Update .mailmap file for release
[koha.git] / misc / translator / po / mon-i-opac-t-prog-v-3006000.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kooha\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:03-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:41+1300\n"
11 "Last-Translator: Gantulga <cybermon@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
13 "Language: mon\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "X-Poedit-Language: Mongolian\n"
20 "X-Poedit-Country: MONGOLIA\n"
21
22 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "%s бичлэг(үүд)"
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK language 
37 #. %6$s:  SWITCH lang 
38 #. %7$s: ERROR
39 #. %8$s: ERROR
40 #. %9$s: ERROR
41 #. %10$s: ERROR
42 #. %11$s:  CASE 
43 #. %12$s:  lang 
44 #. %13$s:  END 
45 #. %14$s:  END 
46 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
50 "(to 1453) %s%s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
52
53 #. %1$s:  USE Koha 
54 #. %2$s:  USE KohaDates 
55 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
56 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
57 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
58 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
59 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
60 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
61 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
62 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
63 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
64 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
65 #. %13$s:  END 
66 #. %14$s:  END 
67 #. %15$s:  END 
68 #. %16$s:  END 
69 #. %17$s:  END 
70 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
71 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
72 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
73 #. %21$s:  ELSE 
74 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
75 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
76 #. %24$s:  END 
77 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %28$s:  ELSE 
81 #. %29$s:  END 
82 #. %30$s:  title |html 
83 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
84 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
85 #. %33$s:  END 
86 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
88 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
93 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
94 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
95
96 #. %1$s:  USE Koha 
97 #. %2$s:  USE KohaDates 
98 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
99 #. %4$s:  USE ItemTypes 
100 #. %5$s:  USE Branches 
101 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
102 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
104 #. %9$s:  ELSE 
105 #. %10$s:  END 
106 #. %11$s:  course.course_name 
107 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid ""
111 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
112 "%s %s "
113 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
117 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
118 #. %4$s:  IF av_lib_include 
119 #. %5$s:  av_lib_include 
120 #. %6$s:  ELSE 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
127 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
128
129 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
130 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
131 #. %3$s:  END 
132 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
133 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
134 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
135 #. %7$s:  ELSE 
136 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
137 #. %9$s:  END 
138 #. %10$s:  END 
139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
142 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
143
144 #. %1$s:  USE Koha 
145 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
146 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
147 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
148 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
149 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
150 #. %7$s:  ELSE 
151 #. %8$s:  END 
152 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
153 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
154 #. %11$s:  query_desc | html
155 #. %12$s:  END 
156 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
157 #. %14$s:  limit_desc | html 
158 #. %15$s:  END 
159 #. %16$s:  ELSE 
160 #. %17$s:  END 
161 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
166 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
167 "criteria. %s %s "
168 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
169
170 #. %1$s:  USE Koha 
171 #. %2$s:  USE KohaDates 
172 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
173 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
174 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
175 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
176 #. %7$s:  ELSE 
177 #. %8$s:  END 
178 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
179 #. %10$s:  ELSE 
180 #. %11$s:  END 
181 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
182 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid ""
186 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
187 "details%sRegister a new account%s %s %s "
188 msgstr ""
189 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
193 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
194 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
198 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
199
200 #. %1$s:  IF showpriority 
201 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
202 #. %3$s:  END 
203 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  IF showholds 
206 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
207 #. %8$s:  END 
208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
211 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
212
213 #. %1$s:  USE Koha 
214 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
215 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
216 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
217 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
218 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
219 #. %7$s:  ELSE 
220 #. %8$s:  END 
221 #. %9$s:  IF ( total ) 
222 #. %10$s:  ELSE 
223 #. %11$s:  END 
224 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
229 "%sNo results found%s %s "
230 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
231
232 #. %1$s:  USE Koha 
233 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
234 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
235 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
236 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
237 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
238 #. %7$s:  ELSE 
239 #. %8$s:  END 
240 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
241 #. %10$s:  shelfname |html 
242 #. %11$s:  ELSE 
243 #. %12$s:  END 
244 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
249 "%s%s "
250 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
251
252 #. %1$s:  USE Koha 
253 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
254 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
255 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
256 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
257 #. %6$s:  ELSE 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
263 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
264
265 #. %1$s:  USE Koha 
266 #. %2$s:  USE KohaDates 
267 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
268 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
269 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
270 #. %6$s:  ELSE 
271 #. %7$s:  END 
272 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
273 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
277 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
278
279 #. %1$s:  USE Koha 
280 #. %2$s:  USE KohaDates 
281 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
282 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
283 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
284 #. %6$s:  ELSE 
285 #. %7$s:  END 
286 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
290 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
291
292 #. %1$s:  USE Koha 
293 #. %2$s:  USE KohaDates 
294 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
295 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
296 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
297 #. %6$s:  ELSE 
298 #. %7$s:  END 
299 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
300 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
301 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
306 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
307
308 #. %1$s:  USE Koha 
309 #. %2$s:  USE KohaDates 
310 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
311 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
312 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
313 #. %6$s:  ELSE 
314 #. %7$s:  END 
315 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
316 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
321 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  ELSE 
325 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s %s Item in transit from "
329 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
330
331 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
332 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
333 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "%s %s %s Item waiting at "
337 msgstr "<b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
338
339 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
340 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
341 #. %3$s:  ELSE 
342 #. %4$s:  END 
343 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
347 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
348
349 #. %1$s:  END 
350 #. %2$s:  END 
351 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
352 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
353 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
356 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
368 msgstr "%s Өөрөө авах "
369
370 #. %1$s:  USE Koha 
371 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
372 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
373 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
374 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
375 #. %6$s:  ELSE 
376 #. %7$s:  END 
377 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
378 #. %9$s:  END 
379 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
380 #. %11$s:  END 
381 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
386 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
387 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
388
389 #. %1$s:  USE Koha 
390 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
391 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
392 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
393 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
394 #. %6$s:  ELSE 
395 #. %7$s:  END 
396 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
400 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
401
402 #. %1$s:  USE Koha 
403 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
404 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
405 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
406 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
407 #. %6$s:  ELSE 
408 #. %7$s:  END 
409 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
410 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
414 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
415
416 #. %1$s:  USE Koha 
417 #. %2$s:  USE KohaDates 
418 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
419 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
420 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
421 #. %6$s:  ELSE 
422 #. %7$s:  END 
423 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
427 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
428
429 #. %1$s:  USE Koha 
430 #. %2$s:  USE KohaDates 
431 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
432 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
433 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
434 #. %6$s:  ELSE 
435 #. %7$s:  END 
436 #. %8$s:  bibliotitle 
437 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
438 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
443 "%s %s "
444 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
445
446 #. %1$s:  USE Koha 
447 #. %2$s:  USE KohaDates 
448 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
450 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
451 #. %6$s:  ELSE 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
454 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
458 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
459
460 #. %1$s:  USE Koha 
461 #. %2$s:  USE KohaDates 
462 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
463 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
464 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
465 #. %6$s:  ELSE 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
471 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
472
473 #. For the first occurrence,
474 #. %1$s:  USE Koha 
475 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
477 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
478 #. %5$s:  ELSE 
479 #. %6$s:  END 
480 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
486 msgstr "Онлайн Коха каталог "
487
488 #. %1$s:  USE Koha 
489 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
490 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
491 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
492 #. %5$s:  ELSE 
493 #. %6$s:  END 
494 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
495 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
496 #. %9$s:  query_desc | html 
497 #. %10$s:  END 
498 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
499 #. %12$s:  limit_desc | html 
500 #. %13$s:  END 
501 #. %14$s:  ELSE 
502 #. %15$s:  END 
503 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
508 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
509 "criteria. %s %s "
510 msgstr ""
511
512 #. %1$s:  USE Koha 
513 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
514 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
515 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
516 #. %5$s:  ELSE 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
522 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
523
524 #. %1$s:  USE Koha 
525 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
527 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
528 #. %5$s:  ELSE 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
534 msgstr "%s Каталог &rsaquo; ISBD "
535
536 #. %1$s:  USE Koha 
537 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
538 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
539 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
540 #. %5$s:  ELSE 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  biblio.title |html 
543 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
547 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
548
549 #. %1$s:  USE Koha 
550 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
551 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
552 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
553 #. %5$s:  ELSE 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
560 "%s "
561 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
562
563 #. %1$s:  USE Koha 
564 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
566 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
567 #. %5$s:  ELSE 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
573 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
574
575 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
577 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
578 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
579 #. %5$s:  ELSE 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
582 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
586 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
587
588 #. %1$s:  END 
589 #. %2$s:  END 
590 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
591 #. %4$s:  review.title 
592 #. %5$s:  ELSE 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
595 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
596 #. %9$s:  END 
597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
600 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
601
602 #. %1$s:  END 
603 #. %2$s:  END 
604 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
605 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
606 #. %5$s:  ELSE 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
609 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
610 #. %9$s:  END 
611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
614 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
615
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  END 
618 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
619 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
620 #. %5$s:  ELSE 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
623 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
624 #. %9$s:  END 
625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
628 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s %s Item in transit to "
635 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
636
637 #. %1$s:  END 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #. %3$s:  END 
640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s %s No results found. %s "
643 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
644
645 #. %1$s:  END 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s %s Not for loan %s"
651 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
652
653 #. %1$s: - SWITCH index -
654 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
655 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
656 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
657 #. %5$s: - END -
658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
662 "%s Search also for related subjects %s "
663 msgstr ""
664
665 #. %1$s:  END 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #. %4$s:  END 
669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
673 "issues %s %s "
674 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
675
676 #. %1$s:  ELSE 
677 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
678 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
679 #. %4$s:  CASE 'full' 
680 #. %5$s:  review.borrtitle 
681 #. %6$s:  review.firstname 
682 #. %7$s:  review.surname 
683 #. %8$s:  CASE 'first' 
684 #. %9$s:  review.firstname 
685 #. %10$s:  CASE 'surname' 
686 #. %11$s:  review.surname 
687 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
688 #. %13$s:  review.firstname 
689 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
690 #. %15$s:  CASE 'username' 
691 #. %16$s:  review.userid 
692 #. %17$s:  END 
693 #. %18$s:  END 
694 #. %19$s:  END 
695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
698 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
703 #, c-format
704 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
705 msgstr ""
706
707 #. %1$s:  firstname 
708 #. %2$s:  surname 
709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
710 #, c-format
711 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
712 msgstr ""
713
714 #. %1$s:  firstname 
715 #. %2$s:  surname 
716 #. %3$s:  shelfname 
717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
718 #, c-format
719 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
720 msgstr ""
721
722 #. %1$s:  added_count 
723 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
724 #. %3$s:  ELSE 
725 #. %4$s:  END 
726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
729 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
730
731 #. %1$s:  USE Koha 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
733 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
734 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
735 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
736 #. %6$s:  ELSE 
737 #. %7$s:  END 
738 #. %8$s:  ELSE 
739 #. %9$s:  END 
740 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
745 "settings %s "
746 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
747
748 #. %1$s:  USE Koha 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
751 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
758 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
759
760 #. %1$s:  USE Koha 
761 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
762 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
763 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
764 #. %5$s:  ELSE 
765 #. %6$s:  END 
766 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
770 msgstr "%s Каталог &rsaquo; ISBD "
771
772 #. %1$s:  USE Koha 
773 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
775 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
782 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
783
784 #. %1$s:  USE Koha 
785 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
786 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
787 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
788 #. %5$s:  ELSE 
789 #. %6$s:  END 
790 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
794 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
795
796 #. %1$s:  USE Koha 
797 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
798 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
799 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
800 #. %5$s:  ELSE 
801 #. %6$s:  END 
802 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
806 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
807
808 #. %1$s:  USE Koha 
809 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
811 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
812 #. %5$s:  ELSE 
813 #. %6$s:  END 
814 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
818 msgstr "%s Каталог &rsaquo; ISBD "
819
820 #. %1$s:  USE Koha 
821 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
823 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
824 #. %5$s:  ELSE 
825 #. %6$s:  END 
826 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
830 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
831
832 #. %1$s:  USE Koha 
833 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
834 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
835 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
836 #. %5$s:  ELSE 
837 #. %6$s:  END 
838 #. %7$s:  biblionumber 
839 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
844 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
845
846 #. %1$s:  USE Koha 
847 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
848 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
849 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
850 #. %5$s:  ELSE 
851 #. %6$s:  END 
852 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
853 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
857 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
858
859 #. For the first occurrence,
860 #. %1$s:  USE Koha 
861 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
862 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
863 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
864 #. %5$s:  ELSE 
865 #. %6$s:  END 
866 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
871 msgstr "Каталог &rsaquo; цувралууд "
872
873 #. %1$s:  USE Koha 
874 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
875 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
876 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
877 #. %5$s:  ELSE 
878 #. %6$s:  END 
879 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
883 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
884
885 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
886 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
887 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
888 #. %4$s:  ELSE 
889 #. %5$s:  END 
890 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
894 msgstr "Онлайн Коха каталог "
895
896 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
898 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
899 #. %4$s:  ELSE 
900 #. %5$s:  END 
901 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
902 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
903 #. %8$s:  query_desc | html
904 #. %9$s:  END 
905 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
906 #. %11$s:  limit_desc | html 
907 #. %12$s:  END 
908 #. %13$s:  ELSE 
909 #. %14$s:  END 
910 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
915 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
916 "criteria. %s %s "
917 msgstr ""
918
919 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
920 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
921 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #. %5$s:  END 
924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
927 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
928
929 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
930 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
931 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
932 #. %4$s:  ELSE 
933 #. %5$s:  END 
934 #. %6$s:  title |html 
935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
938 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
939
940 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
941 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
942 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
943 #. %4$s:  ELSE 
944 #. %5$s:  END 
945 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
949 msgstr "%s Каталог &rsaquo; ISBD "
950
951 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
952 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
953 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
954 #. %4$s:  ELSE 
955 #. %5$s:  END 
956 #. %6$s:  q | html 
957 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
961 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
962
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  borrower.firstname 
965 #. %2$s:  borrower.surname 
966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
973 #, c-format
974 msgid "%s %s's account"
975 msgstr "%s %s'н бүртгэл"
976
977 #. %1$s:  SWITCH type 
978 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
979 #. %3$s:  CASE 'later' 
980 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
981 #. %5$s:  CASE 'musical' 
982 #. %6$s:  CASE 'broader' 
983 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
984 #. %8$s:  CASE 'parent' 
985 #. %9$s:  CASE 
986 #. %10$s:  IF type 
987 #. %11$s:  type | html 
988 #. %12$s:  END 
989 #. %13$s:  END 
990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
994 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
995 "%s %s "
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  collectiontitle 
999 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1000 #. %3$s:  collectionissn 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1003 #. %6$s:  collectionvolume 
1004 #. %7$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1009
1010 #. %1$s:  END 
1011 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1016 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
1017
1018 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1019 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1020 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1021 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1022 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1023 #. %6$s:  CASE 'N' 
1024 #. %7$s:  CASE 'F' 
1025 #. %8$s:  CASE 'A' 
1026 #. %9$s:  CASE 'M' 
1027 #. %10$s:  CASE 'L' 
1028 #. %11$s:  CASE 'W' 
1029 #. %12$s:  CASE 
1030 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1031 #. %14$s: - END -
1032 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1033 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1034 #. %17$s:  END 
1035 #. %18$s:  IF line.title 
1036 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1037 #. %20$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1042 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1043 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1044 "(%s)%s "
1045 msgstr ""
1046
1047 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s %sSearch suggestions"
1052 msgstr "Худалдан авах саналууд"
1053
1054 #. %1$s:  END 
1055 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s %sby "
1059 msgstr "%s, %s "
1060
1061 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1062 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1071 #. %2$s:  ELSE 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1076 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
1077
1078 #. %1$s:  bibliotitle 
1079 #. %2$s:  biblionumber 
1080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1081 #, c-format
1082 msgid "%s (Record no. %s)"
1083 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
1084
1085 #. %1$s:  IF ( related ) 
1086 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1087 #. %3$s:  relate.related_search 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1093 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s Address 2:"
1102 msgstr "Хаяг:"
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s Address:"
1111 msgstr "Хаяг:"
1112
1113 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1114 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1115 #. %3$s:  END 
1116 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1117 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1118 #. %6$s:  END 
1119 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1120 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1121 #. %9$s:  END 
1122 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1123 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1124 #. %12$s:  END 
1125 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1126 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1127 #. %15$s:  END 
1128 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1129 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1130 #. %18$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1135 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1136 msgstr ""
1137
1138 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1139 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1140 #. %3$s:  END 
1141 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1142 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1143 #. %6$s:  END 
1144 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1145 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1146 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1147 #. %10$s:  END 
1148 #. %11$s:  END 
1149 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1150 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1151 #. %14$s:  END 
1152 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1153 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1154 #. %17$s:  END 
1155 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1156 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1157 #. %20$s:  END 
1158 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1159 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1160 #. %23$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1165 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1166 msgstr ""
1167
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s City:"
1175 msgstr "Тоо"
1176
1177 #. %1$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s Contact Note:"
1181 msgstr "Материалууд"
1182
1183 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1184 #. %2$s:  ELSE 
1185 #. %3$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1190 "you cannot add items to this list. %s "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s Country:"
1200 msgstr "Тоо"
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s Date of birth:"
1206 msgstr "Төрсөн өдөр:"
1207
1208 #. For the first occurrence,
1209 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s Did you mean: "
1214 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s Email:"
1220 msgstr "Цахим шуудан:"
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s Fax:"
1226 msgstr "Факс:"
1227
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s First name:"
1234 msgstr "Өөрийн нэр:"
1235
1236 #. %1$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s Home library:"
1240 msgstr "Гэрийн номын сан"
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1244 #, c-format
1245 msgid "%s Initials:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1250 #, c-format
1251 msgid "%s Internet user critics"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  ELSE 
1255 #. %2$s:  END 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1258 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1259 #. %6$s:  item.cardnumber 
1260 #. %7$s:  item.firstname 
1261 #. %8$s:  item.surname 
1262 #. %9$s:  ELSE 
1263 #. %10$s:  END 
1264 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1265 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1266 #. %13$s:  item.transfertto 
1267 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1268 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1269 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1270 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1271 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1272 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1273 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1278 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. %1$s:  ELSE 
1282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1285 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
1286
1287 #. %1$s:  issues_count 
1288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s Item(s) checked out"
1291 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
1292
1293 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s MARC view"
1297 msgstr "MARC харагдац"
1298
1299 #. %1$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1301 #, c-format
1302 msgid "%s Mobile phone:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. %1$s:  ELSE 
1306 #. %2$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s Never expires %s "
1310 msgstr "Хугацаа дуусна: "
1311
1312 #. %1$s:  ELSE 
1313 #. %2$s:  END 
1314 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s No public lists %s %s "
1318 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1321 #. %2$s:  LibraryName 
1322 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1325 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
1326
1327 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1328 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1329 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1333 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
1334
1335 #. %1$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s Other names:"
1339 msgstr "Эцгийн нэр:"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1342 #. %2$s:  END 
1343 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1344 #. %4$s:  minpasslen 
1345 #. %5$s:  END 
1346 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1352 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1353 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1354 "set your password for you. %s "
1355 msgstr ""
1356 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
1357 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
1358
1359 #. For the first occurrence,
1360 #. %1$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s Phone:"
1365 msgstr "Утас:"
1366
1367 #. %1$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1369 #, c-format
1370 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1371 msgstr ""
1372
1373 #. %1$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s Primary email:"
1377 msgstr "Цахим шуудан:"
1378
1379 #. %1$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s Primary phone:"
1383 msgstr "Үндсэн (5-8)"
1384
1385 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1387 #, c-format
1388 msgid "%s Professional critics"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s Quotations"
1395 msgstr "тайлбар зураггүй"
1396
1397 #. %1$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s Salutation:"
1401 msgstr "тайлбар зураггүй"
1402
1403 #. %1$s:  LibraryName |html 
1404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1405 #, c-format
1406 msgid "%s Search"
1407 msgstr "%s Хайлт"
1408
1409 #. %1$s:  LibraryName |html 
1410 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1411 #. %3$s:  query_desc |html 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1414 #. %6$s:  limit_desc |html 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1419 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s Secondary email:"
1425 msgstr "Цахим шуудан:"
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s Secondary phone:"
1431 msgstr "Цахим шуудан:"
1432
1433 #. %1$s:  LibraryName 
1434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s Self checkout system"
1437 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
1438
1439 #. For the first occurrence,
1440 #. %1$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s State:"
1446 msgstr "Огноо:"
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s Street number:"
1452 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
1453
1454 #. For the first occurrence,
1455 #. %1$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s Surname:"
1460 msgstr "Өөрийн нэр:"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1463 #. %2$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1468 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1469 "again. %s "
1470 msgstr ""
1471
1472 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1473 #. %2$s:  holds_count 
1474 #. %3$s:  END 
1475 #. %4$s:  IF priority 
1476 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1477 #. %6$s:  priority 
1478 #. %7$s:  ELSE 
1479 #. %8$s:  priority 
1480 #. %9$s:  END 
1481 #. %10$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1486 "%s "
1487 msgstr ""
1488
1489 #. %1$s:  ELSE 
1490 #. %2$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1495 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
1496
1497 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1499 #, c-format
1500 msgid "%s Video extracts"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. %1$s:  ELSE 
1504 #. %2$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1508 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
1509
1510 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1511 #. %2$s:  ELSE 
1512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1515 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
1516
1517 #. For the first occurrence,
1518 #. %1$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s Zip/Postal code:"
1524 msgstr "Индекс код:"
1525
1526 #. %1$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1531 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1532 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1533 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1534 msgstr ""
1535
1536 #. %1$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1541 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1542 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1543 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1544 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1545 msgstr ""
1546
1547 #. %1$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1549 #, c-format
1550 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1551 msgstr ""
1552
1553 #. %1$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1558 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1559 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1560 msgstr ""
1561
1562 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1563 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1564 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1565 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1566 #. %5$s:  SWITCH type 
1567 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1568 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1572 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1573 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1574 msgstr ""
1575
1576 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1577 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1578 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1579 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1580 #. %5$s:  av_lib_include 
1581 #. %6$s:  ELSE 
1582 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1583 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1587 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1588 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1589 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1590 msgstr ""
1591
1592 #. For the first occurrence,
1593 #. %1$s:  ind.label 
1594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1595 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s asc"
1598 msgstr "%s, %s"
1599
1600 #. %1$s:  resul.used 
1601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1602 #, c-format
1603 msgid "%s biblios"
1604 msgstr "%s ном судлалууд"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1607 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1608 #. %3$s:  END 
1609 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1610 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1611 #. %6$s:  END 
1612 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1614 #, c-format
1615 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1616 msgstr ""
1617
1618 #. For the first occurrence,
1619 #. %1$s:  ind.label 
1620 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1621 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s desc"
1624 msgstr "%s, %s"
1625
1626 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1628 #, c-format
1629 msgid "%s more than "
1630 msgstr ""
1631
1632 #. For the first occurrence,
1633 #. %1$s:  count 
1634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s records"
1638 msgstr "%s бичлэг(үүд)"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1641 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1642 #. %3$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s since %s%s "
1646 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1647
1648 #. %1$s:  ELSE 
1649 #. %2$s:  heading 
1650 #. %3$s:  END 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  BLOCK language 
1653 #. %6$s:  SWITCH lang 
1654 #. %7$s: ERROR
1655 #. %8$s: ERROR
1656 #. %9$s: ERROR
1657 #. %10$s: ERROR
1658 #. %11$s: ERROR
1659 #. %12$s:  CASE 
1660 #. %13$s:  lang 
1661 #. %14$s:  END 
1662 #. %15$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1667 "Spanish %s%s %s %s "
1668 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1671 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1672 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1673 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1674 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1675 #. %6$s:  END 
1676 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1677 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1678 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1679 #. %10$s:  ELSE 
1680 #. %11$s:  END 
1681 #. %12$s:  END 
1682 #. %13$s:  END 
1683 #. %14$s:  ELSE 
1684 #. %15$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. %1$s:  FILTER trim 
1691 #. %2$s:  SWITCH type 
1692 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1693 #. %4$s:  CASE 'later' 
1694 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1695 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1696 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1697 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1698 #. %9$s:  CASE 
1699 #. %10$s:  type 
1700 #. %11$s:  END 
1701 #. %12$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1706 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1710 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1711 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1712 #. %4$s:  ELSE 
1713 #. %5$s:  END 
1714 #. %6$s:  ELSE 
1715 #. %7$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1722 #. %2$s:  LibraryName 
1723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1726 msgstr "%s Өөрөө авах"
1727
1728 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1729 #. %2$s:  LoginBranchname 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1733 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1734 #. %7$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1738 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
1739
1740 #. %1$s:  deleted_count 
1741 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1747 msgstr "амжилттай устгагдсан."
