | $raw 
6062 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6063 #. %4$s:  END 
6064 #. %5$s:  END 
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6068 msgstr "%s %s %s %s %s "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6073 #, c-format
6074 msgid "ISSN"
6075 msgstr "ISSN"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6078 #, c-format
6079 msgid "ISSN:"
6080 msgstr "ISSN:"
6081
6082 #. A
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6084 #, c-format
6085 msgid "IdRef"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Identity"
6091 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "If this is an error, please contact the library."
6096 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6102 "local library and the error will be corrected."
6103 msgstr ""
6104 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
6105 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6111 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6112 "yourself started."
6113 msgstr ""
6114 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
6115 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6118 #, c-format
6119 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6120 msgstr ""
6121
6122 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6127 "expire in %s seconds."
6128 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid ""
6139 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6140 "log in: "
6141 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid ""
6146 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6147 "still log in: "
6148 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid ""
6153 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6154 "can use CAS."
6155 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid ""
6160 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6161 "you may login below."
6162 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid ""
6167 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6168 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6174 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6175 msgstr ""
6176 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
6177 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid ""
6182 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6183 "authenticate:"
6184 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6189 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6194 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6197 #, c-format
6198 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6199 msgstr ""
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6204 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6209 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6212 #, c-format
6213 msgid "If you want to, you can try to "
6214 msgstr ""
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6218 #, c-format
6219 msgid "Images"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Images for %s "
6226 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6230 #, c-format
6231 msgid "Immediate deletion"
6232 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6236 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6239 #, c-format
6240 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6241 msgstr ""
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6247 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6248 "2018."
6249 msgstr ""
6250
6251 #. For the first occurrence,
6252 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6253 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6254 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6257 #, c-format
6258 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "In your cart"
6267 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6270 #, c-format
6271 msgid "Indexed in:"
6272 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6275 #, c-format
6276 msgid "Indexes"
6277 msgstr "ດັດສະນີ"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6280 #, c-format
6281 msgid "Information"
6282 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6286 #, c-format
6287 msgid "Initials:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Instructors"
6293 msgstr "%s%sໃນ %s"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Instructors:"
6298 msgstr "%s%sໃນ %s"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6302 #, c-format
6303 msgid "Interlibrary loan request"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6309 #, c-format
6310 msgid "Interlibrary loan requests"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Invalid shelf number."
6316 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Issue"
6321 msgstr "ສະບັບ #"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6324 #, c-format
6325 msgid "Issue #"
6326 msgstr "ສະບັບ #"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Issue:"
6332 msgstr "ສະບັບ #"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6336 #, c-format
6337 msgid "Issues for a subscription"
6338 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6341 #, c-format
6342 msgid "Issues summary"
6343 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6348 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Item URI"
6353 msgstr "# ລາຍການ"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6356 #, c-format
6357 msgid "Item call number"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6361 #, c-format
6362 msgid "Item cannot be checked out."
6363 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Item checked in"
6368 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Item checked out"
6373 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6376 #, c-format
6377 msgid "Item damaged"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6381 #, c-format
6382 msgid "Item hold queue priority"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Item holds"
6388 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Item lost"
6393 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6398 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Item renewal is not allowed."
6403 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Item renewed"
6408 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6418 #, c-format
6419 msgid "Item type"
6420 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6426 #, c-format
6427 msgid "Item type:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6432 #, c-format
6433 msgid "Item type: "
6434 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6437 #, c-format
6438 msgid "Item types"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Item withdrawn"
6444 msgstr "ຖອນອອກ ("
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Items available at:"
6449 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Items available:"
6455 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Items: "
6461 msgstr "# ລາຍການ"
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6465 msgid "Jan"
6466 msgstr ""
6467
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6470 msgid "January"
6471 msgstr ""
6472
6473 #. SCRIPT
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6475 msgid "Jul"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6480 msgid "July"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6485 msgid "Jun"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6490 msgid "June"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6494 #, c-format
6495 msgid "Juvenile"
6496 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6499 #, c-format
6500 msgid "Keyword"
6501 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6507 #, c-format
6508 msgid "Koha"
6509 msgstr "ໂຄຫາ"
6510
6511 #. LINK
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6513 msgid "Koha - RSS"
6514 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6517 #, c-format
6518 msgid "Koha Wiki"
6519 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Koha [% Version | html %]"
6527 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6530 #, c-format
6531 msgid "LCCN"
6532 msgstr "LCCN"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6535 #, c-format
6536 msgid "LCCN:"
6537 msgstr "LCCN:"
6538
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "LCCN: %s "
6545 msgstr "%s: %s"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6548 #, c-format
6549 msgid "Language"
6550 msgstr "ພາສາ"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6553 #, c-format
6554 msgid "Language: "
6555 msgstr "ພາສາ: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Languages"
6561 msgstr "ພາສາ"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6564 #, c-format
6565 msgid "Languages:&nbsp;"
6566 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6569 #, c-format
6570 msgid "Large print"
6571 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6577 #, c-format
6578 msgid "Last"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6582 #, c-format
6583 msgid "Last location"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Last updated"
6589 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "Last updated:"
6594 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6597 #, c-format
6598 msgid "Late"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6602 #, c-format
6603 msgid "Law reports and digests"
6604 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6607 #, c-format
6608 msgid "Legal articles"
6609 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6612 #, c-format
6613 msgid "Legal cases and case notes"
6614 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6617 #, c-format
6618 msgid "Legislation"
6619 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6624 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6627 #, c-format
6628 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6629 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6632 #, c-format
6633 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6634 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6637 #, c-format
6638 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6639 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6640
6641 #. OPTGROUP
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6643 msgid "Libraries"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6649 #, c-format
6650 msgid "Library"
6651 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Library card number:"
6657 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "Library catalog"
6663 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6668 #, c-format
6669 msgid "Library:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Library: "
6675 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6678 #, c-format
6679 msgid "Limit to any of the following:"
6680 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Limit to currently available items."
6685 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Limit to:"
6690 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6693 #, c-format
6694 msgid "Limit to: "
6695 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Link"
6700 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Link to resource "
6706 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "LinkedIn"
6711 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6715 #, c-format
6716 msgid "Links"
6717 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6718
6719 #. SCRIPT
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6721 #, fuzzy
6722 msgid "List"
6723 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "List created."
6728 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6731 #, c-format
6732 msgid "List deleted."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "List name"
6738 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "List name:"
6744 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6747 #, c-format
6748 msgid "List name: "
6749 msgstr ""
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "List updated."
6754 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6757 #, c-format
6758 msgid "List(s) this item appears in: "
6759 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6766 #, c-format
6767 msgid "Lists"
6768 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Lists:"
6774 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6775
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6778 msgid "Loading"
6779 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "Loading "
6784 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6785
6786 #. For the first occurrence,
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6791 msgid "Loading..."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Loading... "
6797 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Local Login"
6802 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Local login"
6808 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6811 #, c-format
6812 msgid "Location"
6813 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Location (Status)"
6818 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6821 #, c-format
6822 msgid "Location and availability: "
6823 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Location(s) (Status)"
6828 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6829
6830 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6831 #. %2$s:  END 
6832 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Location: %s %s %s "
6836 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Locations"
6841 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6842
6843 #. INPUT type=submit
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6852 #, c-format
6853 msgid "Log in"
6854 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6860 #, c-format
6861 msgid "Log in to add tags."
6862 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "Log in to create your own lists"
6868 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Log in to see your own saved tags."
6874 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6883 #, c-format
6884 msgid "Log in to your account"
6885 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Log in to your account:"
6891 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6894 #, c-format
6895 msgid "Log in with Google"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Log out"
6902 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6906 #, c-format
6907 msgid "Log out and try again with a different user."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
6911 #, c-format
6912 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6913 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6918 #, c-format
6919 msgid "Login"
6920 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Login page"
6925 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
6932 #, c-format
6933 msgid "Login:"
6934 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6937 #, c-format
6938 msgid ""
6939 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6940 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6941 msgstr ""
6942 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
6943 "ຂອງສະມາຊິກ."
