Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 01:26-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
15
16 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
17 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
18 #. %3$s:  ELSE 
19 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
20 #. %5$s:  END 
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
22 #, c-format
23 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
24 msgstr ""
25
26 #. A
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
36 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %7$s:  ELSE 
39 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
50 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
59 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
60
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  END 
63 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
64 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
65 #. %5$s:  ELSE 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
68 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
69 #. %9$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
73 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
74
75 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
76 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
77 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
78 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
79 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
80 #. %6$s:  END 
81 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
82 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
83 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
84 #. %10$s:  ELSE 
85 #. %11$s:  END 
86 #. %12$s:  END 
87 #. %13$s:  END 
88 #. %14$s:  ELSE 
89 #. %15$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
94 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
95
96 #. %1$s:  END 
97 #. %2$s:  ELSE 
98 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
99 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  ELSE 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
107 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
108
109 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
110 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
111 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
112 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
113 #. %5$s:  ELSE 
114 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  END 
117 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  ELSE 
125 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
126 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
130 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
134 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
135 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
139 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
140
141 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
142 #. %2$s: - newline="\n" -
143 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
144 #. %4$s:  title 
145 #. %5$s: - newline -
146 #. %6$s:  title 
147 #. %7$s:  barcode 
148 #. %8$s: - ELSE -
149 #. %9$s:  title 
150 #. %10$s: - newline -
151 #. %11$s:  title 
152 #. %12$s:  barcode 
153 #. %13$s: - END -
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
158 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
159 msgstr ""
160
161 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
162 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
163 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Item waiting at "
167 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s %s Koha online %s "
176 msgstr "Онлайн Коха каталог "
177
178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
183 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
184 #. %7$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
188 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
189
190 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
191 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
192 #. %3$s:  ELSE 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
198 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
202 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
203 #. %4$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
207 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr ""
230
231 #. For the first occurrence,
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
236 #, c-format
237 msgid "%s %s End date: "
238 msgstr ""
239
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
247 "created. %s "
248 msgstr ""
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
264
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
269 #. %5$s: - END -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
275 msgstr ""
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
289
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
300
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
315
316 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
317 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s %s by "
321 msgstr "%s, %s "
322
323 #. %1$s:  i.title | html 
324 #. %2$s:  IF i.author 
325 #. %3$s:  i.author | html 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s by %s %s "
330 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
331
332 #. %1$s:  ELSE 
333 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
334 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
335 #. %4$s:  CASE 'full' 
336 #. %5$s:  review.borrtitle 
337 #. %6$s:  review.firstname 
338 #. %7$s:  review.surname 
339 #. %8$s:  CASE 'first' 
340 #. %9$s:  review.firstname 
341 #. %10$s:  CASE 'surname' 
342 #. %11$s:  review.surname 
343 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
344 #. %13$s:  review.firstname 
345 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
346 #. %15$s:  CASE 'username' 
347 #. %16$s:  review.userid 
348 #. %17$s:  END 
349 #. %18$s:  END 
350 #. %19$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
354 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
355
356 #. %1$s:  firstname 
357 #. %2$s:  surname 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
361 msgstr ""
362
363 #. %1$s:  firstname 
364 #. %2$s:  surname 
365 #. %3$s:  shelfname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
369 msgstr ""
370
371 #. %1$s:  added_count 
372 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
373 #. %3$s:  ELSE 
374 #. %4$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
378 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
379
380 #. %1$s:  SWITCH type 
381 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
382 #. %3$s:  CASE 'later' 
383 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
384 #. %5$s:  CASE 'musical' 
385 #. %6$s:  CASE 'broader' 
386 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
387 #. %8$s:  CASE 'parent' 
388 #. %9$s:  CASE 
389 #. %10$s:  IF type 
390 #. %11$s:  type | html 
391 #. %12$s:  END 
392 #. %13$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
397 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
398 "%s(%s)%s %s "
399 msgstr ""
400
401 #. %1$s:  collectiontitle 
402 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
403 #. %3$s:  collectionissn 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
406 #. %6$s:  collectionvolume 
407 #. %7$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
411 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
412
413 #. %1$s:  SWITCH option 
414 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
415 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
416 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
417 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
418 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
419 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
420 #. %8$s:  CASE 'mods' 
421 #. %9$s:  CASE 'ris' 
422 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
423 #. %11$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
428 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
429 msgstr ""
430
431 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
432 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
433 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
434 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
435 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
436 #. %6$s:  CASE 'N' 
437 #. %7$s:  CASE 'F' 
438 #. %8$s:  CASE 'A' 
439 #. %9$s:  CASE 'M' 
440 #. %10$s:  CASE 'L' 
441 #. %11$s:  CASE 'W' 
442 #. %12$s:  CASE 'FU' 
443 #. %13$s:  CASE 'HE' 
444 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
445 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
446 #. %16$s:  CASE 'LR' 
447 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
448 #. %18$s:  CASE 'WO' 
449 #. %19$s:  CASE 'C' 
450 #. %20$s:  CASE 'CR' 
451 #. %21$s:  CASE 
452 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %23$s: - END -
454 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
455 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
456 #. %26$s:  END 
457 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
458 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
459 #. %29$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
464 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
465 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