1748
1749 #. %1$s:  END 
1750 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s with the comment "
1754 msgstr ""
1755
1756 #. For the first occurrence,
1757 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1758 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %4$s:  ELSE 
1761 #. %5$s:  END 
1762 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1771 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1772
1773 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1774 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %4$s:  ELSE 
1777 #. %5$s:  END 
1778 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1782 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1783
1784 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1785 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %4$s:  ELSE 
1788 #. %5$s:  END 
1789 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1793 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1794
1795 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1796 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %4$s:  ELSE 
1799 #. %5$s:  END 
1800 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1804 msgstr "Каталог &rsaquo; цувралууд "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1807 #. %2$s:  LibraryName 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1813 msgstr "Онлайн Коха каталог"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1816 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sNo title%s"
1822 msgstr "Гарчиггүй"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1825 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1826 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1827 #. %4$s:  ELSE 
1828 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1829 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1830 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1831 #. %8$s:  ELSE 
1832 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1833 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1834 #. %11$s:  END 
1835 #. %12$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1840 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1841 "%s%s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1845 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  END 
1849 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1850 #. %7$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1854 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1861 #, c-format
1862 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1863 msgstr ""
1864
1865 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1866 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s, by %s%s"
1871 msgstr "%s %s (%s)"
1872
1873 #. %1$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1878 "fees. If "
1879 msgstr ""
1880 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
1881 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
1882 "санчаасаа асууна уу. "
1883
1884 #. For the first occurrence,
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1886 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1889 #, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %2$s:  review.biblionumber 
1895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1899
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %2$s:  review.biblionumber 
1902 #. %3$s:  review.reviewid 
1903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1907
1908 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1909 #. %2$s:  query_cgi |html 
1910 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1914 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1915
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1917 #. %2$s:  query_cgi |html 
1918 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1923
1924 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1931 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1932 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%sAccount frozen %s %s"
1936 msgstr "Бүртгэл хаагдсан"
1937
1938 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1939 #. %2$s:  starting_homebranch 
1940 #. %3$s:  END 
1941 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1942 #. %5$s:  starting_location 
1943 #. %6$s:  END 
1944 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1945 #. %8$s:  starting_ccode 
1946 #. %9$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1951 "%s "
1952 msgstr ""
1953
1954 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1955 #. %2$s:  ELSE 
1956 #. %3$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1960 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1963 #. %2$s:  END 
1964 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1967 #. %6$s:  END 
1968 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1969 #. %8$s:  END 
1970 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1971 #. %10$s:  END 
1972 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1973 #. %12$s:  END 
1974 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1975 #. %14$s:  END 
1976 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1977 #. %16$s:  END 
1978 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1979 #. %18$s:  END 
1980 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1981 #. %20$s:  END 
1982 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1983 #. %22$s:  END 
1984 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1985 #. %24$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1990 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1991 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1992 msgstr ""
1993
1994 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1995 #. %2$s:  END 
1996 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1997 #. %4$s:  END 
1998 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1999 #. %6$s:  END 
2000 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2001 #. %8$s:  END 
2002 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2003 #. %10$s:  END 
2004 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2007 #. %14$s:  END 
2008 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2009 #. %16$s:  END 
2010 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2011 #. %18$s:  END 
2012 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2013 #. %20$s:  END 
2014 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2015 #. %22$s:  END 
2016 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2017 #. %24$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2022 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2023 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2027 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2028 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2029 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2030 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2031 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2032 #. %7$s:  ELSE 
2033 #. %8$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2038 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2042 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2043 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2044 #. %4$s:  ELSE 
2045 #. %5$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2047 #, c-format
2048 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2049 msgstr ""
2050
2051 #. %1$s:  ELSE 
2052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "%sLimit to "
2055 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх: "
2056
2057 #. %1$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%sLog Out"
2061 msgstr "Орхих"
2062
2063 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2064 #. %2$s:  END 
2065 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2068 #. %6$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2073 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2074 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2075 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2076 "comment. Please add content or cancel.%s "
2077 msgstr ""
2078 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
2079 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
2080 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно. "
2081
2082 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2083 #. %2$s:  ELSE 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2088 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
2089
2090 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2091 #. %2$s:  END 
2092 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2093 #. %4$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2097 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
2098
2099 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2100 #. %2$s:  ELSE 
2101 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2102 #. %4$s:  ELSE 
2103 #. %5$s:  END 
2104 #. %6$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2109 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр"
2110
2111 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2112 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2113 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2114 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2115 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2116 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2117 #. %7$s:  ELSE 
2118 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2119 #. %9$s:  END 
2120 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2121 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2122 #. %12$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2127 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2128 "(%s)%s "
2129 msgstr ""
2130
2131 #. %1$s:  IF ( available ) 
2132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%sShowing only "
2135 msgstr "Зөвхөн дөрөөхийг үзүүлж байна "
2136
2137 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2142 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
2143
2144 #. %1$s:  ELSE 
2145 #. %2$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%sThis record has no items.%s"
2149 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга."
2150
2151 #. %1$s:  ELSE 
2152 #. %2$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%sThis record has no items.%s "
2156 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
2157
2158 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2159 #. %2$s:  ELSE 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2162 #. %5$s:  ELSE 
2163 #. %6$s:  END 
2164 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2165 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2166 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2167 #. %10$s:  ELSE 
2168 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2169 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2170 #. %13$s:  END 
2171 #. %14$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2176 msgstr ""
2177
2178 #. For the first occurrence,
2179 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2180 #. %2$s:  ELSE 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2185 #, c-format
2186 msgid "%sYes%sNo%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. %1$s:  ELSE 
2190 #. %2$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "%sa list:%s"
2194 msgstr "ямар нэг жагсаалт:"
2195
2196 #. For the first occurrence,
2197 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "%sby "
2203 msgstr "%s ; "
2204
2205 #. %1$s:  IF ( author ) 
2206 #. %2$s:  author |html 
2207 #. %3$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "%sby %s%s"
2211 msgstr "%s %s (%s)"
2212
2213 #. %1$s:  ELSE 
2214 #. %2$s:  END 
2215 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2220 msgstr "Номын санд бэлэн "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2226 #, c-format
2227 msgid "%sentry%sentries%s. "
2228 msgstr ""
2229
2230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "&#8674; Change your password "
2233 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
2234
2235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "&#8674; Checkout history"
2238 msgstr "Авагдсан түүх"
2239
2240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "&#8674; Course reserves for "
2243 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
2244
2245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "&#8674; Editing"
2248 msgstr "Засварлаж байна"
2249
2250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "&#8674; Fines and charges"
2253 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
2254
2255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "&#8674; Personal details"
2258 msgstr "Хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
2259
2260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "&#8674; Privacy policy "
2263 msgstr "Хувийн "
2264
2265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "&#8674; Updates to your record"
2268 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
2269
2270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2273 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
2274
2275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "&laquo; Previous"
2278 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2279
2280 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2281 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2284 #, c-format
2285 msgid "&lt;&lt; Previous"
2286 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2287
2288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2292 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2299 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2306 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2307 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2308 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2309 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2310 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2311 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2312 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2313 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2314 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2315 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2316 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2317 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2318 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2319 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2320 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2321 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2322 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2323 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2325 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2327 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2328 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2329 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2330 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2331 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2332 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2333 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2334 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2338 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2340 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2341 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2343 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2344 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2345 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2346 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2348 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2350 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2352 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2353 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2354 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2355 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2356 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2357 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2358 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2359 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2360 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2361 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2365 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2368 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2371 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2372 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2373 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2380 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2381 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2388 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2407 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2409 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2419 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2421 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2422 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2423 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2424 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2425 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2426 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2428 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2429 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2430 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2431 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2432 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2433 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2434 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2435 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2436 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2437 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2438 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2439 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2440 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2441 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2457 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2472 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2473 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2474 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2476 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2478 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2479 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2481 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2484 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2487 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2488 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2490 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2491 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2492 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2500 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2501 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2518 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2525 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2533 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2534 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2535 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2536 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2537 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2538 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2539 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2540 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2541 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2542 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2543 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2544 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2545 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2546 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2547 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2548 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2549 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2550 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2551 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2552 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2553 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2560 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2561 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2562 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2563 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2564 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2565 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2566 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2568 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2571 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2572 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2573 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2575 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2576 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2580 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2584 msgstr "%s %s (%s)"
2585
2586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2590
2591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Холбоо барих утас"
2596
2597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2601
2602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2606
2607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2611
2612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2616
2617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2621
2622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2626
2627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2631
2632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2636
2637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2641
2642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2646
2647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2651
2652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2656
2657 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2661 msgstr "%s %s (%s)"
2662
2663 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2665 #, c-format
2666 msgid "(%s biblios)"
2667 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2668
2669 #. For the first occurrence,
2670 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2671 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2675 #, c-format
2676 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2677 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2678
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. %1$s:  overdues_count 
2681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
2682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
2683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
2684 #, c-format
2685 msgid "(%s total)"
2686 msgstr "(нийт %s)"
2687
2688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
2689 #, c-format
2690 msgid "(Checked out)"
2691 msgstr "(Авагдсан)"
2692
2693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
2694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
2695 #, c-format
2696 msgid "(Not supported by Koha)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
2700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
2701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
2702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
2703 #, c-format
2704 msgid "(Not supported yet)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "(On hold)"
2710 msgstr "Авагдсан"
2711
2712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
2713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
2714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
2715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
2716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
2717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
2718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
2719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
2720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
2721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "(Optional)"
2724 msgstr "(нийт %s)"
2725
2726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
2727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
2728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
2729 #, c-format
2730 msgid "(Optional, default 0)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
2734 #, c-format
2735 msgid "(Optional, default 1)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
2739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
2740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
2741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
2742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
2743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
2744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
2745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
2746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
2747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
2748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
2749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
2750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
2751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
2752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
2753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
2754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
2755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
2756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
2757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
2758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "(Required)"
2761 msgstr "Хүсэгдсэн"
2762
2763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
2764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
2765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
2766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
2767 #, c-format
2768 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
2772 #, c-format
2773 msgid "(Use OPAC instead)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
2777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
2778 #, c-format
2779 msgid "(Use SRU instead)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
2783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
2784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
2785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
2786 #, c-format
2787 msgid "(done)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. SCRIPT
2791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
2792 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
2798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
2799 #, c-format
2800 msgid "(modified on %s)"
2801 msgstr "( %s-д өөрчлөгдсөн)"
2802
2803 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
2805 #, c-format
2806 msgid "(published on %s)"
2807 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2808
2809 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2810 #. %2$s:  relate.related_search 
2811 #. %3$s:  END 
2812 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2815 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2816
2817 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
2818 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
2819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
2820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
2821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
2822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "(remove)"
2825 msgstr "Шүүмжүүд"
2826
2827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
2828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
2829 #, c-format
2830 msgid "(su"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
2834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
2835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
2836 #, c-format
2837 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
2841 #, c-format
2842 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
2846 #, c-format
2847 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2848 msgstr ""
2849
2850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2853 msgstr ""
2854 ",та ном авч болохгүй, учир нь номын санд тантай <a1>холбоо барих мэдээлэл</"
2855 "a> файлаар алга байна. "
2856
2857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
2858 #, c-format
2859 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2860 msgstr ", та ном авч болохгүй, учир нь таны бүртгэл хаагдсан байна."
2861
2862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2866 "or stolen."
2867 msgstr ""
2868 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
2869 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
2870
2871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2874 msgstr ""
2875 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
2876 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
2877
2878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2882 "renew your books."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
2886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
2887 #, c-format
2888 msgid ",complete-subfield"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. SCRIPT
2892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
2893 msgid "- You must enter a Title"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. SCRIPT
2897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
2898 #, fuzzy
2899 msgid "- You must enter a list name"
2900 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2901
2902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "-- Choose --"
2905 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2906
2907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
2908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "-- Choose format --"
2911 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2912
2913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "-- none -- "
2916 msgstr "-- Форматыг сонгох -- "
2917
2918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
2919 #, c-format
2920 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid ". Please contact the library for more information."
2926 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2927
2928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
2929 #, c-format
2930 msgid "...or..."
2931 msgstr "...эсвэл..."
2932
2933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
2934 #, c-format
2935 msgid ".png"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
2939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
2940 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
2941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
2942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
2943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
2946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2947
2948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
2949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
2950 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
2951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
2952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
2953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
2954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
2955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
2958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2959
2960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
2961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
2962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
2963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
2964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
2965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
2968 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2969
2970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
2971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
2972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
2973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
2974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
2975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
2976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
2979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2980
2981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
2982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
2983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
2986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2987
2988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
2989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
2990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
2991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
2992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
2993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
2994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
2995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
2998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2999
3000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3004
3005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3008 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3012
3013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3017
3018 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3019 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3021 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3024 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3025
3026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3028 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3032
3033 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3038
3039 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3043
3044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3048 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3055
3056 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3065
3066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3067 #, c-format
3068 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3072 #, c-format
3073 msgid "000 "
3074 msgstr ""
3075
3076 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3078 #, c-format
3079 msgid "10 titles"
3080 msgstr "10 гарчигаар"
3081
3082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3084 #, c-format
3085 msgid "100 titles"
3086 msgstr "100 гарчигаар"
3087
3088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3090 #, c-format
3091 msgid "100,110,111,700,710,711"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3096 #, c-format
3097 msgid "12 months"
3098 msgstr "12 сараар"
3099
3100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3101 #, c-format
3102 msgid "130,240"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3107 #, c-format
3108 msgid "15 titles"
3109 msgstr "15 гарчигаар"
3110
3111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3113 #, c-format
3114 msgid "20 titles"
3115 msgstr "20 гарчигаар"
3116
3117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3119 #, c-format
3120 msgid "3 months"
3121 msgstr "3 сараар"
3122
3123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3125 #, c-format
3126 msgid "30 titles"
3127 msgstr "30 гарчгууд"
3128
3129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3131 #, c-format
3132 msgid "40 titles"
3133 msgstr "40 гарчгууд"
3134
3135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3136 #, c-format
3137 msgid "440,490"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3142 #, c-format
3143 msgid "50 titles"
3144 msgstr "50 гарчгууд"
3145
3146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3148 #, c-format
3149 msgid "6 months"
3150 msgstr "6 сар"
3151
3152 #. SPAN
3153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3154 msgid "9999-12-31"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. %1$s:  ELSE 
3158 #. %2$s:  END 
3159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid ": %sa list:%s"
3162 msgstr "ямар нэг жагсаалт:"
3163
3164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "; Audience: "
3167 msgstr "Үзэгчид "
3168
3169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "; Format: "
3173 msgstr "Формат: "
3174
3175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "; Innhold: "
3179 msgstr "Авагдсан "
3180
3181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "; Literary form: "
3185 msgstr "Номын сан "
3186
3187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "; Litterær form: "
3191 msgstr "Номын сан "
3192
3193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3197 #, c-format
3198 msgid "; Målgruppe: "
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "; Nature of contents: "
3205 msgstr "Материалын кафе "
3206
3207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3208 #, c-format
3209 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3210 msgstr ""
3211
3212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "; Type of computer file: "
3215 msgstr "Компьютерийн файлууд "
3216
3217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "; Type of continuing resource: "
3220 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
3221
3222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid "; Type of visual material: "
3225 msgstr "Дүрсэн материалууд "
3226
3227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "; Type periodikum: "
3230 msgstr "Үечилсэн "
3231
3232 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3238 #, c-format
3239 msgid ";biblionumber="
3240 msgstr ""
3241
3242 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3243 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3244 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3246 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3247 #. %6$s:  END 
3248 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3253 "by your browser.] "
3254 msgstr ""
3255
3256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3257 #, c-format
3258 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "A list named "
3264 msgstr "Жагсаалтын нэр "
3265
3266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "A record matching barcode "
3269 msgstr "<b>%s</b>-тэй ижил бар кодтой бичлэг аль хэдийн нэмэгдсэн байна. "
3270
3271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "A specific item"
3274 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
3275
3276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3278 #, c-format
3279 msgid "AND "
3280 msgstr ""
3281
3282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "AR"
3285 msgstr "MARCXML"
3286
3287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3288 #, c-format
3289 msgid "About the author"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Absorbed by:"
3295 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
3296
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3298 #, c-format
3299 msgid "Absorbed in part by:"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3303 #, c-format
3304 msgid "Absorbed in part:"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3308 #, c-format
3309 msgid "Absorbed:"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Abstract: "
3316 msgstr "оршил "
3317
3318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3319 #, c-format
3320 msgid "Abstracts/summaries"
3321 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
3322
3323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Access denied"
3326 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
3327
3328 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3330 #, c-format
3331 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3335 #, c-format
3336 msgid "Acquired in the last:"
3337 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
3338
3339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3343 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
3344
3345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3349 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
3350
3351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3354 #, c-format
3355 msgid "Actions:"
3356 msgstr "Үйлдлүүд:"
3357
3358 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3366 #, c-format
3367 msgid "Add"
3368 msgstr "Нэмэх"
3369
3370 #. %1$s:  total 
3371 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "Add %s items to %s"
3375 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх"
3376
3377 #. A name=ButtonPlus
3378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3379 msgid "Add another field"
3380 msgstr "Өөр талбар нэмэх"
3381
3382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Add tag"
3386 msgstr "Карт рүү нэмэх"
3387
3388 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "Add to %s"
3392 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
3393
3394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3395 #, c-format
3396 msgid "Add to a list"
3397 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
3398
3399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "Add to a new list:"
3402 msgstr "Шинэ жагсаалт рүү нэмэх:"
3403
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "Add to cart"
3411 msgstr "Карт рүү нэмэх"
3412
3413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3414 #, c-format
3415 msgid "Add to list:"
3416 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Add to list: "
3422 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх: "
3423
3424 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3425 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "Add to your cart"
3428 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Add to: "
3434 msgstr "Дараах рүү нэмэх "
3435
3436 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3437 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Added %s %s by "
3441 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
3442
3443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3444 #, c-format
3445 msgid "Additional authors:"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3451 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
3452
3453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3454 #, c-format
3455 msgid "Adolescent"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3459 #, c-format
3460 msgid "Adolescent; "
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3464 #, c-format
3465 msgid "Adressebøker"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3469 #, c-format
3470 msgid "Adult"
3471 msgstr "Насанд хүрэгчдийн"
3472
3473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "Adult; "
3476 msgstr "Насанд хүрэгчдийн "
3477
3478 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Advanced search"
3481 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
3482
3483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3484 #, c-format
3485 msgid "All Tags"
3486 msgstr "Бүх таагууд"
3487
3488 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "All collections"
3492 msgstr "холимог цуглуулга"
3493
3494 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3496 #, c-format
3497 msgid "All item types"
3498 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
3499
3500 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3501 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3504 #, c-format
3505 msgid "All libraries"
3506 msgstr "Бүх номын сангууд"
3507
3508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3511 #, c-format
3512 msgid "Allow"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3519 "expires."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Alternate address"
3525 msgstr "Байнга оршин суух эсвэл түүнийг орлуулах хаяг:"
3526
3527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Alternate contact"
3530 msgstr "Өөр холбоо барих мэдээлэл:"
3531
3532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3535 #, c-format
3536 msgid "Amount"
3537 msgstr "Нийт дүн"
3538
3539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "Amount outstanding"
3542 msgstr "Одоогийн нийт дүн"
3543
3544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "An error has occurred"
3552 msgstr "Алдаа тохиолдлоо"
3553
3554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3555 #, c-format
3556 msgid "An error occurred while try to process your request."
3557 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3558
3559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3560 #, c-format
3561 msgid "An invitation to share list "
3562 msgstr ""
3563
3564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "Analytics: "
3569 msgstr "Зөвхөн дөрөөхийг үзүүлж байна "
3570
3571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3572 #, c-format
3573 msgid "Anamorfisk kart"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3577 #, c-format
3578 msgid "Andre typer innhold"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3582 #, c-format
3583 msgid "Andre typer periodika"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3587 #, c-format
3588 msgid "Anmeldelser"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Annen filmtype"
3594 msgstr "Ямар нэгэн төрөл"
3595
3596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3597 #, c-format
3598 msgid "Annen globustype"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Annen karttype"
3604 msgstr "Ямар нэгэн төрөл"
3605
3606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "Annen materialtype"
3610 msgstr "Дүрсэн материалууд"
3611
3612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3613 #, c-format
3614 msgid "Annen mikroformtype"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3618 #, c-format
3619 msgid "Annen tale/annet"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3623 #, c-format
3624 msgid "Annen type gjenstand"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3628 #, c-format
3629 msgid "Annen type videoopptak"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3633 #, c-format
3634 msgid "Annet lagringsmedium"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Annet lydmateriale"
3640 msgstr "Дүрсэн материалууд"
3641
3642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3643 #, c-format
3644 msgid "Annual"
3645 msgstr "Жилийн"
3646
3647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3648 #, c-format
3649 msgid "Antologi"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3654 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3656 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3657 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3658 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3659 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3661 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3662 #, c-format
3663 msgid "Any"
3664 msgstr "Ямар нэгэн"
3665
3666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "Any audience"
3669 msgstr "Дурын үзэгчид"
3670
3671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "Any content"
3674 msgstr "Ямар нэгэн материал"
3675
3676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Any format"
3679 msgstr "Ямар нэгэн формат"
3680
3681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
3682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Any phrase"
3685 msgstr "Дурын хэллэг"
3686
3687 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
3688 #, c-format
3689 msgid "Any regularity"
3690 msgstr "Дурын хугацааны үеэр"
3691
3692 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
3693 #, c-format
3694 msgid "Any type"
3695 msgstr "Ямар нэгэн төрөл"
3696
3697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
3698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Any word"
3701 msgstr "Ямар нэгэн үг"
3702
3703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
3704 #, c-format
3705 msgid "Anyone"
3706 msgstr "Хэн нэгэн"
3707
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3710 msgid "Apr"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. SCRIPT
3714 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3715 msgid "April"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3722 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3728 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3736 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3740 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3741 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3745 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3746 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3752 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3758 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3764 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3770 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3771
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3776 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3777
3778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
3779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Article"
3782 msgstr "гарчигууд"
3783
3784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
3785 #, c-format
3786 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
3790 #, c-format
3791 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
3795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
3796 #, c-format
3797 msgid "Ascending"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  subscription.branchname 
3802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
3803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "At library: %s"
3806 msgstr "Номын санд: %s %s"
3807
3808 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
3809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Atlas"
3812 msgstr "таагууд"
3813
3814 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
3815 #, c-format
3816 msgid "Audience"
3817 msgstr "Үзэгчид"
3818
3819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Audience: "
3822 msgstr "Үзэгчид "
3823
3824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
3825 #, c-format
3826 msgid "Audiovisual profile:"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. SCRIPT
3830 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3831 msgid "Aug"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. SCRIPT
3835 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3836 msgid "August"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
3840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
3841 #, c-format
3842 msgid "AuthenticatePatron"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3849 "patron."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
3853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
3854 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
3855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
3857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
3858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
3859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
3860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
3861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
3862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
3863 #, c-format
3864 msgid "Author"
3865 msgstr "Зохиогч"
3866
3867 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
3868 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
3869 #, c-format
3870 msgid "Author (A-Z)"
3871 msgstr "Зохиогч (A-Z)"
3872
3873 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
3874 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
3875 #, c-format
3876 msgid "Author (Z-A)"
3877 msgstr "Зохиогч(Z-A)"
3878
3879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
3880 #, c-format
3881 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Author(s)"
3887 msgstr "Зохиогчид:"
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3891 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3892 #. %3$s:  END 
3893 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3894 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3895 #. %6$s:  END 
3896 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3897 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3898 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3899 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3900 #. %11$s:  END 
3901 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3902 #. %13$s:  END 
3903 #. %14$s:  END 
3904 #. %15$s:  END 
3905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3909 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3910
3911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3912 #, c-format
3913 msgid "Author:"
3914 msgstr "Зохиогч:"
3915
3916 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
3917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Authority search"
3920 msgstr "Байгууллага хайлтын үр дүнгүүд"
3921
3922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3923 #, c-format
3924 msgid "Authority search results"
3925 msgstr "Байгууллага хайлтын үр дүнгүүд"
3926
3927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Authority searches"
3930 msgstr "Байгууллага хайлтын үр дүнгүүд"
3931
3932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Authorized headings"
3935 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3936
3937 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Authors"
3940 msgstr "Зохиогч"
3941
3942 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
3943 #, c-format
3944 msgid "Availability"
3945 msgstr "Бэлэн байдал"
3946
3947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
3948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3949 #, c-format
3950 msgid "Availability:"
3951 msgstr "Бэлэн байдал:"
3952
3953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
3954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
3955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Availability: "
3958 msgstr "Бэлэн байдал: "
3959
3960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Available issues"
3963 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3964
3965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
3966 #, c-format
3967 msgid "Avis"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
3971 #, c-format
3972 msgid "Avløser delvis: "
3973 msgstr ""
3974
3975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
3976 #, c-format
3977 msgid "Avløser: "
3978 msgstr ""
3979
3980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
3981 #, c-format
3982 msgid "Avløst av: "
3983 msgstr ""
3984
3985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
3986 #, c-format
3987 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
3991 #, c-format
3992 msgid "Awards:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
3996 #, c-format
3997 msgid "Awards: "
3998 msgstr ""
3999
4000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4001 #, c-format
4002 msgid "BE CAREFUL"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4006 #, c-format
4007 msgid "BIBTEX"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4014 #, c-format
4015 msgid "BK"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. %1$s:  heading | html 
4019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "BT: %s"
4022 msgstr "ISBN: %s"
4023
4024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Back to lists"
4030 msgstr "Ном судлал руу буцах"
4031
4032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Back to results"
4035 msgstr "Ном судлал руу буцах"
4036
4037 #. A
4038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Back to the results search list"
4041 msgstr "Ном судлал руу буцах"
4042
4043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4048 #, c-format
4049 msgid "Barcode"
4050 msgstr "Бар код"
4051
4052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4055 #, c-format
4056 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4063 #, c-format
4064 msgid "Barn og ungdom;"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4068 #, c-format
4069 msgid "Barn over 7 år;"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Beskrivelse: "
4075 msgstr "Цуврал: "
4076
4077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4079 #, c-format
4080 msgid "BibTeX"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4084 #, c-format
4085 msgid "Biblio records"
4086 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
4087
4088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Bibliografier"
4091 msgstr "Ном судлалууд"
4092
4093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Bibliografiske data"
4096 msgstr "Ном судлалууд"
4097
4098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4099 #, c-format
4100 msgid "Bibliographies"
4101 msgstr "Ном судлалууд"
4102
4103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Bibliography: "
4106 msgstr "Ном судлалууд "
4107
4108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Biennial"
4111 msgstr "Гурван жилийн"
4112
4113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Bilde"
4116 msgstr "Брайл"
4117
4118 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4119 #, c-format
4120 msgid "Billedbånd"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4124 #, c-format
4125 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4129 #, c-format
4130 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4134 #, c-format
4135 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4139 #, c-format
4140 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4144 #, c-format
4145 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4149 #, c-format
4150 msgid "Billedbøker for voksne;"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4154 #, c-format
4155 msgid "Billedbøker;"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4159 #, c-format
4160 msgid "Billedkort"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4164 #, c-format
4165 msgid "Bimonthly"
4166 msgstr "Хоёр сар тутам"
4167
4168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Biografi "
4171 msgstr "Намтар "
4172
4173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Biografier"
4176 msgstr "Ном судлалууд"
4177
4178 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4180 #, c-format
4181 msgid "Biography"
4182 msgstr "Намтар"
4183
4184 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4185 #, c-format
4186 msgid "Biweekly"
4187 msgstr "Хоёр долоо хоног тутам"
4188
4189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4190 #, c-format
4191 msgid "Blocked"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Blokkdiagram"
4197 msgstr "жүжиг"
4198
4199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4200 #, c-format
4201 msgid "Blu-ray-plate"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. IMG
4205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4206 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Bok"
4209 msgstr "Номнууд"
4210
4211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4215 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Book"
4218 msgstr "Номнууд"
4219
4220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4221 #, c-format
4222 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4226 #, c-format
4227 msgid "Braille"
4228 msgstr "Брайл"
4229
4230 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4231 #, c-format
4232 msgid "Braille or Moon script"
4233 msgstr "Брайл эсвэл Moon скрипт"
4234
4235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Brief display"
4238 msgstr "Товчоор үзүүлэх"
4239
4240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Brief history"
4244 msgstr "директор"
4245
4246 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Browse by hierarchy"
4249 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
4250
4251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4252 #, c-format
4253 msgid "Browse our catalogue"
4254 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
4255
4256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Browse results"
4259 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
4260
4261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Browse shelf"
4265 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
4266
4267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4268 #, c-format
4269 msgid "CAS"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4273 #, c-format
4274 msgid "CD audio"
4275 msgstr "CD аудио"
4276
4277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "CD software"
4280 msgstr "CD програм хангамж"
4281
4282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4284 #, c-format
4285 msgid "CF"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4289 #, c-format
4290 msgid "CGI debug is on."
