Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:40-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #, fuzzy
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE Branches 
31 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  END 
46 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %21$s:  ELSE 
49 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %23$s:  END 
51 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %27$s:  ELSE 
55 #. %28$s:  END 
56 #. %29$s:  title |html 
57 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %32$s:  END 
60 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s"
69
70 #. %1$s:  USE Koha 
71 #. %2$s:  USE KohaDates 
72 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
73 #. %4$s:  USE ItemTypes 
74 #. %5$s:  USE Branches 
75 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
76 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
77 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
78 #. %9$s:  ELSE 
79 #. %10$s:  END 
80 #. %11$s:  course.course_name 
81 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
82 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
87 "%s %s %s "
88 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
89
90 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
91 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
94 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
96 #. %7$s:  ELSE 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
103 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  END 
107 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
108 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  END 
111 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
112 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
113 #. %9$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
117 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END 
121 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
122 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
123 #. %5$s:  ELSE 
124 #. %6$s:  END 
125 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
126 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
127 #. %9$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
131 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END 
135 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
136 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
137 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s please "
141 msgstr "%s %s %s %s %s "
142
143 #. %1$s:  USE Koha 
144 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
145 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
146 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
147 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %7$s:  ELSE 
150 #. %8$s:  END 
151 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
152 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
153 #. %11$s:  query_desc | html
154 #. %12$s:  END 
155 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
156 #. %14$s:  limit_desc | html 
157 #. %15$s:  END 
158 #. %16$s:  ELSE 
159 #. %17$s:  END 
160 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
161 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
162 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s %s %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
171 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
172
173 #. %1$s:  USE Koha 
174 #. %2$s:  USE KohaDates 
175 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
176 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
177 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %7$s:  ELSE 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
182 #. %10$s:  ELSE 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
185 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
186 #. %14$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
192 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  USE KohaDates 
196 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
197 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
198 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
199 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
200 #. %7$s:  ELSE 
201 #. %8$s:  END 
202 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
203 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
207 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
208
209 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
210 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
211 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
212 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
213 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
216 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
217 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
218 #. %10$s:  ELSE 
219 #. %11$s:  END 
220 #. %12$s:  END 
221 #. %13$s:  END 
222 #. %14$s:  ELSE 
223 #. %15$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
228 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
233 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
234 #. %5$s:  ELSE 
235 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
236 #. %7$s:  END 
237 #. %8$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
241 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
242
243 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
244 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  END 
251 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
259 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
260 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
264 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
265
266 #. %1$s:  USE Koha 
267 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
268 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
269 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
270 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
271 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
272 #. %7$s:  ELSE 
273 #. %8$s:  END 
274 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
275 #. %10$s:  shelfname |html 
276 #. %11$s:  ELSE 
277 #. %12$s:  END 
278 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
279 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
280 #. %15$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
285 "%s%s %s%s "
286 msgstr ""
287 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
288
289 #. %1$s:  USE Koha 
290 #. %2$s:  USE Branches 
291 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
292 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
293 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
294 #. %6$s:  ELSE 
295 #. %7$s:  END 
296 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
297 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
298 #. %10$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
302 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
303
304 #. %1$s:  USE Koha 
305 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
306 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
307 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
308 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
309 #. %6$s:  ELSE 
310 #. %7$s:  END 
311 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
312 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
316 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
317
318 #. %1$s:  USE Koha 
319 #. %2$s:  USE KohaDates 
320 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
321 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
322 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
323 #. %6$s:  ELSE 
324 #. %7$s:  END 
325 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
326 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
327 #. %10$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
331 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
332
333 #. %1$s:  USE Koha 
334 #. %2$s:  USE KohaDates 
335 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
337 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
338 #. %6$s:  ELSE 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
341 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
346 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
347
348 #. %1$s:  USE Koha 
349 #. %2$s:  USE KohaDates 
350 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
351 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
352 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
353 #. %6$s:  ELSE 
354 #. %7$s:  END 
355 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
356 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
357 #. %10$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
362 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
363
364 #. %1$s:  USE Koha 
365 #. %2$s:  USE KohaDates 
366 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
367 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
368 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
369 #. %6$s:  ELSE 
370 #. %7$s:  END 
371 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
372 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
373 #. %10$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
378 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  ELSE 
382 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s Item in transit from "
386 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
387
388 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
389 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item waiting at "
394 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
395
396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %s %s Koha online %s "
403 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
404
405 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
406 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
413 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
414
415 #. %1$s:  END 
416 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
417 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
422 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
423
424 #. %1$s:  USE Koha 
425 #. %2$s:  USE KohaDates 
426 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
428 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
429 #. %6$s:  ELSE 
430 #. %7$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
434 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
435
436 #. %1$s:  USE Koha 
437 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
441 #. %6$s:  ELSE 
442 #. %7$s:  END 
443 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
444 #. %9$s:  END 
445 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
446 #. %11$s:  END 
447 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
448 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
449 #. %14$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
454 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
455 msgstr ""
456 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
457 "%s "
458
459 #. %1$s:  USE Koha 
460 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
461 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
462 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
463 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
464 #. %6$s:  ELSE 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  summary.mainentry 
467 #. %9$s:  IF authtypetext 
468 #. %10$s:  authtypetext 
469 #. %11$s:  END 
470 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
471 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
472 #. %14$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid ""
476 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
477 "(%s)%s %s %s%s "
478 msgstr ""
479 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
480 "%s "
481
482 #. %1$s:  USE Koha 
483 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
484 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
486 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
487 #. %6$s:  ELSE 
488 #. %7$s:  END 
489 #. %8$s:  shelfname 
490 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
491 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
492 #. %11$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
496 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການດາວໂລດ%s "
497
498 #. %1$s:  USE Koha 
499 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
500 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
501 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
502 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s:  END 
505 #. %8$s:  authtypetext 
506 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
508 #. %11$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
512 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
513
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  USE KohaDates 
516 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
518 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
519 #. %6$s:  ELSE 
520 #. %7$s:  END 
521 #. %8$s:  bibliotitle 
522 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
523 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
528 "%s %s %s "
529 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
530
531 #. %1$s:  USE Koha 
532 #. %2$s:  USE KohaDates 
533 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
534 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
535 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
536 #. %6$s:  ELSE 
537 #. %7$s:  END 
538 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
539 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
540 #. %10$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
544 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
545
546 #. %1$s:  USE Koha 
547 #. %2$s:  USE KohaDates 
548 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
549 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
550 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
551 #. %6$s:  ELSE 
552 #. %7$s:  END 
553 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
554 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
558 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
559
560 #. %1$s:  USE Koha 
561 #. %2$s:  USE KohaDates 
562 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
563 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
564 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
565 #. %6$s:  ELSE 
566 #. %7$s:  END 
567 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
568 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
569 #. %10$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid ""
573 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
574 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
575
576 #. For the first occurrence,
577 #. %1$s:  USE Koha 
578 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
579 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
580 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
581 #. %5$s:  ELSE 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
584 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
585 #. %9$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
590 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
591
592 #. %1$s:  USE Koha 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
594 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
595 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
596 #. %5$s:  ELSE 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
599 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
600 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
601 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
602 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
603 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
604 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
605 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
606 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
607 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
608 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
609 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
610 #. %19$s:  ELSE 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
613 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
619 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
620 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
621 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
622 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
623 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
624 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
625 msgstr ""
626
627 #. %1$s:  USE Koha 
628 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
629 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
630 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
631 #. %5$s:  ELSE 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
634 #. %8$s:  ELSE 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
637 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
638 #. %12$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
643 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
644 msgstr ""
645 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
646
647 #. %1$s:  USE Koha 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
649 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
650 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
651 #. %5$s:  ELSE 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
654 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
655 #. %9$s:  query_desc | html 
656 #. %10$s:  END 
657 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
658 #. %12$s:  limit_desc | html 
659 #. %13$s:  END 
660 #. %14$s:  ELSE 
661 #. %15$s:  END 
662 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
663 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
664 #. %18$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
669 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
670 "criteria. %s %s %s%s "
671 msgstr ""
672 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
673 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
674
675 #. %1$s:  USE Koha 
676 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
677 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
678 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
679 #. %5$s:  ELSE 
680 #. %6$s:  END 
681 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
682 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
683 #. %9$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
687 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
688
689 #. %1$s:  USE Koha 
690 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
691 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
692 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
693 #. %5$s:  ELSE 
694 #. %6$s:  END 
695 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
697 #. %9$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
701 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
702
703 #. %1$s:  USE Koha 
704 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
705 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
706 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
707 #. %5$s:  ELSE 
708 #. %6$s:  END 
709 #. %7$s:  biblio.title |html 
710 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
715 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
716
717 #. %1$s:  USE Koha 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
719 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
720 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
721 #. %5$s:  ELSE 
722 #. %6$s:  END 
723 #. %7$s:  q | html 
724 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
725 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
730 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
731
732 #. %1$s:  USE Koha 
733 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
734 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
735 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
739 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
740 #. %9$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
745 "%s %s%s "
746 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
747
748 #. %1$s:  USE Koha 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
751 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
755 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
756 #. %9$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
760 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
761
762 #. %1$s:  USE Koha 
763 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
764 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
765 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
766 #. %5$s:  ELSE 
767 #. %6$s:  END 
768 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
769 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
770 #. %9$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
774 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
775
776 #. %1$s:  END 
777 #. %2$s:  END 
778 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
779 #. %4$s:  review.title 
780 #. %5$s:  ELSE 
781 #. %6$s:  END 
782 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
783 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
784 #. %9$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
788 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
789
790 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
791 #. %2$s:  USE Koha 
792 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
794 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
795 #. %6$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
799 msgstr "%s%sMy %s%sຄຳແນະນຳໃນການຊື້ "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
804 #, c-format
805 msgid "%s %s Item in transit to "
806 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s %s No results found. %s "
814 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
815
816 #. %1$s: - SWITCH index -
817 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
818 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
819 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
820 #. %5$s: - END -
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
825 "%s Search also for related subjects %s "
826 msgstr ""
827
828 #. %1$s:  SWITCH m.code 
829 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
830 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
831 #. %4$s:  CASE 
832 #. %5$s:  m.code 
833 #. %6$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
838 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
839 msgstr ""
840
841 #. %1$s:  END 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  END 
844 #. %4$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
849 "issues %s %s "
850 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
851
852 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
853 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
854 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
855 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
856 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
857 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
862 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
863 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
864 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
865 msgstr ""
866
867 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
868 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s %s by "
872 msgstr "%s %sໂດຍ "
873
874 #. %1$s:  i.title | html 
875 #. %2$s:  IF i.author 
876 #. %3$s:  i.author | html 
877 #. %4$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s %s by %s %s "
881 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
882
883 #. %1$s:  ELSE 
884 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
885 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
886 #. %4$s:  CASE 'full' 
887 #. %5$s:  review.borrtitle 
888 #. %6$s:  review.firstname 
889 #. %7$s:  review.surname 
890 #. %8$s:  CASE 'first' 
891 #. %9$s:  review.firstname 
892 #. %10$s:  CASE 'surname' 
893 #. %11$s:  review.surname 
894 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
895 #. %13$s:  review.firstname 
896 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
897 #. %15$s:  CASE 'username' 
898 #. %16$s:  review.userid 
899 #. %17$s:  END 
900 #. %18$s:  END 
901 #. %19$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
903 #, c-format
904 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
905 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
906
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  END 
909 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
914 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
915
916 #. %1$s:  firstname 
917 #. %2$s:  surname 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
919 #, c-format
920 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
921 msgstr ""
922
923 #. %1$s:  firstname 
924 #. %2$s:  surname 
925 #. %3$s:  shelfname 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
927 #, c-format
928 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
929 msgstr ""
930
931 #. %1$s:  added_count 
932 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
933 #. %3$s:  ELSE 
934 #. %4$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
936 #, c-format
937 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
938 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
939
940 #. %1$s:  USE Koha 
941 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
942 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
943 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
944 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
945 #. %6$s:  ELSE 
946 #. %7$s:  END 
947 #. %8$s:  ELSE 
948 #. %9$s:  END 
949 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
950 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
951 #. %12$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
956 "settings %s %s%s "
957 msgstr ""
958 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
959 "%s "
960
961 #. %1$s:  USE KohaDates 
962 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
963 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
964 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
965 #. %5$s:  ELSE 
966 #. %6$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
970 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
971
972 #. %1$s:  USE Koha 
973 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
974 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
975 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
976 #. %5$s:  ELSE 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
979 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
980 #. %9$s:  END 
981 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
982 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
983 #. %12$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
988 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
989 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
990
991 #. %1$s:  USE Koha 
992 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
993 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
994 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
995 #. %5$s:  ELSE 
996 #. %6$s:  END 
997 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
998 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
999 #. %9$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1003 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1004
1005 #. %1$s:  USE Koha 
1006 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1007 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1008 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1012 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1017 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1018
1019 #. %1$s:  USE Koha 
1020 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1021 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1026 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1031 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1032
1033 #. %1$s:  USE Koha 
1034 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1035 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %5$s:  ELSE 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1040 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1045 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1046
1047 #. %1$s:  USE Koha 
1048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1050 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1051 #. %5$s:  ELSE 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1054 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1060 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1061
1062 #. %1$s:  USE Koha 
1063 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  biblionumber 
1069 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #. %10$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1076 "%s%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  USE Koha 
1081 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1082 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %5$s:  ELSE 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1087 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1091 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1092
1093 #. %1$s:  USE Koha 
1094 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1095 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %5$s:  ELSE 
1098 #. %6$s:  END 
1099 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1100 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1101 #. %9$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1105 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1106
1107 #. %1$s:  USE Koha 
1108 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %5$s:  ELSE 
1112 #. %6$s:  END 
1113 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1114 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1115 #. %9$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1120 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  borrowernumber 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1131 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1132
1133 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1139 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1143 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1144
1145 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1146 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %4$s:  ELSE 
1149 #. %5$s:  END 
1150 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1151 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1152 #. %8$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1156 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1157
1158 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1159 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %4$s:  ELSE 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1164 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1165 #. %8$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1169 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1170
1171 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1172 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1174 #. %4$s:  ELSE 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #. %6$s:  title |html 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1180 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1181
1182 #. %1$s:  SWITCH type 
1183 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1184 #. %3$s:  CASE 'later' 
1185 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1186 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1187 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1188 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1189 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1190 #. %9$s:  CASE 
1191 #. %10$s:  IF type 
1192 #. %11$s:  type | html 
1193 #. %12$s:  END 
1194 #. %13$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1199 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1200 "%s(%s)%s %s "
1201 msgstr ""
1202
1203 #. %1$s:  collectiontitle 
1204 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1205 #. %3$s:  collectionissn 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1208 #. %6$s:  collectionvolume 
1209 #. %7$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1213 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1214
1215 #. %1$s:  SWITCH option 
1216 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1217 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1218 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1219 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1220 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1221 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1222 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1223 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1224 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1225 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1226 #. %12$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1231 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1232 "%sRIS %sISBD %s "
1233 msgstr ""
1234
1235 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1236 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1237 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1238 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1239 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1240 #. %6$s:  CASE 'N' 
1241 #. %7$s:  CASE 'F' 
1242 #. %8$s:  CASE 'A' 
1243 #. %9$s:  CASE 'M' 
1244 #. %10$s:  CASE 'L' 
1245 #. %11$s:  CASE 'W' 
1246 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1247 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1248 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1249 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1250 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1251 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1252 #. %18$s:  CASE 'C' 
1253 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1254 #. %20$s:  CASE 
1255 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1256 #. %22$s: - END -
1257 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1258 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1259 #. %25$s:  END 
1260 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1261 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1262 #. %28$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1267 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1268 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1269 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1270 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1271 msgstr ""
1272
1273 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1274 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1280 msgstr "%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ(s)%s"
1281
1282 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1283 #. %2$s:  ELSE 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1288 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
1289
1290 #. %1$s:  bibliotitle 
1291 #. %2$s:  biblionumber 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1293 #, c-format
1294 msgid "%s (Record no. %s)"
1295 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( related ) 
1298 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1299 #. %3$s:  relate.related_search 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1305 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1308 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1309 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s Account frozen %s %s "
1313 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
1314
1315 #. For the first occurrence,
1316 #. %1$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1320 #, c-format
1321 msgid "%s Address 2:"
1322 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
1323
1324 #. For the first occurrence,
1325 #. %1$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1329 #, c-format
1330 msgid "%s Address:"
1331 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
1332
1333 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1334 #. %2$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1339 "resolve this problem. %s "
1340 msgstr ""
1341 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
1342 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
1343
1344 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1345 #. %2$s:  ELSE 
1346 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1347 #. %4$s:  ELSE 
1348 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1349 #. %6$s:  ELSE 
1350 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1351 #. %8$s:  ELSE 
1352 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1353 #. %10$s:  END 
1354 #. %11$s:  END 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #. %13$s:  END 
1357 #. %14$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1362 "%s %s "
1363 msgstr ""
1364 "%sລໍຖ້າ %s %sມາຮອດແລ້ວ %s %sຊ້າ %s %sເສັຍຫາຍ %s %sຍັງບໍ່ທັນນຳອອກມາໃຊ້ %s %s %s %s %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1367 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1368 #. %3$s:  END 
1369 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1370 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1371 #. %6$s:  END 
1372 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1373 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1374 #. %9$s:  END 