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6948 #, c-format
6949 msgid "LookupPatron"
6950 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6954 #, c-format
6955 msgid "MARC"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6959 #, c-format
6960 msgid "MARC Card View"
6961 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6964 #, c-format
6965 msgid "MARC View"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "MARC view"
6976 msgstr "ສະແດງ MARC"
6977
6978 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "MARC view: %s"
6982 msgstr "ສະແດງ MARC"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6986 #, c-format
6987 msgid "MARCXML"
6988 msgstr "MARCXML"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6991 #, c-format
6992 msgid "Main address"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6999 #, c-format
7000 msgid "Make a "
7001 msgstr "ສ້າງ "
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Make an "
7007 msgstr "ສ້າງ "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Make payment"
7012 msgstr "ສ້າງ "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Male:"
7017 msgstr "ເພດຊາຍ"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7020 #, c-format
7021 msgid "Managed by"
7022 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7025 #, c-format
7026 msgid "Managed by:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7031 msgid "Mar"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 msgid "March"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7040 #, c-format
7041 msgid "Match:"
7042 msgstr "ກົງກັບ:"
7043
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7047 msgid "May"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7052 #, c-format
7053 msgid "Me"
7054 msgstr "ຂ້ອຍ"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7058 #, c-format
7059 msgid "Message sent"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "Messages for you"
7065 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7068 #, c-format
7069 msgid "Missing"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7073 #, c-format
7074 msgid "Missing (damaged)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "Missing (lost)"
7080 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7083 #, c-format
7084 msgid "Missing (never received)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7088 #, c-format
7089 msgid "Missing (sold out)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7094 #, c-format
7095 msgid "Missing issues: %s "
7096 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7100 msgid "Mo"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7104 #, c-format
7105 msgid "Modify"
7106 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7110 msgid "Mon"
7111 msgstr "Mon"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 msgid "Monday"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7119 #, c-format
7120 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7125 #, c-format
7126 msgid "More details"
7127 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
7128
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7131 msgid "More lists"
7132 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "More options"
7137 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "More searches "
7142 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "Most popular"
7147 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Most popular titles"
7152 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7155 #, c-format
7156 msgid "Musical recording"
7157 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7164 #, c-format
7165 msgid "N/A"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7169 #, c-format
7170 msgid "NEW"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7174 #, c-format
7175 msgid "NT"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7181 #, c-format
7182 msgid "Name"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. ABBR
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7187 msgid "Narrower Term"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7192 #, c-format
7193 msgid "Never"
7194 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Never expires "
7199 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7205 "the item that was checked-out upon check-in."
7206 msgstr ""
7207 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
7208 "ສົ່ງກັບ."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7211 #, c-format
7212 msgid "New"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. %1$s:  review.title | html 
7216 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7217 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7218 #. %4$s:  END 
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7220 #, c-format
7221 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7222 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7226 #, c-format
7227 msgid "New interlibrary loan request"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7234 #, c-format
7235 msgid "New list"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "New password:"
7242 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7246 #, c-format
7247 msgid "New purchase suggestion"
7248 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "New search"
7253 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7259 #, c-format
7260 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7265 #, c-format
7266 msgid "New tag:"
7267 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
7268
7269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7271 #. %3$s:  ELSE 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7276 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7285 #, c-format
7286 msgid "Next"
7287 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Next "
7292 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7295 #, c-format
7296 msgid "Next &gt;&gt;"
7297 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7300 #, c-format
7301 msgid "Next &raquo;"
7302 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "Next available item"
7307 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7315 #, c-format
7316 msgid "No"
7317 msgstr "ບໍ່"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "No article requests can be made for this record. "
7322 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7325 #, c-format
7326 msgid "No changes were made."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7332 #, fuzzy
7333 msgid "No checkouts"
7334 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7372 #, c-format
7373 msgid "No cover image available"
7374 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7378 msgid "No data available in table"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7383 msgid "No entries to show"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7388 #, fuzzy
7389 msgid "No holds"
7390 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7394 msgid "No item was added to your cart"
7395 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7396
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7399 msgid "No item was selected"
7400 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "No items available."
7405 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7409 #, c-format
7410 msgid "No items available:"
7411 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7416 #, c-format
7417 msgid "No limit"
7418 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7422 msgid "No matching records found"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7426 #, c-format
7427 msgid "No news to display."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7431 #, c-format
7432 msgid "No operation parameter has been passed."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "No other items."
7438 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7441 #, c-format
7442 msgid "No physical items for this record"
7443 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "No private lists"
7448 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7451 #, c-format
7452 msgid "No private lists."
7453 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "No public lists"
7458 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7461 #, c-format
7462 msgid "No public lists."
7463 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "No reading history to delete"
7468 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "No record was removed."
7473 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7476 #, c-format
7477 msgid "No renewals allowed"
7478 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7481 #, c-format
7482 msgid "No reserves have been selected for this course."
7483 msgstr ""
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7487 #, fuzzy
7488 msgid "No results found in the library's %s collection"
7489 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
7490
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7493 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "No results found!"
7499 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7500
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7503 #, fuzzy
7504 msgid "No suggestion was selected"
7505 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7509 msgid "No tag was specified."
7510 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7513 #, c-format
7514 msgid "No tags from this library for this title."
7515 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7518 #, c-format
7519 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7520 msgstr ""
7521
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7524 #, fuzzy
7525 msgid "No, do not cancel article request"
7526 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7530 #, fuzzy
7531 msgid "No, do not cancel hold"
7532 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7536 #, fuzzy
7537 msgid "No, do not resume holds"
7538 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7541 #, c-format
7542 msgid "Nobody"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Non-fiction"
7548 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7551 #, c-format
7552 msgid "Non-musical recording"
7553 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7556 #, c-format
7557 msgid "None"
7558 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7561 #, c-format
7562 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "None specified: "
7568 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7577 #, c-format
7578 msgid "Normal view"
7579 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7580
7581 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "Not checked in %s"
7585 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Not finding what you're looking for? "
7591 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7592
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Not for loan %s"
7599 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7600
7601 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7603 #, c-format
7604 msgid "Not for loan (%s)"
7605 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7608 #, c-format
7609 msgid "Not issued"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7613 #, c-format
7614 msgid "Not on hold"
7615 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7618 #, c-format
7619 msgid "Not what you expected? Check for "
7620 msgstr ""
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7625 #, c-format
7626 msgid "Note"
7627 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Note:"
7632 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7635 #, c-format
7636 msgid "Note: "
7637 msgstr ""
7638
7639 #. %1$s:  END 
7640 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7645 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7646 msgstr ""
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7652 "have been populated, and an index built by separate script."
7653 msgstr ""
7654 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7655 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7658 #, c-format
7659 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7660 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7664 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7665 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7666
7667 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid ""
7671 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7672 "code that was removed. "
7673 msgstr ""
7674 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7675 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7676
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7679 msgid ""
7680 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7681 "see your current tags."
7682 msgstr ""
7683 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7684 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid ""
7689 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7690 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7691 "retain the comment as is."
7692 msgstr ""
7693 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7694 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7695 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7696 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7697 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7701 msgid ""
7702 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7703 msgstr ""
7704 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7705 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7715 #, c-format
7716 msgid "Notes"
7717 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7718
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Notes : %s "
7725 msgstr "%s : %s "
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7728 #, c-format
7729 msgid "Notes/Comments"
7730 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7737 #, c-format
7738 msgid "Notes:"
7739 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7742 #, c-format
7743 msgid "Nothing"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. SCRIPT
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7748 msgid ""
7749 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7750 msgstr ""
7751 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7755 #, c-format
7756 msgid "Notice:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7761 msgid "Nov"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7767 #, c-format
7768 msgid "Novelist Select"
7769 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7772 #, c-format
7773 msgid "Novelist Select: "
7774 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7775
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7778 msgid "November"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7782 #, c-format
7783 msgid "Number"
7784 msgstr "ເລກທີ"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7787 #, c-format
7788 msgid "Number of holds: "
7789 msgstr ""
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. %1$s:  count | html 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7795 #, c-format
7796 msgid "Number of records used in: %s"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7800 #, c-format
7801 msgid "OAI-DC"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. INPUT type=submit
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7807 msgid "OK"
7808 msgstr "ຕົກລົງ"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7811 #, c-format
7812 msgid "OR"
7813 msgstr "ຫລື"
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7817 msgid "Oct"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. SCRIPT
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7822 msgid "October"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7827 #, c-format
7828 msgid "On hold"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "On order"
7834 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "On-site checkouts"
7839 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7846 "more."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7850 #, c-format
7851 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7856 #, c-format
7857 msgid "Online resources:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid ""
7863 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7864 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7865 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7866 "information."