466 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
467 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
468 msgstr ""
469
470 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
471 #. %2$s:  IF s.is_shared 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  ELSE 
475 #. %6$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
479 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
480
481 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
482 #. %2$s:  ELSE 
483 #. %3$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
488
489 #. %1$s:  bibliotitle 
490 #. %2$s:  biblionumber 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
492 #, c-format
493 msgid "%s (Record no. %s)"
494 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
495
496 #. %1$s:  IF ( related ) 
497 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
498 #. %3$s:  relate.related_search 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
504 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
505
506 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
507 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
508 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s Account frozen %s %s "
512 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
513
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Address 2:"
521 msgstr "Хаяг 2:"
522
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s Address:"
530 msgstr "Хаяг :"
531
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
537
538 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
539 #. %2$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid ""
543 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
544 "resolve this problem. %s "
545 msgstr ""
546 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
547 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
548
549 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s Automatic renewal "
553 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
554
555 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
556 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
557 #. %3$s:  END 
558 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
559 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
560 #. %6$s:  END 
561 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
563 #. %9$s:  END 
564 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
565 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
566 #. %12$s:  END 
567 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
568 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
569 #. %15$s:  END 
570 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
572 #. %18$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
579
580 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
587 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
593 #. %14$s:  END 
594 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
596 #. %17$s:  END 
597 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
598 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
599 #. %20$s:  END 
600 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
602 #. %23$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s City:"
617 msgstr "Хот:"
618
619 #. %1$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "%s Contact note:"
623 msgstr "Материалууд"
624
625 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
626 #. %2$s:  ELSE 
627 #. %3$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
632 "you cannot add items to this list. %s "
633 msgstr ""
634
635 #. For the first occurrence,
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s Country:"
642 msgstr "Тоо"
643
644 #. %1$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s Date of birth:"
648 msgstr "Төрсөн өдөр:"
649
650 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Did you mean: "
654 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
655
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s Email:"
660 msgstr "Цахим шуудан:"
661
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Fax:"
666 msgstr "Факс:"
667
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s First name:"
674 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
675
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Home library:"
680 msgstr "Гэрийн номын сан"
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
684 #, c-format
685 msgid "%s Initials:"
686 msgstr ""
687
688 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
690 #, c-format
691 msgid "%s Internet user critics"
692 msgstr ""
693
694 #. %1$s:  ELSE 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
698 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
699
700 #. %1$s:  issues_count 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Item(s) checked out"
704 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Library card number: "
710 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s Log out"
716 msgstr "Орхих"
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
719 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s No renewal before %s "
723 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
724
725 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
726 #. %2$s:  LibraryName 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
730 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
731
732 #. %1$s:  ELSE 
733 #. %2$s:  END # / IF results 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
737 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
738
739 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Not allowed"
743 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
744
745 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Not renewable "
749 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
750
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
752 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
756 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
764 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
765
766 #. %1$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s Other names:"
770 msgstr "Эцгийн нэр:"
771
772 #. %1$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s Other phone:"
776 msgstr "Эцгийн нэр:"
777
778 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
781 #. %4$s:  minpasslen 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
786 #. %9$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid ""
790 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
791 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
792 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
793 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
794 "trailing spaces. %s "
795 msgstr ""
796 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
797 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
798
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s Phone:"
805 msgstr "Утас:"
806
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
809 #, c-format
810 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
811 msgstr ""
812
813 #. %1$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Primary email:"
817 msgstr "Цахим шуудан:"
818
819 #. %1$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Primary phone:"
823 msgstr "Үндсэн (5-8)"
824
825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
827 #, c-format
828 msgid "%s Professional critics"
829 msgstr ""
830
831 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
834 #. %4$s:  ELSE 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
841 "suggestions %s %s "
842 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
843
844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s Quotations"
848 msgstr "тайлбар зураггүй"
849
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s Salutation:"
854 msgstr "тайлбар зураггүй"
855
856 #. %1$s:  LibraryName |html 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
858 #, c-format
859 msgid "%s Search"
860 msgstr "%s Хайлт"
861
862 #. %1$s:  LibraryName |html 
863 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
864 #. %3$s:  query_desc |html 
865 #. %4$s:  END 
866 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
867 #. %6$s:  limit_desc |html 
868 #. %7$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
872 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Secondary email:"
878 msgstr "Цахим шуудан:"
879
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s Secondary phone:"
884 msgstr "Цахим шуудан:"
885
886 #. %1$s:  LibraryName 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Self checkout system"
890 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
891
892 #. For the first occurrence,
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s State:"
899 msgstr "Эвдэрсэн"
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s Street number:"
905 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
906
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s Surname:"
913 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
914
915 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #. %3$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
921 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
922
923 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
924 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
926 #, c-format
927 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
928 msgstr ""
929