4291 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
4292
4293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4294 #, c-format
4295 msgid "CR"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "CSV - %s"
4304 msgstr "- %s"
4305
4306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4307 #, c-format
4308 msgid "Call No."
4309 msgstr "Ярих дугаар."
4310
4311 #. OPTGROUP
4312 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4313 msgid "Call Number"
4314 msgstr "Ярих дугаар"
4315
4316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Call no."
4321 msgstr "Ярих дугаар."
4322
4323 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4324 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4326 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Call number"
4338 msgstr "Ярих дугаар"
4339
4340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4341 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4344 msgstr "Ярих дугаар (Зохиол-бус 0-9  Зохиол A-Z)"
4345
4346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4347 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4350 msgstr "Ярих дугаар(Зохиол Z-A  Зохиол-бус 9-0)"
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Callnumber: %s"
4358 msgstr "Ярих дугаар"
4359
4360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4378 #, c-format
4379 msgid "Cancel"
4380 msgstr "Цуцлах"
4381
4382 #. A
4383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Cancel email notification"
4386 msgstr "Ангилал"
4387
4388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Cancel email notification "
4391 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
4392
4393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "CancelHold"
4397 msgstr "Цуцлах"
4398
4399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "CancelRecall "
4402 msgstr "Цуцлах "
4403
4404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4405 #, c-format
4406 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4407 msgstr ""
4408
4409 #. IMG
4410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Cannot be put on hold"
4413 msgstr "Авагдаагүй"
4414
4415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Card number"
4418 msgstr "Картын дугаар:"
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4424 msgid "Cart"
4425 msgstr "Карт"
4426
4427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Cas login"
4430 msgstr "Нэвтрэх:"
4431
4432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4433 #, c-format
4434 msgid "Cassette recording"
4435 msgstr "Кассетийн бичлэг"
4436
4437 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4438 #, c-format
4439 msgid "Cast: "
4440 msgstr ""
4441
4442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Catalog searches"
4445 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
4446
4447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4448 #, c-format
4449 msgid "Catalogs"
4450 msgstr "Каталогууд"
4451
4452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4455 #, c-format
4456 msgid "Category:"
4457 msgstr "Ангилал:"
4458
4459 #. ACRONYM
4460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4461 msgid "Central Authentication Service"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4465 #, c-format
4466 msgid "Changed back to:"
4467 msgstr ""
4468
4469 #. INPUT type=submit name=confirm
4470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Check in item"
4473 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
4474
4475 #. SCRIPT
4476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Check out"
4479 msgstr "Авагдсан"
4480
4481 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4482 #. %2$s:  END 
4483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4484 #, c-format
4485 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4486 msgstr ""
4487
4488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4489 #, c-format
4490 msgid "Checked out"
4491 msgstr "Авагдсан"
4492
4493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Checked out ("
4498 msgstr "Авагдсан"
4499
4500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4501 #, c-format
4502 msgid "Checkouts"
4503 msgstr "Авалтууд"
4504
4505 #. %1$s:  borrowername 
4506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Checkouts for %s "
4509 msgstr "Авалтууд "
4510
4511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4512 #, c-format
4513 msgid "Classification"
4514 msgstr "Ангилал"
4515
4516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Classification: "
4519 msgstr "Ангилал "
4520
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Classification: %s "
4527 msgstr "Ангилал "
4528
4529 #. INPUT type=reset
4530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Clear"
4533 msgstr "Бүгдийг арилгах"
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. SCRIPT
4537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Clear all"
4543 msgstr "Бүгдийг арилгах"
4544
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. SCRIPT
4547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Clear date"
4553 msgstr "Компьютерийн файлууд"
4554
4555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4556 #, c-format
4557 msgid "Click here"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Click here to access online"
4566 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
4567
4568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Click here to access online "
4571 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах. "
4572
4573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Click here to view them all."
4576 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
4577
4578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4579 #, c-format
4580 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4585 msgid "Click to add to cart"
4586 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
4587
4588 #. SCRIPT
4589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Click to forward the list to"
4592 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
4593
4594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Click to open in new window"
4600 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Click to rewind the list to"
4606 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
4607
4608 #. DIV
4609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4611 msgid "Click to view in Google Books"
4612 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
4613
4614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Close"
4617 msgstr "Каталогууд"
4618
4619 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Close shelf browser"
4622 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
4623
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. SCRIPT
4626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Close this window"
4631 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
4632
4633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4634 #, c-format
4635 msgid "Close this window."
4636 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
4637
4638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4639 #, c-format
4640 msgid "Close window"
4641 msgstr "Цонхыг хаах"
4642
4643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Coauthor"
4646 msgstr "Зохиогч"
4647
4648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Coded fields"
4651 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
4652
4653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Collage"
4656 msgstr "наамал урлаг"
4657
4658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4661 #, c-format
4662 msgid "Collection"
4663 msgstr "Цуглуулга"
4664
4665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Collection title:"
4668 msgstr "Цуглуулга:"
4669
4670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Collection: "
4673 msgstr "Цуглуулга: "
4674
4675 #. For the first occurrence,
4676 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Collection: %s "
4681 msgstr "Цуглуулга: "
4682
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s:  review.firstname 
4685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
4686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
4687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Comment by %s"
4690 msgstr "%s %s %s-н"
4691
4692 #. %1$s:  review.firstname 
4693 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Comment by %s %s"
4697 msgstr "%s %s %s-н"
4698
4699 #. %1$s:  review.title 
4700 #. %2$s:  review.firstname 
4701 #. %3$s:  review.surname 
4702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Comment by %s %s %s"
4705 msgstr "%s %s %s-н"
4706
4707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
4709 #, c-format
4710 msgid "Comment:"
4711 msgstr "Сэтгэгдэл:"
4712
4713 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Comments ( %s )"
4717 msgstr "%s %s %s-н"
4718
4719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Comments on "
4722 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
4723
4724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Computer File"
4727 msgstr "Компьютерийн файлууд"
4728
4729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Computer file"
4732 msgstr "Компьютерийн файлууд"
4733
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
4736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
4737 msgid "Confirm"
4738 msgstr "Батлах"
4739
4740 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4741 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4742 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4743 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4744 #. %5$s:  END 
4745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
4746 #, c-format
4747 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Contact information"
4753 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4754
4755 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
4756 #, c-format
4757 msgid "Content"
4758 msgstr "Материал"
4759
4760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
4761 #, c-format
4762 msgid "Content Cafe"
4763 msgstr "Материалын кафе"
4764
4765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Content advice: "
4768 msgstr "Материалын кафе "
4769
4770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
4771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
4772 #, c-format
4773 msgid "Contents"
4774 msgstr "Материалууд"
4775
4776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Contents note: "
4779 msgstr "Материалууд "
4780
4781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Contents:"
4784 msgstr "Материалууд"
4785
4786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Continued by:"
4789 msgstr "Нэгдсэн."
4790
4791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
4792 #, c-format
4793 msgid "Continued in part by:"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
4797 #, c-format
4798 msgid "Continues in part:"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Continues:"
4804 msgstr "Материалууд"
4805
4806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
4807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Continuing Resource"
4810 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
4811
4812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
4813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
4814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Copy number"
4817 msgstr "Ярих дугаар"
4818
4819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
4820 #, c-format
4821 msgid "Copyright"
4822 msgstr "Хуулбарлах эрх"
4823
4824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
4825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Copyright date"
4828 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
4829
4830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Copyright date:"
4833 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
4834
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Copyright year: %s "
4841 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо: "
4842
4843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
4844 #, c-format
4845 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
4849 #, c-format
4850 msgid "Corporate Author (Main)"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
4854 #, c-format
4855 msgid "Corporate Author (Secondary)"
4856 msgstr ""
4857
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
4860 msgid ""
4861 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
4865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
4866 #, c-format
4867 msgid "Count"
4868 msgstr "Тоо"
4869
4870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Country: "
4873 msgstr "Тоо "
4874
4875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4876 #, c-format
4877 msgid "Course #"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Course number:"
4883 msgstr "Картын дугаар:"
4884
4885 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
4886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
4887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
4888 #, c-format
4889 msgid "Course reserves"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4893 #, c-format
4894 msgid "Courses"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. IMG
4898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
4899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4900 msgid "Cover Image"
4901 msgstr "Хавтасны зураг"
4902
4903 #. IMG
4904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
4905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Cover image"
4908 msgstr "Хавтасны зураг"
4909
4910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Create a new list"
4913 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4914
4915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4919 "record in Koha."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4926 "bibliographic record Koha."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "CreativeWork"
4932 msgstr "гэрээнүүд"
4933
4934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
4935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
4936 #, c-format
4937 msgid "Credits"
4938 msgstr "Зээлүүд"
4939
4940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Current password:"
4943 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4944
4945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
4946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Current session"
4949 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4950
4951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
4952 #, c-format
4953 msgid "Curriculum"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4957 #, c-format
4958 msgid "DVD video / Videodisc"
4959 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4960
4961 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4962 #, c-format
4963 msgid "Daily"
4964 msgstr "Өдөр тутмын"
4965
4966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
4967 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
4968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Damaged ("
4971 msgstr "Гэмтэлтэй (%s),"
4972
4973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
4974 #, c-format
4975 msgid "Database"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
4979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
4980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
4981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
4982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
4983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
4984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
4985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
4986 #, c-format
4987 msgid "Date"
4988 msgstr "Огноо"
4989
4990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Date added"
4993 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4994
4995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
4996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Date due"
4999 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
5000
5001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5002 #, c-format
5003 msgid "Date received"
5004 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
5005
5006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5008 #, c-format
5009 msgid "Date:"
5010 msgstr "Огноо:"
5011
5012 #. OPTGROUP
5013 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Dates"
5016 msgstr "Огноо"
5017
5018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Days in advance"
5021 msgstr "# өдрийн урьд"
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Dec"
5027 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5031 msgid "December"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Default"
5039 msgstr "Устгах"
5040
5041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Default sorting"
5044 msgstr "Устгах"
5045
5046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5050 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5051 "permitted by local laws."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5058 "values: "
5059 msgstr ""
5060
5061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5066 #, c-format
5067 msgid "Delete"
5068 msgstr "Устгах"
5069
5070 #. INPUT type=submit
5071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Delete list"
5074 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
5075
5076 #. INPUT type=submit
5077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Delete selected"
5080 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
5081
5082 #. INPUT type=submit
5083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Delete this list"
5086 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
5087
5088 #. INPUT type=submit
5089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Delete your current authority search history"
5092 msgstr "Дараахийн хайх:"
5093
5094 #. INPUT type=submit
5095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Delete your current catalog history"
5098 msgstr "Дараахийн хайх:"
5099
5100 #. INPUT type=submit
5101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Delete your previous authority search history"
5104 msgstr "Дараахийн хайх:"
5105
5106 #. INPUT type=submit
5107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Delete your previous catalog search history"
5110 msgstr "Дараахийн хайх:"
5111
5112 #. A
5113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Delete your search history"
5116 msgstr "Дараахийн хайх:"
5117
5118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5119 #, c-format
5120 msgid "Delicious"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5124 #, c-format
5125 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5126 msgstr ""
5127
5128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5129 #, c-format
5130 msgid "Delvis gått inn i: "
5131 msgstr ""
5132
5133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5134 #, c-format
5135 msgid "Delvsi avløst av: "
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5139 #, c-format
5140 msgid "Department:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5144 #, c-format
5145 msgid "Dept."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5150 #, c-format
5151 msgid "Descending"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5155 #, c-format
5156 msgid "Description"
5157 msgstr "Тайлбар"
5158
5159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Description: "
5164 msgstr "Тайлбар "
5165
5166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5167 #, c-format
5168 msgid "Details"
5169 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээллүүд"
5170
5171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5172 #, c-format
5173 msgid "Dewey"
5174 msgstr "Деви"
5175
5176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Dewey: "
5179 msgstr "Деви "
5180
5181 #. For the first occurrence,
5182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Dewey: %s "
5187 msgstr "Деви "
5188
5189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5190 #, c-format
5191 msgid "Dia"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Dias"
5197 msgstr "Огноо"
5198
5199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5200 #, c-format
5201 msgid "Dictionaries"
5202 msgstr "Толь бичгүүд"
5203
5204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Did you mean:"
5207 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
5208
5209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5210 #, c-format
5211 msgid "Digests only?"
5212 msgstr "Зөвхөн товхимлууд уу?"
5213
5214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5215 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5216 #, c-format
5217 msgid "Dikt"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Diorama"
5223 msgstr "жүжиг"
5224
5225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5226 #, c-format
5227 msgid "Directories"
5228 msgstr "Директорууд"
5229
5230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5231 #, c-format
5232 msgid "Discographies"
5233 msgstr "Дискограф"
5234
5235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5237 #, c-format
5238 msgid "Diskett"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Diskografier"
5244 msgstr "Дискограф"
5245
5246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Dissertation note: "
5249 msgstr "диссертаци эсвэл дипломын сэдэв "
5250
5251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Do not allow"
5256 msgstr "үл мэдээлэх"
5257
5258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Do not notify"
5261 msgstr "үл мэдээлэх"
5262
5263 #. %1$s:  bibliotitle 
5264 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5265 #. %3$s:  notes 
5266 #. %4$s:  END 
5267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid ""
5270 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5271 msgstr ""
5272 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
5273 "байна уу?"
5274
5275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5276 #, c-format
5277 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5281 #, c-format
5282 msgid "Don't have a library card?"
5283 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
5284
5285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5286 #, c-format
5287 msgid "Don't have a password yet?"
5288 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
5289
5290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "Don't have an account? "
5293 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5297 msgid "Done"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5301 #, c-format
5302 msgid "Download"
5303 msgstr "Tatax"
5304
5305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5306 #, c-format
5307 msgid "Download cart:"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Download list"
5313 msgstr "Tatax"
5314
5315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Download list:"
5318 msgstr "Tatax"
5319
5320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Drama"
5323 msgstr "жүжиг"
5324
5325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5326 #, c-format
5327 msgid "Dublin Core (XML)"
5328 msgstr "Dublin Core (XML)"
5329
5330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5333 #, c-format
5334 msgid "Due"
5335 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
5336
5337 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5339 #, c-format
5340 msgid "Due %s"
5341 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа %s"
5342
5343 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5345 #, c-format
5346 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5347 msgstr ""
5348 "АЛДАА:Өгөгдлийн сангийн алдаа. Устгаж (жагсаалтын дугаар %s) болсонгүй."
5349
5350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5351 #, c-format
5352 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5353 msgstr ""
5354
5355 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5357 #, c-format
5358 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5359 msgstr "АЛДАА: Жагсаалтын дугаар %s танигдаагүй."
5360
5361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5362 #, c-format
5363 msgid "ERROR: No barcode given."
5364 msgstr "АЛДАА:Бар код өгөгдөөгүй."
5365
5366 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5368 #, c-format
5369 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5370 msgstr ""
5371 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
5372
5373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5374 #, c-format
5375 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5376 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
5377
5378 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5380 #, c-format
5381 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5382 msgstr "АЛДАА: %s бар кодтой зүйл олдсонгүй."
5383
5384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5385 #, c-format
5386 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5387 msgstr "Алдаа: Тавиурын дугаар өгөдөөгүй байна."
5388
5389 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5394 "this type of list. Please check."
5395 msgstr ""
5396
5397 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5399 #, c-format
5400 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5401 msgstr ""
5402 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
5403
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5410 #, c-format
5411 msgid "Edit"
5412 msgstr "Засвар"
5413
5414 #. INPUT type=submit
5415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Edit list"
5418 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
5419
5420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Edition Statement"
5423 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
5424
5425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5426 #, c-format
5427 msgid "Edition statement:"
5428 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
5429
5430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Edition: "
5435 msgstr "Хэвлэлтүүд "
5436
5437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5438 #, c-format
5439 msgid "Editions"
5440 msgstr "Хэвлэлтүүд"
5441
5442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5443 #, c-format
5444 msgid "Elektroniske ressurser"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5450 #, c-format
5451 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5457 #, c-format
5458 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5464 #, c-format
5465 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5471 #, c-format
5472 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Email"
5479 msgstr "Цахим шуудан:"
5480
5481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Email address:"
5486 msgstr "Цахим шуудангийн хаяг:"
5487
5488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5489 #, c-format
5490 msgid "Emne(r): "
5491 msgstr ""
5492
5493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Empty and close"
5496 msgstr "Хоослоод хаах"
5497
5498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Encyclopedias "
5501 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
5502
5503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Enhanced content: "
5506 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
5507
5508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5509 #, c-format
5510 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5514 #, c-format
5515 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5516 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
5517
5518 #. INPUT type=text name=q
5519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5521 msgid "Enter search terms"
5522 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
5523
5524 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5525 #. %2$s:  END 
5526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid ""
5529 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5530 "the enter key)."
5531 msgstr ""
5532 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
5533 "дарах)"
5534
5535 #. %1$s:  authtypetext 
5536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "Entry %s"
5539 msgstr "%s-д"
5540
5541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Error 400"
5544 msgstr "Алдаа 404"
5545
5546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Error 401"
5549 msgstr "Алдаа 404"
5550
5551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Error 402"
5554 msgstr "Алдаа 404"
5555
5556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Error 403"
5559 msgstr "Алдаа 404"
5560
5561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5562 #, c-format
5563 msgid "Error 404"
5564 msgstr "Алдаа 404"
5565
5566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Error 500"
5569 msgstr "Алдаа 404"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5573 msgid "Error searching OverDrive collection"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5578 msgid "Error searching OverDrive collection."
5579 msgstr ""
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Error! Illegal parameter"
5585 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5589 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5596 msgstr "АЛДАА"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5600 #, fuzzy
5601 msgid ""
5602 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5603 "with plain text."
5604 msgstr ""
5605 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
5606
5607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5610 #, c-format
5611 msgid "Error:"
5612 msgstr "Алдаа:"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Errors: "
5618 msgstr "Алдаа: "
5619
5620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Essays"
5623 msgstr "зохион бичлэгүүд"
5624
5625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Eventyr"
5628 msgstr "яруу найраг"
5629
5630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5633 #, c-format
5634 msgid "Example Call"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5639 #, c-format
5640 msgid "Example Response"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5652 #, c-format
5653 msgid "Example call"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5666 #, c-format
5667 msgid "Example response"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
5671 #, c-format
5672 msgid "Excerpt"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
5676 #, c-format
5677 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
5682 msgid "Expecting a specific item selection."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "Expires on"
5688 msgstr "Хугацаа дуусна:"
5689
5690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Explain "
5693 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
5694
5695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
5696 #, c-format
5697 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
5701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
5702 #, c-format
5703 msgid "FV"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Facebook"
5709 msgstr "Номнууд"
5710
5711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
5712 #, c-format
5713 msgid "Fantasikart"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5718 msgid "Feb"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5723 msgid "February"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "Female:"
5729 msgstr "Эмэгтэй"
5730
5731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "Festskrift "
5734 msgstr "Feschrift Ind. "
5735
5736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
5737 #, c-format
5738 msgid "Fiction"
5739 msgstr "Зохиол"
5740
5741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "Fiction notes:"
5744 msgstr "Зохиол"
5745
5746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
5747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
5748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
5749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
5750 #, c-format
5751 msgid "Fil"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. IMG
5755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
5756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
5757 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Film og video"
5760 msgstr "Кинограф"
5761
5762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
5763 #, c-format
5764 msgid "Filmkassett"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
5768 #, c-format
5769 msgid "Filmlydspor"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid "Filmografier"
5775 msgstr "Кинограф"
5776
5777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
5778 #, c-format
5779 msgid "Filmographies"
5780 msgstr "Кинограф"
5781
5782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
5783 #, c-format
5784 msgid "Filmsløyfe"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
5788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
5789 #, c-format
5790 msgid "Filmspole"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Fine amount"
5796 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
5797
5798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
5799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
5800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
5801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
5802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5803 #, c-format
5804 msgid "Fines"
5805 msgstr "Торгууль"
5806
5807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
5808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Fines and charges"
5811 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
5812
5813 #. INPUT type=submit
5814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Finish"
5817 msgstr "Торгууль"
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
5821 #, fuzzy
5822 msgid "First"
5823 msgstr "Өөрийн нэр:"
5824
5825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
5826 #, c-format
5827 msgid "Fjernanalysebilde"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
5831 #, c-format
5832 msgid "Fjerntilgang (online)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
5836 #, c-format
5837 msgid "Flipover"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
5841 #, c-format
5842 msgid "Flykart"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Font"
5848 msgstr "Тоо"
5849
5850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5854 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5855 "and after."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
5861 #, c-format
5862 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5871 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
5875 #, c-format
5876 msgid "Foredrag, taler"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
5880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "Forever"
5883 msgstr "Шүүмжүүд"
5884
5885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5889 "who want to keep track of what they are reading."
5890 msgstr ""
5891
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. SCRIPT
5894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
5895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5896 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
5900 #, c-format
5901 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
5905 #, c-format
5906 msgid "Fortellinger, noveller"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
5910 #, c-format
5911 msgid "Fortsettelse av: "
5912 msgstr ""
5913
5914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
5915 #, c-format
5916 msgid "Fortsettelse i: "
5917 msgstr ""
5918
5919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
5920 #, c-format
5921 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
5922 msgstr ""
5923
5924 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
5925 #, c-format
5926 msgid "Fortsettes delvis i: "
5927 msgstr ""
5928
5929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
5931 #, c-format
5932 msgid "Fotografi"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Fotografi - negativ"
5938 msgstr "Фото сөрөг"
5939
5940 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
5941 #, c-format
5942 msgid "Fotokart"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
5946 #, c-format
5947 msgid "Fotomosaikk"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. SCRIPT
5952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Found"
5956 msgstr "Илгээх"
5957
5958 #. SCRIPT
5959 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5960 msgid "Fr"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
5964 #, c-format
5965 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5970 msgid "Fri"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5975 msgid "Friday"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
5979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "From: "
5982 msgstr "Хаанаас: "
5983
5984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Full heading"
5987 msgstr "Бүрэн толгой"
5988
5989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
5990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Full history"
5993 msgstr "директор"
5994
5995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
5996 #, c-format
5997 msgid "Fysiske bøker"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "General"
6003 msgstr "Насанд хүрэгчдийн, Ерөнхий"
6004
6005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "General; "
6008 msgstr "Насанд хүрэгчдийн, Ерөнхий "
6009
6010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "Generell;"
6016 msgstr "Насанд хүрэгчдийн, Ерөнхий"
6017
6018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "GetAuthorityRecords"
6022 msgstr "Байгууллагууд"
6023
6024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "GetAvailability"
6028 msgstr "Бэлэн байдал"
6029
6030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6032 #, c-format
6033 msgid "GetPatronInfo"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6038 #, c-format
6039 msgid "GetPatronStatus"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "GetRecords"
6046 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
6047
6048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "GetServices"
6052 msgstr "Цувралууд"
6053
6054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6058 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6059 "specific metadata schema for the record objects."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6066 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6067 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6068 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6069 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6070 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6077 "availability of the items associated with the identifiers."