7867 msgstr ""
7868 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7869 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7870 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7874 #, c-format
7875 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7876 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "Open Library: "
7881 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "Order by author"
7886 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7889 #, c-format
7890 msgid "Order by date"
7891 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7894 #, c-format
7895 msgid "Order by title"
7896 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7899 #, c-format
7900 msgid "Order by: "
7901 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Other editions of this work"
7906 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Other forms:"
7911 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7912
7913 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Other holdings %s"
7917 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Other names:"
7923 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "Other phone:"
7929 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7932 #, c-format
7933 msgid "OutputIntermediateFormat "
7934 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7937 #, c-format
7938 msgid "OutputRewritablePage "
7939 msgstr "OutputRewritablePage "
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "OverDrive Account"
7944 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
7945
7946 #. For the first occurrence,
7947 #. %1$s:  q | html 
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
7950 #, c-format
7951 msgid "OverDrive search for '%s'"
7952 msgstr ""
7953
7954 #. %1$s:  priority | html 
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
7956 #, c-format
7957 msgid "Overall queue priority: %s"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. %1$s:  overdues_count | html 
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Overdue (%s)"
7964 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
7967 #, c-format
7968 msgid "Overdues "
7969 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7973 #, c-format
7974 msgid "Owner only"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
7978 #, c-format
7979 msgid "Pages"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
7984 #, c-format
7985 msgid "Pages:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8000 #, c-format
8001 msgid "Parameters"
8002 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8008 #, c-format
8009 msgid "Password"
8010 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
8011
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8014 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8015 msgstr ""
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Password must be at least %s characters long."
8023 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Password must contain at least %s characters"
8029 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8030
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8033 #, fuzzy
8034 msgid ""
8035 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8036 "and numbers"
8037 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid ""
8043 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8044 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8048 #, c-format
8049 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Password updated"
8055 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8063 #, c-format
8064 msgid "Password:"
8065 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "Passwords do not match! "
8070 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8073 #, c-format
8074 msgid "Patent document"
8075 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
8076
8077 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Patron comment on %s"
8081 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Pay selected fines and charges"
8086 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
8087
8088 #. IMG
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8090 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8094 #, c-format
8095 msgid "Payment applied:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Payment method"
8101 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Pending hold"
8106 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8109 #, c-format
8110 msgid "Phone"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Phone:"
8119 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8122 #, c-format
8123 msgid "Physical details:"
8124 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "Pick up location"
8129 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Pick up location:"
8135 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Pickup library"
8140 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "Pickup library:"
8145 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8146
8147 #. SCRIPT
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Place a hold on"
8151 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Place a hold on "
8156 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8157
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Place a hold on: "
8162 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8163
8164 #. %1$s:  biblio.title | html 
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8166 #, c-format
8167 msgid "Place article request for %s"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8180 #, c-format
8181 msgid "Place hold"
8182 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8183
8184 #. INPUT type=submit
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8186 msgid "Place request"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8192 #, c-format
8193 msgid "Placed on"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8197 #, c-format
8198 msgid "Places"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "Placing a hold"
8204 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8207 #, c-format
8208 msgid "Play media"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8215 "it's your privacy!"
8216 msgstr ""
8217 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
8218 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
8219
8220 #. For the first occurrence,
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8224 msgid "Please choose a download format"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8230 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8233 #, c-format
8234 msgid "Please choose your privacy rule:"
8235 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Please click here to log in."
8240 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8246 "password. "
8247 msgstr ""
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid ""
8252 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8253 "arrives for this subscription."
8254 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8257 #, c-format
8258 msgid "Please confirm the checkout:"
8259 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Please confirm your registration"
8264 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Please contact a librarian for details."
8270 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8276 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8282 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8288 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8293 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8297 #, c-format
8298 msgid "Please correct and resubmit."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8303 #, c-format
8304 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8308 #, c-format
8309 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Please enter numbers only. "
8315 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
8316
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8319 msgid "Please enter the same password as above"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8323 #, c-format
8324 msgid "Please enter your card number:"
8325 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid ""
8330 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8331 "email when the library processes your suggestion."
8332 msgstr ""
8333 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
8334 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8339 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8342 #, c-format
8343 msgid ""
8344 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8345 "the library no matter which privacy option you choose."
8346 msgstr ""
8347 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
8348 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8354 "address registered with this library."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8362 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8363 "Reference Manager or ProCite."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8367 #, c-format
8368 msgid ""
8369 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8370 "of items returned damaged."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8378 #, c-format
8379 msgid "Please note:"
8380 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8385 #, c-format
8386 msgid "Please note: "
8387 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8390 #, c-format
8391 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8396 msgid "Please select a specific item for this article request."
8397 msgstr ""
8398
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8401 msgid "Please select a tag to delete."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8405 #, c-format
8406 msgid "Please try again later."
8407 msgstr ""
8408
8409 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8410 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8415 "information. %s "
8416 msgstr ""
8417
8418 #. %1$s:  ELSE 
8419 #. %2$s:  END 
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8421 #, c-format
8422 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8423 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8426 #, c-format
8427 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8428 msgstr ""
8429
8430 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8431 #. %2$s:  IF username 
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8436 "has already been started for this account %s (\""
8437 msgstr ""
8438
8439 #. OPTGROUP
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8441 msgid "Popularity"
8442 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8446 #, c-format
8447 msgid "Popularity (least to most)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8452 #, c-format
8453 msgid "Popularity (most to least)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Post your comments on this item. "
8459 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
8460
8461 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Powered by %s "
8465 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8468 #, c-format
8469 msgid "Pre-adolescent"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Preferred form: "
8475 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8478 #, c-format
8479 msgid "Preschool"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Prev"
8486 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8490 msgid "Preview"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8499 #, c-format
8500 msgid "Previous"
8501 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8505 #, c-format
8506 msgid "Previous sessions"
8507 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8510 #, c-format
8511 msgid "Primary"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Primary email:"
8518 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Primary phone:"
8524 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8528 #, c-format
8529 msgid "Print"
8530 msgstr "ປີ້ນ"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8533 #, c-format
8534 msgid "Print list"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8538 #, c-format
8539 msgid "Priority"
8540 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8543 #, c-format
8544 msgid "Priority:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Privacy"
8550 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8555 #, c-format
8556 msgid "Private"
8557 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8558
8559 #. OPTGROUP
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Private lists"
8563 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
8564
8565 #. OPTGROUP
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8567 msgid "Private lists shared with me"
8568 msgstr ""
8569
8570 #. SCRIPT
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8572 msgid "Processing..."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8576 #, c-format
8577 msgid "Programmed texts"
8578 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8581 #, c-format
8582 msgid "Provider:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8588 #, c-format
8589 msgid "Public"
8590 msgstr "ສາທາລະນະ"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8599 #, c-format
8600 msgid "Public lists"
8601 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
8602
8603 #. SCRIPT
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8605 msgid "Public lists:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "Publication date"
8611 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "Publication date range"
8616 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8620 #, c-format
8621 msgid "Publication place:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8628 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8634 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8639 #, c-format
8640 msgid "Publication:"
8641 msgstr "ການພິມ:"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8644 #, c-format
8645 msgid "Published by :"
8646 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
8647
8648 #. For the first occurrence,
8649 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8650 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8651 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8652 #. %4$s:  END 
8653 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8654 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8655 #. %7$s:  END 
8656 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8657 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8658 #. %10$s:  END 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8663 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
8664
8665 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8666 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Published on %s %s by "
8670 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8675 #, c-format
8676 msgid "Publisher"
8677 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8680 #, c-format
8681 msgid "Publisher location"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8686 #, c-format
8687 msgid "Publisher:"
8688 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Purchase suggestions"
8694 msgstr "%s%sໃນ %s"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8698 #, c-format
8699 msgid "Quantity:"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8703 #, c-format
8704 msgid "Quote of the day"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8709 #, c-format
8710 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "RSS feed for public list %s"
8717 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8720 #, c-format
8721 msgid "RT"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. INPUT type=submit name=rate_button
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Rate me"
8728 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
8729
8730 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Rated on %s "
8734 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
8735
8736 #. For the first occurrence,
8737 #. SCRIPT
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8740 msgid "Rating based on reviews of "
8741 msgstr ""
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Re-type new password:"
8746 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8750 #, c-format
8751 msgid "Reason for suggestion: "
8752 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8755 #, c-format
8756 msgid "RecallItem "
8757 msgstr "RecallItem "
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Received date"
8762 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8766 #, c-format
8767 msgid "Recent comments"
8768 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Recent comments "
8773 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "Record URL"
8778 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8781 #, c-format
8782 msgid "Record not found"
8783 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Record title"
8788 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8791 #, c-format
8792 msgid "RecordedBooks Account"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. For the first occurrence,
8796 #. %1$s:  q | html 
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8799 #, c-format
8800 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8806 #, c-format
8807 msgid "Refine your search"
8808 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8813 #, c-format
8814 msgid "Register a new account"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Register here."
