Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:05-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
33 #, fuzzy
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr ""
36 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
37
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  ELSE 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
132 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
140 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
145 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
146
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
168 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
169 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
174
175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s "
182 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
183
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
189 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
190 #. %7$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
194 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
195
196 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
197 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
208 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
213 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr ""
236
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
285 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
286 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %6$s:  CASE 
289 #. %7$s:  m.code 
290 #. %8$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
295 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
296 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
297 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
298 "has been submitted. %s %s %s "
299 msgstr ""
300
301 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
302 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
306 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
315 "issues %s "
316 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
317
318 #. %1$s:  END 
319 #. %2$s:  ELSE 
320 #. %3$s:  END 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
326 "issues %s %s "
327 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
328
329 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
330 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
331 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
332 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
333 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
334 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
339 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
340 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
341 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
342 msgstr ""
343
344 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
345 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s by "
349 msgstr "%s %sໂດຍ "
350
351 #. %1$s:  i.title | html 
352 #. %2$s:  IF i.author 
353 #. %3$s:  i.author | html 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s "
358 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
359
360 #. %1$s:  ELSE 
361 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
362 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
363 #. %4$s:  CASE 'full' 
364 #. %5$s:  review.borrtitle 
365 #. %6$s:  review.firstname 
366 #. %7$s:  review.surname 
367 #. %8$s:  CASE 'first' 
368 #. %9$s:  review.firstname 
369 #. %10$s:  CASE 'surname' 
370 #. %11$s:  review.surname 
371 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
372 #. %13$s:  review.firstname 
373 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
374 #. %15$s:  CASE 'username' 
375 #. %16$s:  review.userid 
376 #. %17$s:  END 
377 #. %18$s:  END 
378 #. %19$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
380 #, c-format
381 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
382 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
383
384 #. %1$s:  firstname 
385 #. %2$s:  surname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
387 #, c-format
388 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
389 msgstr ""
390
391 #. %1$s:  firstname 
392 #. %2$s:  surname 
393 #. %3$s:  shelfname 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
395 #, c-format
396 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
397 msgstr ""
398
399 #. %1$s:  SWITCH type 
400 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
401 #. %3$s:  CASE 'later' 
402 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
403 #. %5$s:  CASE 'musical' 
404 #. %6$s:  CASE 'broader' 
405 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
406 #. %8$s:  CASE 'parent' 
407 #. %9$s:  CASE 
408 #. %10$s:  IF type 
409 #. %11$s:  type | html 
410 #. %12$s:  END 
411 #. %13$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
417 "%s(%s)%s %s "
418 msgstr ""
419
420 #. %1$s:  collectiontitle 
421 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
422 #. %3$s:  collectionissn 
423 #. %4$s:  END 
424 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
425 #. %6$s:  collectionvolume 
426 #. %7$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
428 #, c-format
429 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431
432 #. %1$s:  SWITCH option 
433 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
434 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
435 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
436 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
437 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
438 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
439 #. %8$s:  CASE 'mods' 
440 #. %9$s:  CASE 'ris' 
441 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
442 #. %11$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
447 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
448 msgstr ""
449
450 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
452 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
453 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
454 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
455 #. %6$s:  CASE 'N' 
456 #. %7$s:  CASE 'F' 
457 #. %8$s:  CASE 'A' 
458 #. %9$s:  CASE 'M' 
459 #. %10$s:  CASE 'L' 
460 #. %11$s:  CASE 'W' 
461 #. %12$s:  CASE 'FU' 
462 #. %13$s:  CASE 'HE' 
463 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
464 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
465 #. %16$s:  CASE 'LR' 
466 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
467 #. %18$s:  CASE 'WO' 
468 #. %19$s:  CASE 'C' 
469 #. %20$s:  CASE 'CR' 
470 #. %21$s:  CASE 
471 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
472 #. %23$s: - END -
473 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
474 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %26$s:  END 
476 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
477 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %29$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
483 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
484 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
485 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
486 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 msgstr ""
488
489 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
490 #. %2$s:  IF s.is_shared 
491 #. %3$s:  ELSE 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  ELSE 
494 #. %6$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
498 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
499
500 #. %1$s:  added_count 
501 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
502 #. %3$s:  ELSE 
503 #. %4$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
507 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
508
509 #. %1$s:  deleted_count 
510 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
516 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
517
518 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
519 #. %2$s:  ELSE 
520 #. %3$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
525
526 #. %1$s:  bibliotitle 
527 #. %2$s:  biblionumber 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
529 #, c-format
530 msgid "%s (Record no. %s)"
531 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
532
533 #. %1$s:  IF ( related ) 
534 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
535 #. %3$s:  relate.related_search 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
541 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
542
543 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
544 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
545 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "%s Account frozen %s %s "
549 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
550
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
556 #, c-format
557 msgid "%s Address 2:"
558 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
559
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
565 #, c-format
566 msgid "%s Address:"
567 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
568
569 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
573 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
574
575 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid ""
580 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
581 "resolve this problem. %s "
582 msgstr ""
583 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
584 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
585
586 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
594 #. %9$s:  END 
595 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
597 #. %12$s:  END 
598 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
602 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
603 #. %18$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
608 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 msgstr ""
610 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
611 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
612
613 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
620 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
622 #. %10$s:  END 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
626 #. %14$s:  END 
627 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
629 #. %17$s:  END 
630 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
631 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
632 #. %20$s:  END 
633 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
635 #. %23$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
643 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
644
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
650 #, c-format
651 msgid "%s City:"
652 msgstr "%s ເມືອງ:"
653
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Contact note:"
658 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
659
660 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #. %3$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
667 "you cannot add items to this list. %s "
668 msgstr ""
669
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
675 #, c-format
676 msgid "%s Country:"
677 msgstr "%s ປະເທດ:"
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Date of birth:"
683 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
684
685 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
687 #, c-format
688 msgid "%s Did you mean: "
689 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
690
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Email:"
695 msgstr "ອີເມວ:"
696
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Fax:"
701 msgstr "ໂທລະສານ:"
702
703 #. For the first occurrence,
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
707 #, c-format
708 msgid "%s First name:"
709 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s Home library:"
715 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
716
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
719 #, c-format
720 msgid "%s Initials:"
721 msgstr ""
722
723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
725 #, c-format
726 msgid "%s Internet user critics"
727 msgstr ""
728
729 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
730 #. %2$s:  ELSE 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
734 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Library card number: "
752 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
753
754 #. %1$s:  ELSE 
755 #. %2$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
757 #, c-format
758 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
759 msgstr ""
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
762 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
766 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
769 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s No renewal before %s "
773 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
774
775 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
776 #. %2$s:  LibraryName 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
780 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
781
782 #. %1$s:  ELSE 
783 #. %2$s:  END # / IF results 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
787 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Not allowed"
793 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Not renewable "
799 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
800
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
806 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
807
808 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
814 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
815
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Other names:"
820 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
821
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s Other phone:"
826 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
827
828 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
829 #. %2$s:  END 
830 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
831 #. %4$s:  minpasslen 
832 #. %5$s:  END 
833 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
834 #. %7$s:  END 
835 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
836 #. %9$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
841 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
842 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
843 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
844 "trailing spaces. %s "
845 msgstr ""
846 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
847 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
848 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
849
850 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
851 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
852 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
853 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
854 #. %5$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
856 #, c-format
857 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
858 msgstr ""
859
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
864 #, c-format
865 msgid "%s Phone:"
866 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
867
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
870 #, c-format
871 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
872 msgstr ""
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Primary email:"
878 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
879
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s Primary phone:"
884 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
888 #, c-format
889 msgid "%s Professional critics"
890 msgstr ""
891
892 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
895 #. %4$s:  ELSE 
896 #. %5$s:  END 
897 #. %6$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid ""
901 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
902 "suggestions %s %s "
903 msgstr ""
904 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
905 "%s "
906
907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s Quotations"
911 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
912
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s Salutation:"
917 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
918
919 #. %1$s:  LibraryName |html 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
921 #, c-format
922 msgid "%s Search"
923 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
924
925 #. %1$s:  LibraryName |html 
926 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
927 #. %3$s:  query_desc |html 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
930 #. %6$s:  limit_desc |html 
931 #. %7$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
933 #, c-format
934 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
935 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
936
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s Secondary email:"
941 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s Secondary phone:"
947 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
948
949 #. %1$s:  LibraryName 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Self checkout system"
953 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
960 #, c-format
961 msgid "%s State:"
962 msgstr "%s ລັດ:"
963
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s Street number:"
968 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
969
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
974 #, c-format
975 msgid "%s Surname:"
976 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
977
978 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
984 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
985
986 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
987 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
989 #, c-format
990 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
994 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
995 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
996 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
997 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
998 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
999 #. %7$s:  amount 
1000 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1001 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1002 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1003 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1004 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1005 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1006 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1007 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1008 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1009 #. %17$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1014 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1015 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1016 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1017 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1018 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1019 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1020 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1021 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1022 msgstr ""
1023
1024 #. %1$s:  IF error 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1030 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
1031
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "%s This record has no items. %s "
1037 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
1038
1039 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1040 #. %2$s:  holds_count 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  IF priority 
1043 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1044 #. %6$s:  priority 
1045 #. %7$s:  ELSE 
1046 #. %8$s:  priority 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #. %10$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1053 "%s "
1054 msgstr ""
1055
1056 #. %1$s:  ELSE 
1057 #. %2$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1062 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
1063
1064 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1066 #, c-format
1067 msgid "%s Video extracts"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1071 #. %2$s:  ELSE 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1074 #. %5$s:  ELSE 
1075 #. %6$s:  END 
1076 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1077 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1078 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1079 #. %10$s:  ELSE 
1080 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1081 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1082 #. %13$s:  END 
1083 #. %14$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1088 "%s %s %s %s %s. "
1089 msgstr ""
1090 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1093 #. %2$s:  ELSE 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s Yes %s No %s "
1098 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1101 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1105 #, c-format
1106 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  ELSE 
1110 #. %2$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1112 #, c-format
1113 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1114 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
1115
1116 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1117 #. %2$s:  ELSE 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1119 #, c-format
1120 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1121 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
1122
1123 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1124 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1127 #. %5$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1132 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1133 msgstr ""
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1142 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1149 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1150 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1151 "%%] "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1159 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1160 msgstr ""
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1167 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1168 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1169 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1170 "defined('contactnote') %%] "
1171 msgstr ""
1172
1173 #. %1$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1178 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1179 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1180 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1181 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1182 "%%] "
1183 msgstr ""
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1190 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1191 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1199 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1200 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1201 "%%] "
1202 msgstr ""
1203
1204 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%] "
1212 msgstr ""
1213
1214 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1215 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1216 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1217 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1218 #. %5$s:  SWITCH type 
1219 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1224 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1225 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1226 msgstr ""
1227
1228 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1229 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1230 #. %3$s:  IF avs 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1235 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1236 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1237 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1238 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1239 msgstr ""
1240
1241 #. For the first occurrence,
1242 #. %1$s:  ind.label 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s asc"
1247 msgstr "%s, %s"
1248
1249 #. %1$s:  resul.used 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1251 #, c-format
1252 msgid "%s biblios"
1253 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1254
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1260 #, c-format
1261 msgid "%s by "
1262 msgstr "%s ໂດຍ "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1265 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s by %s %s %s "
1271 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1274 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1277 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1278 #. %6$s:  END 
1279 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1283 msgstr "%s ໂດຍ %s%s%s &ສຳເນົາ;%s%s%s "
1284
1285 #. For the first occurrence,
1286 #. %1$s:  ind.label 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s desc"
1291 msgstr "%s, %s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1294 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1295 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1296 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1297 #. %5$s:  END 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1302 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1306 #, c-format
1307 msgid "%s system-wide library news. "
1308 msgstr ""
1309
1310 #. %1$s:  ELSE 
1311 #. %2$s:  heading 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  BLOCK language 
1315 #. %6$s:  SWITCH lang 
1316 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1317 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1318 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1319 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1320 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1321 #. %12$s:  CASE 
1322 #. %13$s:  lang 
1323 #. %14$s:  END 
1324 #. %15$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1329 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1330
1331 #. %1$s:  FILTER trim 
1332 #. %2$s:  SWITCH type 
1333 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1334 #. %4$s:  CASE 'later' 
1335 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1336 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1337 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1338 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1339 #. %9$s:  CASE 
1340 #. %10$s:  type 
1341 #. %11$s:  END 
1342 #. %12$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1347 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. %1$s:  IF contents.count 
1351 #. %2$s:  contents.count 
1352 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1353 #. %4$s:  ELSE 
1354 #. %5$s:  END 
1355 #. %6$s:  ELSE 
1356 #. %7$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1360 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1370 "password recovery"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1374 #. %2$s:  LoginBranchname 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1378 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1383 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
1384
1385 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1386 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %4$s:  ELSE 
1389 #. %5$s:  END 
1390 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1391 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1392 #. %8$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1396 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %4$s:  ELSE 
1402 #. %5$s:  END 
1403 #. %6$s:  ELSE 
1404 #. %7$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1409 msgstr ""
1410 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
1411 "%s "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1420 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  borrowernumber 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1430 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1439 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1440
1441 #. For the first occurrence,
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1453 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1460 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1461 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1462 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1463 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1464 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1465 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1466 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1467 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1468 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1469 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1470 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1471 #. %17$s:  ELSE 
1472 #. %18$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1477 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1478 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1479 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1480 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1481 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1489 #. %6$s:  ELSE 
1490 #. %7$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1495 "login disabled %s"
1496 msgstr ""
1497 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1498
1499 #. For the first occurrence,
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1505 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1506 #. %7$s:  query_desc | html 
1507 #. %8$s:  END 
1508 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1509 #. %10$s:  limit_desc | html 
1510 #. %11$s:  END 
1511 #. %12$s:  ELSE 
1512 #. %13$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1518 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1519 "criteria. %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1522 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF ( total ) 
1529 #. %6$s:  ELSE 
1530 #. %7$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1535 "found%s"
1536 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1543 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1544 #. %7$s:  ELSE 
1545 #. %8$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1549 msgstr ""
1550 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1557 #. %6$s:  END 
1558 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1559 #. %8$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1564 "%sPurchase Suggestions%s"
1565 msgstr ""
1566 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1567 "%s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1574 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1575 #. %7$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1580 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1581 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1588 #. %6$s:  ELSE 
1589 #. %7$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1594 "%sRegister a new account%s"
1595 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1604 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1613 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1622 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1631 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  summary.mainentry 
1638 #. %6$s:  IF authtypetext 
1639 #. %7$s:  authtypetext 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1645 msgstr ""
1646 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
1647 "%s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1656 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1665 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  title |html 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1675 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  course.course_name 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1685 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1694 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  title |html 
1701 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1702 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1703 #. %8$s:  END 
1704 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1705 #. %10$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1709 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1718 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1727 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1737 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  authtypetext 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1747 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #. %5$s:  bibliotitle 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1757 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1766 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  biblio.title |html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1776 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1785 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  biblionumber 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1795 msgstr ""
1796 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1805 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  q | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1815 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1824 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1833 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1842 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1851 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1860 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1869 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1878 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1887 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1896 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1905 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1906
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1914 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1923 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1932 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1933
1934 #. For the first occurrence,
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1943 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1952 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #. %5$s:  unimarc3 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1962 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1963
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1971 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1974 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1976 #. %4$s:  ELSE 
1977 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1978 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1979 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1980 #. %8$s:  ELSE 
1981 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1983 #. %11$s:  END 
1984 #. %12$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1989 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1990 "%s%s"
1991 msgstr ""
1992 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1993 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1994 "%s%s"
1995
1996 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1997 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1998 #. %3$s:  ELSE 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2001 #, c-format
2002 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2006 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%s, by %s%s "
2011 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
2012
2013 #. For the first occurrence,
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  review.biblionumber 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2029
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #. %2$s:  review.biblionumber 
2032 #. %3$s:  review.reviewid 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2037
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2043
2044 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  query_cgi |html 
2053 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  query_cgi |html 
2061 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2073
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2079
2080 #. %1$s:  ELSE 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%s0 biblios%s "
2085 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
2086
2087 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2088 #. %2$s:  starting_homebranch 
2089 #. %3$s:  END 
2090 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2091 #. %5$s:  starting_location 
2092 #. %6$s:  END 
2093 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2094 #. %8$s:  starting_ccode 
2095 #. %9$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid ""
2099 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2100 "%s "
2101 msgstr ""
2102 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
2103
2104 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2105 #. %2$s:  ELSE 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2108 #, c-format
2109 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2110 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
2111
2112 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2115 #. %4$s:  END 
2116 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2117 #. %6$s:  END 
2118 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2119 #. %8$s:  END 
2120 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2121 #. %10$s:  END 
2122 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2123 #. %12$s:  END 
2124 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2125 #. %14$s:  END 
2126 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2127 #. %16$s:  END 