1375 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1376 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1377 #. %12$s:  END 
1378 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1379 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1380 #. %15$s:  END 
1381 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1382 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1383 #. %18$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1388 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1389 msgstr ""
1390 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
1391 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1394 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1395 #. %3$s:  END 
1396 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1397 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1398 #. %6$s:  END 
1399 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1400 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1401 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1402 #. %10$s:  END 
1403 #. %11$s:  END 
1404 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1405 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1406 #. %14$s:  END 
1407 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1408 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1409 #. %17$s:  END 
1410 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1411 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1412 #. %20$s:  END 
1413 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1414 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1415 #. %23$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1420 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1421 msgstr ""
1422 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
1423 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
1424
1425 #. For the first occurrence,
1426 #. %1$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1430 #, c-format
1431 msgid "%s City:"
1432 msgstr "%s ເມືອງ:"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1435 #. %2$s:  ELSE 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1440 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s "
1441
1442 #. %1$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s Contact note:"
1446 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
1447
1448 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1449 #. %2$s:  ELSE 
1450 #. %3$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1455 "you cannot add items to this list. %s "
1456 msgstr ""
1457
1458 #. For the first occurrence,
1459 #. %1$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1463 #, c-format
1464 msgid "%s Country:"
1465 msgstr "%s ປະເທດ:"
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s Date of birth:"
1471 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1475 #, c-format
1476 msgid "%s Did you mean: "
1477 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s Email:"
1483 msgstr "ອີເມວ:"
1484
1485 #. %1$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s Fax:"
1489 msgstr "ໂທລະສານ:"
1490
1491 #. For the first occurrence,
1492 #. %1$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1495 #, c-format
1496 msgid "%s First name:"
1497 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
1498
1499 #. %1$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s Home library:"
1503 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
1504
1505 #. %1$s:  ELSE 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s If you have a "
1509 msgstr "ຖ້າເຈົ້າມີ "
1510
1511 #. %1$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1513 #, c-format
1514 msgid "%s Initials:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Internet user critics"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. %1$s:  ELSE 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1525 #, c-format
1526 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1527 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
1528
1529 #. %1$s:  issues_count 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s Item(s) checked out"
1533 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s Log out"
1539 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
1540
1541 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s MARC view"
1545 msgstr "%s ສະແດງ MARC%s"
1546
1547 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1548 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s No renewal before %s "
1552 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1555 #. %2$s:  LibraryName 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1559 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
1560
1561 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1562 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1566 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
1567
1568 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1569 #. %2$s:  ELSE 
1570 #. %3$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1574 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
1575
1576 #. %1$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s Other names:"
1580 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
1581
1582 #. %1$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s Other phone:"
1586 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1589 #. %2$s:  END 
1590 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1591 #. %4$s:  minpasslen 
1592 #. %5$s:  END 
1593 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1594 #. %7$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1599 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1600 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1601 "re-set your password for you. %s "
1602 msgstr ""
1603 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
1604 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
1605 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
1606
1607 #. For the first occurrence,
1608 #. %1$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1611 #, c-format
1612 msgid "%s Phone:"
1613 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
1614
1615 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1617 #, c-format
1618 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1619 msgstr "%s ກະລຸນນາໄປພົບພະນັກງານຂອງຫໍສະໜຸດ. "
1620
1621 #. %1$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s Primary email:"
1625 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
1626
1627 #. %1$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s Primary phone:"
1631 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
1632
1633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1635 #, c-format
1636 msgid "%s Professional critics"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1640 #. %2$s:  ELSE 
1641 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1642 #. %4$s:  ELSE 
1643 #. %5$s:  END 
1644 #. %6$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1649 "suggestions %s %s "
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1652 "%s "
1653
1654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s Quotations"
1658 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
1659
1660 #. %1$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s Salutation:"
1664 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
1665
1666 #. %1$s:  LibraryName |html 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1668 #, c-format
1669 msgid "%s Search"
1670 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
1671
1672 #. %1$s:  LibraryName |html 
1673 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1674 #. %3$s:  query_desc |html 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1677 #. %6$s:  limit_desc |html 
1678 #. %7$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1680 #, c-format
1681 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1682 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
1683
1684 #. %1$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s Secondary email:"
1688 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
1689
1690 #. %1$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s Secondary phone:"
1694 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
1695
1696 #. %1$s:  LibraryName 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s Self checkout system"
1700 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( available ) 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s Showing only "
1706 msgstr "%sການສະນຳສະເໝີເທົ່ານັ້ນ "
1707
1708 #. For the first occurrence,
1709 #. %1$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1713 #, c-format
1714 msgid "%s State:"
1715 msgstr "%s ລັດ:"
1716
1717 #. %1$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s Street number:"
1721 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
1722
1723 #. For the first occurrence,
1724 #. %1$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1727 #, c-format
1728 msgid "%s Surname:"
1729 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
1730
1731 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1732 #. %2$s:  ELSE 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1737 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
1738
1739 #. %1$s:  IF error 
1740 #. %2$s:  ELSE 
1741 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1745 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
1746
1747 #. %1$s:  ELSE 
1748 #. %2$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s This record has no items. %s "
1752 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
1753
1754 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1755 #. %2$s:  holds_count 
1756 #. %3$s:  END 
1757 #. %4$s:  IF priority 
1758 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1759 #. %6$s:  priority 
1760 #. %7$s:  ELSE 
1761 #. %8$s:  priority 
1762 #. %9$s:  END 
1763 #. %10$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1768 "%s "
1769 msgstr ""
1770
1771 #. %1$s:  ELSE 
1772 #. %2$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1777 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
1778
1779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1781 #, c-format
1782 msgid "%s Video extracts"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1786 #. %2$s:  ELSE 
1787 #. %3$s:  END 
1788 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1789 #. %5$s:  ELSE 
1790 #. %6$s:  END 
1791 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1792 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1793 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1794 #. %10$s:  ELSE 
1795 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1796 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1797 #. %13$s:  END 
1798 #. %14$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1803 "%s %s %s %s %s. "
1804 msgstr ""
1805 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
1806
1807 #. For the first occurrence,
1808 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1809 #. %2$s:  ELSE 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s Yes %s No %s "
1815 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
1816
1817 #. %1$s:  ELSE 
1818 #. %2$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1820 #, c-format
1821 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1822 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
1823
1824 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1825 #. %2$s:  ELSE 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1827 #, c-format
1828 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1829 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
1830
1831 #. For the first occurrence,
1832 #. %1$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1836 #, c-format
1837 msgid "%s Zip/Postal code:"
1838 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
1839
1840 #. %1$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1845 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1846 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1847 "%%] "
1848 msgstr ""
1849
1850 #. %1$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1855 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1856 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1857 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1858 "defined('contactnote') %%] "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1866 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1867 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1868 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1869 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1870 "%%] "
1871 msgstr ""
1872
1873 #. %1$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1878 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1879 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1880 msgstr ""
1881
1882 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1887 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1888 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1889 "%%] "
1890 msgstr ""
1891
1892 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1897 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1898 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1899 "%%] "
1900 msgstr ""
1901
1902 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1903 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1904 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1905 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1906 #. %5$s:  SWITCH type 
1907 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1912 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1913 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1914 msgstr ""
1915
1916 #. For the first occurrence,
1917 #. %1$s:  ind.label 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s asc"
1922 msgstr "%s, %s"
1923
1924 #. %1$s:  resul.used 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1926 #, c-format
1927 msgid "%s biblios"
1928 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1929
1930 #. For the first occurrence,
1931 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1935 #, c-format
1936 msgid "%s by "
1937 msgstr "%s ໂດຍ "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1940 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1941 #. %3$s:  END 
1942 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s by %s %s %s "
1946 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
1947
1948 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1949 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1950 #. %3$s:  END 
1951 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1952 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1953 #. %6$s:  END 
1954 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1958 msgstr "%s ໂດຍ %s%s%s &ສຳເນົາ;%s%s%s "
1959
1960 #. For the first occurrence,
1961 #. %1$s:  ind.label 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s desc"
1966 msgstr "%s, %s"
1967
1968 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s more than "
1972 msgstr "ຫລາຍກວ່າ %s "
1973
1974 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1975 #. %2$s:  ELSE 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1980 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
1981
1982 #. For the first occurrence,
1983 #. %1$s:  count 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1986 #, c-format
1987 msgid "%s records"
1988 msgstr "%s ບັນທຶກ"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1991 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1992 #. %3$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1994 #, c-format
1995 msgid "%s since %s%s "
1996 msgstr "%s ຕັ້ງແຕ່ %s%s "
1997
1998 #. %1$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2000 #, c-format
2001 msgid "%s system-wide library news. "
2002 msgstr ""
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  heading 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #. %4$s:  END 
2008 #. %5$s:  BLOCK language 
2009 #. %6$s:  SWITCH lang 
2010 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2011 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2012 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2013 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2014 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2015 #. %12$s:  CASE 
2016 #. %13$s:  lang 
2017 #. %14$s:  END 
2018 #. %15$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2023 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
2024
2025 #. %1$s:  FILTER trim 
2026 #. %2$s:  SWITCH type 
2027 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2028 #. %4$s:  CASE 'later' 
2029 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2030 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2031 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2032 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2033 #. %9$s:  CASE 
2034 #. %10$s:  type 
2035 #. %11$s:  END 
2036 #. %12$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2041 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2045 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2046 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2047 #. %4$s:  ELSE 
2048 #. %5$s:  END 
2049 #. %6$s:  ELSE 
2050 #. %7$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2052 #, c-format
2053 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2054 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
2055
2056 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2057 #. %2$s:  LoginBranchname 
2058 #. %3$s:  ELSE 
2059 #. %4$s:  END 
2060 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2061 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2062 #. %7$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2066 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
2067
2068 #. %1$s:  deleted_count 
2069 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2070 #. %3$s:  ELSE 
2071 #. %4$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2073 #, c-format
2074 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2075 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
2076
2077 #. %1$s:  END 
2078 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2080 #, c-format
2081 msgid "%s%s with the comment "
2082 msgstr ""
2083
2084 #. For the first occurrence,
2085 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2086 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2087 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2088 #. %4$s:  ELSE 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2091 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2092 #. %8$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2101 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
2102
2103 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2104 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2105 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2106 #. %4$s:  ELSE 
2107 #. %5$s:  END 
2108 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2109 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2110 #. %8$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2114 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
2115
2116 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2118 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2119 #. %4$s:  ELSE 
2120 #. %5$s:  END 
2121 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2122 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2123 #. %8$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2127 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
2128
2129 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2131 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2132 #. %4$s:  ELSE 
2133 #. %5$s:  END 
2134 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2135 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2136 #. %8$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2140 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2144 #. %3$s:  ELSE 
2145 #. %4$s:  END 
2146 #. %5$s:  unimarc3 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2150 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
2151
2152 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2153 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2154 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2155 #. %4$s:  ELSE 
2156 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2157 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2158 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2159 #. %8$s:  ELSE 
2160 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2161 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2162 #. %11$s:  END 
2163 #. %12$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2168 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2169 "%s%s"
2170 msgstr ""
2171 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2172 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2173 "%s%s"
2174
2175 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2176 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2177 #. %3$s:  ELSE 
2178 #. %4$s:  END 
2179 #. %5$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2183 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
2184
2185 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2187 #. %3$s:  ELSE 
2188 #. %4$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2190 #, c-format
2191 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2195 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2196 #. %3$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "%s, by %s%s "
2200 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
2201
2202 #. %1$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2207 "fees. If "
2208 msgstr ""
2209 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
2210 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
2211
2212 #. For the first occurrence,
2213 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2214 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2218 #, c-format
2219 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2220 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2221
2222 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2223 #. %2$s:  review.biblionumber 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2225 #, c-format
2226 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2227 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2228
2229 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2230 #. %2$s:  review.biblionumber 
2231 #. %3$s:  review.reviewid 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2233 #, c-format
2234 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2235 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2236
2237 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2241 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2242
2243 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2244 #. %2$s:  query_cgi |html 
2245 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2247 #, c-format
2248 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2249 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2250
2251 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2252 #. %2$s:  query_cgi |html 
2253 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2255 #, c-format
2256 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2257 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2258
2259 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2260 #. %2$s:  shelfnumber 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2264 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2265
2266 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2268 #, c-format
2269 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2270 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2271
2272 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2273 #. %2$s:  starting_homebranch 
2274 #. %3$s:  END 
2275 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2276 #. %5$s:  starting_location 
2277 #. %6$s:  END 
2278 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2279 #. %8$s:  starting_ccode 
2280 #. %9$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid ""
2284 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2285 "%s "
2286 msgstr ""
2287 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
2288
2289 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2290 #. %2$s:  ELSE 
2291 #. %3$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2293 #, c-format
2294 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2295 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
2296
2297 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2298 #. %2$s:  END 
2299 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2300 #. %4$s:  END 
2301 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2302 #. %6$s:  END 
2303 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2304 #. %8$s:  END 
2305 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2306 #. %10$s:  END 
2307 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2308 #. %12$s:  END 
2309 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2310 #. %14$s:  END 
2311 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2312 #. %16$s:  END 
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid ""
2316 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2317 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2318 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2319
2320 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2321 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2322 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2323 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2324 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2325 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2326 #. %7$s:  ELSE 
2327 #. %8$s:  END 
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2332 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2333 msgstr ""
2334 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
2335 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
2336
2337 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2338 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2339 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2340 #. %4$s:  ELSE 
2341 #. %5$s:  END 
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2343 #, c-format
2344 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2345 msgstr ""
2346
2347 #. %1$s:  END 
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "%sLog out"
2351 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
2352
2353 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2354 #. %2$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "%sPublic%s "
2358 msgstr "ສາທາລະນະ"
2359
2360 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2361 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2362 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2363 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2364 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2365 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2366 #. %7$s:  ELSE 
2367 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2368 #. %9$s:  END 
2369 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2370 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2371 #. %12$s:  END 
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid ""
2375 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2376 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2377 "%s(%s)%s "
2378 msgstr ""
2379 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
2380 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
2381
2382 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2383 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2384 #. %3$s:  END 
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2389 "%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. %1$s:  ELSE 
2393 #. %2$s:  END 
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%sThis record has no items.%s "
2397 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
2398
2399 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2400 #. %2$s:  ELSE 
2401 #. %3$s:  END 
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "%sYes%sNo%s "
2405 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
2406
2407 #. %1$s:  ELSE 
2408 #. %2$s:  END 
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2410 #, c-format
2411 msgid "%sa list:%s"
2412 msgstr "%sລາຍການ:%s"
2413
2414 #. %1$s:  ELSE 
2415 #. %2$s:  END 
2416 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2421 msgstr "%sຂໍ້ມູໃນການຕິດຕໍ່%s ຢູ່ໃນແຟ້ມຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫໍສະໜຸດ%s ຫລື ນຳໃຊ້ "
2422
2423 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2424 #. %2$s:  ELSE 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2427 #, c-format
2428 msgid "%sentry%sentries%s. "
2429 msgstr "%sເຂົ້າຫາ%sເຂົ້າຫາ%s. "
2430
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2433 #, c-format
2434 msgid "&laquo; Previous"
2435 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2440 #, c-format
2441 msgid "&lt;&lt; Previous"
2442 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2448 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2451 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2457 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
2460 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
2461
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2466 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2467 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2468 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2469 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2470 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2471 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2472 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2473 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2474 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2475 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2476 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2477 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2478 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2479 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2480 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2481 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2482 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2483 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2485 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2486 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2487 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2488 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2489 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2490 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2491 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2492 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2493 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2494 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2495 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2498 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2500 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2501 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2504 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2505 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2506 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2508 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2509 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2510 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2511 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2512 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2513 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2514 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2515 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2516 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2517 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2518 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2519 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2520 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2521 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2522 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2525 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2526 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2527 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2528 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2529 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2530 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2531 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2532 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2533 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2534 msgstr ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2536 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2537 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2538 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2539 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2540 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2541 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2542 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2543 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2544 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2545 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2546 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2547 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2548 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2549 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2550 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2551 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2552 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2553 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2555 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2556 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2557 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2558 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2559 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2560 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2561 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2562 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2563 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2564 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2565 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2566 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2567 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2568 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2569 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2570 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2571 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2572 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2573 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2574 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2575 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2576 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2577 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2578 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2579 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2580 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2582 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2583 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2584 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2585 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2586 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2587 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2588 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2589 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2590 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2591 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2592 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2593 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2594 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2595 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2596 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2597 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2598 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2599 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2600 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2601 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2602 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2603 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2609 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2610 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2611 "GetPatronStatus&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2614 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2615 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2616 "GetPatronStatus&gt;"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2622 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2623 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2624 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2625 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2626 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2627 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2628 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2630 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2632 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2633 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2635 