8822 msgstr "Registre"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8825 #, c-format
8826 msgid "Registration Complete!"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Registration complete"
8832 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Registration invalid!"
8837 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8840 #, c-format
8841 msgid "Regular print"
8842 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8843
8844 #. ABBR
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8846 msgid "Related Term"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8850 #, c-format
8851 msgid "Relative"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Relatives' checkouts"
8857 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8860 #, c-format
8861 msgid "Relevance"
8862 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8865 #, c-format
8866 msgid "Remove"
8867 msgstr "ຖອນອອກ"
8868
8869 #. A
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8873 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8874
8875 #. A
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Remove field"
8879 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8883 msgid "Remove from list"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Remove from this list"
8889 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
8890
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Remove selected items"
8895 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
8896
8897 #. INPUT type=submit
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Remove selected searches"
8904 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
8905
8906 #. INPUT type=submit
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Remove share"
8911 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
8918 #, c-format
8919 msgid "Renew"
8920 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8921
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8925 msgid "Renew all"
8926 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Renew item"
8934 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
8935
8936 #. INPUT type=submit
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8939 msgid "Renew selected"
8940 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8945 #, c-format
8946 msgid "RenewLoan"
8947 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Renewed!"
8952 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Report issues and broken links"
8957 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Request ID"
8962 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Request ID:"
8967 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Request article"
8974 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Request cancellation"
8979 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Request placed"
8985 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Request placed:"
8990 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Request specific item type:"
8995 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Request type"
9000 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Request type:"
9005 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Request updated"
9010 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Requested from"
9015 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Requested from:"
9020 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Requested item:"
9025 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9085 #, c-format
9086 msgid "Required"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. INPUT type=submit
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Resort list"
9093 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9101 #, c-format
9102 msgid "Results"
9103 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9104
9105 #. %1$s:  from | html 
9106 #. %2$s:  to | html 
9107 #. %3$s:  total | html 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9109 #, c-format
9110 msgid "Results %s to %s of %s"
9111 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
9112
9113 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9114 #. %2$s:  query_desc | html 
9115 #. %3$s:  END 
9116 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9117 #. %5$s:  limit_desc | html 
9118 #. %6$s:  END 
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9122 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
9123
9124 #. %1$s:  ms_value | html 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Results of search for '%s'"
9128 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Resume"
9133 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9136 #, c-format
9137 msgid "Resume all suspended holds"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Resume your hold on "
9143 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9147 #, c-format
9148 msgid "Return this item"
9149 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
9150
9151 #. INPUT type=submit name=confirm
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Return to account summary"
9155 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Return to fine details"
9160 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
9161
9162 #. INPUT type=submit
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Return to my account"
9166 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Return to the catalog home page."
9171 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Return to the last advanced search"
9177 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Return to the main page"
9182 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "Return to the self-checkout"
9187 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Return to your lists"
9193 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9196 #, c-format
9197 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9198 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9204 "particular patron."
9205 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9211 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9212 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9213 msgstr ""
9214 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
9215 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
9216 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
9217
9218 #. SCRIPT
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Review date: "
9222 msgstr "ສະແດງຄືນ"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Review result: "
9228 msgstr "ສະແດງຄືນ"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9232 #, c-format
9233 msgid "Reviews"
9234 msgstr "ສະແດງຄືນ"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9237 #, c-format
9238 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9239 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9242 #, c-format
9243 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9244 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Routing lists"
9249 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9252 #, c-format
9253 msgid "SMS"
9254 msgstr "SMS"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9257 #, c-format
9258 msgid "SMS number:"
9259 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9262 #, c-format
9263 msgid "SMS provider:"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9267 #, c-format
9268 msgid "SRW-DC"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9273 msgid "Sa"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Salutation:"
9280 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
9281
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9284 msgid "Sat"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. SCRIPT
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9289 msgid "Saturday"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9301 #, c-format
9302 msgid "Save"
9303 msgstr "ບັນທຶກ"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Save record "
9308 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9311 #, c-format
9312 msgid "Save to another list"
9313 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Save to lists"
9318 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Save to your lists"
9323 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9326 #, c-format
9327 msgid "Scan "
9328 msgstr "Scan "
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9331 #, c-format
9332 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9333 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9339 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9340 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9341 msgstr ""
9342 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
9343 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
9344 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9347 #, c-format
9348 msgid ""
9349 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9350 "be displayed."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "Scan index for: "
9356 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9359 #, c-format
9360 msgid "Scan index:"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9366 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
9367
9368 #. INPUT type=submit name=do
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9376 #, c-format
9377 msgid "Search"
9378 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9381 #, c-format
9382 msgid "Search "
9383 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
9384
9385 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9386 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9387 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9388 #. %4$s:  END 
9389 #. %5$s:  END 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9393 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9396 #, c-format
9397 msgid "Search for this title in:"
9398 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
9399
9400 #. A
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9405 msgid "Search for works by this author"
9406 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9410 #, c-format
9411 msgid "Search for:"
9412 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9417 #, c-format
9418 msgid "Search history"
9419 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Search options:"
9424 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Search results"
9429 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Search suggestions"
9435 msgstr "%s%sໃນ %s"
9436
9437 #. %1$s:  LibraryName | html 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9439 #, c-format
9440 msgid "Search the %s"
9441 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9445 msgid "Search:"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9449 #, c-format
9450 msgid "SearchCourseReserves "
9451 msgstr "SearchCourseReserves "
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Searching %s..."
9457 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9461 msgid "Searching OverDrive..."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Secondary email:"
9468 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Secondary phone:"
9474 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "Section"
9479 msgstr "%s%sໃນ %s"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Section:"
9484 msgstr "%s%sໃນ %s"
9485
9486 #. IMG
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9498 msgid "See Baker & Taylor"
9499 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "See also:"
9504 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9505
9506 #. A
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9508 #, fuzzy
9509 msgid ""
9510 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9511 "%]"
9512 msgstr ""
9513 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9514 "%]"
9515
9516 #. A
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9518 #, fuzzy
9519 msgid ""
9520 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9521 "biblio[% END %]"
9522 msgstr ""
9523 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9524 "biblio[% END %]"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Select a list"
9529 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Select a specific item:"
9535 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9536
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9548 #, c-format
9549 msgid "Select all"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "Select searches to: "
9559 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "Select suggestions to: "
9565 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Select the item(s) to search"
9570 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Select the term(s) to search"
9575 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9576
9577 #. For the first occurrence,
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Select titles to: "
9586 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Self check-in help"
9591 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Self checkout help"
9596 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9597
9598 #. INPUT type=submit
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9603 #, c-format
9604 msgid "Send"
9605 msgstr "ສົ່ງ"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Send email"
9610 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9613 #, c-format
9614 msgid "Send list"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9618 #, c-format
9619 msgid "Sending your cart"
9620 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9623 #, c-format
9624 msgid "Sending your list"
9625 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
9626
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9629 msgid "Sep"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. SCRIPT
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9634 msgid "September"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9638 #, c-format
9639 msgid "Serial"
9640 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9644 #, c-format
9645 msgid "Serial collection"
9646 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
9647
9648 #. For the first occurrence,
9649 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9652 #, c-format
9653 msgid "Serial: %s "
9654 msgstr ""
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9660 #, c-format
9661 msgid "Series"
9662 msgstr "ຊຸດ"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9665 #, c-format
9666 msgid "Series Title"
9667 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "Series information:"
9672 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9675 #, c-format
9676 msgid "Series title"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9680 #, c-format
9681 msgid "Series:"
9682 msgstr "ຊຸດ:"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Session lost"
9688 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "Settings updated"
9693 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Share"
9699 msgstr "ບັນທຶກ"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Share a list"
9704 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9707 #, c-format
9708 msgid "Share a list with another patron"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. A
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Share by email"
9715 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Share list"
9720 msgstr "ລາຍການ "
9721
9722 #. A
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9724 msgid "Share on Facebook"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. A
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9729 msgid "Share on LinkedIn"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Shelving location"
9735 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9738 #, c-format
9739 msgid "Shibboleth Login"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Shibboleth login"
9745 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9748 #, c-format
9749 msgid "Show"
9750 msgstr "ສະແດງ"
9751
9752 #. SCRIPT
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9754 msgid "Show _MENU_ entries"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9759 #, c-format
9760 msgid "Show all items"
9761 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Show all news"
9766 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Show last 50 items"
9771 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9772
9773 #. A
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Show lists"
9777 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9780 #, c-format
9781 msgid "Show more"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Show more options"
9788 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9791 #, c-format
9792 msgid "Show the top "
9793 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9796 #, c-format
9797 msgid "Show year: "
9798 msgstr "ສະແດງປີ: "
9799
9800 #. %1$s:  resultcount | html 
9801 #. %2$s:  total | html 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9803 #, c-format
9804 msgid "Showing %s of about %s results"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9809 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Showing all items. "
9815 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Showing last 50 items. "
9820 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Showing only available items"
9825 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Similar items"
9830 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9833 #, c-format
9834 msgid "Simple DC-RDF"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9841 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9842 msgstr ""
9843
9844 #. %1$s:  failaddress | html 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9849 "them. These are: %s"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. For the first occurrence,
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9855 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9859 #, c-format
9860 msgid "Sorry"
9861 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Sorry,"
9866 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9869 #, c-format
9870 msgid ""
9871 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9872 "Contact the patron who sent you the invitation."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9876 #, c-format
9877 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Sorry, no suggestions."