2128 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2129 #. %18$s:  END 
2130 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2131 #. %20$s:  END 
2132 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2133 #. %22$s:  END 
2134 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2135 #. %24$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid ""
2139 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2140 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2141 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2142 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2143
2144 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2145 #. %2$s:  END 
2146 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2147 #. %4$s:  END 
2148 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2149 #. %6$s:  END 
2150 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2151 #. %8$s:  END 
2152 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2153 #. %10$s:  END 
2154 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2155 #. %12$s:  END 
2156 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2157 #. %14$s:  END 
2158 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2159 #. %16$s:  END 
2160 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2161 #. %18$s:  END 
2162 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2163 #. %20$s:  END 
2164 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2165 #. %22$s:  END 
2166 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2167 #. %24$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid ""
2171 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2172 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2173 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2174 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
2175
2176 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2178 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2179 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2180 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2181 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2182 #. %7$s:  ELSE 
2183 #. %8$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid ""
2187 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2188 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2189 msgstr ""
2190 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
2191 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
2192
2193 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2194 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2195 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2196 #. %4$s:  ELSE 
2197 #. %5$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2199 #, c-format
2200 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2201 msgstr ""
2202
2203 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2204 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2205 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2206 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2207 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2208 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2209 #. %7$s:  ELSE 
2210 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2211 #. %9$s:  END 
2212 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2213 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2214 #. %12$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2219 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2220 "%s(%s)%s "
2221 msgstr ""
2222 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
2223 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
2224
2225 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2226 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2232 "%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. %1$s:  ELSE 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2238 #, c-format
2239 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2240 msgstr ""
2241
2242 #. %1$s:  ELSE 
2243 #. %2$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%sThis record has no items.%s "
2247 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
2248
2249 #. For the first occurrence,
2250 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2251 #. %2$s:  ELSE 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2255 #, c-format
2256 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%sYes%sNo%s "
2265 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
2266
2267 #. %1$s:  ELSE 
2268 #. %2$s:  END 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2270 #, c-format
2271 msgid "%sa list:%s"
2272 msgstr "%sລາຍການ:%s"
2273
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2276 #, c-format
2277 msgid "&laquo; Previous"
2278 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2283 #, c-format
2284 msgid "&lt;&lt; Previous"
2285 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
2286
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2291 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2294 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2300 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2301 msgstr ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
2303 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
2304
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2309 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2310 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2311 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2312 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2313 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2314 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2315 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2316 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2317 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2318 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2319 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2320 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2321 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2322 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2323 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2324 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2325 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2326 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2327 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2328 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2329 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2330 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2331 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2332 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2333 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2334 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2335 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2336 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2337 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2338 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2339 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2340 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2341 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2344 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2346 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2347 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2348 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2349 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2350 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2351 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2353 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2355 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2356 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2357 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2358 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2359 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2360 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2361 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2362 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2363 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2364 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2365 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2366 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2367 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2368 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2369 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2370 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2371 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2373 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2374 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2375 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2376 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2377 msgstr ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2379 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2380 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2381 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2382 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2383 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2385 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2386 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2387 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2388 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2389 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2391 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2392 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2393 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2394 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2395 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2396 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2398 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2400 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2401 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2402 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2403 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2404 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2405 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2406 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2411 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2414 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2419 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2421 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2423 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2425 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2426 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2427 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2428 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2429 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2430 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2431 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2432 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2433 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2434 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2438 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2440 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2441 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2444 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2445 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2446 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2447
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2452 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2453 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2454 "GetPatronStatus&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2457 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2458 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2459 "GetPatronStatus&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2466 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2467 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2469 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2470 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2471 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2478 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2481 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2484 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2486 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2493 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2495 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2496 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2497 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2498 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2499 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2500 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2501 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2502 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2503 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2504 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2505 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2506 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2507 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2508 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2509 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2510 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2511 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2512 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2513 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2514 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2515 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2516 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2517 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2518 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2519 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2520 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2522 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2523 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2524 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2526 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2527 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2531 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2533 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2534 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2535 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2536 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2537 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2539 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2540 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2546 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2549 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2550 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2551 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2552 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2553 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2554 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2555 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2556 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2557 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2558 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2559 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2560 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2561 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2562 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2563 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2564 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2565 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2566 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2567 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2568 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2569 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2570 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2573 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2574 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2575 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2576 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2577 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2578 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2579 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2580 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2584 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2586 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2587 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2589 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2591 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2592 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2594 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2595 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2601 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2603 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2604 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2605 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2606 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2607 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2608 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2609 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2610 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2611 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2612 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2613 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2614 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2615 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2616 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2617 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2618 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2619 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2620 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2621 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2622 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2623 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2624 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2625 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2626 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2627 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2628 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2629 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2630 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2631 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2632 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2633 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2634 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2635 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2637 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2639 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2640 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2641 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2642 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2643 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2644 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2645 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2646 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2647 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2648 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2649 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2651 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2653 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2654 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2656 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2657 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2658 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2659 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2660 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2661 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2662 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2663 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2664 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2665 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2666 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2667 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2668 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2669 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2670 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2671 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2672 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2673 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2674 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2675 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2676 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2677 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2678 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2684 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2685 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2686 msgstr ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2688 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2689 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2696 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2697 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2698 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2701 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2702 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2703 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2709 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2710 msgstr ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2712 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2718 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2719 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2720 msgstr ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2722 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2723 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2729 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2730 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2731 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2732 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2733 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2734 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2735 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2736 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2737 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2738 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2739 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2740 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2741 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2742 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2743 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2744 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2745 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2746 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2748 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2749 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2750 msgstr ""
2751 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2752 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2753 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2754 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2755 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2756 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2757 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2758 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2759 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2760 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2761 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2762 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2763 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2764 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2765 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2766 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2767 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2768 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2769 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2770 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2771 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2772 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2778 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2779 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2780 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2781 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2782 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2783 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2784 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2785 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2786 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2787 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2788 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2789 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2790 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2791 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2792 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2793 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2794 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2795 msgstr ""
2796 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2797 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2798 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2799 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2800 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2801 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2802 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2803 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2804 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2805 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2807 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2808 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2809 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2810 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2811 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2812 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2813 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2814
2815 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2816 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2820 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2830 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2840 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2855 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2865 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2870 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2875 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2886
2887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2891 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2892
2893 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2895 #, c-format
2896 msgid "(%s biblios)"
2897 msgstr "(%s biblios)"
2898
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2901 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2906 #, c-format
2907 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2908 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2909
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s:  overdues_count 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2916 #, c-format
2917 msgid "(%s total)"
2918 msgstr "(%s ລວມ)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2921 #, c-format
2922 msgid "(123) 456-7890"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. For the first occurrence,
2926 #. SCRIPT
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2928 msgid "(All)"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2932 #, c-format
2933 msgid "(Checked out)"
2934 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2938 #, c-format
2939 msgid "(Not supported by Koha)"
2940 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2946 #, c-format
2947 msgid "(Not supported yet)"
2948 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2961 #, c-format
2962 msgid "(Optional)"
2963 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2969 #, c-format
2970 msgid "(Optional, default 0)"
2971 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2974 #, c-format
2975 msgid "(Optional, default 1)"
2976 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid ""
2982 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2983 "online.)"
2984 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3008 #, c-format
3009 msgid "(Required)"
3010 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3016 #, c-format
3017 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3018 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3021 #, c-format
3022 msgid "(Use OPAC instead)"
3023 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3027 #, c-format
3028 msgid "(Use SRU instead)"
3029 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3035 #, c-format
3036 msgid "(done)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. SCRIPT
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3041 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. For the first occurrence,
3045 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3048 #, c-format
3049 msgid "(modified on %s)"
3050 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "(on hold)"
3055 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
3056
3057 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3059 #, c-format
3060 msgid "(only %s)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "(overdue)"
3067 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
3068
3069 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3070 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "(published on %s%s by "
3074 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
3075
3076 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3077 #. %2$s:  relate.related_search 
3078 #. %3$s:  END 
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3080 #, c-format
3081 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3082 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "(remove)"
3092 msgstr "ຖອນອອກ"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3095 #, c-format
3096 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3097 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid ", you cannot place holds."
3102 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
3103
3104 #. SCRIPT
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3106 #, fuzzy
3107 msgid "- You must enter a list name"
3108 msgstr "- ທ່ານຈະຕ້ອງໃສ່ລາຍການຊື່"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3111 #, c-format
3112 msgid "-- Choose --"
3113 msgstr "-- ເລືອກ --"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3117 #, c-format
3118 msgid "-- Choose format --"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3122 #, c-format
3123 msgid "-- none -- "
3124 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3127 #, c-format
3128 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3129 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid ". Please contact the library for more information."
3134 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
3135
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #. %3$s:  END 
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3142 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3145 #, c-format
3146 msgid "...or..."
3147 msgstr "...ຫຼື..."
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3150 #, c-format
3151 msgid "0.00"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3155 #, c-format
3156 msgid "000 "
3157 msgstr "000 "
3158
3159 #. SPAN
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3162 msgid "0000-00-00"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3166 #, c-format
3167 msgid "10 titles"
3168 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3171 #, c-format
3172 msgid "100 titles"
3173 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3177 #, c-format
3178 msgid "12 months"
3179 msgstr "12 ເດືອນ"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3182 #, c-format
3183 msgid "15 titles"
3184 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3187 #, c-format
3188 msgid "20 titles"
3189 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3193 #, c-format
3194 msgid "3 months"
3195 msgstr "3 ເດືອນ"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3198 #, c-format
3199 msgid "30 titles"
3200 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3203 #, c-format
3204 msgid "40 titles"
3205 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3208 #, c-format
3209 msgid "50 titles"
3210 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3214 #, c-format
3215 msgid "6 months"
3216 msgstr "6 ເດືອນ"
3217
3218 #. SPAN
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3220 msgid "9999-12-31"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. %1$s:  ELSE 
3224 #. %2$s:  END 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3226 #, c-format
3227 msgid ": %sa list:%s"
3228 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3234 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3235 msgstr ""
3236
3237 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3238 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3239 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3240 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3241 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3246 "browser.] "
3247 msgstr ""
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3250 #, c-format
3251 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3252 msgstr ""
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3255 #, c-format
3256 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3257 msgstr ""
3258
3259 #. %1$s:  message_value 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "A specific item"
3269 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "About the author"
3274 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3277 #, c-format
3278 msgid "Abstracts/summaries"
3279 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Access denied"
3285 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid ""
3291 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3292 "Please contact the library. "
3293 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3296 #, c-format
3297 msgid "Acquired in the last:"
3298 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3304 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3310 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3311
3312 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3319 msgid "Add"
3320 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
3321
3322 #. %1$s:  total 
3323 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3325 #, c-format
3326 msgid "Add %s items to %s"
3327 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3328
3329 #. A name=ButtonPlus
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3331 msgid "Add another field"
3332 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Add tag"
3338 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "Add tag(s)"
3343 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3344
3345 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to %s"
3349 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to a list"
3354 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to a new list:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Add to cart"
3365 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3368 #, c-format
3369 msgid "Add to list:"
3370 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "Add to your cart"
3376 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Add to..."
3382 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3383
3384 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3385 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3387 #, c-format
3388 msgid "Added %s %s by "
3389 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ %s %s ໂດຍ "
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3392 #, c-format
3393 msgid "Additional authors:"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3399 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Additional information"
3404 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3407 #, c-format
3408 msgid "Adolescent"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3412 #, c-format
3413 msgid "Adult"
3414 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3418 #, c-format
3419 msgid "Advanced search"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3425 #, c-format
3426 msgid "All"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3430 #, c-format
3431 msgid "All Tags"
3432 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3435 #, c-format
3436 msgid "All collections"
3437 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3440 #, c-format
3441 msgid "All item types"
3442 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3447 #, c-format
3448 msgid "All libraries"
3449 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3454 #, c-format
3455 msgid "Allow"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3460 #, c-format
3461 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3468 "expires."