930 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
931 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
932 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
933 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
934 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
935 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
936 #. %7$s:  amount 
937 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
938 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
939 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
940 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
941 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
942 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
943 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
944 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
945 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
946 #. %17$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
951 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
952 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
953 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
954 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
955 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
956 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
957 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
958 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
959 msgstr ""
960
961 #. %1$s:  IF error 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
967 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
968
969 #. %1$s:  ELSE 
970 #. %2$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s This record has no items. %s "
974 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
975
976 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
977 #. %2$s:  holds_count 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  IF priority 
980 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
981 #. %6$s:  priority 
982 #. %7$s:  ELSE 
983 #. %8$s:  priority 
984 #. %9$s:  END 
985 #. %10$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
990 "%s "
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  ELSE 
994 #. %2$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid ""
998 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
999 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
1000
1001 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1003 #, c-format
1004 msgid "%s Video extracts"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %5$s:  ELSE 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1014 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1015 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1016 #. %10$s:  ELSE 
1017 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1018 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1019 #. %13$s:  END 
1020 #. %14$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1025 "%s %s %s %s %s. "
1026 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1027
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s Yes %s No %s "
1036 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1043 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
1044
1045 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1050 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
1051
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1059 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
1060
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1066 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1067 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1068 "%%] "
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1076 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1077 msgstr ""
1078
1079 #. %1$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1084 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1085 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1086 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1087 "defined('contactnote') %%] "
1088 msgstr ""
1089
1090 #. %1$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1095 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1096 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1097 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1098 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1099 "%%] "
1100 msgstr ""
1101
1102 #. %1$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1107 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1108 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1109 msgstr ""
1110
1111 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1116 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1117 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1118 "%%] "
1119 msgstr ""
1120
1121 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1126 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1127 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1128 "%%] "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1132 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1133 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1134 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1135 #. %5$s:  SWITCH type 
1136 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1141 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1142 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1143 msgstr ""
1144
1145 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1146 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1147 #. %3$s:  IF avs 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1152 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1153 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1154 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1155 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1156 msgstr ""
1157
1158 #. For the first occurrence,
1159 #. %1$s:  ind.label 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "%s asc"
1164 msgstr "%s, %s"
1165
1166 #. %1$s:  resul.used 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1168 #, c-format
1169 msgid "%s biblios"
1170 msgstr "%s ном судлалууд"
1171
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s by "
1179 msgstr ", %s-н өмнө "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1182 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s by %s %s %s "
1188 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1191 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1194 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1195 #. %6$s:  END 
1196 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1200 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  ind.label 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "%s desc"
1208 msgstr "%s, %s"
1209
1210 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1211 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1212 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1213 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1214 #. %5$s:  END 
1215 #. %6$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1219 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1220
1221 #. %1$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1223 #, c-format
1224 msgid "%s system-wide library news. "
1225 msgstr ""
1226
1227 #. %1$s:  ELSE 
1228 #. %2$s:  heading 
1229 #. %3$s:  END 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  BLOCK language 
1232 #. %6$s:  SWITCH lang 
1233 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1234 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1235 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1236 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1237 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1238 #. %12$s:  CASE 
1239 #. %13$s:  lang 
1240 #. %14$s:  END 
1241 #. %15$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1246 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1247
1248 #. %1$s:  FILTER trim 
1249 #. %2$s:  SWITCH type 
1250 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1251 #. %4$s:  CASE 'later' 
1252 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1253 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1254 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1255 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1256 #. %9$s:  CASE 
1257 #. %10$s:  type 
1258 #. %11$s:  END 
1259 #. %12$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1264 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. %1$s:  IF contents.count 
1268 #. %2$s:  contents.count 
1269 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1270 #. %4$s:  ELSE 
1271 #. %5$s:  END 
1272 #. %6$s:  ELSE 
1273 #. %7$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1275 #, c-format
1276 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1287 "password recovery"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1291 #. %2$s:  LoginBranchname 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1295 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1300 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
1301
1302 #. %1$s:  deleted_count 
1303 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1309 msgstr "амжилттай устгагдсан."
1310
1311 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1312 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %4$s:  ELSE 
1315 #. %5$s:  END 