9883 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9888 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9891 #, c-format
9892 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9893 msgstr ""
9894
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9897 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9898 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9902 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9903 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid ""
9908 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9909 "below."
9910 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9913 #, c-format
9914 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9915 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9920 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9926 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9931 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid ""
9936 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9937 "the administrator to resolve this problem."
9938 msgstr ""
9939 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9940 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid ""
9945 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9946 "the administrator to resolve this problem."
9947 msgstr ""
9948 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9949 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9954 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9959 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9960
9961 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9963 #, c-format
9964 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9965 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9970 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9982 "you have a local login, you may use that below."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
9988 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9991 #, c-format
9992 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9993 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Sort by:"
9998 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10001 #, c-format
10002 msgid "Sort by: "
10003 msgstr ""
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10006 #, c-format
10007 msgid "Sort this list by: "
10008 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Sorting: "
10013 msgstr "ການລາຍງານ "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10016 #, c-format
10017 msgid "Specialized"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Standard number"
10024 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10030 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "State:"
10040 msgstr "%s ລັດ:"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10043 #, c-format
10044 msgid "Statistics"
10045 msgstr "ສະຖິຕິ"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10056 #, c-format
10057 msgid "Status"
10058 msgstr "ສະຖານະ"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10063 #, c-format
10064 msgid "Status:"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10068 #. %2$s:  END 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10072 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10077 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10082 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10085 #, c-format
10086 msgid "Stopped"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Street number:"
10093 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
10094
10095 #. SCRIPT
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10097 msgid "Su"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10104 #, c-format
10105 msgid "Subject"
10106 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10111 #, c-format
10112 msgid "Subject cloud"
10113 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10116 #, c-format
10117 msgid "Subject phrase"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10121 #, c-format
10122 msgid "Subject(s)"
10123 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10127 #, c-format
10128 msgid "Subject(s):"
10129 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
10130
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Subject: %s "
10137 msgstr "%s %s (%s)"
10138
10139 #. INPUT type=submit
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10147 #, c-format
10148 msgid "Submit"
10149 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
10150
10151 #. INPUT type=submit
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10153 msgid "Submit and close this window"
10154 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
10155
10156 #. For the first occurrence,
10157 #. SCRIPT
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Submit changes"
10162 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10163
10164 #. INPUT type=submit
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Submit modifications"
10168 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10169
10170 #. INPUT type=submit
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Submit note"
10176 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10177
10178 #. INPUT type=submit
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Submit update request"
10182 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
10183
10184 #. INPUT type=submit
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Submit your suggestion"
10188 msgstr "%s%sໃນ %s"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10193 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10194
10195 #. A
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10198 #, c-format
10199 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10200 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10203 #, c-format
10204 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10205 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
10206
10207 #. I
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Subscribe to recent comments"
10211 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
10212
10213 #. I
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Subscribe to this list"
10217 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
10218
10219 #. I
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10224 msgid "Subscribe to this search"
10225 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10228 #, c-format
10229 msgid "Subscription"
10230 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
10231
10232 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10233 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10234 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10235 #. %4$s:  ELSE 
10236 #. %5$s:  END 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10238 #, c-format
10239 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10240 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
10241
10242 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10244 #, c-format
10245 msgid "Subscription information for %s"
10246 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Subscription title"
10251 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Subscription: "
10256 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
10257
10258 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Subscriptions ( %s )"
10262 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10266 #, c-format
10267 msgid "Sudoc"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10271 #, c-format
10272 msgid "Suggested by:"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Suggested for"
10278 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Suggested for:"
10283 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "Suggested on"
10288 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10291 #, c-format
10292 msgid "Suggestions"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10296 #, c-format
10297 msgid "Summary"
10298 msgstr "ສະຫລຸບ"
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10302 msgid "Sun"
10303 msgstr ""
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10307 msgid "Sunday"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Surname:"
10316 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10319 #, c-format
10320 msgid "Surveys"
10321 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10328 #, c-format
10329 msgid "Suspend"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10333 #, c-format
10334 msgid "Suspend all holds"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10338 #, c-format
10339 msgid "Suspend until:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10343 #, c-format
10344 msgid "Suspend your hold on "
10345 msgstr ""
10346
10347 #. A
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10349 msgid "Switch languages"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "System Maintenance"
10355 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10359 #, c-format
10360 msgid "System-wide only"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10364 #, c-format
10365 msgid "TOC"
10366 msgstr "TOC"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10371 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
10372
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10377 #, c-format
10378 msgid "Tag"
10379 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Tag browser"
10384 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Tag cloud"
10389 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10392 #, c-format
10393 msgid "Tag status here."
10394 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10400 #, c-format
10401 msgid "Tag status here. "
10402 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10405 #, c-format
10406 msgid "Tag:"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10410 #, c-format
10411 msgid "Tags"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. For the first occurrence,
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10417 msgid "Tags added: "
10418 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10422 #, c-format
10423 msgid "Tags from this library:"
10424 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10428 #, c-format
10429 msgid "Tags:"
10430 msgstr "Tags:"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10433 #, c-format
10434 msgid "Technical reports"
10435 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
10436
10437 #. A
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10441 #, c-format
10442 msgid "Term"
10443 msgstr "Term"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Term(s):"
10448 msgstr "Term"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10451 #, c-format
10452 msgid "Term/Phrase"
10453 msgstr "Term/Phrase"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10456 #, c-format
10457 msgid "Term:"
10458 msgstr ""
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 msgid "Th"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Thank you"
10468 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10471 #, c-format
10472 msgid "Thank you!"
10473 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10474
10475 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10477 #, c-format
10478 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10479 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
10480
10481 #. %1$s:  limit | html 
10482 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10483 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10484 #. %4$s:  END 
10485 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10486 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10487 #. %7$s:  END 
10488 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10489 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10490 #. %10$s:  ELSE 
10491 #. %11$s:  END 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid ""
10495 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10496 "all time%s "
10497 msgstr ""
10498 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
10499 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
10500
10501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10503 #. %3$s:  ELSE 
10504 #. %4$s:  END 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid ""
10508 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10509 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10510 msgstr ""
10511 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
10512 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10515 #, c-format
10516 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10523 "private."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10527 #, c-format
10528 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10529 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10532 #, c-format
10533 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10534 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
10535
10536 #. %1$s:  email_add | html 
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10538 #, c-format
10539 msgid "The cart was sent to: %s"
10540 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
10541
10542 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10543 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10544 #. %3$s:  END 
10545 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10546 #. %5$s:  END 
10547 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10548 #. %7$s:  END 
10549 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10550 #. %9$s:  END 
10551 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10552 #. %11$s:  END 
10553 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10554 #. %13$s:  END 
10555 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10556 #. %15$s:  END 
10557 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10558 #. %17$s:  END 
10559 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10560 #. %19$s:  END 
10561 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10562 #. %21$s:  END 
10563 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10564 #. %23$s:  END 
10565 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10566 #. %25$s:  END 
10567 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10568 #. %27$s:  END 
10569 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10570 #. %29$s:  END 
10571 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10572 #. %31$s:  END 
10573 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10574 #. %33$s:  END 
10575 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10576 #. %35$s:  END 
10577 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10578 #. %37$s:  END 
10579 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10580 #. %39$s:  END 
10581 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10582 #. %41$s:  END 
10583 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10584 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10585 #. %44$s:  END 
10586 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10587 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10588 #. %47$s:  END 
10589 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10590 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10591 #. %50$s:  END 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid ""
10595 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10596 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10597 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10598 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10599 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10600 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10601 "%s %s%s months%s "
10602 msgstr ""
10603 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
10604 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
10605 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
10606 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10612 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10613 "informing your library of this error"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "The entered card number is already in use."