6078 msgstr ""
6079
6080 #. INPUT type=submit
6081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6089 msgid "Go"
6090 msgstr "Эхлүүлэх"
6091
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. SCRIPT
6094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Go to detail"
6097 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6098
6099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6102 msgstr "Ном судлалууд "
6103
6104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6105 #, c-format
6106 msgid "Grafisk blad"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. IMG
6110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "Grafisk materiale"
6115 msgstr "Дүрсэн материалууд"
6116
6117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6118 #, c-format
6119 msgid "Grafiske data"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6124 #, c-format
6125 msgid "Grammofonplate"
6126 msgstr ""
6127
6128 #. OPTGROUP
6129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6130 msgid "Groups"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "Groups of libraries"
6136 msgstr "Номын сангууд"
6137
6138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6139 #, c-format
6140 msgid "Gått inn i: "
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6144 #, c-format
6145 msgid "HELP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6149 #, c-format
6150 msgid "Handbooks"
6151 msgstr "Гарын авлагууд"
6152
6153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6154 #, c-format
6155 msgid "Har delvis tatt opp: "
6156 msgstr ""
6157
6158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6159 #, c-format
6160 msgid "Har tatt opp: "
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6166 msgstr "Байгууллагууд "
6167
6168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6171 msgstr "Ном судлалууд "
6172
6173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "HarvestExpandedRecords "
6176 msgstr "Ном судлалууд "
6177
6178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6181 msgstr "Ном судлалууд "
6182
6183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Heading ascendant"
6186 msgstr "Өгсөх дараалллаар"
6187
6188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "Heading descendant"
6191 msgstr "Өуурах дарааллаар"
6192
6193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Hello, %s "
6197 msgstr "Сайн уу, %s %s "
6198
6199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Hi,"
6203 msgstr ", %s"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Hide options"
6209 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6210
6211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "Hide window"
6214 msgstr "Цонх нуух"
6215
6216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6219 #, c-format
6220 msgid "Highlight"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6224 #, c-format
6225 msgid "Hold date"
6226 msgstr "Авсан огноо"
6227
6228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Hold not needed after:"
6231 msgstr "Авсан огноо"
6232
6233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Hold notes:"
6236 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
6237
6238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Hold starts on date:"
6241 msgstr "Авсан огноо"
6242
6243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "HoldItem"
6247 msgstr "Авсан огноо"
6248
6249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "HoldTitle"
6253 msgstr "Гарчиг"
6254
6255 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Holding libraries"
6258 msgstr "Бүх номын сангууд"
6259
6260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Holdings"
6263 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
6264
6265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Holdings note: "
6268 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
6269
6270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Holdings:"
6274 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
6275
6276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6277 #, c-format
6278 msgid "Holds"
6279 msgstr "Авсан зүйлс"
6280
6281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Holds "
6284 msgstr "Авсан зүйлс "
6285
6286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Holds and priority: "
6289 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
6290
6291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Holds waiting"
6294 msgstr "Хүлээгдэж байгаа авсан зүйлс"
6295
6296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6297 #, c-format
6298 msgid "Hologram"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "Home libraries"
6304 msgstr "Гэрийн номын сан"
6305
6306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Home library"
6309 msgstr "Гэрийн номын сан"
6310
6311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6312 #, c-format
6313 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6317 #, c-format
6318 msgid "Håndbøker"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "ILS-DI"
6324 msgstr "ISBD"
6325
6326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6327 #, c-format
6328 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "ISBD view"
6336 msgstr "ISBD харагдац"
6337
6338 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6344 #, c-format
6345 msgid "ISBN"
6346 msgstr "ISBN"
6347
6348 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "ISBN %s"
6352 msgstr "ISBN: %s"
6353
6354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6355 #, c-format
6356 msgid "ISBN:"
6357 msgstr "ISBN:"
6358
6359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "ISBN: "
6365 msgstr "ISBN: "
6366
6367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "ISBN: %s "
6371 msgstr "ISBN: %s "
6372
6373 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6374 #. %2$s:  isbn 
6375 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #. %5$s:  END 
6378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6381 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6382
6383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6385 #, c-format
6386 msgid "ISSN"
6387 msgstr "ISSN"
6388
6389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6390 #, c-format
6391 msgid "ISSN:"
6392 msgstr "ISSN:"
6393
6394 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "ISSN: "
6399 msgstr "ISSN: "
6400
6401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "Identity"
6404 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6405
6406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6407 #, c-format
6408 msgid ""
6409 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6410 "local library and the error will be corrected."
6411 msgstr ""
6412 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
6413 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
6414
6415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6416 #, c-format
6417 msgid ""
6418 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6419 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6420 "yourself started."
6421 msgstr ""
6422 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
6423 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
6424
6425 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6427 #, c-format
6428 msgid ""
6429 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6430 "expire in %s seconds."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6437 "in : "
6438 msgstr ""
6439
6440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid ""
6443 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6444 msgstr ""
6445 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
6446
6447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6451 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6452 msgstr ""
6453 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
6454 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
6455
6456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6457 #, c-format
6458 msgid "If you have a "
6459 msgstr ""
6460
6461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6462 #, c-format
6463 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6467 #, c-format
6468 msgid "Illustration"
6469 msgstr "Тайлбар зураг"
6470
6471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Images"
6474 msgstr "миний таагууд"
6475
6476 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Images for %s"
6480 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6481
6482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6484 #, c-format
6485 msgid "Immediate deletion"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6490 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6495 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6496
6497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "In transit ("
6502 msgstr "Шилжүүлэлтэнд  (%s),"
6503
6504 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6505 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6506 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6508 #, c-format
6509 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6510 msgstr "%s-с %s рүү шилжүүлэлтэнд, %s-с хойш"
6511
6512 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6513 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "In your cart"
6518 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
6519
6520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6523 #, c-format
6524 msgid "In: "
6525 msgstr ""
6526
6527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6528 #, c-format
6529 msgid "Incomplete contents:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6534 #, c-format
6535 msgid "Indexed in:"
6536 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
6537
6538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6539 #, c-format
6540 msgid "Indexes"
6541 msgstr "Индексүүд"
6542
6543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6544 #, c-format
6545 msgid "Information"
6546 msgstr "Мэдээлэл"
6547
6548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6549 #, c-format
6550 msgid "Instructors"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6554 #, c-format
6555 msgid "Instructors:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6559 #, c-format
6560 msgid "Interaktivt multimedium"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6564 #, c-format
6565 msgid "Intervjuer"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Invalid shelf number."
6571 msgstr "Ярих дугаар"
6572
6573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6574 #, c-format
6575 msgid "Issue #"
6576 msgstr "Дугаар  #"
6577
6578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6579 #, c-format
6580 msgid "Issues for a subscription"
6581 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
6582
6583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6584 #, c-format
6585 msgid "Issues summary"
6586 msgstr "Хэвлэлтүүдийн хураангуй"
6587
6588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "It has "
6591 msgstr "Энэ нь <b>%s</b> оруулгатай байна. "
6592
6593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Item callnumber"
6596 msgstr "Ярих дугаар"
6597
6598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "Item cannot be checked out."
6601 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
6602
6603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6604 #, c-format
6605 msgid "Item hold queue priority"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Item holds"
6611 msgstr "Барилт тавих"
6612
6613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6619 #, c-format
6620 msgid "Item type"
6621 msgstr "Зүйлийн төрөл"
6622
6623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "Item type:"
6626 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
6627
6628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Item type: "
6632 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
6633
6634 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Item types"
6637 msgstr "Зүйлийн төрөл"
6638
6639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Items available at:"
6642 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6643
6644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "Items available for loan: "
6649 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа: "
6650
6651 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Items available for reference: "
6656 msgstr "Бэлэн байгаа хуулбарууд: "
6657
6658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
6659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Items available:"
6662 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6663
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Items in your cart: "
6668 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
6669
6670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Items: "
6674 msgstr "Гарчиг "
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Jan"
6680 msgstr "ба"
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6684 msgid "January"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
6688 #, c-format
6689 msgid "Jordglobus"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6694 msgid "Jul"
6695 msgstr ""
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6699 msgid "July"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6704 msgid "Jun"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6709 msgid "June"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6713 #, c-format
6714 msgid "Juvenile"
6715 msgstr "Өсвөр үеийн"
6716
6717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Juvenile; "
6720 msgstr "Өсвөр үеийн "
6721
6722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
6723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
6724 #, c-format
6725 msgid "Kar"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. IMG
6729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
6730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
6731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
6732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Kart"
6735 msgstr "Карт"
6736
6737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
6738 #, c-format
6739 msgid "Kartografisk materiale"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
6743 #, c-format
6744 msgid "Kartprofil"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6748 #, c-format
6749 msgid "Kartseksjon"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Kassett"
6755 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
6756
6757 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Kataloger"
6760 msgstr "каталог"
6761
6762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
6763 #, c-format
6764 msgid "Keyword"
6765 msgstr "Түлхүүр үг"
6766
6767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
6768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Kit"
6771 msgstr "Иж бүрдлүүд"
6772
6773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
6774 #, c-format
6775 msgid "Klikk her for tilgang "
6776 msgstr ""
6777
6778 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
6779 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "Koha"
6782 msgstr "Онлайн Коха"
6783
6784 #. LINK
6785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
6786 msgid "Koha - RSS"
6787 msgstr "Коха - RSS"
6788
6789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Koha Wiki"
6792 msgstr "Онлайн Коха"
6793
6794 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
6795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
6797 msgid "Koha [% Version %]"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
6801 #, c-format
6802 msgid "Kombidokument"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. IMG
6806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
6807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
6808 #, c-format
6809 msgid "Kombidokumenter"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
6813 #, c-format
6814 msgid "Komedier"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
6818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
6819 #, c-format
6820 msgid "Kompaktplate"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
6824 #, c-format
6825 msgid "Konferansepublikasjon "
6826 msgstr ""
6827
6828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
6829 #, c-format
6830 msgid "Konversasjonsleksika"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
6835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Kunstreproduksjon"
6838 msgstr "фото механик мэргээлт"
6839
6840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
6841 #, c-format
6842 msgid "LCCN"
6843 msgstr "LCCN"
6844
6845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
6846 #, c-format
6847 msgid "LCCN:"
6848 msgstr "LCCN:"
6849
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "LCCN: %s "
6856 msgstr "LCCN: "
6857
6858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
6859 #, c-format
6860 msgid "Lagringsbrikke"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
6864 #, c-format
6865 msgid "Language"
6866 msgstr "Хэл"
6867
6868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
6869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Language: "
6872 msgstr "Хэлнүүд: "
6873
6874 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Languages:&nbsp;"
6877 msgstr "Хэлнүүд:"
6878
6879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
6880 #, c-format
6881 msgid "Large print"
6882 msgstr "Томоор хэвлэх"
6883
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Last"
6888 msgstr "Оройтсон"
6889
6890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Last location"
6893 msgstr "Сүүлийн байршил"
6894
6895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6896 #, c-format
6897 msgid "Law reports and digests"
6898 msgstr "Хуулийн эмитгэлүүд ба товхимлууд"
6899
6900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6901 #, c-format
6902 msgid "Legal articles"
6903 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
6904
6905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6906 #, c-format
6907 msgid "Legal cases and case notes"
6908 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн тэмдэглэлүүд"
6909
6910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
6911 #, c-format
6912 msgid "Legislation"
6913 msgstr "Хууль зүй"
6914
6915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
6916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
6917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "Lettlest;"
6920 msgstr "гарчигууд"
6921
6922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
6923 #, c-format
6924 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
6928 #, c-format
6929 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
6933 #, c-format
6934 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
6938 #, c-format
6939 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. OPTGROUP
6943 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Libraries"
6946 msgstr "Номын сан"
6947
6948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
6949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
6950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
6951 #, c-format
6952 msgid "Library"
6953 msgstr "Номын сан"
6954
6955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "Library : "
6958 msgstr "Номын сан "
6959
6960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
6961 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Library catalog"
6964 msgstr "Номын сангийн каталог"
6965
6966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
6967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "Library:"
6970 msgstr "Номын сан"
6971
6972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "Limit to any of the following:"
6975 msgstr "Төрлийг хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах"
6976
6977 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
6978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "Limit to: "
6981 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх: "
6982
6983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Link to resource "
6986 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
6987
6988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "LinkedIn"
6991 msgstr "Торгууль"
6992
6993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
6994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Links"
6997 msgstr "Торгууль"
6998
6999 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7001 #, c-format
7002 msgid "List %s Deleted."
7003 msgstr "Жагсаалт %s устгагдсан."
7004
7005 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7006 #. %2$s:  END 
7007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7011 "account.)%s"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "List name"
7018 msgstr "Жагсаалтын нэр"
7019
7020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid "List name:"
7024 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
7025
7026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "List name: "
7030 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
7031
7032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7033 #, c-format
7034 msgid "List(s) this item appears in: "
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7042 #, c-format
7043 msgid "Lists"
7044 msgstr "Жагсаалтууд"
7045
7046 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Literary genre"
7049 msgstr "Номын сан"
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Loading"
7055 msgstr "Байршил"
7056
7057 #. For the first occurrence,
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Loading..."
7063 msgstr "Байршил"
7064
7065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "Local login"
7068 msgstr "Байршил"
7069
7070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7072 #, c-format
7073 msgid "Location"
7074 msgstr "Байршил"
7075
7076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "Location (Status)"
7079 msgstr "Байршил(ууд)"
7080
7081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "Location and availability: "
7084 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
7085
7086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "Location(s) (Status)"
7089 msgstr "Байршил(ууд)"
7090
7091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "Location(s): "
7094 msgstr "Байршил "
7095
7096 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Locations"
7099 msgstr "Байршил"
7100
7101 #. INPUT type=submit
7102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7105 msgid "Log In"
7106 msgstr "Нэвтрэх"
7107
7108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7109 #, c-format
7110 msgid "Log In to Your Account"
7111 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
7112
7113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Log in"
7118 msgstr "Нэвтрэх:"
7119
7120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7123 #, c-format
7124 msgid "Log in to add tags."
7125 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
7126
7127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "Log in to create your own lists"
7130 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
7131
7132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "Log in to your account"
7136 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
7137
7138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "Log in to your account:"
7142 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
7143
7144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7145 #, c-format
7146 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7147 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
7148
7149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Login"
7152 msgstr "Нэвтрэх:"
7153
7154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7156 #, c-format
7157 msgid "Login:"
7158 msgstr "Нэвтрэх:"
7159
7160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7164 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "LookupPatron"
7171 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
7172
7173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "Lost ("
7178 msgstr "Алдагдсан(%s),"
7179
7180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7181 #, c-format
7182 msgid "Lover og forskrifter"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7186 #, c-format
7187 msgid "Lyd"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "Lydbok"
7193 msgstr "Номнууд"
7194
7195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7196 #, c-format
7197 msgid "Lydbånd"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7201 #, c-format
7202 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Lydkassett"
7208 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
7209
7210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7211 #, c-format
7212 msgid "Lydopptak"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7216 #, c-format
7217 msgid "Lærebok, brevkurs"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "MARC"
7224 msgstr "MARCXML"
7225
7226 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7227 #, c-format
7228 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7229 msgstr "MARC (Юникод/UTF-8)"
7230
7231 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7234 msgstr "MARC (Юникод/UTF-8)"
7235
7236 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7237 #, c-format
7238 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7239 msgstr "MARC (Юникод биш/MARC-8)"
7240
7241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "MARC Card View"
7244 msgstr "MARC харагдац"
7245
7246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "MARC View"
7249 msgstr "MARC харагдац"
7250
7251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "MARC view"
7258 msgstr "MARC харагдац"
7259
7260 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7263 #, c-format
7264 msgid "MARCXML"
7265 msgstr "MARCXML"
7266
7267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7268 #, c-format
7269 msgid "MESSAGE 10:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7273 #, c-format
7274 msgid "MESSAGE 11:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7278 #, c-format
7279 msgid "MESSAGE 12:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7283 #, c-format
7284 msgid "MESSAGE 13:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7288 #, c-format
7289 msgid "MESSAGE 14:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7293 #, c-format
7294 msgid "MESSAGE 15:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7298 #, c-format
7299 msgid "MESSAGE 1:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7303 #, c-format
7304 msgid "MESSAGE 2:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7308 #, c-format
7309 msgid "MESSAGE 3:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7313 #, c-format
7314 msgid "MESSAGE 4:"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7318 #, c-format
7319 msgid "MESSAGE 5:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7323 #, c-format
7324 msgid "MESSAGE 6:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7328 #, c-format
7329 msgid "MESSAGE 7:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7333 #, c-format
7334 msgid "MESSAGE 8:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7338 #, c-format
7339 msgid "MESSAGE 9:"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7343 #, c-format
7344 msgid "MODS (XML)"
7345 msgstr "MODS (XML)"
7346
7347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7349 #, c-format
7350 msgid "MP"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7355 #, c-format
7356 msgid "MU"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7361 #, c-format
7362 msgid "MX"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7366 #, c-format
7367 msgid "Magnetbåndkassett"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7371 #, c-format
7372 msgid "Magnetbåndspole"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7376 #, c-format
7377 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Main Author"
7383 msgstr "Зохиогч"
7384
7385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "Main address"
7388 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
7389
7390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7392 #, c-format
7393 msgid "Make a "
7394 msgstr ""
7395
7396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Male:"
7399 msgstr "Эрэгтэй"
7400
7401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Maleri"
7404 msgstr "Эрэгтэй"
7405
7406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7407 #, c-format
7408 msgid "Managed by"
7409 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
7410
7411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7412 #, c-format
7413 msgid "Manuskripter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7418 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Map"
7421 msgstr "Газрын зургууд"
7422
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Mar"
7427 msgstr "Газрын зургууд"
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7431 #, fuzzy
7432 msgid "March"
7433 msgstr "Хайх"
7434
7435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7436 #, c-format
7437 msgid "Match:"
7438 msgstr "Тааруулах:"
7439
7440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Material type: "
7444 msgstr "Цувралын төрөл "
7445
7446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Materialtype: "
7450 msgstr "Цувралын төрөл "
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7455 #, fuzzy
7456 msgid "May"
7457 msgstr "Газрын зургууд"
7458
7459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7460 #, c-format
7461 msgid "Me"
7462 msgstr "Надад"
7463
7464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7465 #, c-format
7466 msgid "Memoarer"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7470 #, c-format
7471 msgid "Merged with ... to form ..."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Message sent"
7478 msgstr "Мэдээ илгээгдсэн"
7479
7480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Messages for you"
7483 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
7484
7485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7486 #, c-format
7487 msgid "Mikro-opak"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7491 #, c-format
7492 msgid "Mikrofilmkassett"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Mikrofilmkort"
7499 msgstr "микро хэвлэл"
7500
7501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "Mikrofilmspole"
7505 msgstr "микро хэвлэл"
7506
7507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7508 #, c-format
7509 msgid "Mikroformer"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7513 #, c-format
7514 msgid "Mikroskopdia"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Missing issues: %s "
7521 msgstr "%s-г олгохыг оролдож байна "
7522
7523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Mixed Materials"
7526 msgstr "Дүрсэн материалууд"
7527
7528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Mixed materials"
7531 msgstr "Дүрсэн материалууд"
7532
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Mo"
7537 msgstr "Сар бүрийн"
7538
7539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Modell"
7542 msgstr "метал"
7543
7544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7545 #, c-format
7546 msgid "Modify"
7547 msgstr "Өөрчлөх"
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Mon"
7558 msgstr "Сар бүрийн"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7562 msgid "Monday"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Monografiserie"
7568 msgstr "Монограф цувралууд"
7569
7570 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Monographic series"
7573 msgstr "Монограф цувралууд"
7574
7575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7576 #, c-format
7577 msgid "Monthly"
7578 msgstr "Сар бүрийн"
7579
7580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7581 #, c-format
7582 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7587 #, c-format
7588 msgid "More details"
7589 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7593 #, fuzzy
7594 msgid "More lists"
7595 msgstr "Таны жагсаалтууд"
7596
7597 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "More searches"
7600 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
7601
7602 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Most popular"
7605 msgstr "Илүү түгээмэл"
7606
7607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Mus"
7611 msgstr "Хөгжим"
7612
7613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7615 #, c-format
7616 msgid "Music"
7617 msgstr "Хөгжим"
7618
7619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "MusicAlbum"
7622 msgstr "Хөгжим"
7623
7624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "MusicGroup"
7627 msgstr "Хөгжим"
7628
7629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7630 #, c-format
7631 msgid "Musical recording"
7632 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
7633
7634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Musikk"
7639 msgstr "Хөгжим"
7640
7641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7642 #, c-format
7643 msgid "Musikktrykk"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. IMG
7647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7649 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
7653 #, c-format
7654 msgid "My Tags"
7655 msgstr "Миний таагууд"
7656
7657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
7658 #, c-format
7659 msgid "N/A:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. %1$s:  heading | html 
7663 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "NT: %s"
7666 msgstr "ISBN: %s"
7667
7668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7669 #, c-format
7670 msgid "Name"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
7674 #, c-format
7675 msgid "Navigasjonskart"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Nettbasert ressurs: "
7681 msgstr "захианууд "
7682
7683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Nettressurser"
7686 msgstr "захианууд"
7687
7688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
7689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
7690 #, c-format
7691 msgid "Never"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7698 "the item that was checked-out upon check-in."
7699 msgstr ""
7700
7701 #. %1$s:  review.title |html 
7702 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7703 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7704 #. %4$s:  END 
7705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7708 msgstr "%s %s %s-н"
7709
7710 #. For the first occurrence,
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
7714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "New list"
7717 msgstr "Шинэ жагсаалт"
7718
7719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "New password:"
7722 msgstr "Шинэ нууц үг:"
7723
7724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
7726 #, c-format
7727 msgid "New purchase suggestion"
7728 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
7729
7730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
7731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
7732 #, c-format
7733 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "New tag(s):"
7739 msgstr "Шинэ тааг:"
7740
7741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
7742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
7743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
7744 #, c-format
7745 msgid "New tag:"
7746 msgstr "Шинэ тааг:"
7747
7748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
7749 #, c-format
7750 msgid "Newspaper"
7751 msgstr "Сонин"
7752
7753 #. For the first occurrence,
7754 #. SCRIPT
7755 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7756 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7757 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
7759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7760 #, c-format
7761 msgid "Next"
7762 msgstr "Дараагийн"
7763
7764 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7765 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
7767 #, c-format
7768 msgid "Next &gt;&gt;"
7769 msgstr "Дараагийн&gt;&gt;"
7770
7771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Next &raquo;"
7774 msgstr "Каталог &rsaquo;"
7775
7776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Next available item"
7779 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
7780
7781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
7782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
7783 #, c-format
7784 msgid "No"
7785 msgstr "Үгүй"
7786
7787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "No available items."
7790 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
7791
7792 #. For the first occurrence,
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
7795 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
7796 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
7797 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
7798 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
7799 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
7800 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7801 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7802 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7803 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
7804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
7805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
7806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
7807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
7808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
7809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
7810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
7811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
7812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
7813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
7814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
7815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
7816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
7817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
7818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
7819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
7820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
7821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
7822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
7823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
7824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
7825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
7826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
7827 #, c-format
7828 msgid "No cover image available"
7829 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
7830
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7833 #, fuzzy
7834 msgid "No data available in table"
7835 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
7836
7837 #. SCRIPT
7838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7839 msgid "No entries to show"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. SCRIPT
7843 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7844 msgid "No item was added to your cart"
7845 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
7846
7847 #. For the first occurrence,
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7850 msgid "No item was selected"
7851 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
7852
7853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
7854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
7855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "No items available "
7858 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
7859
7860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "No items available."
7863 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
7864
7865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
7866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7867 #, c-format
7868 msgid "No items available:"
7869 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
7870
7871 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
7872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
7873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
7874 #, c-format
7875 msgid "No limit"
7876 msgstr "Хязгааргүй"
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7880 #, fuzzy
7881 msgid "No matching records found"
7882 msgstr "<b>%s</b>-тэй ижил бар кодтой бичлэг аль хэдийн нэмэгдсэн байна."
7883
7884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7885 #, c-format
7886 msgid "No operation parameter has been passed."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
7890 #, c-format
7891 msgid "No physical items for this record"
7892 msgstr "Энэ бичлэгд зориулсан биет зүйлс алга"
7893
7894 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "No private lists"
7897 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
7898
7899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "No private lists."