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2636 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2638 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2639 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2640 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2641 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2643 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2647 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2649 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2650 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2652 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2653 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2654 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2655 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2656 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2657 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2658 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2659 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2660 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2661 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2662 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2663 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2664 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2665 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2666 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2667 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2668 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2669 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2670 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2671 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2672 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2673 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2674 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2675 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2676 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2677 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2678 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2679 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2680 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2681 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2682 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2683 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2684 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2685 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2686 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2687 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2688 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2689 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2690 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2691 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2692 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2693 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2694 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2695 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2696 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2697 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2698 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2700 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2701 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2702 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2703 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2705 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2706 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2707 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2708 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2709 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2710 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2711 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2712 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2713 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2714 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2715 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2716 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2717 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2718 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2719 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2720 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2721 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2722 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2723 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2724 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2725 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2726 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2727 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2730 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2731 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2732 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2733 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2734 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2735 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2736 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2737 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2738 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2739 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2740 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2741 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2742 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2743 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2744 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2746 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2747 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2748 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2749 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2750 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2751 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2752 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2753 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2755 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2756 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2757 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2758 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2760 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2761 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2762 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2763 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2764 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2765 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2766 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2767 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2768 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2769 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2770 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2771 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2772 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2773 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2774 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2775 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2776 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2777 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2778 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2779 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2780 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2781 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2782 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2783 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2784 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2785 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2786 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2787 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2788 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2789 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2790 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2791 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2792 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2793 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2794 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2795 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2796 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2797 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2799 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2800 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2801 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2802 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2803 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2804 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2805 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2806 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2807 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2808 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2809 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2810 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2811 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2812 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2813 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2814 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2815 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2816 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2817 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2818 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2819 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2820 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2821 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2822 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2823 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2824 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2825 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2826 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2827 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2828 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2829 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2830 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2831 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2832 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2833 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2834 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2835 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid ""
2840 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2841 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2842 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2843 msgstr ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2845 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2846 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid ""
2852 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2853 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2854 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2855 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2856 msgstr ""
2857 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2858 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2859 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2860 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid ""
2865 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2866 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2867 msgstr ""
2868 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2869 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid ""
2874 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2875 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2876 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2877 msgstr ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2879 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2880 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid ""
2885 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2886 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2887 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2888 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2889 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2890 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2891 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2892 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2893 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2894 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2895 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2896 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2897 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2898 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2899 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2900 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2901 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2902 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2903 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2904 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2905 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2906 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2907 msgstr ""
2908 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2909 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2910 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2911 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2912 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2913 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2914 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2915 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2916 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2917 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2918 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2919 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2920 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2921 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2922 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2923 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2924 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2925 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2926 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2927 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2928 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2929 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2935 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2936 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2937 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2938 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2939 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2940 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2941 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2942 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2943 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2944 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2945 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2946 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2947 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2948 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2949 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2950 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2951 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2952 msgstr ""
2953 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2954 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2955 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2956 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2957 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2958 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2959 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2960 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2961 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2962 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2963 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2964 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2965 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2966 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2967 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2968 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2969 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2970 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2971
2972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2973 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2977 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2987 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2992 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2997 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3000 #, c-format
3001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3005 #, c-format
3006 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3007 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3012 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3022 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3027 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3032 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3037 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
3043
3044 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3048 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
3049
3050 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3052 #, c-format
3053 msgid "(%s biblios)"
3054 msgstr "(%s biblios)"
3055
3056 #. For the first occurrence,
3057 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3058 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3063 #, c-format
3064 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3065 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
3066
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s:  overdues_count 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3072 #, c-format
3073 msgid "(%s total)"
3074 msgstr "(%s ລວມ)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3077 #, c-format
3078 msgid "(Checked out)"
3079 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3083 #, c-format
3084 msgid "(Not supported by Koha)"
3085 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3091 #, c-format
3092 msgid "(Not supported yet)"
3093 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3096 #, c-format
3097 msgid "(On hold)"
3098 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3111 #, c-format
3112 msgid "(Optional)"
3113 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3118 #, c-format
3119 msgid "(Optional, default 0)"
3120 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3123 #, c-format
3124 msgid "(Optional, default 1)"
3125 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3149 #, c-format
3150 msgid "(Required)"
3151 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3157 #, c-format
3158 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3159 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3162 #, c-format
3163 msgid "(Use OPAC instead)"
3164 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3168 #, c-format
3169 msgid "(Use SRU instead)"
3170 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3176 #, c-format
3177 msgid "(done)"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. SCRIPT
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3182 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. For the first occurrence,
3186 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3189 #, c-format
3190 msgid "(modified on %s)"
3191 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
3192
3193 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3195 #, c-format
3196 msgid "(published on %s)"
3197 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
3198
3199 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3200 #. %2$s:  relate.related_search 
3201 #. %3$s:  END 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3203 #, c-format
3204 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3205 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "(remove)"
3215 msgstr "ຖອນອອກ"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3218 #, c-format
3219 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3220 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3223 #, c-format
3224 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3225 msgstr ", ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າຫໍສະໝຸດບໍ່ມີຂໍ້ມູນທີ່ພົວພັນໃໝ່ຢູ່ໃນເເຟ້ມ "
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3228 #, c-format
3229 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3230 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈັບຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າບັນຊີຂອງເຈົ້າຖຶກໂຈະໄວ້."
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3236 "or stolen."
3237 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3242 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid ""
3247 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3248 "renew your books."
3249 msgstr ""
3250 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
3251 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
3252
3253 #. SCRIPT
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3255 msgid "- You must enter a Title"
3256 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ຫົວຂໍ້"
3257
3258 #. SCRIPT
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3260 #, fuzzy
3261 msgid "- You must enter a list name"
3262 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ລາຍການຊື່"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3265 #, c-format
3266 msgid "-- Choose --"
3267 msgstr "-- ເລືອກ --"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3271 #, c-format
3272 msgid "-- Choose format --"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3276 #, c-format
3277 msgid "-- none -- "
3278 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3281 #, c-format
3282 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3283 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid ". Please contact the library for more information."
3288 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3291 #, c-format
3292 msgid "...or..."
3293 msgstr "...ຫຼື..."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3296 #, c-format
3297 msgid "000 "
3298 msgstr "000 "
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3302 #, c-format
3303 msgid "10 titles"
3304 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3308 #, c-format
3309 msgid "100 titles"
3310 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3315 #, c-format
3316 msgid "12 months"
3317 msgstr "12 ເດືອນ"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3321 #, c-format
3322 msgid "15 titles"
3323 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3327 #, c-format
3328 msgid "20 titles"
3329 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3334 #, c-format
3335 msgid "3 months"
3336 msgstr "3 ເດືອນ"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3340 #, c-format
3341 msgid "30 titles"
3342 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3346 #, c-format
3347 msgid "40 titles"
3348 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3352 #, c-format
3353 msgid "50 titles"
3354 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3359 #, c-format
3360 msgid "6 months"
3361 msgstr "6 ເດືອນ"
3362
3363 #. SPAN
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3365 msgid "9999-12-31"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. %1$s:  ELSE 
3369 #. %2$s:  END 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3371 #, c-format
3372 msgid ": %sa list:%s"
3373 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3379 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3380 msgstr ""
3381
3382 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3383 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3384 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3385 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3386 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3387 #. %6$s:  END 
3388 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3393 "by your browser.] "
3394 msgstr ""
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3397 #, c-format
3398 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3399 msgstr ""
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "A list named "
3404 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ "
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3407 #, c-format
3408 msgid "A record matching barcode "
3409 msgstr "ບາໂຄດທີ່ຕົງກັບການບັນທຶກ "
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "A specific item"
3414 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "About the author"
3419 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3422 #, c-format
3423 msgid "Abstracts/summaries"
3424 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Access denied"
3430 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3431
3432 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3434 #, c-format
3435 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3436 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3439 #, c-format
3440 msgid "Acquired in the last:"
3441 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3447 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3453 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3454
3455 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3462 msgid "Add"
3463 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
3464
3465 #. %1$s:  total 
3466 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3468 #, c-format
3469 msgid "Add %s items to %s"
3470 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3471
3472 #. A name=ButtonPlus
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3474 msgid "Add another field"
3475 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Add tag"
3481 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "Add tag(s)"
3486 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3487
3488 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3490 #, c-format
3491 msgid "Add to %s"
3492 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3495 #, c-format
3496 msgid "Add to a list"
3497 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3500 #, c-format
3501 msgid "Add to a new list:"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Add to cart"
3509 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3512 #, c-format
3513 msgid "Add to list:"
3514 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3518 msgid "Add to list: "
3519 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ: "
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Add to your cart"
3525 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Add to..."
3531 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3532
3533 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3534 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3536 #, c-format
3537 msgid "Added %s %s by "
3538 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ %s %s ໂດຍ "
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3541 #, c-format
3542 msgid "Additional authors:"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3548 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Additional information"
3553 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3556 #, c-format
3557 msgid "Adolescent"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3561 #, c-format
3562 msgid "Adult"
3563 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3567 #, c-format
3568 msgid "Advanced search"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3574 #, c-format
3575 msgid "All"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3579 #, c-format
3580 msgid "All Tags"
3581 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3585 #, c-format
3586 msgid "All collections"
3587 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3591 #, c-format
3592 msgid "All item types"
3593 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3599 #, c-format
3600 msgid "All libraries"
3601 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3606 #, c-format
3607 msgid "Allow"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3614 "expires."
3615 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3618 #, c-format
3619 msgid "Alternate address"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate contact"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3630 #, c-format
3631 msgid "Amount"
3632 msgstr "ຈຳນວນ"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3635 #, c-format
3636 msgid "Amount outstanding"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "An error has occurred"
3646 msgstr "ມີຂໍຜິດພາດເກີດຂື້ນ"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3649 #, c-format
3650 msgid "An error occurred while try to process your request."
3651 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid ""
3656 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3657 "exist"
3658 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3661 #, c-format
3662 msgid "An invitation to share list "
3663 msgstr ""
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3666 #, c-format
3667 msgid "Any"
3668 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3671 #, c-format
3672 msgid "Any audience"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3676 #, c-format
3677 msgid "Any content"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3681 #, c-format
3682 msgid "Any format"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3686 #, c-format
3687 msgid "Any phrase"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3691 #, c-format
3692 msgid "Any word"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3696 #, c-format
3697 msgid "Anyone"
3698 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3702 msgid "Apr"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3707 msgid "April"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3712 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3713 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3719 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3720
3721 #. SCRIPT
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3723 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3724 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3725
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3728 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3729 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3730
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3733 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3734 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3738 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3739 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3743 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3744 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3750 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3756 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3762 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3763
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3768 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3771 #, c-format
3772 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3777 #, c-format
3778 msgid "Ascending"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3782 #, c-format
3783 msgid "Ask for a discharge"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  subscription.branchname 
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3790 #, c-format
3791 msgid "At library: %s"
3792 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3795 #, c-format
3796 msgid "Audience"
3797 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "Audiovisual profile:"
3802 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3803
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3806 msgid "Aug"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. SCRIPT
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3811 msgid "August"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3817 #, c-format
3818 msgid "AuthenticatePatron"
3819 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3825 "patron."
3826 msgstr ""
3827 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3828
3829 #. OPTGROUP
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3841 #, c-format
3842 msgid "Author"
3843 msgstr "ນັກປະພັນ"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3847 #, c-format
3848 msgid "Author (A-Z)"
3849 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3853 #, c-format
3854 msgid "Author (Z-A)"
3855 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3860 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3863 #, c-format
3864 msgid "Author(s)"
3865 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3866
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3872 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3873 #. %6$s:  END 
3874 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3875 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3876 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3877 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3878 #. %11$s:  END 
3879 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3880 #. %13$s:  END 
3881 #. %14$s:  END 
3882 #. %15$s:  END 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3887 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3890 #, c-format
3891 msgid "Author:"
3892 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3895 #, c-format
3896 msgid "Authority"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3905 #, c-format
3906 msgid "Authority search"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3910 #, c-format
3911 msgid "Authority search results"
3912 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3915 #, c-format
3916 msgid "Authority type: "
3917 msgstr ""
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "Authorized headings"
3922 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Authors"
3927 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Availability "
3932 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. SCRIPT
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3938 #, c-format
3939 msgid "Availability:"
3940 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3941
3942 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "Available %s"
3946 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "Available issues"
3951 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3954 #, c-format
3955 msgid "Awards:"
3956 msgstr "ລາງວັນ:"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3959 #, c-format
3960 msgid "BE CAREFUL"
3961 msgstr "ລະວັງ"
3962
3963 #. %1$s:  heading | html 
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "BT: %s"
3967 msgstr "%s: %s"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3971 #, c-format
3972 msgid "Back to lists"
3973 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3976 #, c-format
3977 msgid "Back to results"
3978 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3979
3980 #. A
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3982 msgid "Back to the results search list"
3983 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3990 #, c-format
3991 msgid "Barcode"
3992 msgstr "ບາໂຄດ"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3996 #, c-format
3997 msgid "Barcode:"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "BibTeX"
4004 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4007 #, c-format
4008 msgid "Biblio records"
4009 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4012 #, c-format
4013 msgid "Bibliographies"
4014 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4017 #, c-format
4018 msgid "Biography"
4019 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4022 #, c-format
4023 msgid "Blocked"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Blocked record"
4029 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4032 #, c-format
4033 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4037 #, c-format
4038 msgid "Braille"
4039 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4042 #, c-format
4043 msgid "Brief display"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4048 #, c-format
4049 msgid "Brief history"
4050 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Browse by hierarchy"
4055 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Browse our catalog"
4060 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4064 #, c-format
4065 msgid "Browse results"
4066 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Browse shelf"
4072 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4077 #, c-format
4078 msgid "CAS"
4079 msgstr "CAS"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "CAS login"
4085 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4088 #, c-format
4089 msgid "CD audio"
4090 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4093 #, c-format
4094 msgid "CD software"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4098 #, c-format
4099 msgid "CGI debug is on."
4100 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
4101
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4106 #, c-format
4107 msgid "CSV - %s"
4108 msgstr "CSV - %s"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4111 #, c-format
4112 msgid "Call No."