10619 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10622 #, c-format
10623 msgid "The entered card number is the wrong length."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10627 #, c-format
10628 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10629 msgstr ""
10630
10631 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10633 #, c-format
10634 msgid "The first subscription was started on %s"
10635 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10639 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10640 msgstr ""
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10643 #, c-format
10644 msgid "The following fields contain invalid information:"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "The item has been added to the list."
10650 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10651
10652 #. SCRIPT
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10654 #, fuzzy
10655 msgid "The item has been added to your cart"
10656 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "The item has been removed from the list."
10661 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10665 #, fuzzy
10666 msgid "The item has been removed from your cart"
10667 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid ""
10672 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10673 "the list."
10674 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10675
10676 #. SCRIPT
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10678 #, fuzzy
10679 msgid "The item is already in your cart"
10680 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10686 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10692 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10695 #, c-format
10696 msgid "The link is invalid."
10697 msgstr ""
10698
10699 #. %1$s:  email | html 
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10701 #, c-format
10702 msgid "The list was sent to: %s"
10703 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
10704
10705 #. %1$s:  op | html 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10707 #, c-format
10708 msgid "The operation %s is not supported."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10712 #, c-format
10713 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10714 msgstr ""
10715
10716 #. %1$s:  username | html 
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10720 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10723 #, c-format
10724 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10725 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "The share has been removed."
10730 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "The share has not been removed."
10735 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10736
10737 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10739 #, c-format
10740 msgid "The subscription expired on %s"
10741 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
10742
10743 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10744 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid ""
10748 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10749 "code. It was NOT added. "
10750 msgstr ""
10751 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
10752 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
10753
10754 #. %1$s:  message_value | html 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10756 #, c-format
10757 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10761 #, c-format
10762 msgid "The userid "
10763 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
10764
10765 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10767 #, c-format
10768 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10769 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10772 #, c-format
10773 msgid "There are no comments for this item."
10774 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10779 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10782 #, c-format
10783 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10784 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10787 #, c-format
10788 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10789 msgstr ""
10790
10791 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10792 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10793 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10794 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10795 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10796 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid ""
10800 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10801 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10802 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10803 msgstr ""
10804 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
10805 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
10806 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10809 #, c-format
10810 msgid "There was a problem with your submission"
10811 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "There was an error sending the cart."
10816 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "There was an error sending the list."
10821 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10827 "library for help."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10831 #, c-format
10832 msgid "Theses"
10833 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10839 "any subject below to see the items in our collection."
10840 msgstr ""
10841 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
10842 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10848 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10849 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10850 "your reader account."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "This email address already exists in our database."
10856 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10861 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10864 #, c-format
10865 msgid "This is a serial"
10866 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "This item does not exist."
10871 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "This item is already checked out to you."
10882 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10885 #, c-format
10886 msgid "This item is on hold for another borrower."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10890 #, c-format
10891 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10892 msgstr ""
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "This list does not exist."
10897 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10898
10899 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid ""
10903 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10904 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10907 #, c-format
10908 msgid "This message can have the following reason(s):"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "This news item does not exist. "
10914 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10921 "clicking "
10922 msgstr ""
10923 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
10924 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
10925
10926 #. %1$s:  items_count | html 
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "This record has many physical items (%s). "
10930 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "This subscription is closed."
10935 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10940 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10943 #, c-format
10944 msgid "This title cannot be requested."
10945 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10949 msgid "Thu"
10950 msgstr ""
10951
10952 #. IMG
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10955 msgid "Thumbnail"
10956 msgstr ""
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10960 msgid "Thursday"
10961 msgstr ""
10962
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
10965 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10989 #, c-format
10990 msgid "Title"
10991 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10995 #, c-format
10996 msgid "Title (A-Z)"
10997 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11001 #, c-format
11002 msgid "Title (Z-A)"
11003 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Title notes"
11008 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11011 #, c-format
11012 msgid "Title phrase"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11020 #, c-format
11021 msgid "Title:"
11022 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11025 #, c-format
11026 msgid "Title: "
11027 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Titles"
11032 msgstr "title"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11035 #, c-format
11036 msgid "To log in, use the following credentials:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11040 #, c-format
11041 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11042 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11047 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11052 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11055 #, c-format
11056 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11057 msgstr ""
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11061 msgid "Today"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11065 #, c-format
11066 msgid "Top level"
11067 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11070 #, c-format
11071 msgid "Topics"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11075 #, c-format
11076 msgid "Total due"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. %1$s:  holds_count | html 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11081 #, c-format
11082 msgid "Total holds: %s"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11086 #, c-format
11087 msgid "Treaties "
11088 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11092 msgid "Tu"
11093 msgstr ""
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11097 msgid "Tue"
11098 msgstr ""
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11102 msgid "Tuesday"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11106 #, c-format
11107 msgid "Tweet"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11114 #, c-format
11115 msgid "Type"
11116 msgstr "ປະເພດ"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Type of heading"
11121 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
11122
11123 #. INPUT type=text name=q
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Type search term"
11128 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11132 msgid "Type:"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11136 #, c-format
11137 msgid "UF"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11141 #, c-format
11142 msgid "URL"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11146 #, c-format
11147 msgid "URL(s)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #. For the first occurrence,
11151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "URL: %s "
11156 msgstr "%s: %s"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11160 msgid "Unable to add one or more tags."
11161 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11167 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Unable to connect to PayPal."
11173 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Unable to create enrollment!"
11179 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Unable to update your setting!"
11185 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Unable to verify payment."
11191 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11194 #, c-format
11195 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11196 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Unavailable issues"
11201 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11206 #, c-format
11207 msgid "Unhighlight"
11208 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11211 #, c-format
11212 msgid "Unified title"
11213 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
11214
11215 #. For the first occurrence,
11216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "Unified title: %s "
11221 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11224 #, c-format
11225 msgid "Uniform titles:"
11226 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11229 #, c-format
11230 msgid "Unknown"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11236 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11239 #, c-format
11240 msgid "Update"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Updates to your record"
11246 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11249 #, c-format
11250 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11251 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
11252
11253 #. ABBR
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11255 msgid "Used For"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11259 #, c-format
11260 msgid "Used for/see from:"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11264 #, c-format
11265 msgid "Username:"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid ""
11271 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11272 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11273 msgstr ""
11274 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
11275 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid ""
11280 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11281 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11282 msgstr ""
11283 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
11284 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11287 #, c-format
11288 msgid "VHS tape / Videocassette"
11289 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
11290
11291 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Value is already in use (%s)"
11295 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Verification"
11300 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Verification:"
11305 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11308 #, c-format
11309 msgid "View"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11314 #, c-format
11315 msgid "View All"
11316 msgstr ""
11317
11318 #. A
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11337 msgid "View details for this title"
11338 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11342 #, c-format
11343 msgid "View interlibrary loan request"
11344 msgstr ""
11345
11346 #. A
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11349 #, fuzzy
11350 msgid "View on Amazon.com"
11351 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
11352
11353 #. A
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11355 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11356 msgstr ""
11357
11358 #. A
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11360 msgid "View your search history"
11361 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "Vol info"
11367 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11370 #, c-format
11371 msgid "Volume"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11376 #, c-format
11377 msgid "Volume:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "Warning"
11383 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11387 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11388 msgstr ""
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11392 msgid "We"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11399 "define how long we keep your reading history."