1316 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1317 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1318 #. %8$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1322 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %4$s:  ELSE 
1328 #. %5$s:  END 
1329 #. %6$s:  ELSE 
1330 #. %7$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1335 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1344 msgstr "%s Өөрөө авах "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  borrowernumber 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1354 msgstr "%s Өөрөө авах"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1363 msgstr "%s Өөрөө авах"
1364
1365 #. For the first occurrence,
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1377 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1384 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1385 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1386 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1387 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1388 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1389 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1390 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1391 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1392 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1393 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1394 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1395 #. %17$s:  ELSE 
1396 #. %18$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1401 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1402 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1403 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1404 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1405 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1413 #. %6$s:  ELSE 
1414 #. %7$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1419 "login disabled %s"
1420 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1421
1422 #. For the first occurrence,
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1428 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1429 #. %7$s:  query_desc | html 
1430 #. %8$s:  END 
1431 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1432 #. %10$s:  limit_desc | html 
1433 #. %11$s:  END 
1434 #. %12$s:  ELSE 
1435 #. %13$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1441 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1442 "criteria. %s"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( total ) 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1456 "found%s"
1457 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1464 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1465 #. %7$s:  ELSE 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1470 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1477 #. %6$s:  END 
1478 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1484 "%sPurchase Suggestions%s"
1485 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1492 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1493 #. %7$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1498 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1499 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1506 #. %6$s:  ELSE 
1507 #. %7$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1512 "%sRegister a new account%s"
1513 msgstr ""
1514 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1523 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1532 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1541 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1550 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  summary.mainentry 
1557 #. %6$s:  IF authtypetext 
1558 #. %7$s:  authtypetext 
1559 #. %8$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1564 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1573 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1582 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  title |html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1592 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  course.course_name 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1602 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1611 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  title |html 
1618 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1619 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1620 #. %8$s:  END 
1621 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1622 #. %10$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1626 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1635 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1644 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1654 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  authtypetext 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1664 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  bibliotitle 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1674 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1683 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  biblio.title |html 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1693 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1702 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  biblionumber 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1712 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1721 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  q | html 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1731 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1740 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1749 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1758 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1767 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1776 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1785 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1794 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1803 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1812 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1821 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1830 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1839 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1848 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1857 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #. %5$s:  unimarc3 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1867 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1876 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1879 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1880 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1881 #. %4$s:  ELSE 
1882 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1883 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1884 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1885 #. %8$s:  ELSE 
1886 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1887 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1888 #. %11$s:  END 
1889 #. %12$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1894 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895 "%s%s"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1899 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1903 #, c-format
1904 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1908 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1909 #. %3$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s, by %s%s "
1913 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1914
1915 #. For the first occurrence,
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1917 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1921 #, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1924
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1926 #. %2$s:  review.biblionumber 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1931
1932 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1933 #. %2$s:  review.biblionumber 
1934 #. %3$s:  review.reviewid 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1939
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1947 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1954 #. %2$s:  query_cgi |html 
1955 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1960
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %2$s:  query_cgi |html 
1963 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1965 #, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1968
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1974 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1975
1976 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1981
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s0 biblios%s "
1987 msgstr "%s ном судлалууд"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1990 #. %2$s:  starting_homebranch 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1993 #. %5$s:  starting_location 
1994 #. %6$s:  END 
1995 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1996 #. %8$s:  starting_ccode 
1997 #. %9$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2002 "%s "
2003 msgstr ""
2004
2005 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2006 #. %2$s:  ELSE 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2011 msgstr "Цуглуулга:  %s"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2014 #. %2$s:  END 