4113 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
4114
4115 #. OPTGROUP
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4117 msgid "Call Number"
4118 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4123 #, c-format
4124 msgid "Call no."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4141 #, c-format
4142 msgid "Call number"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4147 #, c-format
4148 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4153 #, c-format
4154 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Call number:"
4162 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4163
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Call number: %s"
4170 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4195 #, c-format
4196 msgid "Cancel"
4197 msgstr "ຍົກເລີກ"
4198
4199 #. A
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4201 msgid "Cancel email notification"
4202 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4205 #, c-format
4206 msgid "Cancel email notification "
4207 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4212 #, c-format
4213 msgid "CancelHold"
4214 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4217 #, c-format
4218 msgid "CancelRecall "
4219 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4222 #, c-format
4223 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4224 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4225
4226 #. IMG
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4228 msgid "Cannot be put on hold"
4229 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Card number"
4234 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Card number:"
4239 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4243 #, c-format
4244 msgid "Cart"
4245 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4248 #, c-format
4249 msgid "Cassette recording"
4250 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4253 #, c-format
4254 msgid "Catalog"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4258 #, c-format
4259 msgid "Catalogs"
4260 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4265 #, c-format
4266 msgid "Category:"
4267 msgstr "ໝວດ:"
4268
4269 #. ABBR
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4273 msgid "Central Authentication Service"
4274 msgstr "ສູນກາງການບໍ່ລິການແຫ່ງຄວາມເຊື່ອຖື"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Change your password"
4279 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Change your password "
4284 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
4285
4286 #. INPUT type=submit name=confirm
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Check in item"
4290 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Check out"
4296 msgstr "%s ຢື່ມອອກ(s)"
4297
4298 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4301 #, c-format
4302 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4303 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Check-in date:"
4308 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Checked out"
4314 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4315
4316 #. %1$s:  issues_count 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Checked out (%s)"
4320 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4321
4322 #. %1$s:  item.firstname 
4323 #. %2$s:  item.surname 
4324 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4325 #. %4$s:  item.cardnumber 
4326 #. %5$s:  END 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4330 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4333 #, c-format
4334 msgid "Checkout history"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4339 #, c-format
4340 msgid "Checkouts"
4341 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4342
4343 #. %1$s:  borrowername 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4345 #, c-format
4346 msgid "Checkouts for %s "
4347 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Checkouts: "
4352 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4355 #, c-format
4356 msgid "Citation"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4360 #, c-format
4361 msgid "Classification"
4362 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Classification: %s "
4370 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4371
4372 #. INPUT type=reset
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4374 msgid "Clear"
4375 msgstr "ລົບລ້າງ"
4376
4377 #. For the first occurrence,
4378 #. SCRIPT
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4387 #, c-format
4388 msgid "Clear all"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. SCRIPT
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4395 #, c-format
4396 msgid "Clear date"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4401 #, c-format
4402 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4406 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "Click here if you're not %s %s"
4410 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4413 #, c-format
4414 msgid "Click here to view them all."
4415 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4418 #, c-format
4419 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4424 msgid "Click to add to cart"
4425 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4426
4427 #. H2
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Click to expand this role"
4431 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4432
4433 #. SCRIPT
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Click to forward the list to"
4437 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4447 #, c-format
4448 msgid "Click to open in new window"
4449 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4450
4451 #. SCRIPT
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Click to rewind the list to"
4455 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4456
4457 #. DIV
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4460 msgid "Click to view in Google Books"
4461 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4464 #, c-format
4465 msgid "Close"
4466 msgstr "ປິດ"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Close shelf browser"
4471 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4474 #, c-format
4475 msgid "Close this window"
4476 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4479 #, c-format
4480 msgid "Close this window."
4481 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4484 #, c-format
4485 msgid "Close window"
4486 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4487
4488 #. A
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4490 msgid "Collect items you are interested in"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4496 #, c-format
4497 msgid "Collection"
4498 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4501 #, c-format
4502 msgid "Collection title:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4506 #, c-format
4507 msgid "Collection: "
4508 msgstr "ການສະສົມ: "
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Collection: %s "
4516 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  review.firstname 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Comment by %s"
4525 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4526
4527 #. %1$s:  review.firstname 
4528 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Comment by %s %s"
4532 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4533
4534 #. %1$s:  review.title 
4535 #. %2$s:  review.firstname 
4536 #. %3$s:  review.surname 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Comment by %s %s %s"
4540 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4544 #, c-format
4545 msgid "Comment:"
4546 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4547
4548 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Comments ( %s )"
4552 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4555 #, c-format
4556 msgid "Comments on "
4557 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4558
4559 #. INPUT type=submit
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4562 msgid "Confirm"
4563 msgstr "ຢື່ນຢັນ"
4564
4565 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4566 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4567 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4568 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4569 #. %5$s:  END 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4571 #, c-format
4572 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4573 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4576 #, c-format
4577 msgid "Contact information"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4581 #, c-format
4582 msgid "Content"
4583 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4586 #, c-format
4587 msgid "Content Cafe"
4588 msgstr "Content Cafe"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4592 #, c-format
4593 msgid "Contents"
4594 msgstr "ສາລະບານ"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4597 #, c-format
4598 msgid "Contents of "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4604 #, c-format
4605 msgid "Copy number"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4609 #, c-format
4610 msgid "Copyright"
4611 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Copyright date"
4617 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4620 #, c-format
4621 msgid "Copyright date:"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4628 #, c-format
4629 msgid "Copyright year: %s "
4630 msgstr ""
4631
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4634 msgid ""
4635 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4639 #, c-format
4640 msgid "Count"
4641 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4644 #, c-format
4645 msgid "Course #"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Course number:"
4651 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4657 #, c-format
4658 msgid "Course reserves"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Course reserves for "
4665 msgstr "SearchCourseReserves "
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4668 #, c-format
4669 msgid "Courses"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. IMG
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Cover image"
4677 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4680 #, c-format
4681 msgid "Create a new list"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Create new list"
4687 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4693 "record in Koha."
4694 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4700 "bibliographic record Koha."
4701 msgstr ""
4702 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4705 #, c-format
4706 msgid "Credits"
4707 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4708
4709 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Credits (%s)"
4713 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4716 #, c-format
4717 msgid "Current location"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Current password:"
4723 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4727 #, c-format
4728 msgid "Current session"
4729 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Currently in local use"
4734 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4735
4736 #. %1$s:  item.firstname 
4737 #. %2$s:  item.surname 
4738 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4739 #. %4$s:  item.cardnumber 
4740 #. %5$s:  END 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4744 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4747 #, c-format
4748 msgid "Curriculum"
4749 msgstr "ຫລັກສູດ"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4752 #, c-format
4753 msgid "DVD video / Videodisc"
4754 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4764 #, c-format
4765 msgid "Date"
4766 msgstr "ວັນທີ່"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Date added"
4771 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Date added:"
4776 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4780 #, c-format
4781 msgid "Date due"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4787 #, c-format
4788 msgid "Date due:"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Date range:"
4794 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4797 #, c-format
4798 msgid "Date received"
4799 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4803 #, c-format
4804 msgid "Date:"
4805 msgstr "ວັນທີ:"
4806
4807 #. OPTGROUP
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4809 msgid "Dates"
4810 msgstr "ວັນທີ່"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4813 #, c-format
4814 msgid "Days in advance"
4815 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4816
4817 #. SCRIPT
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4819 msgid "Dec"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4824 msgid "December"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4830 #, c-format
4831 msgid "Default"
4832 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "Default sorting"
4837 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4843 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4844 "permitted by local laws."
4845 msgstr ""
4846 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4847 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4853 "values: "
4854 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4855
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4866 #, c-format
4867 msgid "Delete"
4868 msgstr "ລືບ"
4869
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4873 msgid "Delete list"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4878 msgid "Delete selected"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Delete this list"
4885 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4886
4887 #. A
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4889 msgid "Delete your search history"
4890 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4893 #, c-format
4894 msgid "Delicious"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4898 #, c-format
4899 msgid "Department:"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4903 #, c-format
4904 msgid "Dept."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4909 #, c-format
4910 msgid "Descending"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4914 #, c-format
4915 msgid "Description"
4916 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4919 #, c-format
4920 msgid "Details"
4921 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4922
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  bibliotitle 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Details for %s"
4930 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4931
4932 #. %1$s:  title |html 
4933 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4934 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4935 #. %4$s:  END 
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4939 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4942 #, c-format
4943 msgid "Dewey"
4944 msgstr "Dewey"
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Dewey: %s "
4952 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4955 #, c-format
4956 msgid "Dictionaries"
4957 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Did you mean:"
4962 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Digests only "
4967 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4970 #, c-format
4971 msgid "Directories"
4972 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "Discharge"
4978 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
4981 #, c-format
4982 msgid "Discographies"
4983 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "Do not allow"
4990 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4993 #, c-format
4994 msgid "Do not notify"
4995 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5001 "arrives?"
5002 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5005 #, c-format
5006 msgid "Don't have a library card?"
5007 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5010 #, c-format
5011 msgid "Don't have a password yet?"
5012 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Don't have an account? "
5019 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
5020
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5023 msgid "Done"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5027 #, c-format
5028 msgid "Download"
5029 msgstr "ດາວໂລດ"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5032 #, c-format
5033 msgid "Download cart"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5037 #, c-format
5038 msgid "Download list"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5043 #, c-format
5044 msgid "Download list "
5045 msgstr ""
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5050 #, c-format
5051 msgid "Due"
5052 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
5053
5054 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5056 #, c-format
5057 msgid "Due %s"
5058 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
5059
5060 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5062 #, c-format
5063 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5064 msgstr "ຜິດພາດ: ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນທີ່ຖ້ານຂໍ້ມູນ. (ລາຍການເລກທີ່ %s) ບໍ່ສາມາດລົບອອກໄດ້."
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5067 #, c-format
5068 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5069 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
5070
5071 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5073 #, c-format
5074 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5075 msgstr "ຜິດພາດ: ລັບບົບບໍ່ຮັບຮູ້ %s ລາຍການເລກທີ."
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5078 #, c-format
5079 msgid "ERROR: No barcode given."
5080 msgstr "ຜິດພາດ: ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃສ່ບາໂຄດ."
5081
5082 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5084 #, c-format
5085 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5086 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5089 #, c-format
5090 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5091 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
5092
5093 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5095 #, c-format
5096 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5097 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບລາຍການທີ່ມີບາໂຄດ %s."
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5100 #, c-format
5101 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5102 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ໃສ່ນຳເບີຂອງຖ້ານ."
5103
5104 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5109 "this type of list. Please check."
5110 msgstr ""
5111
5112 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5114 #, c-format
5115 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5116 msgstr "ຜິດພາດ: ເຈົ້າບໍ່ມີສິດທີ່ຈຳເຂົ້າໄປດຳເນີນງານ ໃນລາຍການ %s."
5117
5118 #. INPUT type=submit
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5123 #, c-format
5124 msgid "Edit"
5125 msgstr "ແກ້ໄຂ"
5126
5127 #. INPUT type=submit
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5130 msgid "Edit list"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "Edit list "
5136 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Editing "
5141 msgstr "ສະບັບທີ: "
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5144 #, c-format
5145 msgid "Edition statement:"
5146 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5149 #, c-format
5150 msgid "Editions"
5151 msgstr "ສະບັບທີ່"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5155 #, c-format
5156 msgid "Email"
5157 msgstr "ອີເມວ"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5162 #, c-format
5163 msgid "Email address:"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5167 #, c-format
5168 msgid "Empty and close"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5172 #, c-format
5173 msgid "Encyclopedias "
5174 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Enhanced content: "
5179 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5184 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5187 #, c-format
5188 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5189 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
5190
5191 #. INPUT type=text name=q
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5194 msgid "Enter search terms"
5195 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5196
5197 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5198 #. %2$s:  END 
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5203 "the enter key)."
5204 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5205
5206 #. For the first occurrence,
5207 #. %1$s:  authtypetext 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5210 #, c-format
5211 msgid "Entry %s"
5212 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5216 #, c-format
5217 msgid "Error 400"
5218 msgstr "ຜິດພາດ 400"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5222 #, c-format
5223 msgid "Error 401"
5224 msgstr "ຜິດພາດ 401"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5228 #, c-format
5229 msgid "Error 402"
5230 msgstr "ຜິດພາດ 402"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5234 #, c-format
5235 msgid "Error 403"
5236 msgstr "ຜິດພາດ 403"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5240 #, c-format
5241 msgid "Error 404"
5242 msgstr "ຜິດພາດ 404"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5246 #, c-format
5247 msgid "Error 500"
5248 msgstr "ຜິດພາດ 500"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5252 msgid "Error searching OverDrive collection"
5253 msgstr ""
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5257 msgid "Error searching OverDrive collection."
5258 msgstr ""
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5262 msgid "Error! Illegal parameter"
5263 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5267 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5268 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5271 #, c-format
5272 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5273 msgstr ""
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5277 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5278 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid ""
5283 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5284 msgstr ""
5285 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5286 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5290 msgid ""
5291 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5292 "with plain text."
5293 msgstr ""
5294 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5295 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5299 #, c-format
5300 msgid "Error:"
5301 msgstr "ຜິດພາດ:"
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5305 msgid "Errors: "
5306 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5311 #, c-format
5312 msgid "Example Call"
5313 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5317 #, c-format
5318 msgid "Example Response"
5319 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "Example call"
5332 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "Example response"
5346 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5349 #, c-format
5350 msgid "Excerpt"
5351 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5354 #, c-format
5355 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5356 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5357
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Expecting a specific item selection."
5362 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5366 #, c-format
5367 msgid "Expiration:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5371 #, c-format
5372 msgid "Expires on"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5376 #, c-format
5377 msgid "Explain "
5378 msgstr "ອະທິບາບ "
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5381 #, c-format
5382 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5383 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Facebook"
5388 msgstr "ປື້ມ"
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5392 msgid "Feb"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5397 msgid "February"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "Female:"
5403 msgstr "ເພດຍີງ"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Fewer options"
5408 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5411 #, c-format
5412 msgid "Fiction"
5413 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Fiction notes:"
5418 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5421 #, c-format
5422 msgid "Filmographies"
5423 msgstr "Filmographies"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5426 #, c-format
5427 msgid "Fine amount"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5433 #, c-format
5434 msgid "Fines"
5435 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Fines (%s)"
5443 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "Fines and charges"
5450 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Fines:"
5456 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5459 #, c-format
5460 msgid "Finish"
5461 msgstr "ສຳເລັດ"
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5465 msgid "First"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid ""
5471 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5472 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5473 "and after."
5474 msgstr ""
5475 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5476 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5477
5478 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5479 #. %2$s:  END 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5484 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5489 #, c-format
5490 msgid "Forever"
5491 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5497 "who want to keep track of what they are reading."
5498 msgstr ""
5499 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5500 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5501
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. SCRIPT
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5506 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5507 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Format"
5512 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5513
5514 #. For the first occurrence,
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Found"
5520 msgstr "ສຽງ"
5521
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5524 msgid "Fr"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5529 msgid "Fri"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5534 msgid "Friday"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5539 #, c-format
5540 msgid "From: "
5541 msgstr "ມາຈາກ: "
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "Full heading"
5546 msgstr "ເຕັມຮູບແບບຫົວເລື່ອງ"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5550 #, c-format
5551 msgid "Full history"
5552 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "Full subscription history"
5557 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5558
5559 #. %1$s:  bibliotitle 
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Full subscription history for %s"
5563 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5566 #, c-format
5567 msgid "General"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Get your discharge"
5573 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5578 #, c-format
5579 msgid "GetAuthorityRecords"
5580 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5585 #, c-format
5586 msgid "GetAvailability"
5587 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5592 #, c-format
5593 msgid "GetPatronInfo"
5594 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5599 #, c-format
5600 msgid "GetPatronStatus"
5601 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5606 #, c-format
5607 msgid "GetRecords"
5608 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5613 #, c-format
5614 msgid "GetServices"
5615 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5621 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5622 "specific metadata schema for the record objects."
5623 msgstr ""
5624 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5625 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5626 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5632 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5633 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5634 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5635 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5636 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5637 msgstr ""
5638 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5639 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5640 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5641 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5647 "availability of the items associated with the identifiers."