3469 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3472 #, c-format
3473 msgid "Alternate address"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Alternate address information: "
3479 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3482 #, c-format
3483 msgid "Alternate contact"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3489 #, c-format
3490 msgid "Amount"
3491 msgstr "ຈຳນວນ"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3494 #, c-format
3495 msgid "Amount outstanding"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3499 #, c-format
3500 msgid "Amount to pay: "
3501 msgstr ""
3502
3503 #. %1$s:  email 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3505 #, c-format
3506 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3507 msgstr ""
3508
3509 #. %1$s:  shelfname 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3513 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "An error occurred when creating this list."
3518 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "An error occurred when deleting this list."
3523 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "An error occurred when updating this list."
3528 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "An error occurred while processing your request."
3533 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid ""
3538 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3539 "exist."
3540 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3543 #, c-format
3544 msgid "An invitation to share list "
3545 msgstr ""
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3548 #, c-format
3549 msgid "Any"
3550 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3553 #, c-format
3554 msgid "Any audience"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3558 #, c-format
3559 msgid "Any content"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3563 #, c-format
3564 msgid "Any format"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Any item "
3570 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Any item type"
3575 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3578 #, c-format
3579 msgid "Any phrase"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3583 #, c-format
3584 msgid "Any word"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3589 #, c-format
3590 msgid "Anyone"
3591 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3595 msgid "Apr"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 msgid "April"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3605 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3606 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3612 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3618 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3622 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3623 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3627 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3628 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3632 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3633 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3637 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3638 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3643 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3649 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3655 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3661 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3667 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3670 #, c-format
3671 msgid "Article requests "
3672 msgstr ""
3673
3674 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3676 #, c-format
3677 msgid "Article requests (%s)"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3681 #, c-format
3682 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3687 #, c-format
3688 msgid "Ascending"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3692 #, c-format
3693 msgid "Ask for a discharge"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. OPTION
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3698 msgid "At least one item is available at this library"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. For the first occurrence,
3702 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3705 #, c-format
3706 msgid "At library: %s"
3707 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3710 #, c-format
3711 msgid "Audience"
3712 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Audiovisual profile:"
3717 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3718
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3721 msgid "Aug"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3726 msgid "August"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3732 #, c-format
3733 msgid "AuthenticatePatron"
3734 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3740 "patron."
3741 msgstr ""
3742 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3743
3744 #. OPTGROUP
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3758 #, c-format
3759 msgid "Author"
3760 msgstr "ນັກປະພັນ"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3764 #, c-format
3765 msgid "Author (A-Z)"
3766 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3770 #, c-format
3771 msgid "Author (Z-A)"
3772 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3777 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3780 #, c-format
3781 msgid "Author(s)"
3782 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3786 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3787 #. %3$s:  END 
3788 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3789 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3790 #. %6$s:  END 
3791 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3792 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3793 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3794 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3795 #. %11$s:  END 
3796 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3797 #. %13$s:  END 
3798 #. %14$s:  END 
3799 #. %15$s:  END 
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3804 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3809 #, c-format
3810 msgid "Author:"
3811 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3814 #, c-format
3815 msgid "Authority"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3824 #, c-format
3825 msgid "Authority search"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3829 #, c-format
3830 msgid "Authority search results"
3831 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority type: "
3836 msgstr ""
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Authorized headings"
3841 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "Authors"
3846 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Availability "
3851 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. SCRIPT
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3857 #, c-format
3858 msgid "Availability:"
3859 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3860
3861 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "Available %s"
3865 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Available issues"
3870 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3873 #, c-format
3874 msgid "Awards:"
3875 msgstr "ລາງວັນ:"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3878 #, c-format
3879 msgid "BE CAREFUL"
3880 msgstr "ລະວັງ"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3883 #, c-format
3884 msgid "BT"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3889 #, c-format
3890 msgid "Back to lists"
3891 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3894 #, c-format
3895 msgid "Back to results"
3896 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3897
3898 #. A
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3900 msgid "Back to the results search list"
3901 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3910 #, c-format
3911 msgid "Barcode"
3912 msgstr "ບາໂຄດ"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
3916 #, c-format
3917 msgid "Barcode:"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3925 "assistance. %s "
3926 msgstr ""
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "BibTeX"
3932 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3935 #, c-format
3936 msgid "Biblio records"
3937 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3940 #, c-format
3941 msgid "Bibliographies"
3942 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3945 #, c-format
3946 msgid "Biography"
3947 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3950 #, c-format
3951 msgid "Blocked"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Blocked record"
3957 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
3960 #, c-format
3961 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3965 #, c-format
3966 msgid "Braille"
3967 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3970 #, c-format
3971 msgid "Brief display"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3976 #, c-format
3977 msgid "Brief history"
3978 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
3979
3980 #. ABBR
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3982 msgid "Broader Term"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Browse by hierarchy"
3988 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Browse our catalog"
3993 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3997 #, c-format
3998 msgid "Browse results"
3999 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Browse shelf"
4005 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "CAS login"
4011 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4014 #, c-format
4015 msgid "CD audio"
4016 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4019 #, c-format
4020 msgid "CD software"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4024 #, c-format
4025 msgid "CGI debug is on."
4026 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4032 #, c-format
4033 msgid "CSV - %s"
4034 msgstr "CSV - %s"
4035
4036 #. OPTGROUP
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4038 msgid "Call Number"
4039 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4046 #, c-format
4047 msgid "Call no."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Call no.:"
4054 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4070 #, c-format
4071 msgid "Call number"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4076 #, c-format
4077 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4082 #, c-format
4083 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Call number:"
4089 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Call number: %s"
4097 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4126 #, c-format
4127 msgid "Cancel"
4128 msgstr "ຍົກເລີກ"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Cancel "
4133 msgstr "ຍົກເລີກ"
4134
4135 #. A
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4138 #, c-format
4139 msgid "Cancel email notification"
4140 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4143 #, c-format
4144 msgid "Cancel email notification "
4145 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Cancel:"
4150 msgstr "ຍົກເລີກ"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4155 #, c-format
4156 msgid "CancelHold"
4157 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4160 #, c-format
4161 msgid "CancelRecall "
4162 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4165 #, c-format
4166 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4167 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4168
4169 #. IMG
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4171 msgid "Cannot be put on hold"
4172 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4173
4174 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Card number can be up to %s characters."
4178 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4179
4180 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4181 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4185 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4186
4187 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4191 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Card number:"
4196 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4200 #, c-format
4201 msgid "Cart"
4202 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4205 #, c-format
4206 msgid "Cassette recording"
4207 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4210 #, c-format
4211 msgid "Catalog"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4215 #, c-format
4216 msgid "Catalogs"
4217 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4222 #, c-format
4223 msgid "Category:"
4224 msgstr "ໝວດ:"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Change your password"
4229 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Change your password "
4234 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4237 #, c-format
4238 msgid "Chapters"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4243 #, c-format
4244 msgid "Chapters:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. INPUT type=submit name=confirm
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Check in item"
4251 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4252
4253 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4254 #. %2$s:  END 
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4256 #, c-format
4257 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4258 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Check-in date:"
4263 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Checked out"
4269 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4270
4271 #. %1$s:  issues_count 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Checked out (%s)"
4275 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Checked out on"
4280 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4281
4282 #. %1$s:  item.firstname 
4283 #. %2$s:  item.surname 
4284 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4285 #. %4$s:  item.cardnumber 
4286 #. %5$s:  END 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4290 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Checkout"
4296 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4299 #, c-format
4300 msgid "Checkout history"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4305 #, c-format
4306 msgid "Checkouts"
4307 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4308
4309 #. %1$s:  borrowername 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4311 #, c-format
4312 msgid "Checkouts for %s "
4313 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Checkouts: "
4318 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4321 #, c-format
4322 msgid "Citation"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4326 #, c-format
4327 msgid "Classification"
4328 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Classification: %s "
4336 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4337
4338 #. INPUT type=reset
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4341 #, c-format
4342 msgid "Clear"
4343 msgstr "ລົບລ້າງ"
4344
4345 #. For the first occurrence,
4346 #. SCRIPT
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4355 #, c-format
4356 msgid "Clear all"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. SCRIPT
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4363 #, c-format
4364 msgid "Clear date"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4369 #, c-format
4370 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4374 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Click here if you're not %s %s"
4378 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Click here to login."
4383 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4386 #, c-format
4387 msgid "Click here to view them all."
4388 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4391 #, c-format
4392 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4397 msgid "Click to add to cart"
4398 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4399
4400 #. H2
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Click to expand this role"
4404 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Click to forward the list to"
4410 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4420 #, c-format
4421 msgid "Click to open in new window"
4422 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4423
4424 #. SCRIPT
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Click to rewind the list to"
4428 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4429
4430 #. DIV
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4433 msgid "Click to view in Google Books"
4434 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4437 #, c-format
4438 msgid "Close"
4439 msgstr "ປິດ"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Close shelf browser"
4444 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4447 #, c-format
4448 msgid "Close this window"
4449 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4452 #, c-format
4453 msgid "Close this window."
4454 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4457 #, c-format
4458 msgid "Close window"
4459 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4460
4461 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4462 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4464 #, c-format
4465 msgid "Clubs (%s/%s) "
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4469 #, c-format
4470 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4471 msgstr ""
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4474 #, c-format
4475 msgid "Clubs you can enroll in "
4476 msgstr ""
4477
4478 #. A
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4480 msgid "Collect items you are interested in"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4487 #, c-format
4488 msgid "Collection"
4489 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4492 #, c-format
4493 msgid "Collection title:"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4497 #, c-format
4498 msgid "Collection: "
4499 msgstr "ການສະສົມ: "
4500
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Collection: %s "
4507 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Collections"
4512 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4513
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  review.firstname 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Comment by %s"
4521 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4522
4523 #. %1$s:  review.firstname 
4524 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Comment by %s %s"
4528 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4529
4530 #. %1$s:  review.title 
4531 #. %2$s:  review.firstname 
4532 #. %3$s:  review.surname 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Comment by %s %s %s"
4536 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4540 #, c-format
4541 msgid "Comment:"
4542 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4543
4544 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Comments ( %s )"
4548 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4551 #, c-format
4552 msgid "Comments on "
4553 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4554
4555 #. INPUT type=submit
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Confirm hold"
4559 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4560
4561 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4562 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4563 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4567 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Confirm new password:"
4572 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Confirm password"
4578 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4581 #, c-format
4582 msgid "Contact information"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Contact information: "
4589 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4592 #, c-format
4593 msgid "Content"
4594 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4597 #, c-format
4598 msgid "Content Cafe"
4599 msgstr "Content Cafe"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4602 #, c-format
4603 msgid "Contents"
4604 msgstr "ສາລະບານ"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4607 #, c-format
4608 msgid "Contents of "
4609 msgstr ""
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4614 #, c-format
4615 msgid "Copy number"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4619 #, c-format
4620 msgid "Copyright"
4621 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Copyright date"
4627 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4630 #, c-format
4631 msgid "Copyright date:"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. DIV
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4636 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4637 msgstr ""
4638
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4643 #, c-format
4644 msgid "Copyright year: %s "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4648 #, c-format
4649 msgid "Count"
4650 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4653 #, c-format
4654 msgid "Course #"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Course number:"
4660 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4666 #, c-format
4667 msgid "Course reserves"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Course reserves for "
4674 msgstr "SearchCourseReserves "
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4677 #, c-format
4678 msgid "Courses"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. IMG
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Cover image"
4685 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4688 #, c-format
4689 msgid "Create a new list"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Create new list"
4695 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4701 "record in Koha."
4702 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4708 "bibliographic record Koha."
4709 msgstr ""
4710 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4713 #, c-format
4714 msgid "Credits"
4715 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4716
4717 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Credits (%s)"
4721 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4724 #, c-format
4725 msgid "Current location"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Current password:"
4731 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4735 #, c-format
4736 msgid "Current session"
4737 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Currently in local use"
4742 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4743
4744 #. %1$s:  item.firstname 
4745 #. %2$s:  item.surname 
4746 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4747 #. %4$s:  item.cardnumber 
4748 #. %5$s:  END 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4752 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4755 #, c-format
4756 msgid "Curriculum"
4757 msgstr "ຫລັກສູດ"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4760 #, c-format
4761 msgid "DVD video / Videodisc"
4762 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4773 #, c-format
4774 msgid "Date"
4775 msgstr "ວັນທີ່"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "Date added"
4780 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Date added:"
4785 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4789 #, c-format
4790 msgid "Date due"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4796 #, c-format
4797 msgid "Date due:"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Date enrolled"
4803 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Date range:"
4808 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4811 #, c-format
4812 msgid "Date received"
4813 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4819 #, c-format
4820 msgid "Date:"
4821 msgstr "ວັນທີ:"
4822
4823 #. OPTGROUP
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4825 msgid "Dates"
4826 msgstr "ວັນທີ່"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4829 #, c-format
4830 msgid "Days in advance"
4831 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4832
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4835 msgid "Dec"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4840 msgid "December"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4845 #, c-format
4846 msgid "Default"
4847 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Default sorting"
4852 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4858 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4859 "permitted by local laws."
4860 msgstr ""
4861 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4862 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4868 "values: "
4869 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4870
4871 #. INPUT type=submit
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4878 #, c-format
4879 msgid "Delete"
4880 msgstr "ລືບ"
4881
4882 #. INPUT type=submit
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4885 msgid "Delete list"
4886 msgstr ""
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4890 msgid "Delete selected"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. INPUT type=submit
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Delete selected tags"
4897 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
4898
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Delete this list"
4903 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4904
4905 #. A
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4907 msgid "Delete your search history"
4908 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4911 #, c-format
4912 msgid "Delicious"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4916 #, c-format
4917 msgid "Department:"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4921 #, c-format
4922 msgid "Dept."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4927 #, c-format
4928 msgid "Descending"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4934 #, c-format
4935 msgid "Description"
4936 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4940 #, c-format
4941 msgid "Details"
4942 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4943
4944 #. For the first occurrence,
4945 #. %1$s:  bibliotitle 
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Details for %s"
4951 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4952
4953 #. %1$s:  title |html 
4954 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4955 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4956 #. %4$s:  END 
4957 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4958 #. %6$s:  END 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4962 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4965 #, c-format
4966 msgid "Dewey"
4967 msgstr "Dewey"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Dewey: %s "
4975 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4978 #, c-format
4979 msgid "Dictionaries"
4980 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "Did you mean:"
4985 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "Digests only "
4990 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4993 #, c-format
4994 msgid "Directories"
4995 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Discharge"
5001 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5004 #, c-format
5005 msgid "Discographies"
5006 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5009 #, c-format
5010 msgid "Display news for: "
5011 msgstr ""
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Do not allow"
5018 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5021 #, c-format
5022 msgid "Do not notify"
5023 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5029 "arrives?"