2015 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2018 #. %6$s:  END 
2019 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2020 #. %8$s:  END 
2021 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2022 #. %10$s:  END 
2023 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2024 #. %12$s:  END 
2025 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2026 #. %14$s:  END 
2027 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2028 #. %16$s:  END 
2029 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2030 #. %18$s:  END 
2031 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2032 #. %20$s:  END 
2033 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2034 #. %22$s:  END 
2035 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2036 #. %24$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2041 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2042 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2043 msgstr ""
2044
2045 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2046 #. %2$s:  END 
2047 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2050 #. %6$s:  END 
2051 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2052 #. %8$s:  END 
2053 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2054 #. %10$s:  END 
2055 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2056 #. %12$s:  END 
2057 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2058 #. %14$s:  END 
2059 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2060 #. %16$s:  END 
2061 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2062 #. %18$s:  END 
2063 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2064 #. %20$s:  END 
2065 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2066 #. %22$s:  END 
2067 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2068 #. %24$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2073 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2074 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2075 msgstr ""
2076
2077 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2078 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2079 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2080 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2081 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2082 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2083 #. %7$s:  ELSE 
2084 #. %8$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2089 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2093 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2094 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2095 #. %4$s:  ELSE 
2096 #. %5$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2098 #, c-format
2099 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2100 msgstr ""
2101
2102 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2104 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2105 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2106 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2107 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2108 #. %7$s:  ELSE 
2109 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2110 #. %9$s:  END 
2111 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2112 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2113 #. %12$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2118 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2119 "%s(%s)%s "
2120 msgstr ""
2121
2122 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2123 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2129 "%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. %1$s:  ELSE 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2135 #, c-format
2136 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2137 msgstr ""
2138
2139 #. %1$s:  ELSE 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%sThis record has no items.%s "
2144 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
2145
2146 #. For the first occurrence,
2147 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2148 #. %2$s:  ELSE 
2149 #. %3$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2152 #, c-format
2153 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2157 #. %2$s:  ELSE 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%sYes%sNo%s "
2162 msgstr "Гарчиггүй "
2163
2164 #. %1$s:  ELSE 
2165 #. %2$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%sa list:%s"
2169 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2170
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "&laquo; Previous"
2175 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2180 #, c-format
2181 msgid "&lt;&lt; Previous"
2182 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2188 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2195 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2202 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2203 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2204 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2205 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2206 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2207 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2208 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2209 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2210 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2211 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2212 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2213 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2214 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2215 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2216 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2217 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2218 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2219 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2220 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2221 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2222 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2223 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2224 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2225 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2226 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2227 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2228 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2229 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2230 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2231 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2232 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2233 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2234 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2237 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2239 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2240 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2241 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2242 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2243 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2244 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2245 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2246 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2247 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2248 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2249 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2250 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2251 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2252 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2253 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2254 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2255 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2256 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2257 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2258 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2261 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2262 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2263 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2264 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2265 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2266 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2267 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2268 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2269 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2276 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2277 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2278 "GetPatronStatus&gt;"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2285 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2287 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2288 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2289 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2290 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2291 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2296 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2298 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2301 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2303 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2304 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2306 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2307 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2313 