11400 msgstr ""
11401 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
11402 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11405 #, c-format
11406 msgid "Website"
11407 msgstr "Website"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11411 msgid "Wed"
11412 msgstr ""
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11416 msgid "Wednesday"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11421 #, c-format
11422 msgid "Welcome, "
11423 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11426 #, c-format
11427 msgid "What is a discharge?"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11431 #, c-format
11432 msgid "What's next?"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11439 "history immediately by clicking here. "
11440 msgstr ""
11441 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
11442 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Where:"
11447 msgstr "ທີ່ນີ້"
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11451 #, fuzzy
11452 msgid "With selected searches: "
11453 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11457 #, fuzzy
11458 msgid "With selected suggestions: "
11459 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11460
11461 #. For the first occurrence,
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11466 #, fuzzy
11467 msgid "With selected titles: "
11468 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11469
11470 #. SCRIPT
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11472 msgid "Wk"
11473 msgstr ""
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11477 msgid "Would you like to print a receipt?"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11481 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11483 #, c-format
11484 msgid "Written on %s by %s"
11485 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11490 #, c-format
11491 msgid "Year"
11492 msgstr "ປີ"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11495 #, c-format
11496 msgid "Year: "
11497 msgstr "ປີ: "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11506 #, c-format
11507 msgid "Yes"
11508 msgstr "ຕົກລົງ"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11511 #, c-format
11512 msgid "Yes, I agree."
11513 msgstr ""
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Yes, cancel article request"
11519 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Yes, cancel hold"
11525 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11529 msgid "Yes, resume all holds"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. SCRIPT
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Yes, suspend all holds"
11536 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid ""
11541 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11542 "again."
11543 msgstr ""
11544 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid ""
11549 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11550 "again."
11551 msgstr ""
11552 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11557 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "You are forbidden to view this page."
11562 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11563
11564 #. %1$s:  borrowername | html 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11566 #, c-format
11567 msgid "You are logged in as %s."
11568 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11571 #, c-format
11572 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11573 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11578 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11583 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "You are not authorized to view this page."
11588 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11591 #, c-format
11592 msgid "You are not authorized to view this record."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11599 "wish to make changes, please contact the library."
11600 msgstr ""
11601
11602 #. I
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11604 msgid ""
11605 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11606 "saved and sent as a single message."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11610 #, c-format
11611 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11621 #, c-format
11622 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11623 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11626 #, c-format
11627 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11631 #, c-format
11632 msgid "You can't change your password."
11633 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "You can't reset your password."
11638 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11645 "before asking for a discharge."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "You cannot place any more suggestions"
11651 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11652
11653 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11657 msgstr ""
11658 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
11659 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11662 #, c-format
11663 msgid "You cannot share a public list."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "You currently have no pending holds."
11669 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11672 #, c-format
11673 msgid "You currently have nothing checked out."
11674 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11677 #, c-format
11678 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11679 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "You did not specify any search criteria"
11684 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11687 #, c-format
11688 msgid "You did not specify any search criteria."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11694 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "You do not have permission to create a new list."
11699 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "You do not have permission to delete this list."
11704 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11707 #, c-format
11708 msgid "You do not have permission to download this list."
11709 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11712 #, c-format
11713 msgid "You do not have permission to send this list."
11714 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid "You do not have permission to update this list."
11719 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "You do not have permission to view this list."
11724 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11725
11726 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11727 #. %2$s:  END 
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11732 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11733 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11734 "staff member if you continue to have problems."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11738 #, c-format
11739 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11743 #, c-format
11744 msgid "You have a credit of:"
11745 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11748 #, c-format
11749 msgid "You have already requested this title."
11750 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "You have no article requests currently."
11755 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "You have no fines or charges"
11760 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11766 "fields and resubmit."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11770 #, c-format
11771 msgid "You have nothing checked out"
11772 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
11773
11774 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11779 msgstr ""
11780
11781 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11786 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11787 "more."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11791 #, c-format
11792 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11796 #, c-format
11797 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11803 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11806 #, c-format
11807 msgid "You have successfully registered your new account."
11808 msgstr ""
11809
11810 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11814 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11820 "request soon."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11827 "available."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "You may register here."
11833 msgstr "Registre"
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11837 msgid "You must be logged in to add tags."
11838 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
11839
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. SCRIPT
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11843 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11844 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11845
11846 #. For the first occurrence,
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11849 #, fuzzy
11850 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11851 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11854 #, c-format
11855 msgid "You must have an email address to enroll"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid ""
11861 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11862 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11865 #, c-format
11866 msgid "You must select a library for pickup. "
11867 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11870 #, c-format
11871 msgid "You must select at least one item. "
11872 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
11873
11874 #. A
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11877 msgid ""
11878 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
11879 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11883 #, c-format
11884 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11885 msgstr ""
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11888 #, c-format
11889 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11896 "again."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11903 "two weeks."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
11907 #, c-format
11908 msgid "You will receive an email shortly. "
11909 msgstr ""
11910
11911 #. For the first occurrence,
11912 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11917 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
11918
11919 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid ""
11923 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11924 "renew your account."
11925 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid ""
11930 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11931 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11934 #, c-format
11935 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11936 msgstr ""
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "Your account menu"
11941 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11947 "confirmation email."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11951 #, c-format
11952 msgid "Your authority search history is empty."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11956 #, c-format
11957 msgid "Your card will expire on "
11958 msgstr ""
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11961 #, c-format
11962 msgid "Your cart"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11966 #, c-format
11967 msgid "Your cart "
11968 msgstr ""
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11972 msgid "Your cart is currently empty"
11973 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
11976 #, c-format
11977 msgid "Your cart is empty."
11978 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
11981 #, c-format
11982 msgid "Your catalog search history is empty."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Your checkout history"
11988 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "Your comment"
11993 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
11996 #, c-format
11997 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11998 msgstr ""
11999
12000 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12002 #, c-format
12003 msgid "Your consent was registered on %s."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "Your consents"
12010 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12016 "update your record as soon as possible."
12017 msgstr ""
12018 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
12019 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12022 #, c-format
12023 msgid ""
12024 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12025 "this page within a few days."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12029 #, c-format
12030 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12034 #, c-format
12035 msgid "Your download should begin automatically."
12036 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Your fines and charges"
12041 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Your guarantor is "
12047 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12052 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12057 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid ""
12062 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12063 "renew your card. "
12064 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
12065
12066 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Your list : %s "
12070 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12078 #, c-format
12079 msgid "Your lists"
12080 msgstr ""
12081
12082 #. SCRIPT
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12084 msgid "Your lists:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12090 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Your messaging settings"
12096 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12100 msgid "Your note about %s could not be saved."
12101 msgstr ""
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12107 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Your note about %s was removed."
12113 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12116 #, c-format
12117 msgid "Your options are: "
12118 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Your password has been changed "
12123 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
12124
12125 #. For the first occurrence,
12126 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12130 #, c-format
12131 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12132 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
12133
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid ""
12141 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12142 "lowercase and numbers."
12143 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "Your payment"
12148 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12149
12150 #. %1$s:  message_value | html 
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12152 #, c-format
12153 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Your personal details"
12159 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "Your priority: "
12164 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "Your privacy management"
12170 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "Your privacy rules have been updated."
12175 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Your purchase suggestions"
12180 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Your rating: %s, "
12186 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12187
12188 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Your rating: %s."
12192 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12195 #, c-format
12196 msgid "Your reading history has been deleted."
12197 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12200 #, c-format
12201 msgid "Your request included no check-ins."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Your routing lists"
12207 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12208
12209 #. %1$s:  IF hash 
12210 #. %2$s:  hash | html 
12211 #. %3$s:  END 
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12213 #, c-format
12214 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12215 msgstr ""
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "Your search history"
12220 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
12221
12222 #. %1$s:  total | html 
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "Your search returned %s results."
12226 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Your setting has been updated!"