5648 msgstr ""
5649 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5650 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5660 #, c-format
5661 msgid "Go"
5662 msgstr "ດຳເນີນການ"
5663
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Go to detail"
5669 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5672 #, c-format
5673 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5674 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5675
5676 #. OPTGROUP
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5678 msgid "Groups"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "Groups of libraries"
5684 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5687 #, c-format
5688 msgid "Handbooks"
5689 msgstr "ຄູ່ມື"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5692 #, c-format
5693 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5694 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5697 #, c-format
5698 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5699 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5702 #, c-format
5703 msgid "HarvestExpandedRecords "
5704 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5707 #, c-format
5708 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5709 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5712 #, c-format
5713 msgid "Heading ascendant"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5717 #, c-format
5718 msgid "Heading descendant"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5723 #, c-format
5724 msgid "Hello, %s "
5725 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5728 #, c-format
5729 msgid "Help"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5734 #, c-format
5735 msgid "Hi,"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Hide options"
5742 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5745 #, c-format
5746 msgid "Hide window"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5752 #, c-format
5753 msgid "Highlight"
5754 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5757 #, c-format
5758 msgid "Hold date"
5759 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Hold date:"
5765 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Hold not needed after:"
5770 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid "Hold notes:"
5775 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5778 #, c-format
5779 msgid "Hold starts on date:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5785 #, c-format
5786 msgid "HoldItem"
5787 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5792 #, c-format
5793 msgid "HoldTitle"
5794 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Holding libraries"
5799 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5802 #, c-format
5803 msgid "Holdings"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5808 #, c-format
5809 msgid "Holdings:"
5810 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5813 #, c-format
5814 msgid "Holds "
5815 msgstr "ຈ່ອງ "
5816
5817 #. %1$s:  reserves_count 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Holds (%s)"
5821 msgstr "ຈ່ອງ "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Holds waiting"
5826 msgstr "ກຳລັງລໍຖ້າການຈ່ອງ"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5878 #, c-format
5879 msgid "Home"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "Home libraries"
5885 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5889 #, c-format
5890 msgid "Home library"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5907 #, c-format
5908 msgid "ILS-DI"
5909 msgstr "ILS-DI"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5912 #, c-format
5913 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5914 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5918 #, c-format
5919 msgid "ISBD"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "ISBD view"
5928 msgstr "ສະແດງ ISBD"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBN"
5937 msgstr "ISBN"
5938
5939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5941 #, c-format
5942 msgid "ISBN %s"
5943 msgstr "ISBN %s"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5946 #, c-format
5947 msgid "ISBN:"
5948 msgstr "ISBN:"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBN: "
5953 msgstr "ISBN: "
5954
5955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "ISBN: %s "
5959 msgstr "%s: %s"
5960
5961 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5962 #. %2$s:  isbn 
5963 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5964 #. %4$s:  END 
5965 #. %5$s:  END 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5969 msgstr "%s %s %s %s %s "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5972 #, c-format
5973 msgid "ISSN"
5974 msgstr "ISSN"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5977 #, c-format
5978 msgid "ISSN:"
5979 msgstr "ISSN:"
5980
5981 #. A
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
5983 #, c-format
5984 msgid "IdRef"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Identity"
5990 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5996 "local library and the error will be corrected."
5997 msgstr ""
5998 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
5999 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6005 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6006 "yourself started."
6007 msgstr ""
6008 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
6009 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
6010
6011 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6016 "expire in %s seconds."
6017 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6023 "log in: "
6024 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6029 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid ""
6034 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6035 "you may login below:"
6036 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid ""
6041 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6042 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6048 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6049 msgstr ""
6050 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
6051 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6054 #, c-format
6055 msgid "If you have a "
6056 msgstr "ຖ້າເຈົ້າມີ "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6060 #, c-format
6061 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6062 msgstr ""
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6066 #, c-format
6067 msgid "Images"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Images for %s "
6074 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6078 #, c-format
6079 msgid "Immediate deletion"
6080 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6081
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6084 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6087 #, c-format
6088 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6089 msgstr ""
6090
6091 #. For the first occurrence,
6092 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6093 #. %2$s:  item.transfertto 
6094 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6097 #, c-format
6098 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "In your cart"
6107 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6110 #, c-format
6111 msgid "Indexed in:"
6112 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6115 #, c-format
6116 msgid "Indexes"
6117 msgstr "ດັດສະນີ"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6120 #, c-format
6121 msgid "Information"
6122 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Instructors"
6127 msgstr "%s%sໃນ %s"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Instructors:"
6132 msgstr "%s%sໃນ %s"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Invalid shelf number."
6137 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6140 #, c-format
6141 msgid "Issue #"
6142 msgstr "ສະບັບ #"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6146 #, c-format
6147 msgid "Issues for a subscription"
6148 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6151 #, c-format
6152 msgid "Issues summary"
6153 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6156 #, c-format
6157 msgid "It has "
6158 msgstr "ມັນມີ "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6161 #, c-format
6162 msgid "Item call number"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6166 #, c-format
6167 msgid "Item cannot be checked out."
6168 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6171 #, c-format
6172 msgid "Item damaged"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6176 #, c-format
6177 msgid "Item hold queue priority"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Item holds"
6183 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Item lost"
6188 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6196 #, c-format
6197 msgid "Item type"
6198 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6203 #, c-format
6204 msgid "Item type:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6209 #, c-format
6210 msgid "Item type: "
6211 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6214 #, c-format
6215 msgid "Item types"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Item withdrawn"
6221 msgstr "ຖອນອອກ ("
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Items available at:"
6226 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6227
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "Items available:"
6234 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Items in your cart: "
6240 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Items: "
6246 msgstr "# ລາຍການ"
6247
6248 #. SCRIPT
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6250 msgid "Jan"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. SCRIPT
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6255 msgid "January"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6260 msgid "Jul"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6265 msgid "July"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. SCRIPT
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6270 msgid "Jun"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6275 msgid "June"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6279 #, c-format
6280 msgid "Juvenile"
6281 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6284 #, c-format
6285 msgid "Keyword"
6286 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6292 #, c-format
6293 msgid "Koha"
6294 msgstr "ໂຄຫາ"
6295
6296 #. LINK
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6298 msgid "Koha - RSS"
6299 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6302 #, c-format
6303 msgid "Koha Wiki"
6304 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6309 msgid "Koha [% Version %]"
6310 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6313 #, c-format
6314 msgid "LCCN"
6315 msgstr "LCCN"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6318 #, c-format
6319 msgid "LCCN:"
6320 msgstr "LCCN:"
6321
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "LCCN: %s "
6328 msgstr "%s: %s"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6331 #, c-format
6332 msgid "Language"
6333 msgstr "ພາສາ"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6336 #, c-format
6337 msgid "Language: "
6338 msgstr "ພາສາ: "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6341 #, c-format
6342 msgid "Languages:&nbsp;"
6343 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6346 #, c-format
6347 msgid "Large print"
6348 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6349
6350 #. SCRIPT
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6352 msgid "Last"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6356 #, c-format
6357 msgid "Last location"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6361 #, c-format
6362 msgid "Law reports and digests"
6363 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6366 #, c-format
6367 msgid "Legal articles"
6368 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6371 #, c-format
6372 msgid "Legal cases and case notes"
6373 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6376 #, c-format
6377 msgid "Legislation"
6378 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6383 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6386 #, c-format
6387 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6388 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6391 #, c-format
6392 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6393 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6396 #, c-format
6397 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6398 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6399
6400 #. OPTGROUP
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6402 msgid "Libraries"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6408 #, c-format
6409 msgid "Library"
6410 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6413 #, c-format
6414 msgid "Library : "
6415 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Library catalog"
6421 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6425 #, c-format
6426 msgid "Library:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6430 #, c-format
6431 msgid "Limit to any of the following:"
6432 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Limit to currently available items."
6437 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6441 #, c-format
6442 msgid "Limit to: "
6443 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Link to resource "
6448 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "LinkedIn"
6453 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6457 #, c-format
6458 msgid "Links"
6459 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6460
6461 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6463 #, c-format
6464 msgid "List %s Deleted."
6465 msgstr "ລາຍການ %s ຖືກລຶບ."
6466
6467 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6468 #. %2$s:  END 
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6473 "account.)%s"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "List name"
6480 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "List name:"
6487 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6490 #, c-format
6491 msgid "List name: "
6492 msgstr ""
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6495 #, c-format
6496 msgid "List(s) this item appears in: "
6497 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6501 #, c-format
6502 msgid "Lists"
6503 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6504
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6507 msgid "Loading"
6508 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Loading "
6513 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6514
6515 #. For the first occurrence,
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6519 msgid "Loading..."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Local Login"
6525 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Local login"
6531 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6534 #, c-format
6535 msgid "Location"
6536 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Location (Status)"
6541 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6544 #, c-format
6545 msgid "Location and availability: "
6546 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Location(s) (Status)"
6551 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Locations"
6556 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6557
6558 #. INPUT type=submit
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6567 #, c-format
6568 msgid "Log in"
6569 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6574 #, c-format
6575 msgid "Log in to add tags."
6576 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Log in to create your own lists"
6581 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Log in to see your own saved tags."
6586 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6594 #, c-format
6595 msgid "Log in to your account"
6596 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "Log in to your account:"
6602 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6605 #, c-format
6606 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6607 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6610 #, c-format
6611 msgid "Login"
6612 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6618 #, c-format
6619 msgid "Login:"
6620 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6626 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6627 msgstr ""
6628 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
6629 "ຂອງສະມາຊິກ."
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6634 #, c-format
6635 msgid "LookupPatron"
6636 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6640 #, c-format
6641 msgid "MARC"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6645 #, c-format
6646 msgid "MARC Card View"
6647 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6650 #, c-format
6651 msgid "MARC View"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "MARC view"
6661 msgstr "ສະແດງ MARC"
6662
6663 #. %1$s:  bibliotitle 
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "MARC view: %s"
6667 msgstr "ສະແດງ MARC"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6671 #, c-format
6672 msgid "MARCXML"
6673 msgstr "MARCXML"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 10:"
6678 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 10:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 11:"
6683 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 11:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 12:"
6688 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 12:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 13:"
6693 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 13:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 14:"
6698 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 14:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 15:"
6703 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 15:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 1:"
6708 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 1:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 2:"
6713 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 2:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6716 #, c-format
6717 msgid "MESSAGE 3:"
6718 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 3:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6721 #, c-format
6722 msgid "MESSAGE 4:"
6723 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 4:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6726 #, c-format
6727 msgid "MESSAGE 5:"
6728 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 5:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6731 #, c-format
6732 msgid "MESSAGE 6:"
6733 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 6:"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6736 #, c-format
6737 msgid "MESSAGE 7:"
6738 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 7:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6741 #, c-format
6742 msgid "MESSAGE 8:"
6743 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 8:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6746 #, c-format
6747 msgid "MESSAGE 9:"
6748 msgstr "ຂໍ້ຄວາມ 9:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6751 #, c-format
6752 msgid "Main address"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6759 #, c-format
6760 msgid "Make a "
6761 msgstr "ສ້າງ "
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Male:"
6766 msgstr "ເພດຊາຍ"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6769 #, c-format
6770 msgid "Managed by"
6771 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6774 #, c-format
6775 msgid "Managed by:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6780 msgid "Mar"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6785 msgid "March"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6789 #, c-format
6790 msgid "Match:"
6791 msgstr "ກົງກັບ:"
6792
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6796 msgid "May"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6800 #, c-format
6801 msgid "Me"
6802 msgstr "ຂ້ອຍ"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6806 #, c-format
6807 msgid "Message sent"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Messages for you"
6813 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
6814
6815 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6817 #, c-format
6818 msgid "Missing issues: %s "
6819 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
6820
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6823 msgid "Mo"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6827 #, c-format
6828 msgid "Modify"
6829 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6833 msgid "Mon"
6834 msgstr "Mon"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6838 msgid "Monday"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6842 #, c-format
6843 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6848 #, c-format
6849 msgid "More details"
6850 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6854 msgid "More lists"
6855 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "More options"
6860 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "More searches "
6865 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Most popular"
6870 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Most popular titles"
6875 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6878 #, c-format
6879 msgid "Musical recording"
6880 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6883 #, c-format
6884 msgid "N/A:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. %1$s:  heading | html 
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "NT: %s"
6891 msgstr "%s: %s"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6894 #, c-format
6895 msgid "Name"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6900 #, c-format
6901 msgid "Never"
6902 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
6903
6904 #. %1$s:  END 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "Never expires %s "
6908 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6914 "the item that was checked-out upon check-in."
6915 msgstr ""
6916 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
6917 "ສົ່ງກັບ."
6918
6919 #. %1$s:  review.title |html 
6920 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6921 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6924 #, c-format
6925 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6926 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6934 #, c-format
6935 msgid "New list"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "New password:"
6941 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6945 #, c-format
6946 msgid "New purchase suggestion"
6947 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "New search"
6952 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6958 #, c-format
6959 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6964 #, c-format
6965 msgid "New tag:"
6966 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
6967
6968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6970 #. %3$s:  ELSE 
6971 #. %4$s:  END 
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6975 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6982 #, c-format
6983 msgid "Next"
6984 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
6988 #, c-format
6989 msgid "Next &gt;&gt;"
6990 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6994 #, c-format
6995 msgid "Next &raquo;"
6996 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "Next available item"
7001 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7005 #, c-format
7006 msgid "No"
7007 msgstr "ບໍ່"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7010 #, c-format
7011 msgid "No available items."
7012 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7049 #, c-format
7050 msgid "No cover image available"
7051 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7052
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7055 msgid "No data available in table"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7060 msgid "No entries to show"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7065 msgid "No item was added to your cart"
7066 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7067
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7071 msgid "No item was selected"
7072 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "No items available."
7077 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7081 #, c-format
7082 msgid "No items available:"
7083 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7089 #, c-format
7090 msgid "No limit"
7091 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7095 msgid "No matching records found"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7099 #, c-format
7100 msgid "No operation parameter has been passed."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7104 #, c-format
7105 msgid "No physical items for this record"
7106 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "No private lists"
7111 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7114 #, c-format
7115 msgid "No private lists."
7116 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "No public lists"
7121 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7124 #, c-format
7125 msgid "No public lists."
7126 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7129 #, c-format
7130 msgid "No renewals allowed"
7131 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7134 #, c-format
7135 msgid "No reserves have been selected for this course."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7140 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "No results found!"
7146 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7150 #, fuzzy
7151 msgid "No suggestion was selected"
7152 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7156 msgid "No tag was specified."
7157 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7160 #, c-format
7161 msgid "No tags from this library for this title."
7162 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7165 #, c-format
7166 msgid "Non fiction"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7170 #, c-format
7171 msgid "Non-musical recording"
7172 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7175 #, c-format
7176 msgid "None"
7177 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7186 #, c-format
7187 msgid "Normal view"
7188 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7194 #, c-format
7195 msgid "Not finding what you're looking for?"
7196 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7197
7198 #. For the first occurrence,
7199 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Not for loan %s"
7204 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7205
7206 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7208 #, c-format
7209 msgid "Not for loan (%s)"
7210 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7213 #, c-format
7214 msgid "Not on hold"
7215 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7218 #, c-format
7219 msgid "Not what you expected? Check for "
7220 msgstr ""
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7224 #, c-format
7225 msgid "Note"
7226 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7229 #, c-format
7230 msgid "Note: "
7231 msgstr ""
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7237 "characters are in all-caps."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7241 #, c-format
7242 msgid ""
7243 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7244 "have been populated, and an index built by separate script."
7245 msgstr ""
7246 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7247 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7250 #, c-format
7251 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7252 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7256 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7257 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7258
7259 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid ""
7263 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7264 "code that was removed. "
7265 msgstr ""
7266 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7267 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7271 msgid ""
7272 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7273 "see your current tags."
7274 msgstr ""
7275 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7276 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid ""
7281 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7282 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7283 "retain the comment as is."
7284 msgstr ""
7285 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7286 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7287 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7288 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7289 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7293 msgid ""
7294 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7295 msgstr ""
7296 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7297 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7306 #, c-format
7307 msgid "Notes"
7308 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Notes : %s "
7316 msgstr "%s : %s "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7319 #, c-format
7320 msgid "Notes/Comments"
7321 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7325 #, c-format
7326 msgid "Notes:"
7327 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7330 #, c-format
7331 msgid "Nothing"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7336 msgid ""
7337 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7338 msgstr ""
7339 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7343 msgid "Nov"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7349 #, c-format
7350 msgid "Novelist Select"
7351 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7354 #, c-format
7355 msgid "Novelist Select: "
7356 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7360 msgid "November"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7364 #, c-format
7365 msgid "Number"
7366 msgstr "ເລກທີ"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7369 #, c-format
7370 msgid "Number of holds: "
7371 msgstr ""
7372
7373 #. INPUT type=submit
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7376 msgid "OK"
7377 msgstr "ຕົກລົງ"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7380 #, c-format
7381 msgid "OR"
7382 msgstr "ຫລື"
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7386 msgid "Oct"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7391 msgid "October"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7395 #, c-format
7396 msgid "On hold"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "On order"
7402 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "On-site checkouts"
7407 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7410 #, c-format
7411 msgid "Online resources:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7415 #, c-format
7416 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7417 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid ""
7422 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7423 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7424 "\" field can be used to provide any additional information."