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2315 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2316 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2317 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2318 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2319 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2320 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2321 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2322 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2323 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2324 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2325 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2326 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2329 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2330 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2332 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2333 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2335 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2336 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2337 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2338 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2339 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2340 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2341 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2342 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2343 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2344 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2345 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2346 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2347 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2349 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2351 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2352 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2354 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2355 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2356 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2357 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2359 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2360 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2363 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2366 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2368 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2369 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2370 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2371 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2372 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2373 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2374 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2375 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2376 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2377 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2378 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2379 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2380 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2381 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2382 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2383 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2384 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2385 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2386 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2387 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2388 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2389 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2390 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2397 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2398 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2406 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2407 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2408 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2415 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2422 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2423 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2430 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2432 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2433 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2434 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2435 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2436 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2437 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2438 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2439 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2440 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2441 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2442 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2443 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2444 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2445 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2446 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2447 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2448 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2449 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2450 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2457 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2458 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2459 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2460 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2461 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2462 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2463 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2465 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2467 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2468 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2469 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2470 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2472 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2473 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2477 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2481 msgstr "%s %s (%s)"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2547
2548 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2552 msgstr "%s %s (%s)"
2553
2554 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2556 #, c-format
2557 msgid "(%s biblios)"
2558 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2559
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2562 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2567 #, c-format
2568 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2569 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  overdues_count 
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2576 #, c-format
2577 msgid "(%s total)"
2578 msgstr "(нийт %s)"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2581 #, c-format
2582 msgid "(123) 456-7890"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. For the first occurrence,
2586 #. SCRIPT
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2588 msgid "(All)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2592 #, c-format
2593 msgid "(Checked out)"
2594 msgstr "(Авагдсан)"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2598 #, c-format
2599 msgid "(Not supported by Koha)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2606 #, c-format
2607 msgid "(Not supported yet)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "(Optional)"
2623 msgstr "(нийт %s)"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2629 #, c-format
2630 msgid "(Optional, default 0)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2634 #, c-format
2635 msgid "(Optional, default 1)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2643 "online.)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "(Required)"
2670 msgstr "Хүсэгдсэн"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2676 #, c-format
2677 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2681 #, c-format
2682 msgid "(Use OPAC instead)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2687 #, c-format
2688 msgid "(Use SRU instead)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2695 #, c-format
2696 msgid "(done)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. SCRIPT
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2701 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2708 #, c-format
2709 msgid "(modified on %s)"
2710 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "(on hold)"
2715 msgstr "Авагдсан"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "(overdue)"
2721 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2722
2723 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2724 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "(published on %s%s by "
2728 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2729
2730 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2731 #. %2$s:  relate.related_search 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2736 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "(remove)"
2746 msgstr "Шүүмжүүд"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
2749 #, c-format
2750 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2751 msgstr ""
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid ", you cannot place holds."