5030 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5033 #, c-format
5034 msgid "Don't have a library card?"
5035 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5038 #, c-format
5039 msgid "Don't have a password yet?"
5040 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "Don't have an account? "
5047 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
5048
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5051 msgid "Done"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5055 #, c-format
5056 msgid "Download"
5057 msgstr "ດາວໂລດ"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5060 #, c-format
5061 msgid "Download as iCal/.ics file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5065 #, c-format
5066 msgid "Download cart"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5070 #, c-format
5071 msgid "Download list"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5076 #, c-format
5077 msgid "Download list "
5078 msgstr ""
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5081 #, c-format
5082 msgid "Dublin Core"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5089 #, c-format
5090 msgid "Due"
5091 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
5092
5093 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5095 #, c-format
5096 msgid "Due %s"
5097 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5102 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
5103
5104 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5108 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "ERROR: No record id specified. "
5113 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
5114
5115 #. INPUT type=submit
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5118 #, c-format
5119 msgid "Edit"
5120 msgstr "ແກ້ໄຂ"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5123 #, c-format
5124 msgid "Edit / Create note"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. INPUT type=submit
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5130 msgid "Edit list"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "Edit list "
5136 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Editing "
5141 msgstr "ສະບັບທີ: "
5142
5143 #. %1$s:  title 
5144 #. %2$s:  author 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5146 #, c-format
5147 msgid "Editing issue note for %s %s"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. %1$s:  ISSUE.title 
5151 #. %2$s:  ISSUE.author 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5153 #, c-format
5154 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5158 #, c-format
5159 msgid "Edition statement:"
5160 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5163 #, c-format
5164 msgid "Editions"
5165 msgstr "ສະບັບທີ່"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5170 #, c-format
5171 msgid "Email"
5172 msgstr "ອີເມວ"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5177 #, c-format
5178 msgid "Email address:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "Email:"
5184 msgstr "ອີເມວ"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5187 #, c-format
5188 msgid "Empty and close"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5192 #, c-format
5193 msgid "Encyclopedias "
5194 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Enhanced content: "
5199 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5204 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5207 #, c-format
5208 msgid "Enroll "
5209 msgstr ""
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5212 #, c-format
5213 msgid "Enroll in "
5214 msgstr ""
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5217 #, c-format
5218 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5219 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
5220
5221 #. INPUT type=text name=q
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5224 msgid "Enter search terms"
5225 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5226
5227 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5233 "the enter key)."
5234 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  authtypetext 
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5240 #, c-format
5241 msgid "Entry %s"
5242 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "Enumeration"
5247 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Error"
5252 msgstr "ຜິດພາດ:"
5253
5254 #. For the first occurrence,
5255 #. %1$s:  errno 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Error %s"
5260 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5264 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5265 msgstr ""
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5269 msgid "Error searching OverDrive collection"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5274 msgid "Error searching OverDrive collection."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Error! Adding tags failed at"
5281 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5285 msgid "Error! Illegal parameter"
5286 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5289 #, c-format
5290 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5291 msgstr ""
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5295 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5296 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid ""
5301 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5302 msgstr ""
5303 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5304 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5308 msgid ""
5309 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5310 "with plain text."
5311 msgstr ""
5312 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5313 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5319 #, c-format
5320 msgid "Error:"
5321 msgstr "ຜິດພາດ:"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5324 #, c-format
5325 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. SCRIPT
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5330 msgid "Errors: "
5331 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5336 #, c-format
5337 msgid "Example Call"
5338 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5342 #, c-format
5343 msgid "Example Response"
5344 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "Example call"
5357 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "Example response"
5371 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5374 #, c-format
5375 msgid "Excerpt"
5376 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5379 #, c-format
5380 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5381 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Expecting a specific item selection."
5387 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Expiration date:"
5392 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5396 #, c-format
5397 msgid "Expiration:"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5401 #, c-format
5402 msgid "Expires on"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5406 #, c-format
5407 msgid "Explain "
5408 msgstr "ອະທິບາບ "
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5411 #, c-format
5412 msgid "Export"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5416 #, c-format
5417 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5421 #, c-format
5422 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5423 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Facebook"
5428 msgstr "ປື້ມ"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Feb"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "February"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Female:"
5443 msgstr "ເພດຍີງ"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "Fewer options"
5448 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5451 #, c-format
5452 msgid "Fiction"
5453 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Fiction notes:"
5458 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5461 #, c-format
5462 msgid "Filmographies"
5463 msgstr "Filmographies"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5466 #, c-format
5467 msgid "Fine amount"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5473 #, c-format
5474 msgid "Fines"
5475 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5476
5477 #. For the first occurrence,
5478 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5481 #, fuzzy, c-format
5482 msgid "Fines (%s)"
5483 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "Fines and charges"
5490 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Fines:"
5496 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5499 #, c-format
5500 msgid "Finish"
5501 msgstr "ສຳເລັດ"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5504 #, c-format
5505 msgid "Finish enrollment"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5510 msgid "First"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid ""
5516 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5517 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5518 "and after."
5519 msgstr ""
5520 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5521 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5522
5523 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5524 #. %2$s:  END 
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5529 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5534 #, c-format
5535 msgid "Forever"
5536 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5542 "who want to keep track of what they are reading."
5543 msgstr ""
5544 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5545 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "Forgot your password?"
5552 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5556 #, c-format
5557 msgid "Forgotten password recovery"
5558 msgstr ""
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5562 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5563 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "Format"
5568 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Format:"
5573 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Found"
5581 msgstr "ສຽງ"
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5585 msgid "Fr"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 msgid "Fri"
5591 msgstr ""
5592
5593 #. SCRIPT
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5595 msgid "Friday"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5599 #, c-format
5600 msgid "From: "
5601 msgstr "ມາຈາກ: "
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5605 #, c-format
5606 msgid "Full history"
5607 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Full subscription history"
5612 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5613
5614 #. %1$s:  bibliotitle 
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Full subscription history for %s"
5618 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5621 #, c-format
5622 msgid "General"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5626 #, c-format
5627 msgid "Get new password recovery link"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Get your discharge"
5634 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5639 #, c-format
5640 msgid "GetAuthorityRecords"
5641 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5646 #, c-format
5647 msgid "GetAvailability"
5648 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5653 #, c-format
5654 msgid "GetPatronInfo"
5655 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5660 #, c-format
5661 msgid "GetPatronStatus"
5662 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5667 #, c-format
5668 msgid "GetRecords"
5669 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5674 #, c-format
5675 msgid "GetServices"
5676 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5682 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5683 "specific metadata schema for the record objects."
5684 msgstr ""
5685 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5686 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5687 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5690 #, c-format
5691 msgid ""
5692 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5693 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5694 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5695 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5696 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5697 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5698 msgstr ""
5699 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5700 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5701 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5702 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5708 "availability of the items associated with the identifiers."
5709 msgstr ""
5710 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5711 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5721 #, c-format
5722 msgid "Go"
5723 msgstr "ດຳເນີນການ"
5724
5725 #. For the first occurrence,
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Go to detail"
5730 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Go to your account page"
5736 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5739 #, c-format
5740 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5741 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Google login"
5746 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
5747
5748 #. OPTGROUP
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5750 msgid "Groups"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Groups of libraries"
5756 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5759 #, c-format
5760 msgid "Handbooks"
5761 msgstr "ຄູ່ມື"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5764 #, c-format
5765 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5766 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5769 #, c-format
5770 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5771 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5774 #, c-format
5775 msgid "HarvestExpandedRecords "
5776 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5779 #, c-format
5780 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5781 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5784 #, c-format
5785 msgid "Heading ascendant"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5789 #, c-format
5790 msgid "Heading descendant"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5795 #, c-format
5796 msgid "Hello, %s "
5797 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5800 #, c-format
5801 msgid "Help"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5806 #, c-format
5807 msgid "Hi,"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Hide options"
5814 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5817 #, c-format
5818 msgid "Hide window"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5824 #, c-format
5825 msgid "Highlight"
5826 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Hold date:"
5831 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Hold not needed after:"
5836 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Hold notes:"
5841 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5844 #, c-format
5845 msgid "Hold starts on date:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5851 #, c-format
5852 msgid "HoldItem"
5853 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5858 #, c-format
5859 msgid "HoldTitle"
5860 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "Holding libraries"
5865 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5868 #, c-format
5869 msgid "Holdings"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5874 #, c-format
5875 msgid "Holdings:"
5876 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5879 #, c-format
5880 msgid "Holds "
5881 msgstr "ຈ່ອງ "
5882
5883 #. %1$s:  RESERVES.count 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "Holds (%s)"
5887 msgstr "ຈ່ອງ "
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5939 #, c-format
5940 msgid "Home"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Home libraries"
5946 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5951 #, c-format
5952 msgid "Home library"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. A
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5957 msgid "How PayPal Works"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5974 #, c-format
5975 msgid "ILS-DI"
5976 msgstr "ILS-DI"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5979 #, c-format
5980 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5981 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBD"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "ISBD view"
5995 msgstr "ສະແດງ ISBD"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6002 #, c-format
6003 msgid "ISBN"
6004 msgstr "ISBN"
6005
6006 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6008 #, c-format
6009 msgid "ISBN %s"
6010 msgstr "ISBN %s"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6013 #, c-format
6014 msgid "ISBN:"
6015 msgstr "ISBN:"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6018 #, c-format
6019 msgid "ISBN: "
6020 msgstr "ISBN: "
6021
6022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "ISBN: %s "
6026 msgstr "%s: %s"
6027
6028 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6029 #. %2$s:  isbn 
6030 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6031 #. %4$s:  END 
6032 #. %5$s:  END 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6036 msgstr "%s %s %s %s %s "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6039 #, c-format
6040 msgid "ISSN"
6041 msgstr "ISSN"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6044 #, c-format
6045 msgid "ISSN:"
6046 msgstr "ISSN:"
6047
6048 #. A
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6050 #, c-format
6051 msgid "IdRef"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Identity"
6057 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "If this is an error, please contact the library."
6062 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6068 "local library and the error will be corrected."
6069 msgstr ""
6070 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
6071 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6077 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6078 "yourself started."
6079 msgstr ""
6080 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
6081 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6084 #, c-format
6085 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6086 msgstr ""
6087
6088 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6093 "expire in %s seconds."
6094 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6100 "log in: "
6101 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6107 "still log in: "
6108 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid ""
6113 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6114 "can use CAS."
6115 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6121 "you may login below."
6122 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid ""
6127 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6128 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6134 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6135 msgstr ""
6136 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
6137 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid ""
6142 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6143 "authenticate:"
6144 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6149 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6154 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6157 #, c-format
6158 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6159 msgstr ""
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6164 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6169 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6172 #, c-format
6173 msgid "If you want to, you can try to "
6174 msgstr ""
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6178 #, c-format
6179 msgid "Images"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Images for %s "
6186 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6190 #, c-format
6191 msgid "Immediate deletion"
6192 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6193
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6196 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6199 #, c-format
6200 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6201 msgstr ""
6202
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6205 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6206 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6209 #, c-format
6210 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "In your cart"
6219 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6222 #, c-format
6223 msgid "Indexed in:"
6224 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6227 #, c-format
6228 msgid "Indexes"
6229 msgstr "ດັດສະນີ"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6232 #, c-format
6233 msgid "Information"
6234 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Instructors"
6239 msgstr "%s%sໃນ %s"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Instructors:"
6244 msgstr "%s%sໃນ %s"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Invalid shelf number."
6249 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Issue"
6254 msgstr "ສະບັບ #"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6257 #, c-format
6258 msgid "Issue #"
6259 msgstr "ສະບັບ #"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "Issue:"
6265 msgstr "ສະບັບ #"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6269 #, c-format
6270 msgid "Issues for a subscription"
6271 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6274 #, c-format
6275 msgid "Issues summary"
6276 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Item URI"
6281 msgstr "# ລາຍການ"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6284 #, c-format
6285 msgid "Item call number"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6289 #, c-format
6290 msgid "Item cannot be checked out."
6291 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6294 #, c-format
6295 msgid "Item damaged"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6299 #, c-format
6300 msgid "Item hold queue priority"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Item holds"
6306 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Item lost"
6311 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6321 #, c-format
6322 msgid "Item type"
6323 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6328 #, c-format
6329 msgid "Item type:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6334 #, c-format
6335 msgid "Item type: "
6336 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6339 #, c-format
6340 msgid "Item types"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Item withdrawn"
6346 msgstr "ຖອນອອກ ("
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Items available at:"
6351 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6352
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. SCRIPT
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Items available:"
6359 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6360
6361 #. SCRIPT
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Items in your cart: "
6365 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "Items: "
6371 msgstr "# ລາຍການ"
6372
6373 #. SCRIPT
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6375 msgid "Jan"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6380 msgid "January"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. SCRIPT
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6385 msgid "Jul"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. SCRIPT
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6390 msgid "July"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6395 msgid "Jun"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. SCRIPT
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 msgid "June"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6404 #, c-format
6405 msgid "Juvenile"
6406 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6409 #, c-format
6410 msgid "Keyword"
6411 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6417 #, c-format
6418 msgid "Koha"
6419 msgstr "ໂຄຫາ"
6420
6421 #. LINK
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6423 msgid "Koha - RSS"
6424 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6427 #, c-format
6428 msgid "Koha Wiki"
6429 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6434 msgid "Koha [% Version %]"
6435 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6438 #, c-format
6439 msgid "LCCN"
6440 msgstr "LCCN"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6443 #, c-format
6444 msgid "LCCN:"
6445 msgstr "LCCN:"
6446
6447 #. For the first occurrence,
6448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "LCCN: %s "
6453 msgstr "%s: %s"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6456 #, c-format
6457 msgid "Language"
6458 msgstr "ພາສາ"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6461 #, c-format
6462 msgid "Language: "
6463 msgstr "ພາສາ: "
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "Languages"
6468 msgstr "ພາສາ"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6471 #, c-format
6472 msgid "Languages:&nbsp;"
6473 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6476 #, c-format
6477 msgid "Large print"
6478 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6479
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6482 msgid "Last"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6486 #, c-format
6487 msgid "Last location"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6491 #, c-format
6492 msgid "Law reports and digests"
6493 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6496 #, c-format
6497 msgid "Legal articles"
6498 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6501 #, c-format
6502 msgid "Legal cases and case notes"
6503 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6506 #, c-format
6507 msgid "Legislation"
6508 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6513 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6516 #, c-format
6517 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6518 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6521 #, c-format
6522 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6523 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6526 #, c-format
6527 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6528 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6529
6530 #. OPTGROUP
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6532 msgid "Libraries"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6538 #, c-format
6539 msgid "Library"
6540 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Library catalog"
6546 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6550 #, c-format
6551 msgid "Library:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Library: "
6557 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6560 #, c-format
6561 msgid "Limit to any of the following:"
6562 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Limit to currently available items."