7902 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
7903
7904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "No public lists."
7907 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7908
7909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "No renewals allowed"
7912 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
7913
7914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
7915 #, c-format
7916 msgid "No reserves have been selected for this course."
7917 msgstr ""
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7921 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "No results found!"
7927 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7931 #, fuzzy
7932 msgid "No tag was specified."
7933 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
7934
7935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "No tags from this library for this title."
7938 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
7939
7940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Non fiction"
7943 msgstr "Зохиол бус"
7944
7945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
7946 #, c-format
7947 msgid "Non-musical recording"
7948 msgstr "Хөгжмийн бичлэг бус"
7949
7950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
7951 #, c-format
7952 msgid "None"
7953 msgstr "Нэг ч үгүй"
7954
7955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
7957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
7958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
7960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Normal view"
7964 msgstr "Хэвийн харагдац"
7965
7966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7968 #, c-format
7969 msgid "Not finding what you're looking for?"
7970 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
7971
7972 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
7974 #, c-format
7975 msgid "Not for loan (%s)"
7976 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
7977
7978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
7979 #, c-format
7980 msgid "Not on hold"
7981 msgstr "Авагдаагүй"
7982
7983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
7984 #, c-format
7985 msgid "Not what you expected? Check for "
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
7989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7990 #, c-format
7991 msgid "Note"
7992 msgstr "Санамж"
7993
7994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7998 "have been populated, and an index built by separate script."
7999 msgstr ""
8000 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
8001 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
8002
8003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8006 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
8007
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8010 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8011 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
8012
8013 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid ""
8017 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8018 "code that was removed. "
8019 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
8020
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8023 msgid ""
8024 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8025 "see your current tags."
8026 msgstr ""
8027
8028 #. SCRIPT
8029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8030 #, fuzzy
8031 msgid ""
8032 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8033 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
8034
8035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8044 #, c-format
8045 msgid "Notes"
8046 msgstr "Санамжууд"
8047
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Notes : %s "
8054 msgstr "Санамжууд: "
8055
8056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8057 #, c-format
8058 msgid "Notes/Comments"
8059 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
8060
8061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8063 #, c-format
8064 msgid "Notes:"
8065 msgstr "Санамжууд:"
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8069 msgid ""
8070 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. SCRIPT
8074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Nov"
8077 msgstr "Үгүй"
8078
8079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8082 #, c-format
8083 msgid "Novelist Select"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8087 #, c-format
8088 msgid "Novelist Select: "
8089 msgstr ""
8090
8091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8092 #, c-format
8093 msgid "Novelle / fortelling"
8094 msgstr ""
8095
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8098 #, fuzzy
8099 msgid "November"
8100 msgstr "Дугаар"
8101
8102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8103 #, c-format
8104 msgid "Number"
8105 msgstr "Дугаар"
8106
8107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "Numeriske data"
8110 msgstr "тоон хүснэгт"
8111
8112 #. INPUT type=submit
8113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8115 msgid "OK"
8116 msgstr "Зөвшөөрөх"
8117
8118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8119 #, c-format
8120 msgid "OR"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8125 msgid "Oct"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8130 msgid "October"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "On hold ("
8138 msgstr "Авагдсан"
8139
8140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8141 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "On order ("
8145 msgstr "Захилгатай (%s),"
8146
8147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Online Access: "
8150 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
8151
8152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8153 #, c-format
8154 msgid "Online Resources:"
8155 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
8156
8157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Online resources:"
8160 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
8161
8162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Online resources: "
8165 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
8166
8167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Online tjeneste"
8170 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
8171
8172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8175 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
8176
8177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid ""
8180 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8181 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8182 "\" field can be used to provide any additional information."
8183 msgstr ""
8184 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
8185 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
8186
8187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Options"
8191 msgstr "(нийт %s)"
8192
8193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8194 #, c-format
8195 msgid "Optisk kassett"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8199 #, c-format
8200 msgid "Optisk plate"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8204 #, c-format
8205 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8209 #, c-format
8210 msgid "Ordbøker"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Order by date"
8216 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
8217
8218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Order by title"
8221 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
8222
8223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Order by: "
8226 msgstr "Дараахаар захиалагдсан: "
8227
8228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8229 #, c-format
8230 msgid "Ordkort"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Organization"
8236 msgstr "Хууль зүй"
8237
8238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8239 #, c-format
8240 msgid "Originalt kunstverk"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8244 #, c-format
8245 msgid "Ortofoto"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8249 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8250 #, c-format
8251 msgid "Other"
8252 msgstr "Бусад"
8253
8254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Other editions of this work"
8257 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
8258
8259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Other editions: "
8262 msgstr "Хэвлэлтүүд "
8263
8264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Other forms:"
8267 msgstr "Эцгийн нэр:"
8268
8269 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Other holdings ( %s )"
8273 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
8274
8275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Other title: "
8281 msgstr "Эцгийн нэр: "
8282
8283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8284 #, c-format
8285 msgid "OutputIntermediateFormat "
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8289 #, c-format
8290 msgid "OutputRewritablePage "
8291 msgstr ""
8292
8293 #. %1$s:  q | html 
8294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8295 #, c-format
8296 msgid "OverDrive search for '%s'"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8300 #, c-format
8301 msgid "Overdue"
8302 msgstr "Хугацаа хэтэрсэн"
8303
8304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Overdues "
8307 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
8308
8309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8310 #, c-format
8311 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8316 #, c-format
8317 msgid "PR"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8322 #, c-format
8323 msgid "Parallelltittel: "
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Parameters"
8340 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
8341
8342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8343 #, c-format
8344 msgid "Partial contents:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Password"
8350 msgstr "Нууц үг:"
8351
8352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Password updated"
8355 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
8356
8357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8360 #, c-format
8361 msgid "Password:"
8362 msgstr "Нууц үг:"
8363
8364 #. %1$s:  password_cleartext 
8365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Password: %s "
8368 msgstr "Нууц үг: "
8369
8370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8371 #, c-format
8372 msgid "Patent document"
8373 msgstr "Патетын баримт"
8374
8375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Patent information: "
8378 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл "
8379
8380 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Patron comment on %s"
8384 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8385
8386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8387 #, c-format
8388 msgid "Pekebok"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8392 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8393 #, c-format
8394 msgid "Per"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8398 #, c-format
8399 msgid "Periodical"
8400 msgstr "Үечилсэн"
8401
8402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8403 #, c-format
8404 msgid "Periodicity"
8405 msgstr "Үе"
8406
8407 #. IMG
8408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Periodika"
8413 msgstr "Үечилсэн"
8414
8415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Permissions: "
8418 msgstr "Хэвлэлтүүд "
8419
8420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8421 #, c-format
8422 msgid "Person"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8426 #, c-format
8427 msgid "Perspektivkart"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Phone"
8433 msgstr "Утас:"
8434
8435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8436 #, c-format
8437 msgid "Physical details:"
8438 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
8439
8440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Physical presentation"
8443 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
8444
8445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Pick up library"
8448 msgstr "Номын санг сонгох"
8449
8450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Pick up location"
8453 msgstr "Байршлыг сонгох"
8454
8455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Pick up location:"
8458 msgstr "Байршлыг сонгох"
8459
8460 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8461 #, c-format
8462 msgid "Picture"
8463 msgstr "Зураг"
8464
8465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8467 #, c-format
8468 msgid "Piece-Analytic Level"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Place a hold on"
8475 msgstr "Барилт тавих"
8476
8477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Place a hold on "
8480 msgstr "Барилт тавих "
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Place a hold on: "
8486 msgstr "Барилт тавих "
8487
8488 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8489 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Place hold"
8504 msgstr "Барилт тавих"
8505
8506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "Placed on"
8509 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
8510
8511 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Places"
8514 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
8515
8516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8517 #, c-format
8518 msgid "Plakat"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Plan"
8524 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
8525
8526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8527 #, c-format
8528 msgid "Planet- eller måneglobus"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Plansje"
8534 msgstr "төлөвлөгөөнүүд"
8535
8536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8537 #, c-format
8538 msgid "Platelager (harddisk)"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Play media"
8544 msgstr "мултьмедиа"
8545
8546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8550 "it's your privacy!"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Please choose your privacy rule:"
8556 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
8557
8558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8562 "arrives for this subscription"
8563 msgstr ""
8564 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
8565 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
8566
8567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Please confirm the checkout:"
8570 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
8571
8572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Please confirm your registration"
8575 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
8576
8577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8580 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
8581
8582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8583 #, c-format
8584 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8585 msgstr ""
8586
8587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "Please enter your card number:"
8590 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
8591
8592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid ""
8595 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8596 "email when the library processes your suggestion"
8597 msgstr ""
8598 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
8599 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
8600
8601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8602 #, c-format
8603 msgid "Please login with your username and password"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8610 "the library no matter which privacy option you choose."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid ""
8617 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8618 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8619 "Reference Manager or ProCite."
8620 msgstr ""
8621 "Сайн байна уу, энд таны карт байна, тэр нь онлайн каталогоос илгээгдсэн. "
8622 "Хавсаргасан файл нь EndNote, Reference Manager эсвэл ProCite шиг хувийн "
8623 "номзүйн програм хангамж руу импортлогдож болох  MARC ном зүйн бичлэгүүд "
8624 "гэдгийг анхаарна уу."
8625
8626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8631 #, c-format
8632 msgid "Please note:"
8633 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
8634
8635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Please note: "
8640 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
8641
8642 #. %1$s:  ELSE 
8643 #. %2$s:  END 
8644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8647 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
8648
8649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8650 #, c-format
8651 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8652 msgstr ""
8653
8654 #. OPTGROUP
8655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Popularity"
8658 msgstr "Тогтмолжилт"
8659
8660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
8661 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Popularity (least to most)"
8664 msgstr "Түгээмэл байдал  (хамгийн багаас хамгийн их)"
8665
8666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
8667 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Popularity (most to least)"
8670 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
8671
8672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8675 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
8676
8677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
8678 #, c-format
8679 msgid "Postkort"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Powered by "
8685 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
8686
8687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
8688 #, c-format
8689 msgid "Pre-adolescent"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
8693 #, c-format
8694 msgid "Pre-adolescent; "
8695 msgstr ""
8696
8697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Preferred form: "
8700 msgstr "Номын сан "
8701
8702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
8703 #, c-format
8704 msgid "Preschool"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
8708 #, c-format
8709 msgid "Preschool; "
8710 msgstr ""
8711
8712 #. SCRIPT
8713 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Prev"
8716 msgstr "Өмнөх"
8717
8718 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
8721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8722 #, c-format
8723 msgid "Previous"
8724 msgstr "Өмнөх"
8725
8726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
8727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Previous sessions"
8730 msgstr "Өмнөх дугаарууд"
8731
8732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Primary"
8735 msgstr "Үндсэн (5-8)"
8736
8737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Primary; "
8740 msgstr "Үндсэн (5-8) "
8741
8742 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
8743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
8744 #, c-format
8745 msgid "Print"
8746 msgstr "Хэвлэх"
8747
8748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Print list"
8751 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
8752
8753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Priority"
8756 msgstr "Эрэмбэ:"
8757
8758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Privacy rule"
8761 msgstr "Хувийн"
8762
8763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
8764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
8765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
8766 #, c-format
8767 msgid "Private"
8768 msgstr "Хувийн"
8769
8770 #. OPTGROUP
8771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Private Lists"
8774 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
8775
8776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
8777 #, c-format
8778 msgid "Problem sending the cart..."
8779 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
8780
8781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Problem sending the list..."
8784 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
8785
8786 #. SCRIPT
8787 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8788 msgid "Processing..."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
8792 #, c-format
8793 msgid "Product"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8797 #, c-format
8798 msgid "Programmed texts"
8799 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
8800
8801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
8802 #, c-format
8803 msgid "Programvare"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Provenance note: "
8809 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
8810
8811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
8812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
8813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
8814 #, c-format
8815 msgid "Public"
8816 msgstr "Нийтийн"
8817
8818 #. OPTGROUP
8819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
8820 msgid "Public Lists"
8821 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
8822
8823 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
8824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
8825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Public lists"
8828 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
8829
8830 #. For the first occurrence,
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Public lists:"
8835 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
8836
8837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Publication date range:"
8840 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
8841
8842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Publication place:"
8845 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
8846
8847 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
8848 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8851 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
8852
8853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
8854 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8857 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
8858
8859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
8860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
8861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
8862 #, c-format
8863 msgid "Publication:"
8864 msgstr "Хэвлэл:"
8865
8866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Publication: "
8869 msgstr "Хэвлэл: "
8870
8871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
8872 #, c-format
8873 msgid "Published by :"
8874 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
8875
8876 #. For the first occurrence,
8877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8878 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8879 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8880 #. %4$s:  END 
8881 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8882 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8883 #. %7$s:  END 
8884 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
8885 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
8886 #. %10$s:  END 
8887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8891 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8892
8893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
8894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
8895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
8896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
8897 #, c-format
8898 msgid "Publisher"
8899 msgstr "Хэвлэгч"
8900
8901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Publisher location"
8904 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
8905
8906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
8907 #, c-format
8908 msgid "Publisher:"
8909 msgstr "Хэвлэгч:"
8910
8911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
8912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
8913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
8914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Publisher: "
8917 msgstr "Хэвлэгч: "
8918
8919 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
8920 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Purchase suggestions"
8923 msgstr "Худалдан авах саналууд"
8924
8925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
8926 #, c-format
8927 msgid "Quarterly"
8928 msgstr "Улирал тутмын"
8929
8930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
8931 #, c-format
8932 msgid "Quote of the Day"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "RECEIPT "
8938 msgstr "ТАСАЛБАР "
8939
8940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
8941 #, c-format
8942 msgid "RIS"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
8946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
8947 #, c-format
8948 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. %1$s:  heading | html 
8952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "RT: %s"
8955 msgstr "LCCN:"
8956
8957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
8958 #, c-format
8959 msgid "Rapporter, referater"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. INPUT type=submit name=rate_button
8963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Rate me"
8966 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
8967
8968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Re-type new password:"
8971 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
8972
8973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Realia"
8976 msgstr "Тогтмол"
8977
8978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "Reason for suggestion: "
8981 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал "
8982
8983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "RecallItem "
8986 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
8987
8988 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
8989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Recent comments"
8992 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8993
8994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
8995 #, c-format
8996 msgid "Record not found"
8997 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
8998
8999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Referanseverk"
9002 msgstr "Лавлах"
9003
9004 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9008 #, c-format
9009 msgid "Refine your search"
9010 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
9011
9012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9013 #, c-format
9014 msgid "Register a new account"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Register here."
9020 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
9021
9022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9023 #, c-format
9024 msgid "Registration Complete!"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Registration invalid!"
9030 msgstr "Хууль зүй"
9031
9032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9033 #, c-format
9034 msgid "Registre"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9038 #, c-format
9039 msgid "Regular print"
9040 msgstr "Тогтмол хэвлэл"
9041
9042 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9043 #, c-format
9044 msgid "Regularity"
9045 msgstr "Тогтмолжилт"
9046
9047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9048 #, c-format
9049 msgid "Relevance"
9050 msgstr "Хамаарал"
9051
9052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9053 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Relevance asc"
9056 msgstr "Хамаарал"
9057
9058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Relevance desc"
9062 msgstr "Хамаарал"
9063
9064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Remove"
9067 msgstr "Шүүмжүүд"
9068
9069 #. A
9070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9071 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. A
9075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Remove field"
9078 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9082 msgid "Remove from list"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Remove from this list"
9088 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
9089
9090 #. INPUT type=submit
9091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Remove selected items"
9094 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
9095
9096 #. INPUT type=submit
9097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Remove share"
9100 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
9101
9102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9107 #, c-format
9108 msgid "Renew"
9109 msgstr "Шинэчлэх"
9110
9111 #. INPUT type=submit
9112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Renew Selected"
9115 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
9116
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Renew all"
9123 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
9124
9125 #. INPUT type=submit name=confirm
9126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Renew item"
9132 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
9133
9134 #. SCRIPT
9135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Renew selected"
9138 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
9139
9140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "RenewLoan"
9144 msgstr "Шинэчлэх"
9145
9146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Report number: "
9149 msgstr "Картын дугаар: "
9150
9151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Required"
9190 msgstr "Хүсэгдсэн"
9191
9192 #. INPUT type=submit
9193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Resort list"
9196 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
9197
9198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9202 #, c-format
9203 msgid "Results"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. %1$s:  from 
9207 #. %2$s:  to 
9208 #. %3$s:  total 
9209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9210 #, c-format
9211 msgid "Results %s to %s of %s"
9212 msgstr "%s-н  %s хүртэлх %s-н үр дүнгүүд"
9213
9214 #. INPUT type=submit name=submit
9215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9216 msgid "Resume all suspended holds"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. INPUT type=submit name=submit
9220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9221 msgid "Resume suspended hold"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. INPUT type=submit name=confirm
9225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Return item"
9228 msgstr "Зүйлийг буцаах"
9229
9230 #. INPUT type=submit name=returnbook
9231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9232 msgid "Return this item"
9233 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
9234
9235 #. INPUT type=submit name=confirm
9236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Return to account summary"
9239 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
9240
9241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Return to the self-checkout"
9244 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
9245
9246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "Return to your lists"
9250 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
9251
9252 #. INPUT type=submit
9253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Return to your record"
9256 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
9257
9258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9259 #, c-format
9260 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9267 "particular patron."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9271 #, c-format
9272 msgid ""
9273 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9274 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9275 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "Review: "
9281 msgstr "Шүүмжүүд "
9282
9283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9285 #, c-format
9286 msgid "Reviews"
9287 msgstr "Шүүмжүүд"
9288
9289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9290 #, c-format
9291 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9295 #, c-format
9296 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9300 #, c-format
9301 msgid "Roman"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9305 #, c-format
9306 msgid "Romaner"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9310 #, c-format
9311 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9315 #, c-format
9316 msgid "Røntgenbilde"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9320 #, c-format
9321 msgid "SE"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9325 #, c-format
9326 msgid "SMS"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "SMS number:"
9332 msgstr "SMS дугаар: %S"
9333
9334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9336 #, c-format
9337 msgid "ST"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "SUDOC serial history: "
9343 msgstr "Дараахийн хайх: "
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Sa"
9349 msgstr "Хадгалах"
9350
9351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9352 #, c-format
9353 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9357 #, c-format
9358 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9362 #, c-format
9363 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Sat"
9370 msgstr "Субьект"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9374 msgid "Saturday"
9375 msgstr ""
9376
9377 #. For the first occurrence,
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9385 msgid "Save"
9386 msgstr "Хадгалах"
9387
9388 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Save record:"
9391 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
9392
9393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9394 #, c-format
9395 msgid "Save to Lists"
9396 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
9397
9398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Save to another list"
9401 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
9402
9403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Save to your lists "
9406 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
9407
9408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Scan "
9411 msgstr "хэлэлцүүлэг "
9412
9413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9414 #, c-format
9415 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9416 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
9417
9418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid ""
9421 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9422 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9423 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9424 msgstr ""
9425 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
9426 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
9427 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
9428
9429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "Scan index for: "
9433 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
9434
9435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "Scan index:"
9439 msgstr "Шинжих индекс:"
9440
9441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Scope and content: "
9444 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
9445
9446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Score"
9450 msgstr "Уучлаарай"
9451
9452 #. INPUT type=submit name=do
9453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9463 #, c-format
9464 msgid "Search"
9465 msgstr "Хайх"
9466
9467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Search "
9470 msgstr "Хайх "
9471
9472 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9473 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9474 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9475 #. %4$s:  END 
9476 #. %5$s:  END 
9477 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9478 #, c-format
9479 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9480 msgstr ""
9481
9482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "Search courses:"
9485 msgstr "Дараахийн хайх:"
9486
9487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9488 #, c-format
9489 msgid "Search for this title in:"
9490 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
9491
9492 #. A
9493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Search for works by this author"
9500 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
9501
9502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9503 #, c-format
9504 msgid "Search for:"
9505 msgstr "Дараахийн хайх:"
9506
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Search for: "
9510 msgstr "Дараахийн хайх: "
9511
9512 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Search history"
9516 msgstr "Дараахийн хайх:"
9517
9518 #. %1$s:  LibraryName |html 
9519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9520 #, c-format
9521 msgid "Search the %s"
9522 msgstr "%s-г хайх"
9523
9524 #. SCRIPT
9525 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Search:"
9528 msgstr "Хайх"
9529
9530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Search: "
9533 msgstr "Хайх "
9534
9535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9536 #, c-format
9537 msgid "SearchCourseReserves "
9538 msgstr ""
9539
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9544 msgid "Searching OverDrive..."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9548 #, c-format
9549 msgid "Secondary Author"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Section"
9555 msgstr "Зохиол"
9556
9557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "Section:"
9560 msgstr "Зохиол"
9561
9562 #. IMG
9563 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9571 #, fuzzy
9572 msgid "See Baker & Taylor"
9573 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
9574
9575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "See also:"
9578 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9582 #, fuzzy
9583 msgid "See biblio"
9584 msgstr "%s ном судлалууд"
9585
9586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "See the most popular titles"
9589 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
9590
9591 #. A
9592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9593 msgid ""
9594 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9595 "%]"
9596 msgstr ""
9597
9598 #. A
9599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9600 msgid ""
9601 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9602 "biblio[% END %]"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Select a list"
9608 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
9609
9610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "Select a specific item:"
9613 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
9614
9615 #. For the first occurrence,
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Select all"
9623 msgstr "Бүгдийг сонгох"
9624
9625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9626 #, c-format
9627 msgid "Select local databases:"
9628 msgstr "Локал өгөгдлийн санг сонгох:"
9629
9630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9631 #, c-format
9632 msgid "Select remote databases:"
9633 msgstr "Алсын өгөгдлийн санг сонгох:"
9634
9635 #. For the first occurrence,
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "Select suggestions to: "
9641 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9642
9643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Select the item(s) to search :"
9647 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
9648
9649 #. For the first occurrence,
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Select titles to: "
9657 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9658
9659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Self checkout"
9662 msgstr "%s Өөрөө авах"
9663
9664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Self checkout help"
9667 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
9668
9669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9670 #, c-format
9671 msgid "Selvbiografier"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
9675 #, c-format
9676 msgid "Semiannual"
9677 msgstr "Хагас жил тутмын"
9678
9679 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
9680 #, c-format
9681 msgid "Semimonthly"
9682 msgstr "Хагас сар тутмын"
9683
9684 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
9685 #, c-format
9686 msgid "Semiweekly"
9687 msgstr "Долоо хоногт хоёр удаа"
9688
9689 #. INPUT type=submit
9690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
9692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
9694 #, c-format
9695 msgid "Send"
9696 msgstr "Илгээх"
9697
9698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Send list"
9701 msgstr "Шинэ жагсаалт"
9702
9703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
9704 #, c-format
9705 msgid "Sending your cart"
9706 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
9707
9708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Sending your list"
9711 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Sep"
9717 msgstr "Субьект"
9718
9719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Separated from:"
9722 msgstr "Дараахийн хайх:"
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9726 msgid "September"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
9730 #, c-format
9731 msgid "Serial"
9732 msgstr "Цуврал"
9733
9734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
9735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "Serial collection"
9738 msgstr "холимог цуглуулга"
9739
9740 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Serial type"
9743 msgstr "Цувралын төрөл"
9744
9745 #. For the first occurrence,
9746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Serial: %s "
9751 msgstr "Цувралууд "
9752
9753 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
9754 #, c-format
9755 msgid "Serials"
9756 msgstr "Цувралууд"
9757
9758 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
9759 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
9760 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
9761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
9762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
9763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
9764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9765 #, c-format
9766 msgid "Series"
9767 msgstr "Цувралууд"
9768
9769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
9770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
9771 #, c-format
9772 msgid "Series Title"
9773 msgstr "Цувралын гарчиг"
9774
9775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Series information:"
9778 msgstr "Мэдээлэл"
9779
9780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Series title"
9783 msgstr "Цувралын гарчиг"
9784
9785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
9786 #, c-format
9787 msgid "Series:"
9788 msgstr "Цуврал:"
9789
9790 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
9791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
9792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Series: "
9795 msgstr "Цуврал: "
9796
9797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Session lost"
9800 msgstr "Холбоо салсан"
9801
9802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
9803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Set"
9806 msgstr "Субьект"
9807
9808 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
9809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
9810 #, c-format
9811 msgid "Set Level"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Set: "
9817 msgstr "Хүйс: "
9818
9819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Settings updated"
9822 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
9823
9824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
9825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
9826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Share"
9829 msgstr "Хадгалах"
9830
9831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
9832 #, c-format
9833 msgid "Share a list with another patron"
9834 msgstr ""
9835
9836 #. A
9837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Share by email"
9840 msgstr "Цахим шуудан:"
9841
9842 #. A
9843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
9844 msgid "Share on Delicious"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. A
9848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
9849 msgid "Share on Facebook"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. A
9853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
9854 msgid "Share on LinkedIn"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Shelving location"
9860 msgstr ", Тавиур дахь байршил:"
9861
9862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
9863 #, c-format
9864 msgid "Show"
9865 msgstr "Үзүүлэх"
9866
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9869 msgid "Show _MENU_ entries"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
9873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "Show all items"
9876 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
9877
9878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
9879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
9880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Show analytics"
9883 msgstr "Зөвхөн дөрөөхийг үзүүлж байна"
9884
9885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Show last 50 items only"
9888 msgstr "Зөвхөн сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
9889
9890 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Show more"
9893 msgstr "Илүү ихийг үзүүлэх"
9894
9895 #. For the first occurrence,
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
9898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Show more options"
9901 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
9902
9903 #. A
9904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
9905 msgid ""
9906 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
9910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Show the top "
9913 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
9914
9915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Show up to "
9918 msgstr "Дараах болтол үзүүлэх "
9919
9920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Show volumes"
9923 msgstr "Илүү ихийг үзүүлэх"
9924
9925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Show year: "
9928 msgstr "миний таагууд "
9929
9930 #. %1$s:  resultcount 
9931 #. %2$s:  total 
9932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
9933 #, c-format
9934 msgid "Showing %s of about %s results"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9939 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "Showing all items"
9946 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
9947
9948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Showing last 50 items"
9951 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
9952
9953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
9954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
9955 #, c-format
9956 msgid "Sign in with your Email"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Similar items"
9962 msgstr "Ижил зүйлс"
9963
9964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
9965 #, c-format
9966 msgid "Since you have "
9967 msgstr ""
9968
9969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
9970 #, c-format
9971 msgid "Sjøkart"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
9975 #, c-format
9976 msgid "Skjønnlitteratur"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
9980 #, c-format
9981 msgid "Skuespill"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
9985 #, c-format
9986 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Sløyfekassett"
9992 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
9993
9994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
9995 #, c-format
9996 msgid "Småbarn;"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. %1$s:  failaddress 
10000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10004 "them. These are: %s"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10013 #, c-format
10014 msgid "Sorry"
10015 msgstr "Уучлаарай"
10016
10017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10018 #, c-format
10019 msgid ""
10020 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10021 "Contact the patron who sent you the invitation."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10025 #, c-format
10026 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "Sorry, no suggestions."