7425 msgstr ""
7426 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7427 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7428 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7431 #, c-format
7432 msgid "Order by date"
7433 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7436 #, c-format
7437 msgid "Order by title"
7438 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7441 #, c-format
7442 msgid "Order by: "
7443 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Other editions of this work"
7448 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Other forms:"
7453 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7454
7455 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "Other holdings ( %s )"
7459 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7462 #, c-format
7463 msgid "OutputIntermediateFormat "
7464 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7467 #, c-format
7468 msgid "OutputRewritablePage "
7469 msgstr "OutputRewritablePage "
7470
7471 #. For the first occurrence,
7472 #. %1$s:  q | html 
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7475 #, c-format
7476 msgid "OverDrive search for '%s'"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. %1$s:  overdues_count 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Overdue (%s)"
7483 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7486 #, c-format
7487 msgid "Overdues "
7488 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7502 #, c-format
7503 msgid "Parameters"
7504 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7507 #, c-format
7508 msgid "Password"
7509 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Password updated"
7514 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7521 #, c-format
7522 msgid "Password:"
7523 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7526 #, c-format
7527 msgid "Patent document"
7528 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7529
7530 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "Patron comment on %s"
7534 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7537 #, c-format
7538 msgid "Permissions: "
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7542 #, c-format
7543 msgid "Phone"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7547 #, c-format
7548 msgid "Physical details:"
7549 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Pick up library"
7554 msgstr "ເລືອກຫໍສະຫມູດ"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "Pick up location"
7559 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Pick up location:"
7565 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Place a hold on"
7571 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Place a hold on "
7576 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Place a hold on: "
7582 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7595 #, c-format
7596 msgid "Place hold"
7597 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7600 #, c-format
7601 msgid "Placed on"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7605 #, c-format
7606 msgid "Places"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Placing a hold"
7612 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7615 #, c-format
7616 msgid "Play media"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7620 #, c-format
7621 msgid ""
7622 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7623 "it's your privacy!"
7624 msgstr ""
7625 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
7626 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
7627
7628 #. For the first occurrence,
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7632 msgid "Please choose a download format"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7636 #, c-format
7637 msgid "Please choose your privacy rule:"
7638 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid ""
7643 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7644 "arrives for this subscription."
7645 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7648 #, c-format
7649 msgid "Please confirm the checkout:"
7650 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Please confirm your registration"
7655 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7660 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7663 #, c-format
7664 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7665 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7668 #, c-format
7669 msgid "Please enter your card number:"
7670 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7676 "email when the library processes your suggestion"
7677 msgstr ""
7678 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
7679 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7685 "the library no matter which privacy option you choose."
7686 msgstr ""
7687 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
7688 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7692 #, c-format
7693 msgid ""
7694 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7695 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7696 "Reference Manager or ProCite."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7704 #, c-format
7705 msgid "Please note:"
7706 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7711 #, c-format
7712 msgid "Please note: "
7713 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
7714
7715 #. %1$s:  ELSE 
7716 #. %2$s:  END 
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7718 #, c-format
7719 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7720 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7723 #, c-format
7724 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7725 msgstr ""
7726
7727 #. OPTGROUP
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7729 msgid "Popularity"
7730 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7734 #, c-format
7735 msgid "Popularity (least to most)"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7740 #, c-format
7741 msgid "Popularity (most to least)"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7745 #, c-format
7746 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7747 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
7748
7749 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Powered by %s "
7753 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7756 #, c-format
7757 msgid "Pre-adolescent"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Preferred form: "
7763 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7766 #, c-format
7767 msgid "Preschool"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Prev"
7774 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
7775
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7778 msgid "Preview"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7785 #, c-format
7786 msgid "Previous"
7787 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7791 #, c-format
7792 msgid "Previous sessions"
7793 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7796 #, c-format
7797 msgid "Primary"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7802 #, c-format
7803 msgid "Print"
7804 msgstr "ປີ້ນ"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7807 #, c-format
7808 msgid "Print list"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7812 #, c-format
7813 msgid "Priority"
7814 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7817 #, c-format
7818 msgid "Priority:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7825 #, c-format
7826 msgid "Private"
7827 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
7828
7829 #. OPTGROUP
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7831 msgid "Private Lists"
7832 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
7833
7834 #. SCRIPT
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7836 msgid "Processing..."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7840 #, c-format
7841 msgid "Programmed texts"
7842 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7848 #, c-format
7849 msgid "Public"
7850 msgstr "ສາທາລະນະ"
7851
7852 #. OPTGROUP
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7854 msgid "Public Lists"
7855 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7865 #, c-format
7866 msgid "Public lists"
7867 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
7868
7869 #. For the first occurrence,
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7872 msgid "Public lists:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Publication date range"
7878 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7881 #, c-format
7882 msgid "Publication place:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7889 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7895 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7900 #, c-format
7901 msgid "Publication:"
7902 msgstr "ການພິມ:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7905 #, c-format
7906 msgid "Published by :"
7907 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
7908
7909 #. For the first occurrence,
7910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7911 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7912 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7913 #. %4$s:  END 
7914 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7915 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7916 #. %7$s:  END 
7917 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7918 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7919 #. %10$s:  END 
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7924 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7929 #, c-format
7930 msgid "Publisher"
7931 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7934 #, c-format
7935 msgid "Publisher location"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7939 #, c-format
7940 msgid "Publisher:"
7941 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "Purchase suggestions"
7947 msgstr "%s%sໃນ %s"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7950 #, c-format
7951 msgid "Quote of the Day"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7956 #, c-format
7957 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7961 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "RSS feed for %s%s "
7965 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7966
7967 #. %1$s:  shelfname | html 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "RSS feed for public list %s"
7971 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7972
7973 #. %1$s:  heading | html 
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "RT: %s"
7977 msgstr "%s: %s"
7978
7979 #. INPUT type=submit name=rate_button
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Rate me"
7983 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Re-type new password:"
7988 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7991 #, c-format
7992 msgid "Reason for suggestion: "
7993 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7996 #, c-format
7997 msgid "RecallItem "
7998 msgstr "RecallItem "
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8002 #, c-format
8003 msgid "Recent comments"
8004 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Recent comments "
8009 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8012 #, c-format
8013 msgid "Record not found"
8014 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8020 #, c-format
8021 msgid "Refine your search"
8022 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8027 #, c-format
8028 msgid "Register a new account"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Register here."
8036 msgstr "Registre"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8039 #, c-format
8040 msgid "Registration Complete!"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "Registration complete"
8046 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Registration invalid!"
8051 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8054 #, c-format
8055 msgid "Regular print"
8056 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8059 #, c-format
8060 msgid "Relevance"
8061 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Relevance asc"
8067 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Relevance desc"
8073 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8076 #, c-format
8077 msgid "Remove"
8078 msgstr "ຖອນອອກ"
8079
8080 #. A
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8084 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8085
8086 #. A
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Remove field"
8090 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8091
8092 #. SCRIPT
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8094 msgid "Remove from list"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Remove from this list"
8100 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
8101
8102 #. INPUT type=submit
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Remove selected items"
8106 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
8107
8108 #. INPUT type=submit
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Remove selected searches"
8115 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
8116
8117 #. INPUT type=submit
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Remove share"
8121 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8128 #, c-format
8129 msgid "Renew"
8130 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8131
8132 #. INPUT type=submit
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8135 msgid "Renew all"
8136 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Renew item"
8144 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
8145
8146 #. INPUT type=submit
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8149 msgid "Renew selected"
8150 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8155 #, c-format
8156 msgid "RenewLoan"
8157 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "Renewed!"
8162 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "Report broken links"
8167 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8207 #, c-format
8208 msgid "Required"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. INPUT type=submit
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Resort list"
8215 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8222 #, c-format
8223 msgid "Results"
8224 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8225
8226 #. %1$s:  from 
8227 #. %2$s:  to 
8228 #. %3$s:  total 
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8230 #, c-format
8231 msgid "Results %s to %s of %s"
8232 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
8233
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8236 #. %2$s:  query_desc | html 
8237 #. %3$s:  END 
8238 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8239 #. %5$s:  limit_desc | html 
8240 #. %6$s:  END 
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8245 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Resume"
8250 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8253 #, c-format
8254 msgid "Resume all suspended holds"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Resume your hold on "
8260 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8264 #, c-format
8265 msgid "Return this item"
8266 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
8267
8268 #. INPUT type=submit name=confirm
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Return to account summary"
8272 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Return to the "
8281 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Return to the last advanced search"
8287 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "Return to the self-checkout"
8292 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Return to your lists"
8298 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8299
8300 #. INPUT type=submit
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Return to your record"
8304 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8307 #, c-format
8308 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8309 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8312 #, c-format
8313 msgid ""
8314 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8315 "particular patron."
8316 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8319 #, c-format
8320 msgid ""
8321 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8322 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8323 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8324 msgstr ""
8325 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
8326 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
8327 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8331 #, c-format
8332 msgid "Reviews"
8333 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8336 #, c-format
8337 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8338 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8341 #, c-format
8342 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8343 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8346 #, c-format
8347 msgid "SMS"
8348 msgstr "SMS"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8351 #, c-format
8352 msgid "SMS number:"
8353 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
8354
8355 #. SCRIPT
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8357 msgid "Sa"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8362 msgid "Sat"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. SCRIPT
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8367 msgid "Saturday"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. INPUT type=submit
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8377 msgid "Save"
8378 msgstr "ບັນທຶກ"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Save record "
8383 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8386 #, c-format
8387 msgid "Save to Lists"
8388 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8391 #, c-format
8392 msgid "Save to another list"
8393 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Save to your lists "
8398 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8401 #, c-format
8402 msgid "Scan "
8403 msgstr "Scan "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8406 #, c-format
8407 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8408 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8414 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8415 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8416 msgstr ""
8417 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
8418 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
8419 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Scan index for: "
8424 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8427 #, c-format
8428 msgid "Scan index:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. INPUT type=submit name=do
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8439 #, c-format
8440 msgid "Search"
8441 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8444 #, c-format
8445 msgid "Search "
8446 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
8447
8448 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8449 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8450 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8451 #. %4$s:  END 
8452 #. %5$s:  END 
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8456 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8459 #, c-format
8460 msgid "Search for this title in:"
8461 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
8462
8463 #. A
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8468 msgid "Search for works by this author"
8469 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8473 #, c-format
8474 msgid "Search for:"
8475 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8480 #, c-format
8481 msgid "Search history"
8482 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Search options:"
8487 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Search suggestions"
8492 msgstr "%s%sໃນ %s"
8493
8494 #. %1$s:  LibraryName |html 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8496 #, c-format
8497 msgid "Search the %s"
8498 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
8499
8500 #. SCRIPT
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8502 msgid "Search:"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8506 #, c-format
8507 msgid "SearchCourseReserves "
8508 msgstr "SearchCourseReserves "
8509
8510 #. For the first occurrence,
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8514 msgid "Searching OverDrive..."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Section"
8520 msgstr "%s%sໃນ %s"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Section:"
8525 msgstr "%s%sໃນ %s"
8526
8527 #. IMG
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8539 msgid "See Baker & Taylor"
8540 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "See also:"
8545 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8549 #, fuzzy
8550 msgid "See biblio"
8551 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "See the most popular titles"
8556 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
8557
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8560 msgid ""
8561 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8562 "%]"
8563 msgstr ""
8564 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8565 "%]"
8566
8567 #. A
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8569 msgid ""
8570 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8571 "biblio[% END %]"
8572 msgstr ""
8573 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8574 "biblio[% END %]"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Select a list"
8579 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Select a specific item:"
8584 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8585
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. SCRIPT
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8596 #, c-format
8597 msgid "Select all"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Select searches to: "
8607 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Select suggestions to: "
8613 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Select the item(s) to search"
8618 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Select the term(s) to search"
8623 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Select titles to: "
8632 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Self checkout help"
8637 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8638
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8644 #, c-format
8645 msgid "Send"
8646 msgstr "ສົ່ງ"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8649 #, c-format
8650 msgid "Send list"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8654 #, c-format
8655 msgid "Sending your cart"
8656 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8659 #, c-format
8660 msgid "Sending your list"
8661 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8665 msgid "Sep"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8670 msgid "September"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8674 #, c-format
8675 msgid "Serial"
8676 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8680 #, c-format
8681 msgid "Serial collection"
8682 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
8683
8684 #. For the first occurrence,
8685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8688 #, c-format
8689 msgid "Serial: %s "
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8696 #, c-format
8697 msgid "Series"
8698 msgstr "ຊຸດ"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8701 #, c-format
8702 msgid "Series Title"
8703 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Series information:"
8708 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8711 #, c-format
8712 msgid "Series title"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8716 #, c-format
8717 msgid "Series:"
8718 msgstr "ຊຸດ:"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Session lost"
8723 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Settings updated"
8728 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Share"
8734 msgstr "ບັນທຶກ"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Share a list"
8739 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8742 #, c-format
8743 msgid "Share a list with another patron"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. A
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Share by email"
8750 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Share list"
8755 msgstr "ລາຍການ "
8756
8757 #. A
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8759 msgid "Share on Delicious"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. A
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8764 msgid "Share on Facebook"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. A
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8769 msgid "Share on LinkedIn"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8773 #, c-format
8774 msgid "Shelving location"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8779 #, c-format
8780 msgid "Shibboleth Login"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8784 #, c-format
8785 msgid "Show"
8786 msgstr "ສະແດງ"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8790 msgid "Show _MENU_ entries"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8795 #, c-format
8796 msgid "Show all items"
8797 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Show last 50 items"
8802 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
8803
8804 #. A
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Show lists"
8808 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8811 #, c-format
8812 msgid "Show more"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Show more options"
8819 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
8820
8821 #. A
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8823 msgid ""
8824 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8825 msgstr ""
8826 "ສະແດງໜາຍເລກລຳດັບທາງໝ້າລາຍການ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8827 "%])"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8831 #, c-format
8832 msgid "Show the top "
8833 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8836 #, c-format
8837 msgid "Show year: "
8838 msgstr "ສະແດງປີ: "
8839
8840 #. %1$s:  resultcount 
8841 #. %2$s:  total 
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8843 #, c-format
8844 msgid "Showing %s of about %s results"
8845 msgstr ""
8846
8847 #. SCRIPT
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8849 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Showing all items. "
8855 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Showing last 50 items. "
8860 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8863 #, c-format
8864 msgid "Sign in with your Email"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8869 #, c-format
8870 msgid "Sign in with your email"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Similar items"
8876 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8879 #, c-format
8880 msgid "Since you have "
8881 msgstr "ເລີ່ມຕັ້ງແຕ່ລາຍການທີ່ທ່ານມີ "
8882
8883 #. %1$s:  failaddress 
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8888 "them. These are: %s"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8897 #, c-format
8898 msgid "Sorry"
8899 msgstr "ຂໍອະໄພ"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Sorry,"
8904 msgstr "ຂໍອະໄພ"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8910 "Contact the patron who sent you the invitation."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8914 #, c-format
8915 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Sorry, no suggestions."
8921 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8925 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8926 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
8927
8928 #. SCRIPT
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8930 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8931 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8937 "below."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8941 #, c-format
8942 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8943 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8948 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8951 #, c-format
8952 msgid ""
8953 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8954 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8959 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid ""
8964 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8965 "the administrator to resolve this problem."