6567 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "Limit to:"
6572 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6575 #, c-format
6576 msgid "Limit to: "
6577 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Link"
6582 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "Link to resource "
6588 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "LinkedIn"
6593 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6597 #, c-format
6598 msgid "Links"
6599 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "List created."
6604 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6607 #, c-format
6608 msgid "List deleted."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "List name"
6614 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "List name:"
6620 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6623 #, c-format
6624 msgid "List name: "
6625 msgstr ""
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6628 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "List updated."
6630 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6633 #, c-format
6634 msgid "List(s) this item appears in: "
6635 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6641 #, c-format
6642 msgid "Lists"
6643 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Lists:"
6648 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6649
6650 #. SCRIPT
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6652 msgid "Loading"
6653 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Loading "
6658 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6659
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6665 msgid "Loading..."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6669 #, fuzzy, c-format
6670 msgid "Loading... "
6671 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "Local Login"
6676 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "Local login"
6682 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6685 #, c-format
6686 msgid "Location"
6687 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Location (Status)"
6692 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6695 #, c-format
6696 msgid "Location and availability: "
6697 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "Location(s) (Status)"
6702 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid "Locations"
6707 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6708
6709 #. INPUT type=submit
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6718 #, c-format
6719 msgid "Log in"
6720 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6726 #, c-format
6727 msgid "Log in to add tags."
6728 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "Log in to create your own lists"
6734 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Log in to see your own saved tags."
6740 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6749 #, c-format
6750 msgid "Log in to your account"
6751 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Log in to your account:"
6757 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6760 #, c-format
6761 msgid "Log in with Google"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Log out"
6768 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6771 #, c-format
6772 msgid "Log out and try again with a different user."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6776 #, c-format
6777 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6778 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6781 #, c-format
6782 msgid "Login"
6783 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "Login page"
6788 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6795 #, c-format
6796 msgid "Login:"
6797 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6803 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6804 msgstr ""
6805 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
6806 "ຂອງສະມາຊິກ."
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6811 #, c-format
6812 msgid "LookupPatron"
6813 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6817 #, c-format
6818 msgid "MARC"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6822 #, c-format
6823 msgid "MARC Card View"
6824 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6827 #, c-format
6828 msgid "MARC View"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "MARC view"
6839 msgstr "ສະແດງ MARC"
6840
6841 #. %1$s:  bibliotitle 
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "MARC view: %s"
6845 msgstr "ສະແດງ MARC"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6849 #, c-format
6850 msgid "MARCXML"
6851 msgstr "MARCXML"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6854 #, c-format
6855 msgid "Main address"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6862 #, c-format
6863 msgid "Make a "
6864 msgstr "ສ້າງ "
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "Make payment"
6869 msgstr "ສ້າງ "
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Male:"
6874 msgstr "ເພດຊາຍ"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6877 #, c-format
6878 msgid "Managed by"
6879 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6882 #, c-format
6883 msgid "Managed by:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6888 msgid "Mar"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 msgid "March"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6897 #, c-format
6898 msgid "Match:"
6899 msgstr "ກົງກັບ:"
6900
6901 #. For the first occurrence,
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 msgid "May"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6909 #, c-format
6910 msgid "Me"
6911 msgstr "ຂ້ອຍ"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6915 #, c-format
6916 msgid "Message sent"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Messages for you"
6922 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
6923
6924 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6926 #, c-format
6927 msgid "Missing issues: %s "
6928 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 msgid "Mo"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
6936 #, c-format
6937 msgid "Modify"
6938 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "Mon"
6943 msgstr "Mon"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "Monday"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
6951 #, c-format
6952 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6957 #, c-format
6958 msgid "More details"
6959 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
6960
6961 #. SCRIPT
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6963 msgid "More lists"
6964 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "More options"
6969 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "More searches "
6974 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Most popular"
6979 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "Most popular titles"
6984 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6987 #, c-format
6988 msgid "Musical recording"
6989 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6992 #, c-format
6993 msgid "NT"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6999 #, c-format
7000 msgid "Name"
7001 msgstr ""
7002
7003 #. ABBR
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7005 msgid "Narrower Term"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7010 #, c-format
7011 msgid "Never"
7012 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Never expires "
7017 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7023 "the item that was checked-out upon check-in."
7024 msgstr ""
7025 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
7026 "ສົ່ງກັບ."
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7029 #, c-format
7030 msgid "New"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. %1$s:  review.title |html 
7034 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7035 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7036 #. %4$s:  END 
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7038 #, c-format
7039 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7040 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7046 #, c-format
7047 msgid "New list"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "New password:"
7054 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7058 #, c-format
7059 msgid "New purchase suggestion"
7060 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "New search"
7065 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7071 #, c-format
7072 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7077 #, c-format
7078 msgid "New tag:"
7079 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
7080
7081 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7082 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7083 #. %3$s:  ELSE 
7084 #. %4$s:  END 
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7088 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7095 #, c-format
7096 msgid "Next"
7097 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7101 #, c-format
7102 msgid "Next &gt;&gt;"
7103 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7107 #, c-format
7108 msgid "Next &raquo;"
7109 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Next available item"
7114 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7121 #, c-format
7122 msgid "No"
7123 msgstr "ບໍ່"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7126 #, c-format
7127 msgid "No available items."
7128 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7131 #, c-format
7132 msgid "No changes were made."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7170 #, c-format
7171 msgid "No cover image available"
7172 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7176 msgid "No data available in table"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7181 msgid "No entries to show"
7182 msgstr ""
7183
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7186 msgid "No item was added to your cart"
7187 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7188
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7191 msgid "No item was selected"
7192 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "No items available."
7197 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7201 #, c-format
7202 msgid "No items available:"
7203 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7208 #, c-format
7209 msgid "No limit"
7210 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7214 msgid "No matching records found"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7218 #, c-format
7219 msgid "No news to display."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7223 #, c-format
7224 msgid "No operation parameter has been passed."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7228 #, c-format
7229 msgid "No physical items for this record"
7230 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "No private lists"
7235 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7238 #, c-format
7239 msgid "No private lists."
7240 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "No public lists"
7245 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7248 #, c-format
7249 msgid "No public lists."
7250 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "No reading history to delete"
7255 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "No record was removed."
7260 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7263 #, c-format
7264 msgid "No renewals allowed"
7265 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7268 #, c-format
7269 msgid "No reserves have been selected for this course."
7270 msgstr ""
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7274 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "No results found!"
7280 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7281
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7284 #, fuzzy
7285 msgid "No suggestion was selected"
7286 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7290 msgid "No tag was specified."
7291 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7294 #, c-format
7295 msgid "No tags from this library for this title."
7296 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "Non-fiction"
7301 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7304 #, c-format
7305 msgid "Non-musical recording"
7306 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7309 #, c-format
7310 msgid "None"
7311 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "None specified: "
7316 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7325 #, c-format
7326 msgid "Normal view"
7327 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7333 #, c-format
7334 msgid "Not finding what you're looking for?"
7335 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7336
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Not for loan %s"
7343 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7344
7345 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7347 #, c-format
7348 msgid "Not for loan (%s)"
7349 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7352 #, c-format
7353 msgid "Not on hold"
7354 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7357 #, c-format
7358 msgid "Not what you expected? Check for "
7359 msgstr ""
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7364 #, c-format
7365 msgid "Note"
7366 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "Note:"
7371 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7374 #, c-format
7375 msgid "Note: "
7376 msgstr ""
7377
7378 #. %1$s:  END 
7379 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7384 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7385 msgstr ""
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7391 "have been populated, and an index built by separate script."
7392 msgstr ""
7393 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7394 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7397 #, c-format
7398 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7399 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7400
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7403 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7404 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7405
7406 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid ""
7410 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7411 "code that was removed. "
7412 msgstr ""
7413 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7414 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7418 msgid ""
7419 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7420 "see your current tags."
7421 msgstr ""
7422 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7423 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid ""
7428 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7429 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7430 "retain the comment as is."
7431 msgstr ""
7432 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7433 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7434 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7435 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7436 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7437
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7440 msgid ""
7441 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7442 msgstr ""
7443 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7444 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7454 #, c-format
7455 msgid "Notes"
7456 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7457
7458 #. For the first occurrence,
7459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Notes : %s "
7464 msgstr "%s : %s "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7467 #, c-format
7468 msgid "Notes/Comments"
7469 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7474 #, c-format
7475 msgid "Notes:"
7476 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7479 #, c-format
7480 msgid "Nothing"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7485 msgid ""
7486 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7487 msgstr ""
7488 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7492 #, c-format
7493 msgid "Notice:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7498 msgid "Nov"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7504 #, c-format
7505 msgid "Novelist Select"
7506 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7509 #, c-format
7510 msgid "Novelist Select: "
7511 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7515 msgid "November"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7519 #, c-format
7520 msgid "Number"
7521 msgstr "ເລກທີ"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7524 #, c-format
7525 msgid "Number of holds: "
7526 msgstr ""
7527
7528 #. For the first occurrence,
7529 #. %1$s:  count 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7532 #, c-format
7533 msgid "Number of records used in: %s"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7537 #, c-format
7538 msgid "OAI-DC"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. INPUT type=submit
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7544 msgid "OK"
7545 msgstr "ຕົກລົງ"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7548 #, c-format
7549 msgid "OR"
7550 msgstr "ຫລື"
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 msgid "Oct"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "October"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7563 #, c-format
7564 msgid "On hold"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "On order"
7570 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "On-site checkouts"
7575 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7579 #, c-format
7580 msgid ""
7581 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7582 "more."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7586 #, c-format
7587 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7591 #, c-format
7592 msgid "Online resources:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid ""
7598 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7599 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7600 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7601 "information."
7602 msgstr ""
7603 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7604 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7605 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7608 #, c-format
7609 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7610 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Open Library: "
7615 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "Order by author"
7620 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7623 #, c-format
7624 msgid "Order by date"
7625 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7628 #, c-format
7629 msgid "Order by title"
7630 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7633 #, c-format
7634 msgid "Order by: "
7635 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Other editions of this work"
7640 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Other forms:"
7645 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7646
7647 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Other holdings ( %s )"
7651 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7654 #, c-format
7655 msgid "OutputIntermediateFormat "
7656 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7659 #, c-format
7660 msgid "OutputRewritablePage "
7661 msgstr "OutputRewritablePage "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "OverDrive Account"
7666 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
7667
7668 #. For the first occurrence,
7669 #. %1$s:  q | html 
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7672 #, c-format
7673 msgid "OverDrive search for '%s'"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. %1$s:  overdues_count 
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Overdue (%s)"
7680 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7683 #, c-format
7684 msgid "Overdues "
7685 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7688 #, c-format
7689 msgid "Pages"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7694 #, c-format
7695 msgid "Pages:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7710 #, c-format
7711 msgid "Parameters"
7712 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7718 #, c-format
7719 msgid "Password"
7720 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7723 #, c-format
7724 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7728 #, c-format
7729 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Password updated"
7735 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7742 #, c-format
7743 msgid "Password:"
7744 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Passwords do not match! "
7749 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7752 #, c-format
7753 msgid "Patent document"
7754 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7755
7756 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Patron comment on %s"
7760 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Pay selected fines and charges"
7765 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
7766
7767 #. IMG
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7769 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7773 #, c-format
7774 msgid "Payment applied:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Payment method"
7780 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7783 #, c-format
7784 msgid "Permissions: "
7785 msgstr ""
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7788 #, c-format
7789 msgid "Phone"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7793 #, c-format
7794 msgid "Physical details:"
7795 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Pick up location"
7800 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "Pick up location:"
7806 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Pickup library"
7811 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "Pickup library:"
7816 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7817
7818 #. SCRIPT
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Place a hold on"
7822 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Place a hold on "
7827 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7828
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Place a hold on: "
7833 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7834
7835 #. %1$s:  biblio.title 
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7837 #, c-format
7838 msgid "Place article request for %s"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7850 #, c-format
7851 msgid "Place hold"
7852 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7853
7854 #. INPUT type=submit
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7856 msgid "Place request"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7861 #, c-format
7862 msgid "Placed on"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7866 #, c-format
7867 msgid "Places"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Placing a hold"
7873 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7876 #, c-format
7877 msgid "Play media"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7884 "it's your privacy!"
7885 msgstr ""
7886 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
7887 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
7888
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7893 msgid "Please choose a download format"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7899 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7902 #, c-format
7903 msgid "Please choose your privacy rule:"
7904 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "Please click here to log in."
7909 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7915 "password. "
7916 msgstr ""
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid ""
7921 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7922 "arrives for this subscription."
7923 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7926 #, c-format
7927 msgid "Please confirm the checkout:"
7928 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Please confirm your registration"
7933 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Please contact a librarian for details."
7939 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7945 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7951 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7957 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7962 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7965 #, c-format
7966 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7971 #, c-format
7972 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7976 #, c-format
7977 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Please enter numbers only. "
7983 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7986 #, c-format
7987 msgid "Please enter your card number:"
7988 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid ""
7993 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7994 "email when the library processes your suggestion."
7995 msgstr ""
7996 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
7997 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8002 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8008 "the library no matter which privacy option you choose."
8009 msgstr ""
8010 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
8011 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8017 "address registered with this library."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8025 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8026 "Reference Manager or ProCite."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8030 #, c-format
8031 msgid ""
8032 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8033 "of items returned damaged."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8041 #, c-format
8042 msgid "Please note:"
8043 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8048 #, c-format
8049 msgid "Please note: "
8050 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
8051
8052 #. SCRIPT
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8054 msgid "Please select a specific item for this article request."
8055 msgstr ""
8056
8057 #. SCRIPT
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8059 msgid "Please select a tag to delete."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8063 #, c-format
8064 msgid "Please try again later."