10032 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10036 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10041 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10042 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
10043
10044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10045 #, c-format
10046 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid ""
10052 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10053 msgstr ""
10054 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
10055
10056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10059 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна. "
10060
10061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid ""
10064 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10065 "the administrator to resolve this problem. "
10066 msgstr ""
10067 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
10068 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу. "
10069
10070 #. %1$s:  too_much_oweing 
10071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10074 msgstr "Уучлаарай, та %s-н өртэй байгаа учраас ном авч болохгүй. "
10075
10076 #. %1$s:  too_many_reserves 
10077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10080 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
10081
10082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10083 #, c-format
10084 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10085 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
10086
10087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Sort By: "
10090 msgstr "Дараахаар эрэмбэлэх: "
10091
10092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Sort by:"
10095 msgstr "Дараахаар эрэмбэлэх:"
10096
10097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Sort by: "
10100 msgstr "Дараахаар эрэмбэлэх: "
10101
10102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Sort this list by: "
10106 msgstr "Энэ жагсаалтыг дараахаар эрэмбэлэх: "
10107
10108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Sorting: "
10111 msgstr "Томоор хэвлэх "
10112
10113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Sound"
10117 msgstr "Илгээх"
10118
10119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Source: "
10122 msgstr "Хайх "
10123
10124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Specialized"
10127 msgstr "Цувралууд"
10128
10129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Specialized; "
10132 msgstr "Цувралууд "
10133
10134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "Spesialisert;"
10140 msgstr "Цувралууд"
10141
10142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10144 #, c-format
10145 msgid "Spill"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10149 #, c-format
10150 msgid "Split into .. and ...:"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10154 #, c-format
10155 msgid "Språkkurs"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10159 #, c-format
10160 msgid "Språkundervisning"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Standard number"
10168 msgstr "Стандарт дугаар"
10169
10170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10171 #, c-format
10172 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Standardtittel: "
10178 msgstr "стандарт "
10179
10180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10181 #, c-format
10182 msgid "Statistics"
10183 msgstr "Статистик"
10184
10185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Statistikker"
10188 msgstr "Статистик"
10189
10190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10196 #, c-format
10197 msgid "Status"
10198 msgstr "Төлөв"
10199
10200 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10201 #. %2$s:  END 
10202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10205 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
10206
10207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10210 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
10211
10212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10215 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
10216
10217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Stereobilde"
10220 msgstr "Цувралын гарчиг"
10221
10222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10223 #, c-format
10224 msgid "Stjerneglobus"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10228 #, c-format
10229 msgid "Stjernekart"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10235 #, c-format
10236 msgid "Storskrift;"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10240 #, c-format
10241 msgid "Studieplansje"
10242 msgstr ""
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10246 msgid "Su"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10250 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10255 #, c-format
10256 msgid "Subject"
10257 msgstr "Субьект"
10258
10259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Subject - Author/Title"
10262 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
10263
10264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10265 #, c-format
10266 msgid "Subject - Corporate Author"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Subject - Family"
10272 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
10273
10274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "Subject - Form"
10277 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
10278
10279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Subject - Geographical Name"
10282 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
10283
10284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Subject - Personal Name"
10287 msgstr "Субьектын хэллэг"
10288
10289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Subject - Topical Name"
10292 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
10293
10294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "Subject Category"
10297 msgstr "Субьект үүл"
10298
10299 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10301 #, c-format
10302 msgid "Subject cloud"
10303 msgstr "Субьект үүл"
10304
10305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Subject phrase"
10309 msgstr "Субьектын хэллэг"
10310
10311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10312 #, c-format
10313 msgid "Subject(s)"
10314 msgstr "Субьект(үүд)"
10315
10316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10318 #, c-format
10319 msgid "Subject(s):"
10320 msgstr "Субьект(үүд):"
10321
10322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "Subject(s): "
10325 msgstr "Субьект(үүд): "
10326
10327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Subject: "
10330 msgstr "Субьект "
10331
10332 #. For the first occurrence,
10333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "Subject: %s "
10338 msgstr "Субьект "
10339
10340 #. INPUT type=submit
10341 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10348 msgid "Submit"
10349 msgstr "Тушаах"
10350
10351 #. INPUT type=submit
10352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10353 msgid "Submit Changes"
10354 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
10355
10356 #. INPUT type=submit
10357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10358 msgid "Submit and close this window"
10359 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
10360
10361 #. INPUT type=submit
10362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Submit changes"
10365 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
10366
10367 #. INPUT type=submit
10368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Submit update request"
10371 msgstr "Таны саналыг тушаах"
10372
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Submit your suggestion"
10377 msgstr "Таны саналыг тушаах"
10378
10379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10380 #, c-format
10381 msgid "Subscribe issue receive warning"
10382 msgstr "Шинэ дугаар гарсан тухай анхааруулгыг захиалах"
10383
10384 #. A
10385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10386 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10387 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
10388
10389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10392 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
10393
10394 #. IMG
10395 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10396 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10397 msgid "Subscribe to this search"
10398 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
10399
10400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Subscription"
10403 msgstr "Захиалгууд"
10404
10405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Subscription : "
10408 msgstr "Захиалгууд "
10409
10410 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10411 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10412 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10413 #. %4$s:  ELSE 
10414 #. %5$s:  END 
10415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10418 msgstr "Захиалгууд"
10419
10420 #. For the first occurrence,
10421 #. %1$s:  bibliotitle 
10422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10424 #, c-format
10425 msgid "Subscription information for %s"
10426 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
10427
10428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10429 #, c-format
10430 msgid "Subscriptions"
10431 msgstr "Захиалгууд"
10432
10433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10434 #, c-format
10435 msgid "Subtype limits"
10436 msgstr "Дэд төрлийн хязгаарууд"
10437
10438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Suggested by: "
10441 msgstr "Дараахаар санал болгогдсон: "
10442
10443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Suggested for"
10446 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
10447
10448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Suggestions"
10451 msgstr "Захиалгууд"
10452
10453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10454 #, c-format
10455 msgid "Summary"
10456 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
10457
10458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Summary: "
10461 msgstr "Хураангуй дүгнэлт "
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Sun"
10467 msgstr "Илгээх"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10471 msgid "Sunday"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Superseded by:"
10477 msgstr "Дараахаар санал болгогдсон:"
10478
10479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10480 #, c-format
10481 msgid "Superseded in part by:"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10485 #, c-format
10486 msgid "Supersedes in part:"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Supersedes:"
10492 msgstr "Цуврал:"
10493
10494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10495 #, c-format
10496 msgid "Surveys"
10497 msgstr "Судалгаанууд"
10498
10499 #. INPUT type=submit name=submit
10500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10501 msgid "Suspend all holds"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. INPUT type=submit name=submit
10505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10506 msgid "Suspend hold"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10510 #, c-format
10511 msgid "Suspend individual holds"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Sylinder"
10517 msgstr "индекс"
10518
10519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10520 #, c-format
10521 msgid "Symbolkort"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10525 #, c-format
10526 msgid "System maintenance"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10530 #, c-format
10531 msgid "TOC"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10535 #, c-format
10536 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. INPUT type=submit
10540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "Tag"
10545 msgstr "Таагууд:"
10546
10547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10548 #, c-format
10549 msgid "Tag browser"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Tag cloud"
10555 msgstr "Тааг үүл"
10556
10557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10558 #, c-format
10559 msgid "Tag status here."
10560 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
10561
10562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Tag status here. "
10568 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
10569
10570 #. For the first occurrence,
10571 #. SCRIPT
10572 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10573 msgid "Tags added: "
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Tags from this library:"
10580 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
10581
10582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10584 #, c-format
10585 msgid "Tags:"
10586 msgstr "Таагууд:"
10587
10588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10589 #, c-format
10590 msgid "Technical reports"
10591 msgstr "Техникийн тайлангууд"
10592
10593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Tegneserie"
10596 msgstr "Цувралууд"
10597
10598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10599 #, c-format
10600 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10604 #, c-format
10605 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10609 #, c-format
10610 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10614 #, c-format
10615 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10619 #, c-format
10620 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10624 #, c-format
10625 msgid "Tegneserier for voksne;"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10629 #, c-format
10630 msgid "Tegneserier;"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10634 #, c-format
10635 msgid "Tegnet kart"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Tegning"
10641 msgstr "Хүлээгдэж байгаа"
10642
10643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10644 #, c-format
10645 msgid "Teknisk tegning"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10649 #, c-format
10650 msgid "Tekniske rapporter"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10654 #, c-format
10655 msgid "Tekst"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. A
10659 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
10660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
10661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10662 #, c-format
10663 msgid "Term"
10664 msgstr "Томьёолол"
10665
10666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
10667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
10668 #, c-format
10669 msgid "Term/Phrase"
10670 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
10671
10672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Term:"
10675 msgstr "Томьёолол"
10676
10677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
10678 #, c-format
10679 msgid "Terrengmodell"
10680 msgstr ""
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10684 msgid "Th"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "Thank you"
10690 msgstr "Баярлалаа!"
10691
10692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
10693 #, c-format
10694 msgid "Thank you!"
10695 msgstr "Баярлалаа!"
10696
10697 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10701 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
10702
10703 #. %1$s:  limit 
10704 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
10705 #. %3$s:  itemtype 
10706 #. %4$s:  END 
10707 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10708 #. %6$s:  branch 
10709 #. %7$s:  END 
10710 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
10711 #. %9$s:  timeLimitFinite 
10712 #. %10$s:  ELSE 
10713 #. %11$s:  END 
10714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10718 "all time%s "
10719 msgstr ""
10720
10721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10723 #. %3$s:  ELSE 
10724 #. %4$s:  END 
10725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid ""
10728 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10729 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10730 msgstr ""
10731 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
10732 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
10733
10734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10735 #, c-format
10736 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10737 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
10738
10739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10742 msgstr ""
10743 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
10744 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
10745 "уу. "
10746
10747 #. %1$s:  email_add 
10748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
10749 #, c-format
10750 msgid "The cart was sent to: %s"
10751 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
10752
10753 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10754 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10755 #. %3$s:  END 
10756 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10757 #. %5$s:  END 
10758 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10759 #. %7$s:  END 
10760 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10761 #. %9$s:  END 
10762 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10763 #. %11$s:  END 
10764 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10765 #. %13$s:  END 
10766 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10767 #. %15$s:  END 
10768 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10769 #. %17$s:  END 
10770 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10771 #. %19$s:  END 
10772 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10773 #. %21$s:  END 
10774 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10775 #. %23$s:  END 
10776 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10777 #. %25$s:  END 
10778 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10779 #. %27$s:  END 
10780 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10781 #. %29$s:  END 
10782 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10783 #. %31$s:  END 
10784 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10785 #. %33$s:  END 
10786 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10787 #. %35$s:  END 
10788 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10789 #. %37$s:  END 
10790 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10791 #. %39$s:  END 
10792 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10793 #. %41$s:  END 
10794 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10795 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10796 #. %44$s:  END 
10797 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10798 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10799 #. %47$s:  END 
10800 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10801 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10802 #. %50$s:  END 
10803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10807 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10808 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10809 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10810 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10811 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10812 "%s %s%s months%s "
10813 msgstr ""
10814
10815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10819 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10820 "informing your library of this error."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
10824 #, c-format
10825 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10826 msgstr ""
10827
10828 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
10830 #, c-format
10831 msgid "The first subscription was started on %s"
10832 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
10833
10834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "The list "
10837 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10838
10839 #. %1$s:  email 
10840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "The list was sent to: %s"
10843 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
10844
10845 #. %1$s:  op 
10846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10847 #, c-format
10848 msgid "The operation %s is not supported."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10852 #, c-format
10853 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10854 msgstr ""
10855
10856 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
10858 #, c-format
10859 msgid "The subscription expired on %s"
10860 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
10861
10862 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
10864 #, c-format
10865 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10866 msgstr ""
10867
10868 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10869 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid ""
10873 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
10874 "code. It was NOT added. "
10875 msgstr ""
10876 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
10877
10878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "The userid "
10881 msgstr "Диссертацууд "
10882
10883 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10887 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
10888
10889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
10890 #, c-format
10891 msgid "There are no comments for this item."
10892 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
10893
10894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10895 #, c-format
10896 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10897 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10898
10899 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
10901 #, c-format
10902 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10903 msgstr ""
10904
10905 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10906 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10907 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10908 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10909 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10910 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
10915 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
10916 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
10917 msgstr ""
10918
10919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
10920 #, c-format
10921 msgid "There was a problem with your submission"
10922 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
10923
10924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10928 "library for help."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
10932 #, c-format
10933 msgid "Theses"
10934 msgstr "Диссертацууд"
10935
10936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Thesis: "
10939 msgstr "Диссертацууд "
10940
10941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10945 "any subject below to see the items in our collection."
10946 msgstr ""
10947 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
10948 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
10949 "дарна уу."
10950
10951 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10953 #, c-format
10954 msgid "This card has been declared lost. %s "
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
10958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
10959 #, c-format
10960 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
10961 msgstr "Энэ алдаа нь Коха хүчингүй холбоосоор заагдсан байна гэсэн үг."
10962
10963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
10967 msgstr ""
10968 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
10969
10970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
10974 "authorized to see."
10975 msgstr ""
10976 "Энэ алдаа нь таны харах эрхгүй веб хуудсыг заасан холбоосыг та ашиглахыг "
10977 "ородож байна гэсэн үг."
10978
10979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
10983 msgstr ""
10984 "Энэ алдаа нь таныг ямар нэг шалтгаанаар энэ хуудсыг үзэхийг хориглосон байна "
10985 "гэсэн үг."
10986
10987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "This is a serial"
10990 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10994 msgid "This item has been added to your cart"
10995 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10999 #, fuzzy
11000 msgid "This item has been removed from your cart"
11001 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
11002
11003 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11005 #, c-format
11006 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11007 msgstr ""
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11011 msgid "This item is already in your cart"
11012 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
11013
11014 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11018 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
11019
11020 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "This item is not for loan. %s "
11024 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
11025
11026 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11030 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
11031
11032 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid ""
11036 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11037 msgstr ""
11038 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
11039 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
11040
11041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11046 "clicking "
11047 msgstr ""
11048
11049 #. %1$s:  items_count 
11050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "This record has many physical items (%s). "
11053 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
11054
11055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "This subscription is closed."
11058 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
11059
11060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11061 #, c-format
11062 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11066 #, c-format
11067 msgid "This title cannot be requested."
11068 msgstr ""
11069
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11072 msgid ""
11073 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11074 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11078 #, c-format
11079 msgid "Three times a month"
11080 msgstr "Сард гурван удаа"
11081
11082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11083 #, c-format
11084 msgid "Three times a week"
11085 msgstr "Долоо хонгот гурван удаа"
11086
11087 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11088 #, c-format
11089 msgid "Three times a year"
11090 msgstr "Жилд гурван удаа"
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11094 msgid "Thu"
11095 msgstr ""
11096
11097 #. IMG
11098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11100 msgid "Thumbnail"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11105 msgid "Thursday"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11109 #, c-format
11110 msgid "Tidsskrift"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11133 #, c-format
11134 msgid "Title"
11135 msgstr "Гарчиг"
11136
11137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11139 #, c-format
11140 msgid "Title (A-Z)"
11141 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
11142
11143 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11145 #, c-format
11146 msgid "Title (Z-A)"
11147 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
11148
11149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "Title notes"
11152 msgstr "Гарчгууд"
11153
11154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Title phrase"
11158 msgstr "Гарчгийн хэллэг"
11159
11160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Title translated: "
11164 msgstr "Гарчгийн хэллэг "
11165
11166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11167 #, c-format
11168 msgid "Title:"
11169 msgstr "Гарчиг:"
11170
11171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Title: "
11174 msgstr "Гарчиг: "
11175
11176 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Titles"
11179 msgstr "Гарчиг"
11180
11181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11182 #, c-format
11183 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "To report this error, you can "
11195 msgstr ""
11196 "Энэ алдааг мэдээлэхийн тул та <a1> Koха системийн зохицуулагч</a>-д цахим "
11197 "шуудан илгээж болно. "
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11201 msgid "Today"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "Today's checkouts"
11207 msgstr "Өнөөдрийн дугаарууд"
11208
11209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Top level"
11212 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
11213
11214 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11215 #, c-format
11216 msgid "Topics"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Total due"
11222 msgstr "Нийт төлбөр"
11223
11224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11225 #, c-format
11226 msgid "Trademark"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "Translation of"
11233 msgstr "Хууль зүй"
11234
11235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "Transparent"
11238 msgstr "тунгалаг"
11239
11240 #. IMG
11241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11243 #, c-format
11244 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Treaties "
11250 msgstr "Гэрээнүүд "
11251
11252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11253 #, c-format
11254 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11258 #, c-format
11259 msgid "Triennial"
11260 msgstr "Гурван жилийн"
11261
11262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11263 #, c-format
11264 msgid "Try logging in to the catalog"
11265 msgstr "Энэ каталогд нэвтрэхийг оролдох"
11266
11267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11268 #, c-format
11269 msgid "Trykt kart"
11270 msgstr ""
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11274 msgid "Tu"
11275 msgstr ""
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Tue"
11281 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11285 msgid "Tuesday"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11289 #, c-format
11290 msgid "Tweet"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11295 #, c-format
11296 msgid "Type"
11297 msgstr "Төрөл"
11298
11299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Type of heading"
11302 msgstr "Толгойны төрөл"
11303
11304 #. INPUT type=text name=q
11305 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Type search term"
11309 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Type:"
11315 msgstr "Төрөл"
11316
11317 #. %1$s:  heading | html 
11318 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "UF: %s"
11321 msgstr "LCCN:"
11322
11323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11324 #, c-format
11325 msgid "URL(s)"
11326 msgstr "URL(үүд)"
11327
11328 #. For the first occurrence,
11329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "URL: %s "
11334 msgstr "LCCN: "
11335
11336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11340 #, c-format
11341 msgid "Ukjent;"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11346 msgid "Unable to add one or more tags."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11350 #, c-format
11351 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11352 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
11353
11354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Unavailable issues"
11357 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
11358
11359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11360 #, c-format
11361 msgid "Undervisning"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11365 #, c-format
11366 msgid "Ungdom over 12 år;"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11372 #, c-format
11373 msgid "Unhighlight"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11377 #, c-format
11378 msgid "Unified title"
11379 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
11380
11381 #. For the first occurrence,
11382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Unified title: %s "
11387 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг "
11388
11389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11390 #, c-format
11391 msgid "Uniform Conventional Heading"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Uniform Title"
11397 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
11398
11399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11400 #, c-format
11401 msgid "Uniform titles:"
11402 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
11403
11404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "Uniform titles: "
11408 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд: "
11409
11410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11411 #, c-format
11412 msgid "Unknown"
11413 msgstr "Танигдаагүй"
11414
11415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11416 #, c-format
11417 msgid "Unsubscribe"
11418 msgstr "Үл захиалах"
11419
11420 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11421 #, c-format
11422 msgid "Updating loose-leaf"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11426 #, c-format
11427 msgid "Updating website"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11433 msgstr "Устгахыг батлахын тул  \"Батлах\" товчийг ашиглах "
11434
11435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11442 #, c-format
11443 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11444 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
11445
11446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11447 #, c-format
11448 msgid "Used for/see from:"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Used in "
11455 msgstr "Дараахьд ашиглагдсан "
11456
11457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "Username:"
11460 msgstr "Өөрийн нэр:"
11461
11462 #. %1$s:  borrower.userid 
11463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Username: %s "
11466 msgstr "Өөрийн нэр: "
11467
11468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid ""
11471 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11472 "If "
11473 msgstr ""
11474 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
11475 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
11476 "санчаасаа асууна уу. "
11477
11478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11480 #, c-format
11481 msgid "Utgave: "
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11486 #, c-format
11487 msgid "Utgiver: "
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11491 #, c-format
11492 msgid "Utskilt fra: "
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11496 #, c-format
11497 msgid "Utstilling"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11501 #, c-format
11502 msgid "VHS tape / Videocassette"
11503 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
11504
11505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11507 #, c-format
11508 msgid "VM"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Verification:"
11514 msgstr "зохиол"
11515
11516 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Video types"
11519 msgstr "Видео төрлүүд"
11520
11521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Videokassett"
11524 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
11525
11526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Videokassett (VHS)"
11529 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
11530
11531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Videoplate"
11534 msgstr "Видео төрлүүд"
11535
11536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11537 #, c-format
11538 msgid "Videoplate (DVD)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "Videospole"
11544 msgstr "Видео төрлүүд"
11545
11546 #. A
11547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11549 msgid "View at Amazon.com"
11550 msgstr "Amazon.com-с харах"
11551
11552 #. A
11553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11572 msgid "View details for this title"
11573 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
11574
11575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "View full heading"
11578 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
11579
11580 #. A
11581 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11582 #, fuzzy
11583 msgid "View your search history"
11584 msgstr "Дараахийн хайх:"
11585
11586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11587 #, c-format
11588 msgid "Vinduskort"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Visual Material"
11594 msgstr "Дүрсэн материалууд"
11595
11596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Visual material"
11599 msgstr "Дүрсэн материалууд"
11600
11601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11602 #, c-format
11603 msgid "Voksne over 15 år;"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11607 #, c-format
11608 msgid "Voksne over 18 år;"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11615 #, c-format
11616 msgid "Voksne;"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Vol info"
11623 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
11624
11625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11626 #, c-format
11627 msgid "Volumes: "
11628 msgstr ""
11629
11630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11632 #, c-format
11633 msgid "Waiting"
11634 msgstr "Хүлээж байна"
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11638 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11642 #, c-format
11643 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
11647 #, c-format
11648 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11649 msgstr ""
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11653 msgid "We"
11654 msgstr ""
11655
11656 #. %1$s:  total 
11657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
11658 #, c-format
11659 msgid "We have %s results for your search "
11660 msgstr ""
11661
11662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11666 "define how long we keep your reading history."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
11670 #, c-format
11671 msgid "Website"
11672 msgstr "Веб хуудас"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11676 msgid "Wed"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11681 msgid "Wednesday"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
11685 #, c-format
11686 msgid "Weekly"
11687 msgstr "Долоо хоног тутмын"
11688
11689 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "Welcome, "
11692 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
11693
11694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11698 "history immediately by clicking here. "
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
11702 #, c-format
11703 msgid "Wire"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
11708 #, fuzzy
11709 msgid "With selected suggestions: "
11710 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
11711
11712 #. For the first occurrence,
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
11715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
11716 #, fuzzy
11717 msgid "With selected titles: "
11718 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
11719
11720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
11721 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
11722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "Withdrawn ("
11725 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
11726
11727 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11728 #, c-format
11729 msgid "Without periodicity"
11730 msgstr "Үегүйгээр"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11734 msgid "Wk"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
11738 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
11739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
11740 #, c-format
11741 msgid "Written on %s by %s"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
11745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
11746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Year"
11749 msgstr "Жил :"
11750
11751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "Year: "
11754 msgstr "Жил : "
11755
11756 #. INPUT type=submit
11757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
11758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
11759 msgid "Yes"
11760 msgstr "За"
11761
11762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid ""
11765 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11766 "again."
11767 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
11768
11769 #. %1$s:  borrowername 
11770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
11771 #, c-format
11772 msgid "You are logged in as %s."