2756 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
2757
2758 #. SCRIPT
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2760 msgid "- You must enter a Title"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. SCRIPT
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2765 #, fuzzy
2766 msgid "- You must enter a list name"
2767 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "-- Choose --"
2772 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "-- Choose format --"
2778 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "-- none -- "
2783 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2786 #, c-format
2787 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ". Please contact the library for more information."
2793 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2794
2795 #. %1$s:  ELSE 
2796 #. %2$s:  END 
2797 #. %3$s:  END 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2801 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2804 #, c-format
2805 msgid "...or..."
2806 msgstr "...эсвэл..."
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2809 #, c-format
2810 msgid "0.00"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2814 #, c-format
2815 msgid "000 "
2816 msgstr ""
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2819 #, c-format
2820 msgid "10 titles"
2821 msgstr "10 гарчигаар"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2824 #, c-format
2825 msgid "100 titles"
2826 msgstr "100 гарчигаар"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2830 #, c-format
2831 msgid "12 months"
2832 msgstr "12 сараар"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2835 #, c-format
2836 msgid "15 titles"
2837 msgstr "15 гарчигаар"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2840 #, c-format
2841 msgid "20 titles"
2842 msgstr "20 гарчигаар"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2846 #, c-format
2847 msgid "3 months"
2848 msgstr "3 сараар"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2851 #, c-format
2852 msgid "30 titles"
2853 msgstr "30 гарчгууд"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2856 #, c-format
2857 msgid "40 titles"
2858 msgstr "40 гарчгууд"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2861 #, c-format
2862 msgid "50 titles"
2863 msgstr "50 гарчгууд"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2867 #, c-format
2868 msgid "6 months"
2869 msgstr "6 сар"
2870
2871 #. SPAN
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2873 msgid "9999-12-31"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. %1$s:  ELSE 
2877 #. %2$s:  END 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid ": %sa list:%s"
2881 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2887 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2888 msgstr ""
2889
2890 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2891 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2892 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2893 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2894 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2899 "browser.] "
2900 msgstr ""
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2903 #, c-format
2904 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2905 msgstr ""
2906
2907 #. %1$s:  message_value 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "A specific item"
2917 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
2920 #, c-format
2921 msgid "About the author"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2925 #, c-format
2926 msgid "Abstracts/summaries"
2927 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "Access denied"
2933 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2940 "Please contact the library. "
2941 msgstr ""
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2944 #, c-format
2945 msgid "Acquired in the last:"
2946 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2952 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2958 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2959
2960 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
2967 msgid "Add"
2968 msgstr "Нэмэх"
2969
2970 #. %1$s:  total 
2971 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "Add %s items to %s"
2975 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2976
2977 #. A name=ButtonPlus
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2979 msgid "Add another field"
2980 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "Add tag"
2986 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "Add tag(s)"
2991 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2992
2993 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "Add to %s"
2997 msgstr "Таагийг нэмэх"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3000 #, c-format
3001 msgid "Add to a list"
3002 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3005 #, c-format
3006 msgid "Add to a new list:"
3007 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "Add to cart"
3013 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3016 #, c-format
3017 msgid "Add to list:"
3018 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "Add to your cart"
3024 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
3025
3026 #. SCRIPT
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Add to..."