8065 msgstr ""
8066
8067 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8068 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8070 #, c-format
8071 msgid ""
8072 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8073 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8074 "for this account (\""
8075 msgstr ""
8076
8077 #. %1$s:  ELSE 
8078 #. %2$s:  END 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8080 #, c-format
8081 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8082 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8085 #, c-format
8086 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8087 msgstr ""
8088
8089 #. OPTGROUP
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8091 msgid "Popularity"
8092 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8096 #, c-format
8097 msgid "Popularity (least to most)"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8102 #, c-format
8103 msgid "Popularity (most to least)"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Post your comments on this item. "
8109 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
8110
8111 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "Powered by %s "
8115 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8118 #, c-format
8119 msgid "Pre-adolescent"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Preferred form: "
8125 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8128 #, c-format
8129 msgid "Preschool"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. SCRIPT
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Prev"
8136 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8140 msgid "Preview"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8147 #, c-format
8148 msgid "Previous"
8149 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8153 #, c-format
8154 msgid "Previous sessions"
8155 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8158 #, c-format
8159 msgid "Primary"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8164 #, c-format
8165 msgid "Print"
8166 msgstr "ປີ້ນ"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8169 #, c-format
8170 msgid "Print list"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8174 #, c-format
8175 msgid "Priority"
8176 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8179 #, c-format
8180 msgid "Priority:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Privacy"
8186 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8191 #, c-format
8192 msgid "Private"
8193 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8194
8195 #. OPTGROUP
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Private lists"
8199 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
8200
8201 #. OPTGROUP
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8203 msgid "Private lists shared with me"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8208 msgid "Processing..."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8212 #, c-format
8213 msgid "Programmed texts"
8214 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8219 #, c-format
8220 msgid "Public"
8221 msgstr "ສາທາລະນະ"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8230 #, c-format
8231 msgid "Public lists"
8232 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
8233
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8236 msgid "Public lists:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Publication date range"
8242 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8245 #, c-format
8246 msgid "Publication place:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8253 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8259 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8264 #, c-format
8265 msgid "Publication:"
8266 msgstr "ການພິມ:"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8269 #, c-format
8270 msgid "Published by :"
8271 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
8272
8273 #. For the first occurrence,
8274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8275 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8276 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8277 #. %4$s:  END 
8278 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8279 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8280 #. %7$s:  END 
8281 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8282 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8283 #. %10$s:  END 
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8288 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8293 #, c-format
8294 msgid "Publisher"
8295 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8298 #, c-format
8299 msgid "Publisher location"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8303 #, c-format
8304 msgid "Publisher:"
8305 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Purchase suggestions"
8311 msgstr "%s%sໃນ %s"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8314 #, c-format
8315 msgid "Quote of the Day"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8320 #, c-format
8321 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8325 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "RSS feed for %s%s "
8329 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8330
8331 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "RSS feed for public list %s"
8335 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8338 #, c-format
8339 msgid "RT"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. INPUT type=submit name=rate_button
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Rate me"
8346 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
8347
8348 #. For the first occurrence,
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8352 msgid "Rating based on reviews of "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Re-type new password:"
8358 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8361 #, c-format
8362 msgid "Reason for suggestion: "
8363 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8366 #, c-format
8367 msgid "RecallItem "
8368 msgstr "RecallItem "
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8372 #, c-format
8373 msgid "Recent comments"
8374 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Recent comments "
8379 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Record URL"
8384 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8387 #, c-format
8388 msgid "Record not found"
8389 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Record title"
8394 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8400 #, c-format
8401 msgid "Refine your search"
8402 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8407 #, c-format
8408 msgid "Register a new account"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Register here."
8416 msgstr "Registre"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8419 #, c-format
8420 msgid "Registration Complete!"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8424 #, fuzzy, c-format
8425 msgid "Registration complete"
8426 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Registration invalid!"
8431 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8434 #, c-format
8435 msgid "Regular print"
8436 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8437
8438 #. ABBR
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8440 msgid "Related Term"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8444 #, c-format
8445 msgid "Relative"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Relatives' checkouts"
8451 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8454 #, c-format
8455 msgid "Relevance"
8456 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Relevance asc"
8462 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "Relevance desc"
8468 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8471 #, c-format
8472 msgid "Remove"
8473 msgstr "ຖອນອອກ"
8474
8475 #. A
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8479 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8480
8481 #. A
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Remove field"
8485 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8486
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8489 msgid "Remove from list"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Remove from this list"
8495 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
8496
8497 #. INPUT type=submit
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Remove selected items"
8501 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
8502
8503 #. INPUT type=submit
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Remove selected searches"
8510 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
8511
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Remove share"
8517 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8524 #, c-format
8525 msgid "Renew"
8526 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8527
8528 #. INPUT type=submit
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8531 msgid "Renew all"
8532 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Renew item"
8540 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
8541
8542 #. INPUT type=submit
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8545 msgid "Renew selected"
8546 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8551 #, c-format
8552 msgid "RenewLoan"
8553 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Renewed!"
8558 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Report issues and broken links"
8563 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Request article"
8570 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Request specific item type:"
8575 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8621 #, c-format
8622 msgid "Required"
8623 msgstr ""
8624
8625 #. INPUT type=submit
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Resort list"
8629 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8636 #, c-format
8637 msgid "Results"
8638 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8639
8640 #. %1$s:  from 
8641 #. %2$s:  to 
8642 #. %3$s:  total 
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8644 #, c-format
8645 msgid "Results %s to %s of %s"
8646 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
8647
8648 #. For the first occurrence,
8649 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8650 #. %2$s:  query_desc | html 
8651 #. %3$s:  END 
8652 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8653 #. %5$s:  limit_desc | html 
8654 #. %6$s:  END 
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8659 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Resume"
8664 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8667 #, c-format
8668 msgid "Resume all suspended holds"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Resume your hold on "
8674 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8678 #, c-format
8679 msgid "Return this item"
8680 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
8681
8682 #. INPUT type=submit name=confirm
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Return to account summary"
8686 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Return to fine details"
8691 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Return to the catalog home page."
8696 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Return to the last advanced search"
8702 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Return to the main page"
8707 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Return to the self-checkout"
8712 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Return to your lists"
8718 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8719
8720 #. INPUT type=submit
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Return to your record"
8724 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8727 #, c-format
8728 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8729 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8735 "particular patron."
8736 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8739 #, c-format
8740 msgid ""
8741 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8742 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8743 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8744 msgstr ""
8745 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
8746 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
8747 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Review date: "
8753 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8754
8755 #. SCRIPT
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Review result: "
8759 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8763 #, c-format
8764 msgid "Reviews"
8765 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8768 #, c-format
8769 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8770 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8773 #, c-format
8774 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8775 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8778 #, c-format
8779 msgid "SMS"
8780 msgstr "SMS"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8783 #, c-format
8784 msgid "SMS number:"
8785 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8788 #, c-format
8789 msgid "SMS provider:"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8793 #, c-format
8794 msgid "SRW-DC"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8799 msgid "Sa"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8804 msgid "Sat"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. SCRIPT
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8809 msgid "Saturday"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8818 #, c-format
8819 msgid "Save"
8820 msgstr "ບັນທຶກ"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Save record "
8825 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8828 #, c-format
8829 msgid "Save to Lists"
8830 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8833 #, c-format
8834 msgid "Save to another list"
8835 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Save to your lists"
8840 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8843 #, c-format
8844 msgid "Scan "
8845 msgstr "Scan "
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8848 #, c-format
8849 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8850 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8856 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8857 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8858 msgstr ""
8859 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
8860 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
8861 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Scan index for: "
8866 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8869 #, c-format
8870 msgid "Scan index:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. INPUT type=submit name=do
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8881 #, c-format
8882 msgid "Search"
8883 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8886 #, c-format
8887 msgid "Search "
8888 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
8889
8890 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8891 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8892 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8893 #. %4$s:  END 
8894 #. %5$s:  END 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8898 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8901 #, c-format
8902 msgid "Search for this title in:"
8903 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
8904
8905 #. A
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8910 msgid "Search for works by this author"
8911 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8915 #, c-format
8916 msgid "Search for:"
8917 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8922 #, c-format
8923 msgid "Search history"
8924 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Search options:"
8929 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Search suggestions"
8935 msgstr "%s%sໃນ %s"
8936
8937 #. %1$s:  LibraryName |html 
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8939 #, c-format
8940 msgid "Search the %s"
8941 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8945 msgid "Search:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8949 #, c-format
8950 msgid "SearchCourseReserves "
8951 msgstr "SearchCourseReserves "
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8955 msgid "Searching Open Library..."
8956 msgstr ""
8957
8958 #. For the first occurrence,
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8962 msgid "Searching OverDrive..."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Section"
8968 msgstr "%s%sໃນ %s"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "Section:"
8973 msgstr "%s%sໃນ %s"
8974
8975 #. IMG
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8987 msgid "See Baker & Taylor"
8988 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "See also:"
8993 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8997 #, fuzzy
8998 msgid "See biblio"
8999 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
9000
9001 #. A
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9003 msgid ""
9004 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9005 "%]"
9006 msgstr ""
9007 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9008 "%]"
9009
9010 #. A
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9012 msgid ""
9013 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9014 "biblio[% END %]"
9015 msgstr ""
9016 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9017 "biblio[% END %]"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Select a list"
9022 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Select a specific item:"
9028 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9029
9030 #. For the first occurrence,
9031 #. SCRIPT
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9040 #, c-format
9041 msgid "Select all"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Select searches to: "
9051 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "Select suggestions to: "
9057 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Select the item(s) to search"
9062 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Select the term(s) to search"
9067 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Select titles to: "
9076 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Self checkout help"
9081 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9082
9083 #. INPUT type=submit
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9088 #, c-format
9089 msgid "Send"
9090 msgstr "ສົ່ງ"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Send email"
9095 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9098 #, c-format
9099 msgid "Send list"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9103 #, c-format
9104 msgid "Sending your cart"
9105 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9108 #, c-format
9109 msgid "Sending your list"
9110 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
9111
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9114 msgid "Sep"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9119 msgid "September"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9123 #, c-format
9124 msgid "Serial"
9125 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9129 #, c-format
9130 msgid "Serial collection"
9131 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
9132
9133 #. For the first occurrence,
9134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9137 #, c-format
9138 msgid "Serial: %s "
9139 msgstr ""
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9145 #, c-format
9146 msgid "Series"
9147 msgstr "ຊຸດ"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9150 #, c-format
9151 msgid "Series Title"
9152 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Series information:"
9157 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9160 #, c-format
9161 msgid "Series title"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9165 #, c-format
9166 msgid "Series:"
9167 msgstr "ຊຸດ:"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Session lost"
9172 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Settings updated"
9177 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Share"
9183 msgstr "ບັນທຶກ"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Share a list"
9188 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9191 #, c-format
9192 msgid "Share a list with another patron"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. A
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Share by email"
9199 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Share list"
9204 msgstr "ລາຍການ "
9205
9206 #. A
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9208 msgid "Share on Delicious"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. A
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9213 msgid "Share on Facebook"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. A
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9218 msgid "Share on LinkedIn"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9223 #, c-format
9224 msgid "Shibboleth Login"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9228 #, c-format
9229 msgid "Show"
9230 msgstr "ສະແດງ"
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9234 msgid "Show _MENU_ entries"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9239 #, c-format
9240 msgid "Show all items"
9241 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Show last 50 items"
9246 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9247
9248 #. A
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Show lists"
9252 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9255 #, c-format
9256 msgid "Show more"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Show more options"
9263 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
9264
9265 #. A
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9267 msgid ""
9268 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9269 msgstr ""
9270 "ສະແດງໜາຍເລກລຳດັບທາງໝ້າລາຍການ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9271 "%])"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9274 #, c-format
9275 msgid "Show the top "
9276 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9279 #, c-format
9280 msgid "Show year: "
9281 msgstr "ສະແດງປີ: "
9282
9283 #. %1$s:  resultcount 
9284 #. %2$s:  total 
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9286 #, c-format
9287 msgid "Showing %s of about %s results"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9292 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Showing all items. "
9298 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Showing last 50 items. "
9303 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Showing only available items"
9308 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Similar items"
9313 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9316 #, c-format
9317 msgid "Simple DC-RDF"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9324 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9325 msgstr ""
9326
9327 #. %1$s:  failaddress 
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9332 "them. These are: %s"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. For the first occurrence,
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9338 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9344 #, c-format
9345 msgid "Sorry"
9346 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Sorry,"
9351 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9357 "Contact the patron who sent you the invitation."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9361 #, c-format
9362 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Sorry, no suggestions."
9368 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9371 #, c-format
9372 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9373 msgstr ""
9374
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9377 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9378 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9379
9380 #. SCRIPT
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9382 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9383 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid ""
9388 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9389 "below."
9390 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9393 #, c-format
9394 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9395 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9400 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9406 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9411 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid ""
9416 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9417 "the administrator to resolve this problem."
9418 msgstr ""
9419 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9420 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9425 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
9426
9427 #. %1$s:  too_many_reserves 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9429 #, c-format
9430 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9431 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9436 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9445 #, c-format
9446 msgid ""
9447 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9448 "you have a local login, you may use that below."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9452 #, c-format
9453 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9454 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "Sort by:"
9459 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9462 #, c-format
9463 msgid "Sort by: "
9464 msgstr ""
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9467 #, c-format
9468 msgid "Sort this list by: "
9469 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Sorting: "
9474 msgstr "ການລາຍງານ "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9477 #, c-format
9478 msgid "Specialized"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "Standard number"
9485 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9490 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9493 #, c-format
9494 msgid "Statistics"
9495 msgstr "ສະຖິຕິ"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9504 #, c-format
9505 msgid "Status"
9506 msgstr "ສະຖານະ"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9510 #, c-format
9511 msgid "Status:"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9515 #. %2$s:  END 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9519 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9524 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9529 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
9530
9531 #. SCRIPT
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9533 msgid "Su"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9540 #, c-format
9541 msgid "Subject"
9542 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9547 #, c-format
9548 msgid "Subject cloud"
9549 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9552 #, c-format
9553 msgid "Subject phrase"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9557 #, c-format
9558 msgid "Subject(s)"
9559 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9563 #, c-format
9564 msgid "Subject(s):"
9565 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
9566
9567 #. For the first occurrence,
9568 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Subject: %s "
9573 msgstr "%s %s (%s)"
9574
9575 #. INPUT type=submit
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9583 #, c-format
9584 msgid "Submit"
9585 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
9586
9587 #. INPUT type=submit
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9589 msgid "Submit and close this window"
9590 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
9591
9592 #. INPUT type=submit
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Submit changes"
9598 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "Submit note"
9605 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9606
9607 #. INPUT type=submit
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Submit update request"
9611 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
9612
9613 #. INPUT type=submit
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Submit your suggestion"
9617 msgstr "%s%sໃນ %s"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9622 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
9623
9624 #. A
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9627 #, c-format
9628 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9629 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9632 #, c-format
9633 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9634 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
9635
9636 #. IMG
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Subscribe to recent comments"
9640 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9641
9642 #. IMG
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Subscribe to this list"
9646 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9647
9648 #. IMG
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9653 msgid "Subscribe to this search"
9654 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9657 #, c-format
9658 msgid "Subscription"
9659 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
9660
9661 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9662 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9663 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9664 #. %4$s:  ELSE 
9665 #. %5$s:  END 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9667 #, c-format
9668 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9669 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
9670
9671 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9673 #, c-format
9674 msgid "Subscription information for %s"
9675 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Subscription: "
9680 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9681
9682 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Subscriptions ( %s )"
9686 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9690 #, c-format
9691 msgid "Sudoc"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9695 #, c-format
9696 msgid "Suggested by:"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Suggested for"
9702 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Suggested for:"
9707 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Suggested on"
9712 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9715 #, c-format
9716 msgid "Suggestions"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9720 #, c-format
9721 msgid "Summary"
9722 msgstr "ສະຫລຸບ"
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9726 msgid "Sun"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9731 msgid "Sunday"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9735 #, c-format
9736 msgid "Surveys"
9737 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9744 #, c-format
9745 msgid "Suspend"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9749 #, c-format
9750 msgid "Suspend all holds"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9754 #, c-format
9755 msgid "Suspend until:"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9759 #, c-format
9760 msgid "Suspend your hold on "
9761 msgstr ""
9762
9763 #. A
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9765 msgid "Switch languages"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "System Maintenance"
9771 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9774 #, c-format
9775 msgid "TOC"
9776 msgstr "TOC"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9781 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9786 #, c-format
9787 msgid "Tag"
9788 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Tag browser"
9793 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Tag cloud"
9798 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9801 #, c-format
9802 msgid "Tag status here."