11773 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
11774
11775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
11776 #, c-format
11777 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11778 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
11779
11780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
11781 #, c-format
11782 msgid "You are not authorized to view this record."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
11786 #, c-format
11787 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
11791 #, c-format
11792 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
11796 #, c-format
11797 msgid "You can't change your password."
11798 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
11799
11800 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11804 msgstr "АЛДАА "
11805
11806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
11807 #, c-format
11808 msgid "You cannot share a public list."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
11812 #, c-format
11813 msgid "You currently have nothing checked out."
11814 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
11815
11816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
11817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
11818 #, c-format
11819 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11820 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
11821
11822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "You do not have permission to download this list."
11825 msgstr ""
11826 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
11827
11828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "You do not have permission to send this list."
11831 msgstr ""
11832 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
11833
11834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11838 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
11839 msgstr ""
11840 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
11841 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
11842
11843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
11844 #, c-format
11845 msgid "You have a credit of:"
11846 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
11847
11848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
11849 #, c-format
11850 msgid "You have already requested this title."
11851 msgstr ""
11852
11853 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
11855 #, c-format
11856 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11857 msgstr ""
11858
11859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "You have no fines or charges"
11862 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
11863
11864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11865 #, c-format
11866 msgid ""
11867 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11868 "fields and resubmit."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
11872 #, c-format
11873 msgid "You have nothing checked out"
11874 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
11875
11876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11880 "following credentials:"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
11884 #, c-format
11885 msgid "You may "
11886 msgstr ""
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11890 #, fuzzy
11891 msgid "You must be logged in to add tags."
11892 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
11893
11894 #. For the first occurrence,
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
11897 #, fuzzy
11898 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11899 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
11900
11901 #. For the first occurrence,
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
11904 #, fuzzy
11905 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11906 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
11907
11908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "You must select a library for pickup. "
11911 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
11912
11913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "You must select at least one item. "
11916 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
11917
11918 #. %1$s:  amount 
11919 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
11921 #, c-format
11922 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11923 msgstr ""
11924
11925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11929 "again."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11936 "two weeks."
11937 msgstr ""
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
11941 msgid ""
11942 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11943 "again."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
11947 #, c-format
11948 msgid "Your Cart"
11949 msgstr "Таны сагс"
11950
11951 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
11952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Your account has been frozen%s until "
11955 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
11956
11957 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "Your account has been suspended. %s "
11961 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
11962
11963 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
11964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid ""
11967 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11968 "renew your account."
11969 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
11970
11971 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
11973 #, c-format
11974 msgid "Your account has expired. %s "
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11981 "confirmation email."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Your authority search history is empty."
11987 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
11988
11989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
11990 #, c-format
11991 msgid "Your card will expire on "
11992 msgstr ""
11993
11994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Your cart "
11997 msgstr "Таны сагс "
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12001 msgid "Your cart is currently empty"
12002 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
12003
12004 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12005 #, c-format
12006 msgid "Your cart is empty."
12007 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
12008
12009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Your catalog search history is empty."
12012 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
12013
12014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "Your comment "
12017 msgstr "Таны сэтгэгдэл "
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12021 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12025 #, c-format
12026 msgid ""
12027 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12028 "update your record as soon as possible."
12029 msgstr ""
12030 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
12031 "шинэчлэх болно."
12032
12033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12035 #, c-format
12036 msgid "Your download should begin automatically."
12037 msgstr ""
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12041 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid ""
12047 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12048 "please contact the library."
12049 msgstr ""
12050 "Таны номын сангийн карт алдагдсан, эсвэл хулгайлагдсан байна. Хэрвээ тийм "
12051 "биш бол өөрийн картаа түгээх ширээ авч очиж шалгуулна уу."
12052
12053 #. %1$s:  shelfname 
12054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Your list : %s "
12057 msgstr "Таны жагсаалтууд "
12058
12059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "Your lists"
12064 msgstr "Таны жагсаалтууд"
12065
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Your lists:"
12071 msgstr "Таны жагсаалтууд"
12072
12073 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12074 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12075 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12076 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12077 #. %5$s:  END 
12078 #. %6$s:  END 
12079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12083 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12084 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12085 "on hold for another patron. %s %s "
12086 msgstr ""
12087
12088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Your options are: "
12091 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
12092
12093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12094 #, c-format
12095 msgid "Your password has been changed"
12096 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
12097
12098 #. %1$s:  minpasslen 
12099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12100 #, c-format
12101 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12102 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
12103
12104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Your privacy rules have been updated."
12107 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
12108
12109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "Your reading history has been deleted."
12112 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
12113
12114 #. %1$s:  total |html 
12115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Your search returned %s results."
12118 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
12119
12120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Your suggestion has been submitted."
12123 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
12124
12125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12126 #, c-format
12127 msgid ""
12128 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12129 "before applying them."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12135 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
12136
12137 #. LINK
12138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12139 msgid ""
12140 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12141 "END %] catalog recent comments"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. LINK
12145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12147 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12148 msgstr ""
12149
12150 #. SPAN
12151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12153 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. DIV
12157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12160 msgid "[% biblionumber |url %]"
12161 msgstr ""
12162
12163 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12165 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. A
12169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12170 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12171 msgstr ""
12172
12173 #. DIV
12174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12175 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12176 msgstr ""
12177
12178 #. DIV
12179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12181 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12182 msgstr ""
12183
12184 #. SPAN
12185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12187 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12188 msgstr ""
12189
12190 #. INPUT type=text name=limit
12191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12192 #, fuzzy
12193 msgid "[% limit or"
12194 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
12195
12196 #. INPUT type=text name=q
12197 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12198 msgid "[% ms_value |html %]"
12199 msgstr ""
12200
12201 #. DIV
12202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12203 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12204 msgstr ""
12205
12206 #. INPUT type=text name=shelfname
12207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12208 msgid "[% shelfname |html %]"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. INPUT type=text name=title
12212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12213 msgid "[% title |html %]"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12220 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12221 msgstr ""
12222
12223 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12227 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12228 msgstr ""
12229
12230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12234 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12235 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12242 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12243 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12244 msgstr ""
12245
12246 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid "[Create new list]"
12249 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
12250
12251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "[Fewer options]"
12255 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
12256
12257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12259 #, c-format
12260 msgid "[More options]"
12261 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
12262
12263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "[New search]"
12267 msgstr "[Шинэ хайлт]"
12268
12269 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "[View All]"
12272 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
12273
12274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "[View all]"
12277 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
12278
12279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12283 #, c-format
12284 msgid "_blank"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. SCRIPT
12288 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12289 msgid "a an the"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "a_t"
12305 msgstr "дараахьд"
12306
12307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12315 #, c-format
12316 msgid "ab"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12321 #, c-format
12322 msgid "abc"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "abcd"
12328 msgstr "Бар код"
12329
12330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12331 #, c-format
12332 msgid "abcdefgijklnou"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12337 #, c-format
12338 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12342 #, c-format
12343 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "abcdgo"
12349 msgstr "Бар код"
12350
12351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12352 #, c-format
12353 msgid "abcdjpvxyz"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12358 #, c-format
12359 msgid "abcdvxyz"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12365 #, c-format
12366 msgid "abceg"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12371 #, c-format
12372 msgid "abcg"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12376 #, fuzzy, c-format
12377 msgid "abchnp"
12378 msgstr "Бар код"
12379
12380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12382 #, c-format
12383 msgid "abcq"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12387 #, c-format
12388 msgid "abcu"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12392 #, c-format
12393 msgid "abh"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12398 #, c-format
12399 msgid "abhfgknps"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12404 #, c-format
12405 msgid "abhfgnp"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12409 #, c-format
12410 msgid "abstract"
12411 msgstr "оршил"
12412
12413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "abstract or summary "
12416 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд "
12417
12418 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "account, %s please "
12422 msgstr "Материалын кафе "
12423
12424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "acdef"
12427 msgstr "Бар код"
12428
12429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "acdeq"
12435 msgstr "Бар код"
12436
12437 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12438 #, c-format
12439 msgid "adfklmor"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "adult, General"
12445 msgstr "Насанд хүрэгчдийн, Ерөнхий"
12446
12447 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12448 #, fuzzy, c-format
12449 msgid "adult, serious"
12450 msgstr "Насанд хүрэгчдийн, ноцтой"
12451
12452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "all"
12456 msgstr "Брайл"
12457
12458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12459 #, c-format
12460 msgid "already exists!"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12465 msgid "already in your cart"
12466 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
12467
12468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12476 #, c-format
12477 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12481 #, c-format
12482 msgid "and"
12483 msgstr "ба"
12484
12485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12489 "entries, but needs permission to remove.)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12493 #, c-format
12494 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12498 #, c-format
12499 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12503 #, c-format
12504 msgid "aperture card "
12505 msgstr ""
12506
12507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12508 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12509 #, c-format
12510 msgid "aq"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12514 #, c-format
12515 msgid "art original "
12516 msgstr ""
12517
12518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "art reproduction "
12521 msgstr "фото механик мэргээлт "
12522
12523 #. IMG
12524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12525 #, fuzzy
12526 msgid "article"
12527 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
12528
12529 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12530 #. %2$s:  ELSE 
12531 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12532 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12533 #. %5$s:  END 
12534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12537 msgstr "%s-с %s рүү шилжүүлэлтэнд"
12538
12539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "atlas "
12542 msgstr "таагууд "
12543
12544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12545 #, fuzzy, c-format
12546 msgid "atru"
12547 msgstr "Төлөв"
12548
12549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12550 #, c-format
12551 msgid "au"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12555 #, fuzzy, c-format
12556 msgid "author"
12557 msgstr "Зохиогч"
12558
12559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12560 #, c-format
12561 msgid "autobiography"
12562 msgstr "намтар"
12563
12564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "av"
12571 msgstr "Хадгалах"
12572
12573 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "av "
12577 msgstr "Хадгалах "
12578
12579 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12580 #, c-format
12581 msgid "available"
12582 msgstr "бэлэн"
12583
12584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "available online "
12587 msgstr "бэлэн "
12588
12589 #. SCRIPT
12590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12591 msgid "average rating:"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. %1$s:  rating_avg_int 
12595 #. %2$s:  rating_total 
12596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12597 #, c-format
12598 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12602 #, c-format
12603 msgid "az"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12609 #, c-format
12610 msgid "bc"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "bcg"
12617 msgstr "Таагууд:"
12618
12619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
12620 #, c-format
12621 msgid "bib"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
12625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
12626 #, c-format
12627 msgid "bib_id"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12632 #, c-format
12633 msgid "bibliography"
12634 msgstr "ном судлал"
12635
12636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "bibliography "
12639 msgstr "ном судлал "
12640
12641 #. IMG
12642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
12643 #, fuzzy
12644 msgid "biography"
12645 msgstr "Намтар"
12646
12647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "biography "
12650 msgstr "Намтар "
12651
12652 #. IMG
12653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
12654 #, fuzzy
12655 msgid "bonus"
12656 msgstr "en-us"
12657
12658 #. IMG
12659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
12660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
12661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
12662 #, fuzzy
12663 msgid "book"
12664 msgstr "Номнууд"
12665
12666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "borrowernumber"
12669 msgstr "Таны картын дугаар"
12670
12671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
12672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
12673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "braille "
12676 msgstr "Брайл "
12677
12678 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
12679 #, c-format
12680 msgid "bristol board"
12681 msgstr "бристол самбар"
12682
12683 #. For the first occurrence,
12684 #. SCRIPT
12685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
12687 #, fuzzy
12688 msgid "by"
12689 msgstr "%s-р"
12690
12691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
12692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
12693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
12694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "by "
12697 msgstr "%s-р "
12698
12699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
12700 #, c-format
12701 msgid "byArtist"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
12705 #, c-format
12706 msgid "canvas"
12707 msgstr "хэлэлцүүлэг"
12708
12709 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
12710 #, c-format
12711 msgid "cardboard/illustration board"
12712 msgstr "Хатуу цаас/зураглалын самбар"
12713
12714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "cardnumber"
12717 msgstr "Картын дугаар:"
12718
12719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
12720 #, c-format
12721 msgid "cartoons or comic strips"
12722 msgstr "хүүхэлдэйн эсвэл инээдмийн кино"
12723
12724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "catalog "
12727 msgstr "каталог "
12728
12729 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
12730 #, c-format
12731 msgid "catalogue"
12732 msgstr "каталог"
12733
12734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
12735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
12736 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
12737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
12738 #, c-format
12739 msgid "cdn"
12740 msgstr ""
12741
12742 #. IMG
12743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
12744 msgid "celestial globe"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
12748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "cg"
12751 msgstr "Таагууд:"
12752
12753 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
12754 #, c-format
12755 msgid "change my password"
12756 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
12757
12758 #. IMG
12759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
12760 #, fuzzy
12761 msgid "chart"
12762 msgstr "графикууд"
12763
12764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "chart "
12767 msgstr "графикууд "
12768
12769 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
12770 #, c-format
12771 msgid "charts"
12772 msgstr "графикууд"
12773
12774 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
12775 #, c-format
12776 msgid "children (9-14)"
12777 msgstr "хүүхдүүд (9-14)"
12778
12779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "chip cartridge "
12782 msgstr "дүрс бичлэг "
12783
12784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "click here to login"
12787 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
12788
12789 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
12790 #, c-format
12791 msgid "coats of arms"
12792 msgstr "зэвсэглэл"
12793
12794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "coauthor"
12797 msgstr "Зохиогч"
12798
12799 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
12800 #, c-format
12801 msgid "collage"
12802 msgstr "наамал урлаг"
12803
12804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "collage "
12807 msgstr "наамал урлаг "
12808
12809 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
12810 #, c-format
12811 msgid "collective biography"
12812 msgstr "хамтын намтар"
12813
12814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "combination "
12817 msgstr "гэрэлтүүлгүүд "
12818
12819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "comic strip "
12822 msgstr "хүүхэлдэйн эсвэл инээдмийн кино "
12823
12824 #. IMG
12825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
12826 #, fuzzy
12827 msgid "computer file"
12828 msgstr "Компьютерийн файлууд"
12829
12830 #. IMG
12831 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
12832 msgid "computer optical disc cartridge"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
12836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
12837 #, fuzzy, c-format
12838 msgid "conference publication "
12839 msgstr "хэвлэгдсэн жил "
12840
12841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
12842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "contact information"
12845 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
12846
12847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
12848 #, c-format
12849 msgid "contains"
12850 msgstr "агуулж байна"
12851
12852 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
12853 #, fuzzy, c-format
12854 msgid "contains biographical data"
12855 msgstr "намтрын өгөгдөл агуулж байна"
12856
12857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
12858 #, c-format
12859 msgid "contributor"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
12863 #, c-format
12864 msgid "corporate_coauthor"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
12868 #, c-format
12869 msgid "corporate_main_author"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
12873 #, c-format
12874 msgid "corporate_secondary_author"
12875 msgstr ""
12876
12877 #. SPAN
12878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
12879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
12880 #, fuzzy
12881 msgid ""
12882 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12883 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12884 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
12885 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12886 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12887 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
12888 "&rft.genre="
12889 msgstr ""
12890 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
12891 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
12892 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
12893 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
12894 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
12895 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
12896 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
12897 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
12898
12899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "currently available items."
12902 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
12903
12904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "cylinder "
12907 msgstr "индекс "
12908
12909 #. IMG
12910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
12911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
12912 msgid "database"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
12916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
12917 #, c-format
12918 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
12922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
12923 #, c-format
12924 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
12928 #, c-format
12929 msgid ""
12930 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12931 "values: "
12932 msgstr ""
12933
12934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
12935 #, c-format
12936 msgid "desired_due_date"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "diagram "
12942 msgstr "жүжиг "
12943
12944 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
12945 #, c-format
12946 msgid "dictionary"
12947 msgstr "толь бичиг"
12948
12949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "dictionary "
12952 msgstr "толь бичиг "
12953
12954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "digitized microfilm "
12957 msgstr "микро хэвлэл "
12958
12959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
12960 #, c-format
12961 msgid "digitized other analog "
12962 msgstr ""
12963
12964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "diorama "
12967 msgstr "жүжиг "
12968
12969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
12970 #, c-format
12971 msgid "directory"
12972 msgstr "директор"
12973
12974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "directory "
12977 msgstr "директор "
12978
12979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "discography "
12982 msgstr "Намтар "
12983
12984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
12985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
12986 #, c-format
12987 msgid "display:block; "
12988 msgstr ""
12989
12990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
12997 #, c-format
12998 msgid "dissertation or thesis"
12999 msgstr "диссертаци эсвэл дипломын сэдэв"
13000
13001 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13004 msgstr "диссертаци эсвэл дипломын сэдэв"
13005
13006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13007 #, c-format
13008 msgid "drama"
13009 msgstr "жүжиг"
13010
13011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "drama "
13015 msgstr "жүжиг "
13016
13017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13018 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13019 #, c-format
13020 msgid "drawing"
13021 msgstr "зураг"
13022
13023 #. IMG
13024 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13025 msgid "earth moon globe"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "edition"
13031 msgstr "Хэвлэлтүүд"
13032
13033 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "electronic "
13036 msgstr "Сонгох "
13037
13038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "electronic ressource"
13041 msgstr "Сонгох"
13042
13043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13050 #, c-format
13051 msgid "email the Koha Administrator"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13055 #, c-format
13056 msgid "encyclopaedia"
13057 msgstr "нэвтэрхий толь"
13058
13059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "encyclopedia "
13062 msgstr "нэвтэрхий толь "
13063
13064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "essay "
13068 msgstr "зохион бичлэгүүд "
13069
13070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13071 #, c-format
13072 msgid "essays"
13073 msgstr "зохион бичлэгүүд"
13074
13075 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13076 #, c-format
13077 msgid "examination paper"
13078 msgstr "шалгалтын хуудас"
13079
13080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13081 #, c-format
13082 msgid "facsimiles"
13083 msgstr "факс"
13084
13085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "festschrift "
13088 msgstr "Feschrift Ind. "
13089
13090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13096 #, c-format
13097 msgid "fghkdlmor"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13102 #, c-format
13103 msgid "fgknps"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13107 #, c-format
13108 msgid "fiction"
13109 msgstr "зохиол"
13110
13111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "fiction "
13116 msgstr "зохиол "
13117
13118 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "film cartridge "
13121 msgstr "дүрс бичлэг "
13122
13123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13124 #, fuzzy, c-format
13125 msgid "film cassette "
13126 msgstr "VHS кассет/Видео кассет "
13127
13128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13129 #, c-format
13130 msgid "film reel "
13131 msgstr ""
13132
13133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "filmography "
13136 msgstr "Намтар "
13137
13138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13139 #, c-format
13140 msgid "filmslip "
13141 msgstr ""
13142
13143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13144 #, c-format
13145 msgid "filmstrip "
13146 msgstr ""
13147
13148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "filmstrip cartridge "
13151 msgstr "дуу хөгжмийн бичлэгүүд "
13152
13153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13154 #, c-format
13155 msgid "filmstrip roll "
13156 msgstr ""
13157
13158 #. IMG
13159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13160 msgid "flash card"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13164 #, c-format
13165 msgid "flash card "
13166 msgstr ""
13167
13168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13169 #, c-format
13170 msgid "folktale "
13171 msgstr ""
13172
13173 #. IMG
13174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13175 #, fuzzy
13176 msgid "font"
13177 msgstr "Тоо"
13178
13179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13180 #, c-format
13181 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13185 #, c-format
13186 msgid "forms"
13187 msgstr "формууд"
13188
13189 #. IMG
13190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13191 #, fuzzy
13192 msgid "game"
13193 msgstr "Нэр"
13194
13195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13196 #, c-format
13197 msgid "genealogical tables"
13198 msgstr "Угсаа гарлын хүснэгтүүд"
13199
13200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13201 #, c-format
13202 msgid "glass"
13203 msgstr "шил"
13204
13205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13206 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "gra"
13209 msgstr "жүжиг"
13210
13211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "graphic "
13214 msgstr "Намтар "
13215
13216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13217 #, c-format
13218 msgid "hand-written"
13219 msgstr "гар бичмэл"
13220
13221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "handbook "
13224 msgstr "Гарын авлагууд "
13225
13226 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13227 #, c-format
13228 msgid "hardboard"
13229 msgstr "Хатуу самбар"
13230
13231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13232 #, c-format
13233 msgid "has already been added."
13234 msgstr ""
13235
13236 #. %1$s:  approvedaddress 
13237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid "has been sent to %s."