12232 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid "Your summary"
12237 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "Your tags"
12242 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12248 "before applying them."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12252 #, c-format
12253 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12254 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12262 #, fuzzy, c-format
12263 msgid "ZIP/Postal code:"
12264 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
12265
12266 #. For the first occurrence,
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12270 #, fuzzy
12271 msgid "[ New list ]"
12272 msgstr "ລາຍການ "
12273
12274 #. LINK
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12276 #, fuzzy
12277 msgid ""
12278 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12279 "online[% END %] catalog recent comments"
12280 msgstr ""
12281 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
12282 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
12283
12284 #. LINK
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12286 #, fuzzy
12287 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12288 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
12289
12290 #. INPUT type=text name=limit
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12292 msgid "[% limit or"
12293 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
12294
12295 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12297 #, c-format
12298 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12299 msgstr ""
12300
12301 #. SCRIPT
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12303 msgid "a an the"
12304 msgstr ""
12305
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12308 msgid "already in your cart"
12309 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12316 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12319 #, c-format
12320 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12321 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12324 #, c-format
12325 msgid "and"
12326 msgstr "ແລະ"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12329 #, c-format
12330 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12334 #, c-format
12335 msgid "ask for a discharge"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12340 #, c-format
12341 msgid "bib"
12342 msgstr "bib"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12346 #, c-format
12347 msgid "bib_id"
12348 msgstr "bib_id"
12349
12350 #. IMG
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12352 #, fuzzy
12353 msgid "bonus"
12354 msgstr "en-us"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12357 #, c-format
12358 msgid "borrowernumber"
12359 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
12360
12361 #. For the first occurrence,
12362 #. SCRIPT
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12365 msgid "by"
12366 msgstr ""
12367
12368 #. For the first occurrence,
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12374 #, c-format
12375 msgid "by "
12376 msgstr "ໂດຍ "
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12379 #, c-format
12380 msgid "cardnumber"
12381 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "change your password"
12386 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "checkout(s)"
12391 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12394 #, c-format
12395 msgid "click here to login"
12396 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12399 #, c-format
12400 msgid "contains"
12401 msgstr "ປະກອບມີ"
12402
12403 #. SPAN
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12406 msgid ""
12407 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12408 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12409 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12410 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12411 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12412 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12413 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12414 msgstr ""
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12418 #, c-format
12419 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12420 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12424 #, c-format
12425 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12426 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12432 "values: "
12433 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12436 #, c-format
12437 msgid "desired_due_date"
12438 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "due in fines and charges"
12443 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "email"
12448 msgstr "ອີເມວ"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12451 #, c-format
12452 msgid "email address"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "firstname"
12458 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12461 #, c-format
12462 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12463 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12467 #, c-format
12468 msgid "here"
12469 msgstr "ທີ່ນີ້"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12472 #, c-format
12473 msgid "hold(s) pending"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12477 #, c-format
12478 msgid "hold(s) waiting"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. SCRIPT
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12483 msgid "iDreamBooks.com rating"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12490 #, c-format
12491 msgid "id"
12492 msgstr "id"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12497 #, c-format
12498 msgid "id_type"
12499 msgstr "ປະເພດ_id"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid ""
12504 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12505 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12510 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12515 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12520 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid ""
12525 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12526 "show_loans=1 "
12527 msgstr ""
12528 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12533 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12538 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12543 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12548 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid ""
12553 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12554 "request_location=127.0.0.1 "
12555 msgstr ""
12556 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12561 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12566 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "in any heading"
12571 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12574 #, c-format
12575 msgid "in main entry"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12579 #, c-format
12580 msgid "in the complete record"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12584 #, c-format
12585 msgid "is exactly"
12586 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12590 #, c-format
12591 msgid "item"
12592 msgstr "ລາຍການ"
12593
12594 #. SCRIPT
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12596 msgid "item(s) added to your cart"
12597 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12603 #, c-format
12604 msgid "item_id"
12605 msgstr "ລາຍການ_id"
12606
12607 #. %1$s:  LibraryName | html 
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12609 #, c-format
12610 msgid "koha opac %s"
12611 msgstr "koha opac %s"
12612
12613 #. ABBR
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12615 #, fuzzy
12616 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12617 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12620 #, c-format
12621 msgid "list of authority record identifiers"
12622 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12625 #, c-format
12626 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12627 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12630 #, c-format
12631 msgid "list of system record identifiers"
12632 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12635 #, c-format
12636 msgid "log in using a different account"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12641 #, c-format
12642 msgid "needed_before_date"
12643 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12646 #, c-format
12647 msgid "negcap "
12648 msgstr ""
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12651 #, c-format
12652 msgid "not"
12653 msgstr "ບໍ່"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12656 #, c-format
12657 msgid "or"
12658 msgstr "ຫລື"
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12662 msgid "out of"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "overdue(s)"
12668 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12672 #, c-format
12673 msgid "password"
12674 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12683 #, c-format
12684 msgid "patron_id"
12685 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12689 #, c-format
12690 msgid "pickup_expiry_date"
12691 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12695 #, c-format
12696 msgid "pickup_location"
12697 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "primary email address"
12702 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12706 #, c-format
12707 msgid "privacy policy"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12714 #, c-format
12715 msgid "purchase suggestion"
12716 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12720 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12724 #, c-format
12725 msgid "request_location"
12726 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12732 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12738 "values: "
12739 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
12740
12741 #. SCRIPT
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12743 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12747 #, c-format
12748 msgid "return_fmt"
12749 msgstr "return_fmt"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12752 #, c-format
12753 msgid "return_type"
12754 msgstr "return_type"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12757 #, c-format
12758 msgid "schema"
12759 msgstr "ແຜນຜັງ"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12762 #, c-format
12763 msgid "search"
12764 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "secondary email address"
12769 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12772 #, c-format
12773 msgid "see also:"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "show_attributes"
12779 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12782 #, c-format
12783 msgid "show_contact"
12784 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12787 #, c-format
12788 msgid "show_fines"
12789 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12792 #, c-format
12793 msgid "show_holds"
12794 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12797 #, c-format
12798 msgid "show_loans"
12799 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
12800
12801 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12802 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12803 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12804 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12805 #. %5$s:  END 
12806 #. %6$s:  ELSE 
12807 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12808 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12809 #. %9$s:  ELSE 
12810 #. %10$s:  END 
12811 #. %11$s:  END 
12812 #. %12$s:  END 
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid ""
12816 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12817 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12818 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "site administrator"
12823 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12829 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12832 #, c-format
12833 msgid "starts with"
12834 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12837 #, c-format
12838 msgid "subjects "
12839 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "suggestions"
12844 msgstr "%s%sໃນ %s"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12847 #, c-format
12848 msgid "surname"
12849 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12855 "element 'reserve_id')"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12860 #, c-format
12861 msgid "system item identifier"
12862 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
12863
12864 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12866 msgid "tagsel_button"
12867 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
12868
12869 #. META http-equiv=Content-Type
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12877 msgid "text/html; charset=utf-8"
12878 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12882 #, c-format
12883 msgid ""
12884 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12885 "placed"
12886 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12890 #, c-format
12891 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12892 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12895 #, c-format
12896 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12897 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12900 #, c-format
12901 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12902 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12905 #, c-format
12906 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12907 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12914 #, c-format
12915 msgid ""
12916 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12917 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12918 msgstr ""
12919 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
12920 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "there was a problem processing your payment"
12926 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "to create new lists."
12932 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
12935 #, c-format
12936 msgid "to post a comment."
12937 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
12938
12939 #. LINK
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12941 msgid "unAPI"
12942 msgstr "unAPI"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
12945 #, fuzzy, c-format
12946 msgid "until "
12947 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12950 #, c-format
12951 msgid "up to "
12952 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12955 #, c-format
12956 msgid "used for/see from:"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12960 #, c-format
12961 msgid "user's login identifier"
12962 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12965 #, c-format
12966 msgid "user's password"
12967 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "userid"
12972 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12975 #, c-format
12976 msgid "username"
12977 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12981 msgid "view labeled"
12982 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12986 #, c-format
12987 msgid "view plain"
12988 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
12989
12990 #. SCRIPT
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12992 msgid "waiting holds:"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
12996 #, c-format
12997 msgid "was not found in the database. Please try again."
12998 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid ""
13003 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13004 "response"
13005 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13008 #, c-format
13009 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13010 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13013 #, c-format
13014 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13015 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13018 #, c-format
13019 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13020 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13023 #, c-format
13024 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13025 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13028 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13029 msgstr ""
13030
13031 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "will be sent shortly to %s."
13035 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13038 #, c-format
13039 msgid "would be entered as "
13040 msgstr ""
13041
13042 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13047 "items you wish to not place holds on. "
13048 msgstr ""
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13051 #, fuzzy, c-format
13052 msgid "your consents"
13053 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "your fines"
13058 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13061 #, c-format
13062 msgid "your interlibrary loan requests"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "your lists"
13068 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "your messaging"
13073 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
13074
13075 #. %1$s:  payment | html 
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13077 #, c-format
13078 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "your personal details"
13084 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "your privacy"
13089 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "your purchase suggestions"
13094 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "your reading history"
13099 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "your routing lists"
13104 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13107 #, fuzzy, c-format
13108 msgid "your search history"
13109 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "your summary"
13114 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "your tags"
13119 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13129 #, c-format
13130 msgid "×"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. A
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13136 #, fuzzy
13137 msgid ""
13138 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13139 "value | html %]"
13140 msgstr ""
13141 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"