9803 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9809 #, c-format
9810 msgid "Tag status here. "
9811 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9814 #, c-format
9815 msgid "Tag:"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9819 #, c-format
9820 msgid "Tags"
9821 msgstr ""
9822
9823 #. For the first occurrence,
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9826 msgid "Tags added: "
9827 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9831 #, c-format
9832 msgid "Tags from this library:"
9833 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9837 #, c-format
9838 msgid "Tags:"
9839 msgstr "Tags:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9842 #, c-format
9843 msgid "Technical reports"
9844 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
9845
9846 #. A
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9850 #, c-format
9851 msgid "Term"
9852 msgstr "Term"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Term(s):"
9857 msgstr "Term"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9860 #, c-format
9861 msgid "Term/Phrase"
9862 msgstr "Term/Phrase"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9865 #, c-format
9866 msgid "Term:"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9871 msgid "Th"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Thank you"
9877 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9880 #, c-format
9881 msgid "Thank you!"
9882 msgstr "ຂອບໃຈ!"
9883
9884 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9886 #, c-format
9887 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9888 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
9889
9890 #. %1$s:  limit 
9891 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9892 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9893 #. %4$s:  END 
9894 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9895 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9896 #. %7$s:  END 
9897 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9898 #. %9$s:  timeLimit |html 
9899 #. %10$s:  ELSE 
9900 #. %11$s:  END 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid ""
9904 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9905 "all time%s "
9906 msgstr ""
9907 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
9908 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
9909
9910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9912 #. %3$s:  ELSE 
9913 #. %4$s:  END 
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid ""
9917 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9918 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9919 msgstr ""
9920 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
9921 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9924 #, c-format
9925 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9926 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9929 #, c-format
9930 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9931 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
9932
9933 #. %1$s:  email_add | html 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9935 #, c-format
9936 msgid "The cart was sent to: %s"
9937 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
9938
9939 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9940 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9941 #. %3$s:  END 
9942 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9943 #. %5$s:  END 
9944 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9945 #. %7$s:  END 
9946 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9947 #. %9$s:  END 
9948 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9949 #. %11$s:  END 
9950 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9951 #. %13$s:  END 
9952 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9953 #. %15$s:  END 
9954 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9955 #. %17$s:  END 
9956 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9957 #. %19$s:  END 
9958 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9959 #. %21$s:  END 
9960 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9961 #. %23$s:  END 
9962 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9963 #. %25$s:  END 
9964 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9965 #. %27$s:  END 
9966 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9967 #. %29$s:  END 
9968 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9969 #. %31$s:  END 
9970 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9971 #. %33$s:  END 
9972 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9973 #. %35$s:  END 
9974 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9975 #. %37$s:  END 
9976 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9977 #. %39$s:  END 
9978 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9979 #. %41$s:  END 
9980 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9981 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9982 #. %44$s:  END 
9983 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9984 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9985 #. %47$s:  END 
9986 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9987 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9988 #. %50$s:  END 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid ""
9992 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9993 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9994 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9995 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9996 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9997 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9998 "%s %s%s months%s "
9999 msgstr ""
10000 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
10001 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
10002 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
10003 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "The entered card number is already in use."
10008 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10011 #, c-format
10012 msgid "The entered card number is the wrong length."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10016 #, c-format
10017 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10018 msgstr ""
10019
10020 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10022 #, c-format
10023 msgid "The first subscription was started on %s"
10024 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
10025
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10028 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10029 msgstr ""
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10032 #, c-format
10033 msgid "The following fields contain invalid information:"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "The item has been added to the list."
10039 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10043 #, fuzzy
10044 msgid "The item has been added to your cart"
10045 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "The item has been removed from the list."
10050 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10054 #, fuzzy
10055 msgid "The item has been removed from your cart"
10056 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid ""
10061 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10062 "the list."
10063 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10067 #, fuzzy
10068 msgid "The item is already in your cart"
10069 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10075 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10081 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10084 #, c-format
10085 msgid "The link is invalid."
10086 msgstr ""
10087
10088 #. %1$s:  email | html 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10090 #, c-format
10091 msgid "The list was sent to: %s"
10092 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
10093
10094 #. %1$s:  op | html 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10096 #, c-format
10097 msgid "The operation %s is not supported."
10098 msgstr ""
10099
10100 #. %1$s:  username 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10104 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10105
10106 #. %1$s:  minPassLength 
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "The password must contain at least %s characters."
10110 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
10111
10112 #. %1$s:  minPassLength 
10113 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10118 "either invalid, or expired. "
10119 msgstr ""
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10122 #, c-format
10123 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10124 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "The share has been removed."
10129 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "The share has not been removed."
10134 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10135
10136 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10138 #, c-format
10139 msgid "The subscription expired on %s"
10140 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
10141
10142 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10143 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid ""
10147 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10148 "code. It was NOT added. "
10149 msgstr ""
10150 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
10151 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
10152
10153 #. %1$s:  message_value 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10155 #, c-format
10156 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10160 #, c-format
10161 msgid "The userid "
10162 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
10163
10164 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10166 #, c-format
10167 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10168 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10171 #, c-format
10172 msgid "There are no comments for this item."
10173 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10176 #, c-format
10177 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10178 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10181 #, c-format
10182 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10183 msgstr ""
10184
10185 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10186 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10187 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10188 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10189 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10190 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid ""
10194 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10195 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10196 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10197 msgstr ""
10198 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
10199 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
10200 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10203 #, c-format
10204 msgid "There was a problem with your submission"
10205 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "There was an error sending the cart."
10210 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "There was an error sending the list."
10215 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10221 "library for help."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10225 #, c-format
10226 msgid "Theses"
10227 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10233 "any subject below to see the items in our collection."
10234 msgstr ""
10235 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
10236 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10242 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10243 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10244 "your reader account."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "This email address already exists in our database."
10250 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10255 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10258 #, c-format
10259 msgid "This is a serial"
10260 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "This item does not exist."
10265 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "This item is already checked out to you."
10276 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10279 #, c-format
10280 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "This list does not exist."
10286 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10287
10288 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid ""
10292 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10293 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10296 #, c-format
10297 msgid "This message can have the following reason(s):"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10307 "clicking "
10308 msgstr ""
10309 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
10310 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
10311
10312 #. %1$s:  items_count 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "This record has many physical items (%s). "
10316 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "This subscription is closed."
10321 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10326 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10329 #, c-format
10330 msgid "This title cannot be requested."
10331 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10335 msgid "Thu"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. IMG
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10341 msgid "Thumbnail"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10346 msgid "Thursday"
10347 msgstr ""
10348
10349 #. SCRIPT
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10351 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10352 msgstr ""
10353
10354 #. OPTGROUP
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10375 #, c-format
10376 msgid "Title"
10377 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10381 #, c-format
10382 msgid "Title (A-Z)"
10383 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10387 #, c-format
10388 msgid "Title (Z-A)"
10389 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Title notes"
10394 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10397 #, c-format
10398 msgid "Title phrase"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10405 #, c-format
10406 msgid "Title:"
10407 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10410 #, c-format
10411 msgid "Title: "
10412 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Titles"
10417 msgstr "title"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10420 #, c-format
10421 msgid "To log in, use the following credentials:"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10425 #, c-format
10426 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10427 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10432 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10437 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10440 #, c-format
10441 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10442 msgstr ""
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10446 msgid "Today"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10450 #, c-format
10451 msgid "Top level"
10452 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10455 #, c-format
10456 msgid "Topics"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10460 #, c-format
10461 msgid "Total due"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10465 #, c-format
10466 msgid "Treaties "
10467 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10471 msgid "Tu"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "Tue"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10481 msgid "Tuesday"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10485 #, c-format
10486 msgid "Tweet"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10491 #, c-format
10492 msgid "Type"
10493 msgstr "ປະເພດ"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Type of heading"
10498 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
10499
10500 #. INPUT type=text name=q
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Type search term"
10505 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10509 msgid "Type:"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10513 #, c-format
10514 msgid "UF"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10518 #, c-format
10519 msgid "URL"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10523 #, c-format
10524 msgid "URL(s)"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. For the first occurrence,
10528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "URL: %s "
10533 msgstr "%s: %s"
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10537 msgid "Unable to add one or more tags."
10538 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10544 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Unable to connect to PayPal."
10550 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Unable to create enrollment!"
10556 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Unable to update your setting!"
10562 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Unable to verify payment."
10568 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10571 #, c-format
10572 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10573 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Unavailable issues"
10578 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10583 #, c-format
10584 msgid "Unhighlight"
10585 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10588 #, c-format
10589 msgid "Unified title"
10590 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
10591
10592 #. For the first occurrence,
10593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Unified title: %s "
10598 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10601 #, c-format
10602 msgid "Uniform titles:"
10603 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10606 #, c-format
10607 msgid "Unknown"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10613 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10616 #, c-format
10617 msgid "Update"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Updates to your record"
10623 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10626 #, c-format
10627 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10628 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
10629
10630 #. ABBR
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10632 msgid "Used For"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10636 #, c-format
10637 msgid "Used for/see from:"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10641 #, c-format
10642 msgid "Username:"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10649 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10650 msgstr ""
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid ""
10655 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10656 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10657 msgstr ""
10658 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10659 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid ""
10664 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10665 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10666 msgstr ""
10667 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10668 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10671 #, c-format
10672 msgid "VHS tape / Videocassette"
10673 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Verification:"
10678 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10682 #, c-format
10683 msgid "View All"
10684 msgstr ""
10685
10686 #. A
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10705 msgid "View details for this title"
10706 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
10707
10708 #. A
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10711 #, fuzzy
10712 msgid "View on Amazon.com"
10713 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
10714
10715 #. A
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10717 msgid "View your search history"
10718 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Vol info"
10724 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10727 #, c-format
10728 msgid "Volume"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10733 #, c-format
10734 msgid "Volume:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Warning"
10740 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Warning:"
10745 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10746
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10749 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10750 msgstr ""
10751
10752 #. SCRIPT
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10754 msgid "We"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10761 "define how long we keep your reading history."
10762 msgstr ""
10763 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
10764 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10767 #, c-format
10768 msgid "Website"
10769 msgstr "Website"
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10773 msgid "Wed"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10778 msgid "Wednesday"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10782 #, c-format
10783 msgid "Welcome, "
10784 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10787 #, c-format
10788 msgid "What is a discharge?"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10792 #, c-format
10793 msgid "What's next?"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10800 "history immediately by clicking here. "
10801 msgstr ""
10802 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
10803 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "Where:"
10808 msgstr "ທີ່ນີ້"
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10812 #, fuzzy
10813 msgid "With selected searches: "
10814 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10818 #, fuzzy
10819 msgid "With selected suggestions: "
10820 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10821
10822 #. For the first occurrence,
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10827 #, fuzzy
10828 msgid "With selected titles: "
10829 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10833 msgid "Wk"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10838 msgid "Would you like to print a receipt?"
10839 msgstr ""
10840
10841 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10842 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10844 #, c-format
10845 msgid "Written on %s by %s"
10846 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10851 #, c-format
10852 msgid "Year"
10853 msgstr "ປີ"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10856 #, c-format
10857 msgid "Year: "
10858 msgstr "ປີ: "
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10866 #, c-format
10867 msgid "Yes"
10868 msgstr "ຕົກລົງ"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid ""
10873 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10874 "again."
10875 msgstr ""
10876 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "You are forbidden to view this page."
10881 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
10882
10883 #. %1$s:  borrowername 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10885 #, c-format
10886 msgid "You are logged in as %s."
10887 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10890 #, c-format
10891 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10892 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10897 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10902 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "You are not authorized to view this page."
10907 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10910 #, c-format
10911 msgid "You are not authorized to view this record."
10912 msgstr ""
10913
10914 #. I
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10916 msgid ""
10917 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10918 "saved and sent as a single message."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10922 #, c-format
10923 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10933 #, c-format
10934 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10935 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10938 #, c-format
10939 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10943 #, c-format
10944 msgid "You can't change your password."
10945 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "You can't reset your password."
10950 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10956 "before asking for a discharge."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "You cannot place any more suggestions"
10962 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
10963
10964 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10968 msgstr ""
10969 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
10970 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10973 #, c-format
10974 msgid "You cannot share a public list."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10978 #, c-format
10979 msgid "You currently have nothing checked out."
10980 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
10984 #, c-format
10985 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10986 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "You did not specify any search criteria"
10991 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10994 #, c-format
10995 msgid "You did not specify any search criteria."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11001 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "You do not have permission to create a new list."
11006 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "You do not have permission to delete this list."
11011 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11014 #, c-format
11015 msgid "You do not have permission to download this list."
11016 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11019 #, c-format
11020 msgid "You do not have permission to send this list."