13240 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
13241
13242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "here"
13246 msgstr "Бусад"
13247
13248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "history "
13251 msgstr "директор "
13252
13253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13254 #, c-format
13255 msgid "http://schema.org/"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "humor, satire "
13262 msgstr "хошин "
13263
13264 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13265 #, c-format
13266 msgid "humour, satire"
13267 msgstr "хошин"
13268
13269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13270 #, c-format
13271 msgid "iabhfgnp"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13278 #, c-format
13279 msgid "id"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13285 #, c-format
13286 msgid "id_type"
13287 msgstr ""
13288
13289 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13290 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "if you're not %s %s) "
13294 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> ) "
13295
13296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13297 #, c-format
13298 msgid "ijknpxyz"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13302 #, c-format
13303 msgid "illuminations"
13304 msgstr "гэрэлтүүлгүүд"
13305
13306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13307 #, c-format
13308 msgid "illustrations"
13309 msgstr "тайлбар зургууд"
13310
13311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13312 #, c-format
13313 msgid ""
13314 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13315 msgstr ""
13316
13317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13318 #, c-format
13319 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13320 msgstr ""
13321
13322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13323 #, c-format
13324 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13325 msgstr ""
13326
13327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13328 #, c-format
13329 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13330 msgstr ""
13331
13332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13336 "show_loans=1 "
13337 msgstr ""
13338
13339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13340 #, c-format
13341 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13342 msgstr ""
13343
13344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13345 #, c-format
13346 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13347 msgstr ""
13348
13349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13350 #, c-format
13351 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13352 msgstr ""
13353
13354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13355 #, c-format
13356 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13357 msgstr ""
13358
13359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13360 #, c-format
13361 msgid ""
13362 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13363 "request_location=127.0.0.1 "
13364 msgstr ""
13365
13366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13367 #, c-format
13368 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13369 msgstr ""
13370
13371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13372 #, c-format
13373 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13374 msgstr ""
13375
13376 #. %1$s:  END 
13377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "in %s fines"
13380 msgstr "миний торгуулиуд"
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13384 #, fuzzy
13385 msgid "in OverDrive collection"
13386 msgstr "холимог цуглуулга"
13387
13388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "in any heading"
13391 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
13392
13393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "in keyword"
13396 msgstr "Түлхүүр үг"
13397
13398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13399 #, c-format
13400 msgid "in main entry"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13404 #, c-format
13405 msgid "index"
13406 msgstr "индекс"
13407
13408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "index "
13411 msgstr "индекс "
13412
13413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13414 #, c-format
13415 msgid "individual biography"
13416 msgstr "хувь хүний намтар"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13420 msgid "injecting NEW comment: "
13421 msgstr ""
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13425 msgid "injecting OLD comment: "
13426 msgstr ""
13427
13428 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13429 #, c-format
13430 msgid "irregular"
13431 msgstr "тогтмол биш"
13432
13433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13434 #, c-format
13435 msgid "is exactly"
13436 msgstr "яг таарч байна"
13437
13438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13439 #, c-format
13440 msgid "is not empty. "
13441 msgstr ""
13442
13443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid "item"
13446 msgstr "Гарчиг"
13447
13448 #. SCRIPT
13449 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13450 #, fuzzy
13451 msgid "item(s) added to your cart"
13452 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
13453
13454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "item_id"
13460 msgstr "Хүлээсэн"
13461
13462 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "items. "
13465 msgstr "Гарчиг "
13466
13467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13468 #, c-format
13469 msgid "jpxyz"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13473 #, c-format
13474 msgid "juvenile, general"
13475 msgstr "өсвөх үеийн, ерөнхий"
13476
13477 #. IMG
13478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13479 msgid "kit"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13484 #, c-format
13485 msgid "kit "
13486 msgstr ""
13487
13488 #. %1$s:  LibraryName |html 
13489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13490 #, c-format
13491 msgid "koha opac %s"
13492 msgstr "koha opac %s"
13493
13494 #. ABBR
13495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13496 #, fuzzy
13497 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13498 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
13499
13500 #. ABBR
13501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13502 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13507 #, c-format
13508 msgid "kom"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13513 #, c-format
13514 msgid "large print"
13515 msgstr "томоор хэвлэх"
13516
13517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "law report or digest "
13520 msgstr "Хуулийн эмитгэлүүд ба товхимлууд "
13521
13522 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13523 #, c-format
13524 msgid "laws and legislation"
13525 msgstr "хууль тогтоомж"
13526
13527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13529 #, fuzzy, c-format
13530 msgid "legal article "
13531 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд "
13532
13533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13534 #, fuzzy, c-format
13535 msgid "legal case and case notes "
13536 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн тэмдэглэлүүд "
13537
13538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13539 #, fuzzy, c-format
13540 msgid "legislation "
13541 msgstr "Хууль зүй "
13542
13543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid "letter "
13546 msgstr "захианууд "
13547
13548 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13549 #, c-format
13550 msgid "letters"
13551 msgstr "захианууд"
13552
13553 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13554 #, c-format
13555 msgid "libretto"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13559 #, c-format
13560 msgid "list of authority record identifiers"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13564 #, c-format
13565 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13569 #, c-format
13570 msgid "list of system record identifiers"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13574 #, c-format
13575 msgid "literature surveys/reviews"
13576 msgstr "уран зохиолын судалгаанууд/шүүмжүүд"
13577
13578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13579 #, c-format
13580 msgid "loose-leaf "
13581 msgstr ""
13582
13583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13585 #, c-format
13586 msgid "m880"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13590 #, c-format
13591 msgid "magnetic disc "
13592 msgstr ""
13593
13594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13595 #, c-format
13596 msgid "magneto-optical disc "
13597 msgstr ""
13598
13599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "main_author"
13602 msgstr "Зохиогч"
13603
13604 #. IMG
13605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13606 #, fuzzy
13607 msgid "map"
13608 msgstr "газрын зургууд"
13609
13610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "map "
13613 msgstr "газрын зургууд "
13614
13615 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13616 #, c-format
13617 msgid "maps"
13618 msgstr "газрын зургууд"
13619
13620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "materialTypeLabel"
13623 msgstr "Цувралын төрөл"
13624
13625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "materialtype"
13628 msgstr "Цувралын төрөл"
13629
13630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13631 #, c-format
13632 msgid "memoir "
13633 msgstr ""
13634
13635 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
13636 #, c-format
13637 msgid "metal"
13638 msgstr "метал"
13639
13640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "microfiche "
13644 msgstr "микро хэвлэл "
13645
13646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "microfiche cassette "
13649 msgstr "микро хэвлэл "
13650
13651 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "microfilm "
13654 msgstr "микро хэвлэл "
13655
13656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "microfilm cartridge "
13659 msgstr "дүрс бичлэг "
13660
13661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "microfilm cassette "
13664 msgstr "микро хэвлэл "
13665
13666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "microfilm reel "
13669 msgstr "микро хэвлэл "
13670
13671 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "microform"
13674 msgstr "микро хэвлэл"
13675
13676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
13677 #, c-format
13678 msgid "microopaque "
13679 msgstr ""
13680
13681 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
13682 #, c-format
13683 msgid "microprint"
13684 msgstr "микро хэвлэл"
13685
13686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
13687 #, c-format
13688 msgid "microscope slide "
13689 msgstr ""
13690
13691 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
13692 #, c-format
13693 msgid "mini-print"
13694 msgstr "мини-хэвлэл"
13695
13696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
13697 #, c-format
13698 msgid "mixed collection"
13699 msgstr "холимог цуглуулга"
13700
13701 #. IMG
13702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
13703 #, fuzzy
13704 msgid "mixed materials"
13705 msgstr "Дүрсэн материалууд"
13706
13707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
13708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "model "
13711 msgstr "метал "
13712
13713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "moon "
13716 msgstr "сар "
13717
13718 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
13719 #, c-format
13720 msgid "motion picture"
13721 msgstr "хөдөлгөөнт зураг"
13722
13723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "motion picture "
13726 msgstr "хөдөлгөөнт зураг "
13727
13728 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
13729 #, c-format
13730 msgid "multimedia"
13731 msgstr "мултьмедиа"
13732
13733 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "multiple/other literary forms"
13736 msgstr "олон/бусад у.з хэлбэрүүд"
13737
13738 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
13739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13740 #, c-format
13741 msgid "music"
13742 msgstr "хөгжим"
13743
13744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
13745 #, c-format
13746 msgid "my fines"
13747 msgstr "миний торгуулиуд"
13748
13749 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
13750 #, c-format
13751 msgid "my lists"
13752 msgstr "миний жагсаалтууд"
13753
13754 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
13755 #, c-format
13756 msgid "my messaging"
13757 msgstr "миний мэдээ"
13758
13759 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
13760 #, c-format
13761 msgid "my personal details"
13762 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
13763
13764 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
13765 #, c-format
13766 msgid "my privacy"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
13770 #, c-format
13771 msgid "my purchase suggestions"
13772 msgstr "миний худалдаж авах санал"
13773
13774 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
13775 #, c-format
13776 msgid "my reading history"
13777 msgstr "миний уншлагын түүх"
13778
13779 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "my search history"
13782 msgstr "Дараахийн хайх:"
13783
13784 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
13785 #, c-format
13786 msgid "my summary"
13787 msgstr "миний дүгнэлт"
13788
13789 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
13790 #, c-format
13791 msgid "my tags"
13792 msgstr "миний таагууд"
13793
13794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
13795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
13796 #, c-format
13797 msgid "needed_before_date"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "newspaper "
13803 msgstr "Сонин "
13804
13805 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
13806 #, c-format
13807 msgid "newspaper format"
13808 msgstr "сонины формат"
13809
13810 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
13811 #, c-format
13812 msgid "no illustrations"
13813 msgstr "тайлбар зураггүй"
13814
13815 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "normalised irregular"
13818 msgstr "Хэвийн тогмол биш"
13819
13820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
13821 #, c-format
13822 msgid "not"
13823 msgstr "биш"
13824
13825 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
13826 #, fuzzy, c-format
13827 msgid "not a biography"
13828 msgstr "Намтар биш"
13829
13830 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
13831 #, c-format
13832 msgid "not a literary text"
13833 msgstr "уран зохиолын текст биш"
13834
13835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
13836 #, fuzzy, c-format
13837 msgid "not fiction "
13838 msgstr "зохиол "
13839
13840 #. IMG
13841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
13842 msgid "notated music"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
13846 #, c-format
13847 msgid "novel "
13848 msgstr ""
13849
13850 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
13851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
13852 #, c-format
13853 msgid "np"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "numeric data "
13859 msgstr "тоон хүснэгт "
13860
13861 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
13862 #, c-format
13863 msgid "numeric table"
13864 msgstr "тоон хүснэгт"
13865
13866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
13867 #, c-format
13868 msgid "of accompanying material, "
13869 msgstr ""
13870
13871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "of contents page, "
13874 msgstr "Материалын кафе "
13875
13876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
13877 #, fuzzy, c-format
13878 msgid "of intermediate text, "
13879 msgstr "уран зохиолын текст биш "
13880
13881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
13882 #, c-format
13883 msgid "of libretto, "
13884 msgstr ""
13885
13886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
13887 #, c-format
13888 msgid "of original work, "
13889 msgstr ""
13890
13891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
13892 #, fuzzy, c-format
13893 msgid "of subtitles, "
13894 msgstr "Гарчиггүй "
13895
13896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "of summary, "
13899 msgstr "миний дүгнэлт "
13900
13901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "of the last:"
13904 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
13905
13906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
13907 #, fuzzy, c-format
13908 msgid "of title page, "
13909 msgstr "Гарчиггүй "
13910
13911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "of title proper, "
13914 msgstr "Гарчиггүй "
13915
13916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "on file."
13919 msgstr "Гарчиггүй"
13920
13921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
13922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13923 #, c-format
13924 msgid "online update form"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. IMG
13928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
13929 msgid "optical disc"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
13933 #, c-format
13934 msgid "or"
13935 msgstr "эсвэл"
13936
13937 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
13938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
13939 #, c-format
13940 msgid "original_title"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
13944 #, c-format
13945 msgid "other"
13946 msgstr "бусад"
13947
13948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
13949 #, c-format
13950 msgid "other filmstrip type "
13951 msgstr ""
13952
13953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
13954 #, c-format
13955 msgid "other form of textual material"
13956 msgstr "текстэн материалын өөр хэлбэр"
13957
13958 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
13959 #, c-format
13960 msgid "other non-projected graphic type"
13961 msgstr "бусад буулгаагүй график төрлүүд"
13962
13963 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
13964 #, c-format
13965 msgid "others"
13966 msgstr "бусад"
13967
13968 #. SCRIPT
13969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13970 msgid "out of"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
13975 #, c-format
13976 msgid "painting"
13977 msgstr "уран зураг"
13978
13979 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
13980 #, c-format
13981 msgid "paper"
13982 msgstr "цаас"
13983
13984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "password"
13987 msgstr "Нууц үг:"
13988
13989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
13990 #, c-format
13991 msgid "patent"
13992 msgstr "патент"
13993
13994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "patent "
13997 msgstr "патент "
13998
13999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "patron_id"
14008 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
14009
14010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "periodical "
14013 msgstr "Үечилсэн "
14014
14015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "photomechanical print "
14018 msgstr "фото механик мэргээлт "
14019
14020 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14021 #, c-format
14022 msgid "photomechanical reproduction"
14023 msgstr "фото механик мэргээлт"
14024
14025 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14026 #, c-format
14027 msgid "photonegative"
14028 msgstr "Фото сөрөг"
14029
14030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "photonegative "
14033 msgstr "Фото сөрөг "
14034
14035 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14036 #, c-format
14037 msgid "photoprint"
14038 msgstr "фото хэвлэл"
14039
14040 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "photoprint "
14043 msgstr "фото хэвлэл "
14044
14045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14047 #, c-format
14048 msgid "pickup_expiry_date"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "pickup_location"
14055 msgstr "Байршлыг сонгох"
14056
14057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14059 #, c-format
14060 msgid "picture"
14061 msgstr "зураг"
14062
14063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "picture "
14066 msgstr "зураг "
14067
14068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14069 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14070 #, c-format
14071 msgid "piece_analytic_level"
14072 msgstr ""
14073
14074 #. IMG
14075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14076 msgid "planetary or lunar globe"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14080 #, c-format
14081 msgid "plans"
14082 msgstr "төлөвлөгөөнүүд"
14083
14084 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14085 #, c-format
14086 msgid "plaster"
14087 msgstr "хөөсөнцөр"
14088
14089 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14090 #, c-format
14091 msgid "plates"
14092 msgstr "ялтсууд"
14093
14094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14095 #, c-format
14096 msgid "poetry"
14097 msgstr "яруу найраг"
14098
14099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "poetry "
14102 msgstr "яруу найраг "
14103
14104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14105 #, c-format
14106 msgid "porcelaine"
14107 msgstr "шаазан"
14108
14109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14110 #, c-format
14111 msgid "portraits"
14112 msgstr "хөргүүд"
14113
14114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14115 #, c-format
14116 msgid "pre-primary (0-5)"
14117 msgstr "бага насны"
14118
14119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "primary (5-8)"
14122 msgstr "Үндсэн (5-8)"
14123
14124 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14125 #, c-format
14126 msgid "print"
14127 msgstr "хэвлэх"
14128
14129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14131 #, fuzzy, c-format
14132 msgid "print "
14133 msgstr "хэвлэх "
14134
14135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14136 #, c-format
14137 msgid "profile "
14138 msgstr ""
14139
14140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14141 #, fuzzy, c-format
14142 msgid "programmed text "
14143 msgstr "Программчлагдсан текстүүд "
14144
14145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14146 #, c-format
14147 msgid "programmed text books"
14148 msgstr "програмчлагдсан сурах бичнгүүд"
14149
14150 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14151 #, c-format
14152 msgid "project description"
14153 msgstr "төслийн тайлбар"
14154
14155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "purchase suggestion"
14159 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
14160
14161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "realia "
14164 msgstr "Тогтмол "
14165
14166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "record"
14169 msgstr "%s бичлэг(үүд)"
14170
14171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14172 #, c-format
14173 msgid "reformatted digital "
14174 msgstr ""
14175
14176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14177 #, c-format
14178 msgid "register here"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "regular"
14184 msgstr "тогтмол биш"
14185
14186 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14187 #, c-format
14188 msgid "regular print"
14189 msgstr "тогтмол хэвлэл"
14190
14191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "regular print "
14194 msgstr "тогтмол хэвлэл "
14195
14196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14197 #, c-format
14198 msgid "rehearsal "
14199 msgstr ""
14200
14201 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14202 #, c-format
14203 msgid "religious text"
14204 msgstr ""
14205
14206 #. IMG
14207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14208 #, fuzzy
14209 msgid "remote"
14210 msgstr "Шүүмжүүд"
14211
14212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14214 #, c-format
14215 msgid "remote-sensing image "
14216 msgstr ""
14217
14218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14219 #, fuzzy, c-format
14220 msgid "reporting "
14221 msgstr "Томоор хэвлэх "
14222
14223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "request_location"
14226 msgstr "Сүүлийн байршил"
14227
14228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14229 #, c-format
14230 msgid ""
14231 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14235 #, c-format
14236 msgid ""
14237 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14238 "values: "
14239 msgstr ""
14240
14241 #. SCRIPT
14242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14243 #, fuzzy
14244 msgid "results"
14245 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
14246
14247 #. SCRIPT
14248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14249 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "results_summary description"
14255 msgstr "Хэвлэлтүүдийн хураангуй"
14256
14257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14258 #, fuzzy, c-format
14259 msgid "results_summary edition"
14260 msgstr "Хэвлэлтүүдийн хураангуй"
14261
14262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid "results_summary other_title"
14266 msgstr "Хэвлэлтүүдийн хураангуй"
14267
14268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "results_summary publisher"
14272 msgstr "Хэвлэлтүүдийн хураангуй"
14273
14274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "results_summary series"
14277 msgstr "Хэвлэлтүүдийн хураангуй"
14278
14279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "results_summary uniform_title"
14282 msgstr "Хэвлэлтүүдийн хураангуй"
14283
14284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14285 #, c-format
14286 msgid "return_fmt"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "return_type"
14292 msgstr "Зүйлийг буцаах"
14293
14294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "review "
14297 msgstr "Шүүмжүүд "
14298
14299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14300 #, c-format
14301 msgid "roll "
14302 msgstr ""
14303
14304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14307 #, c-format
14308 msgid "rtl"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14312 #, c-format
14313 msgid "samples"
14314 msgstr "жишээнүүд"
14315
14316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14317 #, c-format
14318 msgid "schema"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. IMG
14322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14323 #, fuzzy
14324 msgid "score"
14325 msgstr "чулуу"
14326
14327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14328 #, c-format
14329 msgid "se"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "search"
14335 msgstr "Хайх"
14336
14337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14338 #, fuzzy, c-format
14339 msgid "secondary_author"
14340 msgstr "Цахим шуудан:"
14341
14342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14343 #, fuzzy, c-format
14344 msgid "section "
14345 msgstr "Зохиол "
14346
14347 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14348 #, fuzzy, c-format
14349 msgid "see also:"
14350 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
14351
14352 #. IMG
14353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14354 #, fuzzy
14355 msgid "serial"
14356 msgstr "Цуврал"
14357
14358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "series"
14361 msgstr "Цувралууд"
14362
14363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "series "
14366 msgstr "Цувралууд "
14367
14368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14370 #, c-format
14371 msgid "set_level"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14375 #, c-format
14376 msgid "short stories"
14377 msgstr "богино өгүүллүүд"
14378
14379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14380 #, fuzzy, c-format
14381 msgid "short story "
14382 msgstr "богино өгүүллүүд "
14383
14384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14385 #, c-format
14386 msgid "show_contact"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14390 #, c-format
14391 msgid "show_fines"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14395 #, c-format
14396 msgid "show_holds"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14400 #, c-format
14401 msgid "show_loans"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14407 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой."
14408
14409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14412 msgstr "Номын санд бэлэн"
14413
14414 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14415 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14416 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14417 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14418 #. %5$s:  END 
14419 #. %6$s:  ELSE 
14420 #. %7$s:  END 
14421 #. %8$s:  END 
14422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14425 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
14426
14427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14428 #, c-format
14429 msgid "site administrator"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14433 #, c-format
14434 msgid "skin"
14435 msgstr "арьс"
14436
14437 #. IMG
14438 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14439 #, fuzzy
14440 msgid "slide"
14441 msgstr "индекс"
14442
14443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14444 #, fuzzy, c-format
14445 msgid "slide "
14446 msgstr "индекс "
14447
14448 #. IMG
14449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14450 #, fuzzy
14451 msgid "sound"
14452 msgstr "Тоо"
14453
14454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14455 #, fuzzy, c-format
14456 msgid "sound "
14457 msgstr "Тоо "
14458
14459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid "sound cartridge "
14462 msgstr "дуу хөгжмийн бичлэгүүд "
14463
14464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14465 #, fuzzy, c-format
14466 msgid "sound cassette "
14467 msgstr "дуу хөгжмийн бичлэгүүд "
14468
14469 #. IMG
14470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14471 #, fuzzy
14472 msgid "sound disc"
14473 msgstr "дуу хөгжмийн бичлэгүүд"
14474
14475 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14476 #, c-format
14477 msgid "sound recordings"
14478 msgstr "дуу хөгжмийн бичлэгүүд"
14479
14480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14481 #, c-format
14482 msgid "sound-tape reel "
14483 msgstr ""
14484
14485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14486 #, c-format
14487 msgid "sound-track film "
14488 msgstr ""
14489
14490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14491 #, c-format
14492 msgid ""
14493 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14494 msgstr ""
14495
14496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14498 #, c-format
14499 msgid "speech "
14500 msgstr ""
14501
14502 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14503 #, c-format
14504 msgid "speeches, oratory"
14505 msgstr "аман илтгэлүүд"
14506
14507 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14508 #, c-format
14509 msgid "standard"
14510 msgstr "стандарт"
14511
14512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14513 #, c-format
14514 msgid "starts with"
14515 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
14516
14517 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14518 #, c-format
14519 msgid "statistics"
14520 msgstr "статистикууд"
14521
14522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14523 #, fuzzy, c-format
14524 msgid "statistics "
14525 msgstr "статистикууд "
14526
14527 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14528 #, c-format
14529 msgid "stone"
14530 msgstr "чулуу"
14531
14532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14533 #, fuzzy, c-format
14534 msgid "subjects "
14535 msgstr "Субьект "
14536
14537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14538 #, fuzzy, c-format
14539 msgid "suggestions"
14540 msgstr "Худалдан авах саналууд"
14541
14542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14543 #, fuzzy, c-format
14544 msgid "surname"
14545 msgstr "Өөрийн нэр:"
14546
14547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14548 #, c-format
14549 msgid "survey of literature "
14550 msgstr ""
14551
14552 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14553 #, c-format
14554 msgid "synthetics"
14555 msgstr "синтетик"
14556
14557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14560 #, c-format
14561 msgid "system item identifier"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14565 #, c-format
14566 msgid "tactile, with no writing system "
14567 msgstr ""
14568
14569 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14570 #. %2$s:  END 
14571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid "tags%s from other users%s. "
14574 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
14575
14576 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14578 msgid "tagsel_button"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14582 #, fuzzy, c-format
14583 msgid "tape cartridge "
14584 msgstr "дүрс бичлэг "
14585
14586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14587 #, fuzzy, c-format
14588 msgid "tape cassette "
14589 msgstr "VHS кассет/Видео кассет "
14590
14591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "tape reel "
14594 msgstr "VHS кассет/Видео кассет "
14595
14596 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14597 #, c-format
14598 msgid "technical drawing"
14599 msgstr "техникийн зураг"
14600
14601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "technical drawing "
14605 msgstr "техникийн зураг "
14606
14607 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14609 #, c-format
14610 msgid "technical report"
14611 msgstr "техникийн тайлан"
14612
14613 #. IMG
14614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14615 msgid "terrestrial globe"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14619 #, c-format
14620 msgid "text in looseleaf binder "
14621 msgstr ""
14622
14623 #. META http-equiv=Content-Type
14624 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
14625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
14627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
14628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14629 msgid "text/html; charset=utf-8"
14630 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14631
14632 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14633 #, c-format
14634 msgid "textile"
14635 msgstr "нэхмэл"
14636
14637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
14638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
14642 "placed"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
14646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
14647 #, c-format
14648 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
14652 #, c-format
14653 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
14657 #, c-format
14658 msgid "the date the patron would like the item returned by"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
14662 #, c-format
14663 msgid "the type of the identifier, possible values: "
14664 msgstr ""
14665
14666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
14667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
14668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
14669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
14670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
14671 #, c-format
14672 msgid ""
14673 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
14674 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14678 #, c-format
14679 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
14680 msgstr ""
14681
14682 #. %1$s:  END 
14683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14684 #, c-format
14685 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "theses "
14691 msgstr "Диссертацууд "
14692
14693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
14694 #, fuzzy, c-format
14695 msgid "title"
14696 msgstr "title"
14697
14698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
14699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "to create new lists."
14702 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
14703
14704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
14705 #, c-format
14706 msgid "to post a comment."
14707 msgstr ""
14708
14709 #. %1$s:  END 
14710 #. %2$s:  END 
14711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
14714 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
14715
14716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14718 #, fuzzy, c-format
14719 msgid "to submit current information ("
14720 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
14721
14722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14723 #, c-format
14724 msgid "toy "
14725 msgstr ""
14726
14727 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
14728 #, c-format
14729 msgid "transparencies"
14730 msgstr "тунгалаг"
14731
14732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
14733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
14734 #, fuzzy, c-format
14735 msgid "transparency "
14736 msgstr "тунгалаг "
14737
14738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14740 #, c-format
14741 msgid "trd"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
14745 #, c-format
14746 msgid "treaties"
14747 msgstr "гэрээнүүд"
14748
14749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid "treaty "
14752 msgstr "гэрээнүүд "
14753
14754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
14755 #, c-format
14756 msgid "tru"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. LINK
14760 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
14761 msgid "unAPI"
14762 msgstr "unAPI"
14763
14764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
14765 #, c-format
14766 msgid "uniform_conventional_heading"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid "uniform_title"
14772 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
14773
14774 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
14775 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14776 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14777 #, c-format
14778 msgid "unknown"
14779 msgstr "танигдаагүй"
14780
14781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
14782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "until "
14785 msgstr "Өсвөр үеийн "
14786
14787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14788 #, c-format
14789 msgid "up to "
14790 msgstr ""
14791
14792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
14793 #, c-format
14794 msgid "url"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
14798 #, c-format
14799 msgid "used for/see from:"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
14803 #, c-format
14804 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
14808 #, fuzzy, c-format
14809 msgid "user's password"
14810 msgstr "Шинэ нууц үг:"
14811
14812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
14813 #, c-format
14814 msgid "username"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
14818 #, c-format
14819 msgid "video recording"
14820 msgstr "дүрс бичлэг"
14821
14822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
14823 #, fuzzy, c-format
14824 msgid "videocartridge "
14825 msgstr "дүрс бичлэг "
14826
14827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid "videocassette "
14830 msgstr "VHS кассет/Видео кассет "
14831
14832 #. IMG
14833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
14834 #, fuzzy
14835 msgid "videodisc"
14836 msgstr "DVD видео / Видео диск"
14837
14838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14839 #, fuzzy, c-format
14840 msgid "videorecording "
14841 msgstr "дүрс бичлэг "
14842
14843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "videoreel "
14846 msgstr "VHS кассет/Видео кассет "
14847
14848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid "view "
14851 msgstr "Шүүмжүүд "
14852
14853 #. SCRIPT
14854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
14855 #, fuzzy
14856 msgid "view labeled"
14857 msgstr "Бэлэн"
14858
14859 #. For the first occurrence,
14860 #. SCRIPT
14861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
14862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
14863 #, c-format
14864 msgid "view plain"
14865 msgstr ""
14866
14867 #. IMG
14868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
14869 #, fuzzy
14870 msgid "visual material"
14871 msgstr "Дүрсэн материалууд"
14872
14873 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
14874 #, c-format
14875 msgid "visual projection"
14876 msgstr "дүрсэн буулгалт"
14877
14878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
14879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
14880 #, c-format
14881 msgid "vxyz"
14882 msgstr ""
14883
14884 #. SCRIPT
14885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14886 msgid "waiting holds:"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid "was not found in the database. Please try again."
14892 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
14893
14894 #. IMG
14895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14896 #, fuzzy
14897 msgid "web site"
14898 msgstr "Веб хуудас"
14899
14900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
14901 #, c-format
14902 msgid "whether or not to return fine information in the response"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
14906 #, c-format
14907 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
14911 #, c-format
14912 msgid "whether or not to return loan information in the response"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
14916 #, c-format
14917 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "wire recording "
14923 msgstr "дүрс бичлэг "
14924
14925 #. SCRIPT
14926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
14927 msgid "with biblionumber"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid "with the self checkout system "
14933 msgstr "Өөрөө авалтын системтэй <a1>ТУСЛАМЖ</a> "
14934
14935 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
14936 #, c-format
14937 msgid "wood"
14938 msgstr "мод"
14939
14940 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
14941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
14942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
14943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
14944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
14945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
14946 #, c-format
14947 msgid "y3z"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
14951 #, c-format
14952 msgid "you"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "young adult"
14958 msgstr "Залуу насанд хүрсэн"
14959
14960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14962 #, fuzzy, c-format
14963 msgid "your account page"
14964 msgstr "Материалын кафе"
14965
14966 #. SCRIPT
14967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
14968 #, fuzzy
14969 msgid "your rating:"
14970 msgstr "Таны жагсаалтууд"
14971
14972 #. %1$s:  rating_value 
14973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
14974 #, fuzzy, c-format
14975 msgid "your rating: %s, "
14976 msgstr "Таны жагсаалтууд "
14977
14978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
14979 #, fuzzy, c-format
14980 msgid "Årbok"
14981 msgstr "Номнууд"
14982
14983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
14984 #, c-format
14985 msgid "Øvelsesmodell"
14986 msgstr ""
14987
14988 #. A
14989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
14990 msgid ""
14991 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
14995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
14996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
14997 #, c-format
14998 msgid "• "
14999 msgstr ""