8966 msgstr ""
8967 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
8968 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8973 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
8974
8975 #. %1$s:  too_much_oweing 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8977 #, c-format
8978 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8979 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງແລ້ວເພາະວ່າບັນຊີຂອງທ່ານຖຶກໂຈະໄວ້ %s. "
8980
8981 #. %1$s:  too_many_reserves 
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8983 #, c-format
8984 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8985 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8991 "you have a local login, you may use that below."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8995 #, c-format
8996 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8997 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Sort by:"
9002 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9005 #, c-format
9006 msgid "Sort by: "
9007 msgstr ""
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9011 #, c-format
9012 msgid "Sort this list by: "
9013 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Sorting: "
9018 msgstr "ການລາຍງານ "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9021 #, c-format
9022 msgid "Specialized"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Standard number"
9029 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9034 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9037 #, c-format
9038 msgid "Statistics"
9039 msgstr "ສະຖິຕິ"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9047 #, c-format
9048 msgid "Status"
9049 msgstr "ສະຖານະ"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9053 #, c-format
9054 msgid "Status:"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9058 #. %2$s:  END 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9062 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9067 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9072 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9076 msgid "Su"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9083 #, c-format
9084 msgid "Subject"
9085 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9090 #, c-format
9091 msgid "Subject cloud"
9092 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9095 #, c-format
9096 msgid "Subject phrase"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9100 #, c-format
9101 msgid "Subject(s)"
9102 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9106 #, c-format
9107 msgid "Subject(s):"
9108 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
9109
9110 #. For the first occurrence,
9111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Subject: %s "
9116 msgstr "%s %s (%s)"
9117
9118 #. INPUT type=submit
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9126 #, c-format
9127 msgid "Submit"
9128 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
9129
9130 #. INPUT type=submit
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9132 msgid "Submit and close this window"
9133 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
9134
9135 #. INPUT type=submit
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Submit changes"
9140 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9141
9142 #. INPUT type=submit
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Submit update request"
9146 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
9147
9148 #. INPUT type=submit
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Submit your suggestion"
9152 msgstr "%s%sໃນ %s"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9157 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
9158
9159 #. A
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9161 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9162 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9165 #, c-format
9166 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9167 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
9168
9169 #. IMG
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Subscribe to recent comments"
9173 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9174
9175 #. IMG
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Subscribe to this list"
9179 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9180
9181 #. IMG
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9186 msgid "Subscribe to this search"
9187 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9190 #, c-format
9191 msgid "Subscription"
9192 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9195 #, c-format
9196 msgid "Subscription : "
9197 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9198
9199 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9200 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9201 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9202 #. %4$s:  ELSE 
9203 #. %5$s:  END 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9205 #, c-format
9206 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9207 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
9208
9209 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9211 #, c-format
9212 msgid "Subscription information for %s"
9213 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9216 #, c-format
9217 msgid "Subscriptions"
9218 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9222 #, c-format
9223 msgid "Sudoc"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9227 #, c-format
9228 msgid "Suggested by:"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Suggested for"
9234 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Suggested for:"
9239 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9242 #, c-format
9243 msgid "Suggestions"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9247 #, c-format
9248 msgid "Summary"
9249 msgstr "ສະຫລຸບ"
9250
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9253 msgid "Sun"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. SCRIPT
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9258 msgid "Sunday"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9262 #, c-format
9263 msgid "Surveys"
9264 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9271 #, c-format
9272 msgid "Suspend"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9276 #, c-format
9277 msgid "Suspend all holds"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9281 #, c-format
9282 msgid "Suspend until:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9286 #, c-format
9287 msgid "Suspend your hold on "
9288 msgstr ""
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "System maintenance"
9293 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9296 #, c-format
9297 msgid "TOC"
9298 msgstr "TOC"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9303 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9308 #, c-format
9309 msgid "Tag"
9310 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Tag browser"
9315 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Tag cloud"
9320 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9323 #, c-format
9324 msgid "Tag status here."
9325 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9331 #, c-format
9332 msgid "Tag status here. "
9333 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9336 #, c-format
9337 msgid "Tag:"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9341 #, c-format
9342 msgid "Tags"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. For the first occurrence,
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9348 msgid "Tags added: "
9349 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9353 #, c-format
9354 msgid "Tags from this library:"
9355 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9359 #, c-format
9360 msgid "Tags:"
9361 msgstr "Tags:"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9364 #, c-format
9365 msgid "Technical reports"
9366 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
9367
9368 #. A
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9372 #, c-format
9373 msgid "Term"
9374 msgstr "Term"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Term(s):"
9379 msgstr "Term"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9382 #, c-format
9383 msgid "Term/Phrase"
9384 msgstr "Term/Phrase"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9387 #, c-format
9388 msgid "Term:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. SCRIPT
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9393 msgid "Th"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Thank you"
9399 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9402 #, c-format
9403 msgid "Thank you!"
9404 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9405
9406 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9408 #, c-format
9409 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9410 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
9411
9412 #. %1$s:  limit 
9413 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9414 #. %3$s:  itemtype 
9415 #. %4$s:  END 
9416 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9417 #. %6$s:  branch 
9418 #. %7$s:  END 
9419 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9420 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9421 #. %10$s:  ELSE 
9422 #. %11$s:  END 
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid ""
9426 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9427 "all time%s "
9428 msgstr ""
9429 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
9430 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
9431
9432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9434 #. %3$s:  ELSE 
9435 #. %4$s:  END 
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid ""
9439 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9440 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9441 msgstr ""
9442 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
9443 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9446 #, c-format
9447 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9448 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9451 #, c-format
9452 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9453 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
9454
9455 #. %1$s:  email_add 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9457 #, c-format
9458 msgid "The cart was sent to: %s"
9459 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
9460
9461 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9462 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9463 #. %3$s:  END 
9464 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9465 #. %5$s:  END 
9466 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9467 #. %7$s:  END 
9468 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9469 #. %9$s:  END 
9470 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9471 #. %11$s:  END 
9472 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9473 #. %13$s:  END 
9474 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9475 #. %15$s:  END 
9476 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9477 #. %17$s:  END 
9478 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9479 #. %19$s:  END 
9480 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9481 #. %21$s:  END 
9482 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9483 #. %23$s:  END 
9484 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9485 #. %25$s:  END 
9486 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9487 #. %27$s:  END 
9488 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9489 #. %29$s:  END 
9490 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9491 #. %31$s:  END 
9492 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9493 #. %33$s:  END 
9494 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9495 #. %35$s:  END 
9496 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9497 #. %37$s:  END 
9498 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9499 #. %39$s:  END 
9500 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9501 #. %41$s:  END 
9502 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9503 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9504 #. %44$s:  END 
9505 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9506 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9507 #. %47$s:  END 
9508 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9509 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9510 #. %50$s:  END 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid ""
9514 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9515 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9516 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9517 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9518 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9519 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9520 "%s %s%s months%s "
9521 msgstr ""
9522 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
9523 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
9524 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
9525 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9531 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9532 "informing your library of this error."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9536 #, c-format
9537 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9538 msgstr ""
9539
9540 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9542 #, c-format
9543 msgid "The first subscription was started on %s"
9544 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
9545
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9548 #, fuzzy
9549 msgid "The item has been added to your cart"
9550 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9551
9552 #. SCRIPT
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9554 #, fuzzy
9555 msgid "The item has been removed from your cart"
9556 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
9557
9558 #. SCRIPT
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9560 #, fuzzy
9561 msgid "The item is already in your cart"
9562 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9568 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9572 #, c-format
9573 msgid "The list "
9574 msgstr "ລາຍການ "
9575
9576 #. %1$s:  email 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9578 #, c-format
9579 msgid "The list was sent to: %s"
9580 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
9581
9582 #. %1$s:  op 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9584 #, c-format
9585 msgid "The operation %s is not supported."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9589 #, c-format
9590 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9591 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
9592
9593 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9595 #, c-format
9596 msgid "The subscription expired on %s"
9597 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
9598
9599 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9601 #, c-format
9602 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9603 msgstr "ລະບົບບໍ່ຕອບສະຫນອງໃຫ້ແກ່ບາໂຄດນີ້. %s "
9604
9605 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9606 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid ""
9610 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9611 "code. It was NOT added. "
9612 msgstr ""
9613 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
9614 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9617 #, c-format
9618 msgid "The userid "
9619 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
9620
9621 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9623 #, c-format
9624 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9625 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9628 #, c-format
9629 msgid "There are no comments for this item."
9630 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9633 #, c-format
9634 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9635 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
9636
9637 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9639 #, c-format
9640 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9641 msgstr "ມີການຈ່າຍເຂົ້າ %s ໃນການຈ່ອງລາຍການນີ້ "
9642
9643 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9644 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9645 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9646 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9647 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9648 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid ""
9652 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9653 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9654 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9655 msgstr ""
9656 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
9657 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
9658 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9661 #, c-format
9662 msgid "There was a problem with your submission"
9663 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "There was an error sending the cart."
9668 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "There was an error sending the list."
9673 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9679 "library for help."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9683 #, c-format
9684 msgid "Theses"
9685 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9691 "any subject below to see the items in our collection."
9692 msgstr ""
9693 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
9694 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
9695
9696 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9698 #, c-format
9699 msgid "This card has been declared lost. %s "
9700 msgstr "ບັດນີ້ໄດ້ຮັບການຢື່ນຢັນວ່າເສັຍແລ້ວ. %s "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9706 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9707 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9708 "your reader account."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9713 #, c-format
9714 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9715 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຈາກ ໂຄຫາ ຈະເລັ່ງໃສ່ການເຊື່ອມໂຍງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9721 "authorized to see."
9722 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການທີ່ທ່ານພະຍາຍາມເຂົ້າເຖິງການເຊື່ອມຍົງທີ່ທ່ານບໍ່ມີສິດທີ່ຈະເຂົ້າໄປເຖິງ."
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9728 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນິ້ເກີດຈາກການທີ່ທ່ານບໍ່ມີສິດທີ່ຈະເຂົ້າໄປເບິ່ງຫນ້່ານີ້ ເນື່ອງຈາກເຫດຜົນບາງຢ່າງ."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9731 #, c-format
9732 msgid "This is a serial"
9733 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
9734
9735 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9737 #, c-format
9738 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9739 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກຖອນອອກຈາກການສະສົມແລ້ວ. %s "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "This item is already checked out to you."
9744 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
9745
9746 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9748 #, c-format
9749 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9750 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ມີຜູ້ຢື່ມອອກແລ້ວ. %s "
9751
9752 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9754 #, c-format
9755 msgid "This item is not for loan. %s "
9756 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
9757
9758 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9762 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຈ່ອງໄວ້ສຳລັບຄົນອື່ນແລ້ວ. %s "
9763
9764 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid ""
9768 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9769 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9772 #, c-format
9773 msgid "This message can have following reasons"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9783 "clicking "
9784 msgstr ""
9785 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
9786 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
9787
9788 #. %1$s:  items_count 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "This record has many physical items (%s). "
9792 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "This subscription is closed."
9797 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9802 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9805 #, c-format
9806 msgid "This title cannot be requested."
9807 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
9808
9809 #. SCRIPT
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9811 msgid ""
9812 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9813 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9814 msgstr ""
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9818 msgid "Thu"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. IMG
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9824 msgid "Thumbnail"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9829 msgid "Thursday"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. OPTGROUP
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9853 #, c-format
9854 msgid "Title"
9855 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9859 #, c-format
9860 msgid "Title (A-Z)"
9861 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9865 #, c-format
9866 msgid "Title (Z-A)"
9867 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Title notes"
9872 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9875 #, c-format
9876 msgid "Title phrase"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9881 #, c-format
9882 msgid "Title:"
9883 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9886 #, c-format
9887 msgid "Title: "
9888 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Titles"
9893 msgstr "title"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9896 #, c-format
9897 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9898 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9901 #, c-format
9902 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9903 msgstr ""
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9911 #, c-format
9912 msgid "To report this error, you can "
9913 msgstr "ເພື່ອລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດນີ້, ທ່ານສາມາດ "
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9917 msgid "Today"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9921 #, c-format
9922 msgid "Top level"
9923 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9926 #, c-format
9927 msgid "Topics"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9931 #, c-format
9932 msgid "Total due"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9936 #, c-format
9937 msgid "Treaties "
9938 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9941 #, c-format
9942 msgid "Try logging in to the catalog"
9943 msgstr "ລອງເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງບັນຊີ່ລາຍການຕ່າງໆຂອງຫໍສະຫມຸດ"
9944
9945 #. SCRIPT
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9947 msgid "Tu"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. SCRIPT
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9952 msgid "Tue"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. SCRIPT
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9957 msgid "Tuesday"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9961 #, c-format
9962 msgid "Tweet"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9968 #, c-format
9969 msgid "Type"
9970 msgstr "ປະເພດ"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Type of heading"
9975 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
9976
9977 #. INPUT type=text name=q
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Type search term"
9982 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
9983
9984 #. SCRIPT
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9986 msgid "Type:"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. %1$s:  heading | html 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "UF: %s"
9993 msgstr "%s: %s"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9996 #, c-format
9997 msgid "URL(s)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. For the first occurrence,
10001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "URL: %s "
10006 msgstr "%s: %s"
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10010 msgid "Unable to add one or more tags."
10011 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10014 #, c-format
10015 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10016 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Unavailable issues"
10021 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10026 #, c-format
10027 msgid "Unhighlight"
10028 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10031 #, c-format
10032 msgid "Unified title"
10033 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
10034
10035 #. For the first occurrence,
10036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Unified title: %s "
10041 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10044 #, c-format
10045 msgid "Uniform titles:"
10046 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10051 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Updates to your record"
10056 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10059 #, c-format
10060 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10061 msgstr "ນຳໃຊ້ປຸ່ມຢື່ນຢັນ \"Confirm\" ຂ້າງລຸ່ມເພື່ອຢື່ນຢັນການລົບ. "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10064 #, c-format
10065 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10066 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10069 #, c-format
10070 msgid "Used for/see from:"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10075 #, c-format
10076 msgid "Used in "
10077 msgstr "ນຳໃຊ້ໃນ "
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10080 #, c-format
10081 msgid "Username:"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10088 "If "
10089 msgstr ""
10090 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10091 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10094 #, c-format
10095 msgid "VHS tape / Videocassette"
10096 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "Verification:"
10101 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10104 #, c-format
10105 msgid "View All"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "View all"
10111 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
10112
10113 #. A
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10132 msgid "View details for this title"
10133 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "View full heading"
10138 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
10139
10140 #. A
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10143 #, fuzzy
10144 msgid "View on Amazon.com"
10145 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
10146
10147 #. A
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10149 msgid "View your search history"
10150 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "Vol info"
10156 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10159 #, c-format
10160 msgid "Waiting"
10161 msgstr "ລໍຖ້າ"
10162
10163 #. %1$s:  waiting_count 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Waiting (%s)"
10167 msgstr "ລໍຖ້າ"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "Warning"
10172 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10176 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10180 #, c-format
10181 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10185 #, c-format
10186 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10187 msgstr ""
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10191 msgid "We"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10198 "define how long we keep your reading history."
10199 msgstr ""
10200 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
10201 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10204 #, c-format
10205 msgid "Website"
10206 msgstr "Website"
10207
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10210 msgid "Wed"
10211 msgstr ""
10212
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10215 msgid "Wednesday"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10220 #, c-format
10221 msgid "Welcome, "
10222 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10225 #, c-format
10226 msgid "What is a discharge?"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10230 #, c-format
10231 msgid "What's next?"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10238 "history immediately by clicking here. "
10239 msgstr ""
10240 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
10241 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Where:"
10246 msgstr "ທີ່ນີ້"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10250 #, fuzzy
10251 msgid "With selected searches: "
10252 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10256 #, fuzzy
10257 msgid "With selected suggestions: "
10258 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10259
10260 #. For the first occurrence,
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10265 #, fuzzy
10266 msgid "With selected titles: "
10267 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10268
10269 #. SCRIPT
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10271 msgid "Wk"
10272 msgstr ""
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10276 msgid "Would you like to print a receipt?"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10280 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10282 #, c-format
10283 msgid "Written on %s by %s"
10284 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10290 #, c-format
10291 msgid "Year"
10292 msgstr "ປີ"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10295 #, c-format
10296 msgid "Year: "
10297 msgstr "ປີ: "
10298
10299 #. INPUT type=submit
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10302 msgid "Yes"
10303 msgstr "ຕົກລົງ"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid ""
10308 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10309 "again."
10310 msgstr ""
10311 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
10312
10313 #. %1$s:  borrowername 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10315 #, c-format
10316 msgid "You are logged in as %s."
10317 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10320 #, c-format
10321 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10322 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10325 #, c-format
10326 msgid "You are not authorized to view this record."
10327 msgstr ""
10328
10329 #. I
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10331 msgid ""
10332 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10333 "saved and sent as a single message."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10337 #, c-format
10338 msgid "You can navigate to the "
10339 msgstr ""
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10342 #, c-format
10343 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10353 #, c-format
10354 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10355 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10358 #, c-format
10359 msgid "You can't change your password."
10360 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10366 "for a discharge."
