1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:07+0200\n"
10 "Last-Translator: mylibrary <mylibrarystaff@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 #. %1$s: IF ( related )
20 #. %2$s: FOREACH relate IN related
21 #. %3$s: relate.related_search
24 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
26 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
27 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
31 #. %3$s: IF ( opacuserlogin )
32 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
34 msgid "%s No public lists %s %s "
35 msgstr "%s ບໍ່ມີລາຍການສາທາລະນະ %s %s "
37 #. %1$s: IF ( searchdesc )
39 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
41 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
42 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
46 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
48 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
49 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
60 msgid "Add to your cart"
61 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
65 msgid "Advanced search"
66 msgstr "ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ"
68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
79 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
80 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
81 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
84 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
85 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
86 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
88 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
94 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
96 msgid "Authority search"
99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
101 msgid "Browse by hierarchy"
102 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
105 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
108 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
111 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
113 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
118 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
121 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
123 msgid "Course reserves"
127 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
128 msgid "Error! Illegal parameter"
129 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
132 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
133 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
134 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
137 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
138 msgid "Error! You cannot delete the tag"
139 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
142 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
144 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
147 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
148 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
151 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
153 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
156 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
157 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
162 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
167 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
172 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
173 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
179 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
182 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
185 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
187 msgid "Items in your cart: "
188 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
191 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
192 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
194 msgid "Koha Online Catalog"
195 msgstr "%s%s%sບັນຊີລາຍຊື່ໂຄຫາ ອອນລາຍ%s"
197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
198 msgid "Koha [% Version %]"
199 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
203 msgid "Languages: "
207 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
212 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
214 msgid "Library Catalog"
215 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
217 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
218 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
220 msgid "Library catalog"
221 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
223 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
228 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
230 msgid "Log in to create your own lists"
231 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
233 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
235 msgid "Log in to your account"
236 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
238 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
241 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
243 #. For the first occurrence,
245 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
246 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
247 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
248 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
249 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
250 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
251 msgid "No cover image available"
252 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
255 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
256 msgid "No item was added to your cart"
257 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
259 #. For the first occurrence,
261 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
262 msgid "No item was selected"
263 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
265 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
267 msgid "No private lists"
268 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
270 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
272 msgid "No results found!"
273 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
276 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
278 msgid "No tag was specified."
279 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
282 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
283 msgid "Note: you can only delete your own tags."
284 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
287 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
289 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
290 "see your current tags."
292 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
293 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
296 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
298 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
300 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
301 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
303 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
304 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
307 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ"
309 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
312 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
314 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
315 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
317 msgid "Purchase suggestions"
318 msgstr "ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບການຊື້"
320 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
322 msgid "Recent comments"
323 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
326 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
333 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
334 #. %3$s: mylibraryfirst
337 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
338 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
340 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
341 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
343 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
345 msgid "Search history"
346 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
348 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
349 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
355 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
356 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
357 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
359 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
360 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
365 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
367 msgid "Subject cloud"
368 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
371 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
372 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
373 msgid "Subscribe to this search"
374 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
376 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
379 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
381 #. For the first occurrence,
383 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
385 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
388 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
389 msgid "This item has been added to your cart"
390 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
393 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
395 msgid "This item has been removed from your cart"
396 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
399 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
400 msgid "This item is already in your cart"
401 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
403 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
404 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
410 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
411 msgid "Unable to add one or more tags."
412 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
415 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
416 msgid "View your search history"
417 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
419 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
422 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
425 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
426 msgid "You must be logged in to add tags."
427 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
430 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
431 msgid "Your cart is currently empty"
432 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
434 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
436 msgid "Your cart is empty."
437 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
439 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
442 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
445 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
447 msgid "Your search returned %s results."
448 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
451 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
452 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
454 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
455 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
457 #. INPUT type=text name=q
458 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
459 msgid "[% ms_value |html %]"
460 msgstr "[% ms_value |html %]"
462 #. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc'
463 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
466 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
467 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
468 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
471 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
474 msgstr "ຕື່ມບັນຊີໃໝ່"
476 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
479 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
481 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
484 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
487 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
488 msgid "already in your cart"
489 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
491 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
493 msgid "change my password"
494 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
497 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
498 msgid "item(s) added to your cart"
499 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
501 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
504 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
506 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
509 msgstr "ລາຍການຂອງຂ້ອຍ"
511 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
514 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
516 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
518 msgid "my personal details"
519 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
521 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
524 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
526 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
528 msgid "my purchase suggestions"
529 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
531 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
533 msgid "my reading history"
534 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
536 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
538 msgid "my search history"
539 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
541 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
544 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
546 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
549 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
551 #. META http-equiv=Content-Type
552 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
553 msgid "text/html; charset=utf-8"
554 msgstr "text/html; charset=utf-8"
557 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
561 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
563 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"