11021 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "You do not have permission to update this list."
11026 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "You do not have permission to view this list."
11031 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid ""
11036 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11037 "remember, passwords are case sensitive."
11038 msgstr ""
11039 "ທ່ານໃສ່ຊື່ ແລະ ລະຫັດຂອງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ! ແລະ ຈຳໄວ້ວ່າ, ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ "
11040 "ຕ້ອງກົງກັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ ຫລື ນ້ອຍ."
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11043 #, c-format
11044 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11048 #, c-format
11049 msgid "You have a credit of:"
11050 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11053 #, c-format
11054 msgid "You have already requested this title."
11055 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "You have no article requests currently."
11060 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "You have no fines or charges"
11065 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11071 "fields and resubmit."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11075 #, c-format
11076 msgid "You have nothing checked out"
11077 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
11078
11079 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11084 msgstr ""
11085
11086 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11091 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11092 "more."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11096 #, c-format
11097 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11101 #, c-format
11102 msgid "You have successfully registered your new account."
11103 msgstr ""
11104
11105 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11109 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11115 "available."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "You may register here."
11121 msgstr "Registre"
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11125 msgid "You must be logged in to add tags."
11126 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
11127
11128 #. For the first occurrence,
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11131 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11132 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11133
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11137 #, fuzzy
11138 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11139 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11142 #, c-format
11143 msgid "You must have an email address to enroll"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11147 #, c-format
11148 msgid "You must select a library for pickup. "
11149 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11152 #, c-format
11153 msgid "You must select at least one item. "
11154 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11157 #, c-format
11158 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11162 #, c-format
11163 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11170 "again."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11174 #, c-format
11175 msgid ""
11176 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11177 "two weeks."
11178 msgstr ""
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11182 msgid ""
11183 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11184 "again."
11185 msgstr ""
11186
11187 #. For the first occurrence,
11188 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11193 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
11194
11195 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid ""
11199 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11200 "renew your account."
11201 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11204 #, c-format
11205 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Your account menu"
11211 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11217 "confirmation email."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11221 #, c-format
11222 msgid "Your authority search history is empty."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11226 #, c-format
11227 msgid "Your card will expire on "
11228 msgstr ""
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11231 #, c-format
11232 msgid "Your cart"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11236 #, c-format
11237 msgid "Your cart "
11238 msgstr ""
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11242 msgid "Your cart is currently empty"
11243 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11247 #, c-format
11248 msgid "Your cart is empty."
11249 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11252 #, c-format
11253 msgid "Your catalog search history is empty."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "Your checkout history"
11259 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Your comment"
11264 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11267 #, c-format
11268 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11275 "update your record as soon as possible."
11276 msgstr ""
11277 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
11278 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11284 "this page within a few days."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11288 #, c-format
11289 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11293 #, c-format
11294 msgid "Your download should begin automatically."
11295 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Your fines and charges"
11300 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Your guarantor is "
11306 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11311 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11316 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid ""
11321 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11322 "renew your card. "
11323 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
11324
11325 #. %1$s:  shelfname 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "Your list : %s "
11329 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11337 #, c-format
11338 msgid "Your lists"
11339 msgstr ""
11340
11341 #. SCRIPT
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11343 msgid "Your lists:"
11344 msgstr ""
11345
11346 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11347 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11348 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11349 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11350 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11351 #. %6$s:  END 
11352 #. %7$s:  END 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11357 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11358 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11359 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11360 "hold for another borrower. %s %s "
11361 msgstr ""
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "Your messaging settings"
11367 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11371 msgid "Your note about %s could not be saved."
11372 msgstr ""
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11378 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Your note about %s was removed."
11384 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11387 #, c-format
11388 msgid "Your options are: "
11389 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Your password has been changed "
11394 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
11395
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. %1$s:  minpasslen 
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11400 #, c-format
11401 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11402 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Your payment"
11407 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11408
11409 #. %1$s:  message_value 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11411 #, c-format
11412 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Your personal details"
11418 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Your priority: "
11423 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Your privacy management"
11429 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Your privacy rules have been updated."
11434 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "Your purchase suggestions"
11439 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11442 #, c-format
11443 msgid "Your reading history has been deleted."
11444 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11445
11446 #. %1$s:  IF hash 
11447 #. %2$s:  hash 
11448 #. %3$s:  END 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11450 #, c-format
11451 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Your search history"
11457 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11458
11459 #. %1$s:  total |html 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Your search returned %s results."
11463 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Your setting has been updated!"
11469 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "Your summary"
11474 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "Your tags"
11479 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11485 "before applying them."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11489 #, c-format
11490 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11491 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11495 #, fuzzy
11496 msgid "[ New list ]"
11497 msgstr "ລາຍການ "
11498
11499 #. LINK
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11501 #, fuzzy
11502 msgid ""
11503 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11504 "END %] catalog recent comments"
11505 msgstr ""
11506 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
11507 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
11508
11509 #. LINK
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11511 #, fuzzy
11512 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11513 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
11514
11515 #. INPUT type=text name=limit
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11517 msgid "[% limit or"
11518 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11524 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11525 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11526 "%%] "
11527 msgstr ""
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11533 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11534 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11535 "%%] "
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11542 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11543 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11544 msgstr ""
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11547 #, c-format
11548 msgid ""
11549 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11550 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11557 "type=seefro.type %%] "
11558 msgstr ""
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11564 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11565 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11566 msgstr ""
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11572 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11573 "normalized_oclc ) %%] "
11574 msgstr ""
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11578 msgid "a an the"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11583 msgid "already in your cart"
11584 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11591 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11594 #, c-format
11595 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11596 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11600 #, c-format
11601 msgid "and"
11602 msgstr "ແລະ"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11605 #, c-format
11606 msgid "anyone else to add entries."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11610 #, c-format
11611 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11615 #, c-format
11616 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11620 #, c-format
11621 msgid "ask for a discharge"
11622 msgstr ""
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11626 #, fuzzy
11627 msgid "average rating: "
11628 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11629
11630 #. %1$s:  rating_avg 
11631 #. %2$s:  ratings.count 
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11633 #, c-format
11634 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11639 #, c-format
11640 msgid "bib"
11641 msgstr "bib"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11645 #, c-format
11646 msgid "bib_id"
11647 msgstr "bib_id"
11648
11649 #. IMG
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11651 #, fuzzy
11652 msgid "bonus"
11653 msgstr "en-us"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11656 #, c-format
11657 msgid "borrowernumber"
11658 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
11659
11660 #. For the first occurrence,
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11664 msgid "by"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11670 #, c-format
11671 msgid "by "
11672 msgstr "ໂດຍ "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11675 #, c-format
11676 msgid "cardnumber"
11677 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "change your password"
11682 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11685 #, c-format
11686 msgid "click here to login"
11687 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11690 #, c-format
11691 msgid "contains"
11692 msgstr "ປະກອບມີ"
11693
11694 #. SPAN
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11697 msgid ""
11698 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11699 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11700 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11701 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11702 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11703 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11704 "series %]&rft.genre="
11705 msgstr ""
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11709 #, c-format
11710 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11711 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11715 #, c-format
11716 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11717 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11723 "values: "
11724 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11727 #, c-format
11728 msgid "desired_due_date"
11729 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11732 #, c-format
11733 msgid "email address"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11737 #, c-format
11738 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11739 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11745 #, c-format
11746 msgid "here"
11747 msgstr "ທີ່ນີ້"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11751 msgid "iDreamBooks.com rating"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11758 #, c-format
11759 msgid "id"
11760 msgstr "id"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11765 #, c-format
11766 msgid "id_type"
11767 msgstr "ປະເພດ_id"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid ""
11772 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11773 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11778 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11783 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11788 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid ""
11793 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11794 "show_loans=1 "
11795 msgstr ""
11796 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11801 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11806 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11811 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11816 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid ""
11821 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11822 "request_location=127.0.0.1 "
11823 msgstr ""
11824 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11829 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11834 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11838 #, fuzzy
11839 msgid "in OpenLibrary collection"
11840 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
11841
11842 #. SCRIPT
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11844 #, fuzzy
11845 msgid "in OverDrive collection"
11846 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "in any heading"
11851 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11854 #, c-format
11855 msgid "in main entry"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11859 #, c-format
11860 msgid "in the complete record"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "is already in use."
11866 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11869 #, c-format
11870 msgid "is exactly"
11871 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11875 #, c-format
11876 msgid "item"
11877 msgstr "ລາຍການ"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11881 msgid "item(s) added to your cart"
11882 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11888 #, c-format
11889 msgid "item_id"
11890 msgstr "ລາຍການ_id"
11891
11892 #. %1$s:  LibraryName |html 
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11894 #, c-format
11895 msgid "koha opac %s"
11896 msgstr "koha opac %s"
11897
11898 #. ABBR
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11900 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11901 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11904 #, c-format
11905 msgid "list of authority record identifiers"
11906 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11909 #, c-format
11910 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11911 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11914 #, c-format
11915 msgid "list of system record identifiers"
11916 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11919 #, c-format
11920 msgid "log in using a different account"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11925 #, c-format
11926 msgid "needed_before_date"
11927 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11930 #, c-format
11931 msgid "negcap "
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11935 #, c-format
11936 msgid "not"
11937 msgstr "ບໍ່"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11940 #, c-format
11941 msgid "or"
11942 msgstr "ຫລື"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11946 msgid "out of"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11953 #, c-format
11954 msgid "password"
11955 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11964 #, c-format
11965 msgid "patron_id"
11966 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11970 #, c-format
11971 msgid "pickup_expiry_date"
11972 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11976 #, c-format
11977 msgid "pickup_location"
11978 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "primary email address"
11983 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11989 #, c-format
11990 msgid "purchase suggestion"
11991 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
11992
11993 #. SCRIPT
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11995 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11999 #, c-format
12000 msgid "request_location"
12001 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12007 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12013 "values: "
12014 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
12015
12016 #. For the first occurrence,
12017 #. SCRIPT
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12019 #, fuzzy
12020 msgid "results"
12021 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12025 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12029 #, c-format
12030 msgid "return_fmt"
12031 msgstr "return_fmt"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12034 #, c-format
12035 msgid "return_type"
12036 msgstr "return_type"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12039 #, c-format
12040 msgid "schema"
12041 msgstr "ແຜນຜັງ"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12044 #, c-format
12045 msgid "search"
12046 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "secondary email address"
12051 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12054 #, c-format
12055 msgid "see also:"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "show_attributes"
12061 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12064 #, c-format
12065 msgid "show_contact"
12066 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12069 #, c-format
12070 msgid "show_fines"
12071 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12074 #, c-format
12075 msgid "show_holds"
12076 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12079 #, c-format
12080 msgid "show_loans"
12081 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
12082
12083 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12084 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12085 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12086 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12087 #. %5$s:  END 
12088 #. %6$s:  ELSE 
12089 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12090 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12091 #. %9$s:  ELSE 
12092 #. %10$s:  END 
12093 #. %11$s:  END 
12094 #. %12$s:  END 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid ""
12098 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12099 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12100 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "site administrator"
12105 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12111 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12114 #, c-format
12115 msgid "starts with"
12116 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12119 #, c-format
12120 msgid "subjects "
12121 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "suggestions"
12126 msgstr "%s%sໃນ %s"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12129 #, c-format
12130 msgid "surname"
12131 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12134 #, c-format
12135 msgid ""
12136 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12137 "element 'reserve_id')"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12142 #, c-format
12143 msgid "system item identifier"
12144 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12148 #, c-format
12149 msgid "system-wide only"
12150 msgstr ""
12151
12152 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12154 msgid "tagsel_button"
12155 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
12156
12157 #. META http-equiv=Content-Type
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12164 msgid "text/html; charset=utf-8"
12165 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12169 #, c-format
12170 msgid ""
12171 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12172 "placed"
12173 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12177 #, c-format
12178 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12179 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12182 #, c-format
12183 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12184 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12187 #, c-format
12188 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12189 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12192 #, c-format
12193 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12194 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12201 #, c-format
12202 msgid ""
12203 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12204 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12205 msgstr ""
12206 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
12207 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "there was a problem processing your payment"
12213 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "to create new lists."
12219 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12222 #, c-format
12223 msgid "to post a comment."
12224 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
12225
12226 #. LINK
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12228 msgid "unAPI"
12229 msgstr "unAPI"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12232 #, fuzzy, c-format
12233 msgid "until "
12234 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12237 #, c-format
12238 msgid "up to "
12239 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12242 #, c-format
12243 msgid "used for/see from:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12247 #, c-format
12248 msgid "user's login identifier"
12249 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12252 #, c-format
12253 msgid "user's password"
12254 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12257 #, c-format
12258 msgid "username"
12259 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12262 #, c-format
12263 msgid "value "
12264 msgstr ""
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12268 msgid "view labeled"
12269 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12273 #, c-format
12274 msgid "view plain"
12275 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12279 #, fuzzy
12280 msgid "votes"
12281 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
12282
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12285 msgid "waiting holds:"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12289 #, c-format
12290 msgid "was not found in the database. Please try again."
12291 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12294 #, fuzzy, c-format
12295 msgid ""
12296 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12297 "response"
12298 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12301 #, c-format
12302 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12303 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12306 #, c-format
12307 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12308 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12311 #, c-format
12312 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12313 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12316 #, c-format
12317 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12318 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12321 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12322 msgstr ""
12323
12324 #. %1$s:  approvedaddress 
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "will be sent shortly to %s."
12328 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12332 #, fuzzy
12333 msgid "with biblionumber"
12334 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12337 #, c-format
12338 msgid "would be entered as "
12339 msgstr ""
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12342 #, c-format
12343 msgid "you"
12344 msgstr "ທ່ານ"
12345
12346 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12351 "items you wish to not place holds on. "
12352 msgstr ""
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "your fines"
12357 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "your lists"
12362 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "your messaging"
12367 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
12368
12369 #. %1$s:  payment 
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12371 #, c-format
12372 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12376 #, fuzzy, c-format
12377 msgid "your personal details"
12378 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "your privacy"
12383 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "your purchase suggestions"
12388 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
12389
12390 #. SCRIPT
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12392 #, fuzzy
12393 msgid "your rating: "
12394 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12395
12396 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "your rating: %s, "
12400 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "your reading history"
12405 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "your search history"
12410 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "your summary"
12415 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "your tags"
12420 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12427 #, c-format
12428 msgid "×"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. A
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12434 #, fuzzy
12435 msgid ""
12436 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12437 msgstr ""
12438 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"