10367 msgstr ""
10368
10369 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10371 #, c-format
10372 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10373 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸລາຍການນີ້ອີກອີກຄັ້ງ. %s "
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10376 #, c-format
10377 msgid "You cannot share a public list."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10381 #, c-format
10382 msgid "You currently have nothing checked out."
10383 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10387 #, c-format
10388 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10389 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "You did not specify any search criteria"
10394 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10397 #, c-format
10398 msgid "You did not specify any search criteria."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10402 #, c-format
10403 msgid "You do not have permission to download this list."
10404 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10407 #, c-format
10408 msgid "You do not have permission to send this list."
10409 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid ""
10414 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10415 "remember, passwords are case sensitive."
10416 msgstr ""
10417 "ທ່ານໃສ່ຊື່ ແລະ ລະຫັດຂອງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ! ແລະ ຈຳໄວ້ວ່າ, ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ "
10418 "ຕ້ອງກົງກັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ ຫລື ນ້ອຍ."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10421 #, c-format
10422 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10426 #, c-format
10427 msgid "You have a credit of:"
10428 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10431 #, c-format
10432 msgid "You have already requested this title."
10433 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
10434
10435 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10439 msgstr "ທ່ານໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍເກີນໄປແລ້ວ ແລະ ບໍ່ສາມາດຢືມຕໍ່ອີກອີກຕໍໄປແລ້ວ. %s "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "You have no fines or charges"
10444 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10450 "fields and resubmit."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10454 #, c-format
10455 msgid "You have nothing checked out"
10456 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10462 "following credentials:"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10469 "available"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10473 #, c-format
10474 msgid "You may "
10475 msgstr ""
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10479 msgid "You must be logged in to add tags."
10480 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
10481
10482 #. For the first occurrence,
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10485 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10486 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
10487
10488 #. For the first occurrence,
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10491 #, fuzzy
10492 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10493 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10496 #, c-format
10497 msgid "You must select a library for pickup. "
10498 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10501 #, c-format
10502 msgid "You must select at least one item. "
10503 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
10504
10505 #. %1$s:  amount 
10506 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10510 msgstr "ທ່ານຍັງມີຫນີ້ທີ່ຈະຕ້ອງຊຳລະໃຫ້ກັບຫໍສະຫມຸດ %s ແລະ ທ່ານບໍ່ສາມາດຢື່ມອອກໄດ້. %s "
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10513 #, c-format
10514 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10521 "again."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10528 "two weeks."
10529 msgstr ""
10530
10531 #. SCRIPT
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10533 msgid ""
10534 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10535 "again."
10536 msgstr ""
10537
10538 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Your account has been frozen%s until "
10542 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
10543
10544 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10546 #, c-format
10547 msgid "Your account has been suspended. %s "
10548 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
10549
10550 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid ""
10554 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10555 "renew your account."
10556 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
10557
10558 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10560 #, c-format
10561 msgid "Your account has expired. %s "
10562 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວ. %s "
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Your account menu"
10567 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10573 "confirmation email."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10577 #, c-format
10578 msgid "Your authority search history is empty."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10582 #, c-format
10583 msgid "Your card will expire on "
10584 msgstr ""
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10587 #, c-format
10588 msgid "Your cart"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10592 #, c-format
10593 msgid "Your cart "
10594 msgstr ""
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10598 msgid "Your cart is currently empty"
10599 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10603 #, c-format
10604 msgid "Your cart is empty."
10605 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10608 #, c-format
10609 msgid "Your catalog search history is empty."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Your checkout history"
10615 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Your comment"
10620 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
10621
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10624 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10631 "update your record as soon as possible."
10632 msgstr ""
10633 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
10634 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10640 "this page within a few days."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10644 #, c-format
10645 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10649 #, c-format
10650 msgid "Your download should begin automatically."
10651 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10655 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Your fines and charges"
10661 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10667 "please contact the library."
10668 msgstr ""
10669 "ບັດຫໍສະຫມຸດຂອງທ່ານໄດ້ຖືກຫມາຍໄວ້ວ່າ ເສັຍ ຫລື ຖືກຂະໂມຍ. ຖ້າມີການຜິດພາດເຊັ່ນນີ້, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫໍສະຫມຸດ."
10670
10671 #. %1$s:  shelfname 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Your list : %s "
10675 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10685 #, c-format
10686 msgid "Your lists"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. For the first occurrence,
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10692 msgid "Your lists:"
10693 msgstr ""
10694
10695 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10696 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10697 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10698 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10699 #. %5$s:  END 
10700 #. %6$s:  END 
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10705 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10706 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10707 "on hold for another patron. %s %s "
10708 msgstr ""
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "Your messaging settings"
10714 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10717 #, c-format
10718 msgid "Your options are: "
10719 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Your password has been changed "
10724 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10725
10726 #. %1$s:  minpasslen 
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10728 #, c-format
10729 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10730 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Your personal details"
10735 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Your priority: "
10740 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Your privacy management"
10746 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "Your privacy rules have been updated."
10751 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Your purchase suggestions"
10756 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10759 #, c-format
10760 msgid "Your reading history has been deleted."
10761 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Your search history"
10766 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
10767
10768 #. %1$s:  total |html 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Your search returned %s results."
10772 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Your summary"
10777 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Your tags"
10782 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10788 "before applying them."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10792 #, c-format
10793 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10794 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10795
10796 #. LINK
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10798 #, fuzzy
10799 msgid ""
10800 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10801 "END %] catalog recent comments"
10802 msgstr ""
10803 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
10804 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
10805
10806 #. LINK
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10808 #, fuzzy
10809 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10810 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
10811
10812 #. INPUT type=text name=limit
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10814 msgid "[% limit or"
10815 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10821 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10822 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10823 "%%] "
10824 msgstr ""
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10830 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10831 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10832 "%%] "
10833 msgstr ""
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10839 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10840 msgstr ""
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10846 "type=seefro.type %%] "
10847 msgstr ""
10848
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10851 msgid "a an the"
10852 msgstr ""
10853
10854 #. %1$s:  ELSE 
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "account, %s "
10858 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
10859
10860 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10862 #, c-format
10863 msgid "account, %s please "
10864 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
10865
10866 #. %1$s:  END 
10867 #. %2$s:  ELSE 
10868 #. %3$s:  END 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10873 "use that below. %s "
10874 msgstr ""
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10877 #, c-format
10878 msgid "already exists!"
10879 msgstr "ຂໍ້ມູນມີຢູ່ແລ້ວ!"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10883 msgid "already in your cart"
10884 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10891 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10894 #, c-format
10895 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10896 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10900 #, c-format
10901 msgid "and"
10902 msgstr "ແລະ"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10908 "entries, but needs permission to remove.)"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10912 #, c-format
10913 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10917 #, c-format
10918 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10922 #, c-format
10923 msgid "ask for a discharge"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10927 #. %2$s:  ELSE 
10928 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10929 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10930 #. %5$s:  END 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10934 msgstr "ທີ່ %s %s ໃນການເຄື່ອນຫາຈາກ %s ເຖິງ %s %s "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10937 #, c-format
10938 msgid "available"
10939 msgstr "ຫວ້າງ"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10943 #, fuzzy
10944 msgid "average rating: "
10945 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
10946
10947 #. %1$s:  rating_avg_int 
10948 #. %2$s:  rating_total 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10950 #, c-format
10951 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10956 #, c-format
10957 msgid "bib"
10958 msgstr "bib"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10962 #, c-format
10963 msgid "bib_id"
10964 msgstr "bib_id"
10965
10966 #. IMG
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10968 #, fuzzy
10969 msgid "bonus"
10970 msgstr "en-us"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10973 #, c-format
10974 msgid "borrowernumber"
10975 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
10976
10977 #. For the first occurrence,
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10981 msgid "by"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
10985 #, c-format
10986 msgid "by "
10987 msgstr "ໂດຍ "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10990 #, c-format
10991 msgid "cardnumber"
10992 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "catalog home page"
11001 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "catalog main page"
11006 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "change your password"
11011 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11017 #, c-format
11018 msgid "click here to login"
11019 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11023 #, c-format
11024 msgid "contact information"
11025 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11028 #, c-format
11029 msgid "contains"
11030 msgstr "ປະກອບມີ"
11031
11032 #. SPAN
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11035 msgid ""
11036 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11037 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11038 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11039 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11040 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11041 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11042 "series %]&rft.genre="
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11047 #, c-format
11048 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11049 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11053 #, c-format
11054 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11055 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11061 "values: "
11062 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11065 #, c-format
11066 msgid "desired_due_date"
11067 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11075 #, c-format
11076 msgid "email the Koha Administrator"
11077 msgstr "ອີເມວຫາຜູ້ບໍລິຫານກ່ຽວກັບລະບົບໂຄຫາ"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "email to the Koha Administrator"
11082 msgstr "ອີເມວຫາຜູ້ບໍລິຫານກ່ຽວກັບລະບົບໂຄຫາ"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11085 #, c-format
11086 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11087 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11090 #, c-format
11091 msgid "has already been added."
11092 msgstr "ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າແລ້ວ."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11098 #, c-format
11099 msgid "here"
11100 msgstr "ທີ່ນີ້"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11106 #, c-format
11107 msgid "id"
11108 msgstr "id"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11113 #, c-format
11114 msgid "id_type"
11115 msgstr "ປະເພດ_id"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid ""
11120 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11121 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11126 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11136 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid ""
11141 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11142 "show_loans=1 "
11143 msgstr ""
11144 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11149 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11154 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11159 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11164 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid ""
11169 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11170 "request_location=127.0.0.1 "
11171 msgstr ""
11172 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11177 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11182 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11183
11184 #. %1$s:  END 
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "in %s fines"
11188 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11192 #, fuzzy
11193 msgid "in OverDrive collection"
11194 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "in any heading"
11199 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "in keyword"
11204 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11207 #, c-format
11208 msgid "in main entry"
11209 msgstr ""
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11213 msgid "injecting NEW comment: "
11214 msgstr "injecting NEW comment: "
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11218 msgid "injecting OLD comment: "
11219 msgstr "injecting OLD comment: "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11222 #, c-format
11223 msgid "is exactly"
11224 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11227 #, c-format
11228 msgid "is not empty. "
11229 msgstr "ຍັງບໍ່ທັນຫວ້າງເປົາ. "
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11233 #, c-format
11234 msgid "item"
11235 msgstr "ລາຍການ"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11239 msgid "item(s) added to your cart"
11240 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11246 #, c-format
11247 msgid "item_id"
11248 msgstr "ລາຍການ_id"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11251 #, c-format
11252 msgid "items. "
11253 msgstr "ບັນດາລາຍການ. "
11254
11255 #. %1$s:  LibraryName |html 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11257 #, c-format
11258 msgid "koha opac %s"
11259 msgstr "koha opac %s"
11260
11261 #. ABBR
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11263 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11264 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11267 #, c-format
11268 msgid "list of authority record identifiers"
11269 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11272 #, c-format
11273 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11274 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11277 #, c-format
11278 msgid "list of system record identifiers"
11279 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11283 #, c-format
11284 msgid "needed_before_date"
11285 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11288 #, c-format
11289 msgid "negcap "
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11293 #, c-format
11294 msgid "not"
11295 msgstr "ບໍ່"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "of the last:"
11300 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11303 #, c-format
11304 msgid "on file."
11305 msgstr "ຢູ່ໃນແຟ້ມຂໍ້ມູນ."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11309 #, c-format
11310 msgid "online update form"
11311 msgstr "ອອນລາຍອັບເດດຮູບແບບ"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11314 #, c-format
11315 msgid "or"
11316 msgstr "ຫລື"
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11320 msgid "out of"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11324 #, c-format
11325 msgid "password"
11326 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11335 #, c-format
11336 msgid "patron_id"
11337 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11341 #, c-format
11342 msgid "pickup_expiry_date"
11343 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11347 #, c-format
11348 msgid "pickup_location"
11349 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11355 #, c-format
11356 msgid "purchase suggestion"
11357 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "register here"
11362 msgstr "Registre"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11365 #, c-format
11366 msgid "request_location"
11367 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11373 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11379 "values: "
11380 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11384 #, fuzzy
11385 msgid "results"
11386 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11390 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11394 #, c-format
11395 msgid "return_fmt"
11396 msgstr "return_fmt"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11399 #, c-format
11400 msgid "return_type"
11401 msgstr "return_type"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11404 #, c-format
11405 msgid "schema"
11406 msgstr "ແຜນຜັງ"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11409 #, c-format
11410 msgid "search"
11411 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11414 #, c-format
11415 msgid "see also:"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11419 #, c-format
11420 msgid "show_contact"
11421 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11424 #, c-format
11425 msgid "show_fines"
11426 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11429 #, c-format
11430 msgid "show_holds"
11431 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11434 #, c-format
11435 msgid "show_loans"
11436 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11439 #, c-format
11440 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11441 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາປຶກສາກັບພະນັກງານຫໍສະໜຸດ."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11444 #, c-format
11445 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11446 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
11447
11448 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11449 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11450 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11451 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11452 #. %5$s:  END 
11453 #. %6$s:  ELSE 
11454 #. %7$s:  END 
11455 #. %8$s:  END 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11459 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "site administrator"
11464 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11470 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11473 #, c-format
11474 msgid "starts with"
11475 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11478 #, c-format
11479 msgid "subjects "
11480 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "suggestions"
11485 msgstr "%s%sໃນ %s"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11488 #, c-format
11489 msgid "surname"
11490 msgstr "ນາມສະກຸນ"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11496 "element 'reserve_id')"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11501 #, c-format
11502 msgid "system item identifier"
11503 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
11504
11505 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11507 msgid "tagsel_button"
11508 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
11509
11510 #. META http-equiv=Content-Type
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11517 msgid "text/html; charset=utf-8"
11518 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11525 "placed"
11526 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11530 #, c-format
11531 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11532 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11535 #, c-format
11536 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11537 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11540 #, c-format
11541 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11542 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11545 #, c-format
11546 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11547 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11557 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11558 msgstr ""
11559 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
11560 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11563 #, c-format
11564 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11565 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
11566
11567 #. %1$s:  END 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11569 #, c-format
11570 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11571 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ)%s."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "to create new lists."
11577 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11580 #, c-format
11581 msgid "to post a comment."
11582 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11586 #, c-format
11587 msgid "to submit current information ("
11588 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະຍອມຮັບຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານກຳລັງໃຊ້ຢູ່ ("
11589
11590 #. LINK
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11592 msgid "unAPI"
11593 msgstr "unAPI"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "until "
11598 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11601 #, c-format
11602 msgid "up to "
11603 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11606 #, c-format
11607 msgid "url"
11608 msgstr "url"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11611 #, c-format
11612 msgid "used for/see from:"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11616 #, c-format
11617 msgid "user's login identifier"
11618 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11621 #, c-format
11622 msgid "user's password"
11623 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11626 #, c-format
11627 msgid "username"
11628 msgstr "ນາມສະກຸນ"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11632 msgid "view labeled"
11633 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11637 #, c-format
11638 msgid "view plain"
11639 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11643 #, fuzzy
11644 msgid "votes"
11645 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11649 msgid "waiting holds:"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11653 #, c-format
11654 msgid "was not found in the database. Please try again."
11655 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11658 #, c-format
11659 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11660 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11663 #, c-format
11664 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11665 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11668 #, c-format
11669 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11670 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11673 #, c-format
11674 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11675 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11678 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. %1$s:  approvedaddress 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "will be sent shortly to %s."
11685 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11689 #, fuzzy
11690 msgid "with biblionumber"
11691 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11694 #, c-format
11695 msgid "you"
11696 msgstr "ທ່ານ"
11697
11698 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11703 "items you wish to not place holds on. "
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11708 #, c-format
11709 msgid "your account page"
11710 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "your fines"
11715 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "your lists"
11720 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "your messaging"
11725 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "your personal details"
11730 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "your privacy"
11735 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "your purchase suggestions"
11740 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11744 #, fuzzy
11745 msgid "your rating: "
11746 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11747
11748 #. %1$s:  rating_value 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "your rating: %s, "
11752 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "your reading history"
11757 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "your search history"
11762 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "your summary"
11767 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "your tags"
11772 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11778 #, c-format
11779 msgid "×"
11780 msgstr ""
11781
11782 #. A
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11785 #, fuzzy
11786 msgid ""
11787 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11788 msgstr ""
11789 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"