3030 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
3031
3032 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3033 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "Added %s %s by "
3037 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "Additional authors:"
3042 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3047 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "Additional information"
3052 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3055 #, c-format
3056 msgid "Adolescent"
3057 msgstr "Насанд хүрсэн"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3060 #, c-format
3061 msgid "Adult"
3062 msgstr "Насанд хүрсэн"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "Advanced search"
3068 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3073 #, c-format
3074 msgid "All"
3075 msgstr "Бүгд"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3078 #, c-format
3079 msgid "All Tags"
3080 msgstr "Бүх таагууд"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "All collections"
3085 msgstr "холимог цуглуулга"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3088 #, c-format
3089 msgid "All item types"
3090 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3095 #, c-format
3096 msgid "All libraries"
3097 msgstr "Бүх номын сангууд"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "Allow"
3104 msgstr "Бүгд"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3108 #, c-format
3109 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3116 "expires."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3120 #, c-format
3121 msgid "Alternate address"
3122 msgstr "Орлуулах хаяг"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "Alternate address information: "
3127 msgstr "Орлуулах хаяг"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "Alternate contact"
3132 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3137 #, c-format
3138 msgid "Amount"
3139 msgstr "Хэмжээ"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Amount outstanding"
3144 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3147 #, c-format
3148 msgid "Amount to pay: "
3149 msgstr ""
3150
3151 #. %1$s:  email 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3153 #, c-format
3154 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3155 msgstr ""
3156
3157 #. %1$s:  shelfname 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3161 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "An error occurred when creating this list."
3166 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "An error occurred when deleting this list."
3171 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "An error occurred when updating this list."
3176 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "An error occurred while processing your request."
3181 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid ""
3186 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3187 "exist."
3188 msgstr ""
3189 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3192 #, c-format
3193 msgid "An invitation to share list "
3194 msgstr ""
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3197 #, c-format
3198 msgid "Any"
3199 msgstr "Дурын"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3202 #, c-format
3203 msgid "Any audience"
3204 msgstr "Дурын үзэгчид"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3207 #, c-format
3208 msgid "Any content"
3209 msgstr "Дурын материал"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3212 #, c-format
3213 msgid "Any format"
3214 msgstr "Дурын формат"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "Any item type"
3219 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "Any phrase"
3224 msgstr "Дурын хэллэг"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3227 #, c-format
3228 msgid "Any word"
3229 msgstr "Дурын үг"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3233 #, c-format
3234 msgid "Anyone"
3235 msgstr "Хэн нэгэн"
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Apr"
3241 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3242
3243 #. SCRIPT
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3245 msgid "April"
3246 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3247
3248 #. SCRIPT
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3252 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3253
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3258 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3259
3260 #. SCRIPT
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3264 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3265
3266 #. SCRIPT
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3270 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3271
3272 #. SCRIPT
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3274 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3275 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3279 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3280 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3286 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3292 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3293
3294 #. SCRIPT
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3298 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3299
3300 #. SCRIPT
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3304 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3305
3306 #. SCRIPT
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3310 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3313 #, c-format
3314 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3319 #, c-format
3320 msgid "Ascending"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3324 #, c-format
3325 msgid "Ask for a discharge"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. For the first occurrence,
3329 #. %1$s:  subscription.branchname 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "At library: %s"
3334 msgstr "Шинэ номын сан"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3337 #, c-format
3338 msgid "Audience"
3339 msgstr "Үзэгчид"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3342 #, c-format
3343 msgid "Audiovisual profile:"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Aug"
3350 msgstr "Наймдугаар сар"
3351
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3354 msgid "August"
3355 msgstr "Наймдугаар сар"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3360 #, c-format
3361 msgid "AuthenticatePatron"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3368 "patron."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. OPTGROUP
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3383 #, c-format
3384 msgid "Author"
3385 msgstr "Зохиогч"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3389 #, c-format
3390 msgid "Author (A-Z)"
3391 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3395 #, c-format
3396 msgid "Author (Z-A)"
3397 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3400 #, c-format
3401 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "Author(s)"
3407 msgstr "Зохиогчид"
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3411 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3412 #. %3$s:  END 
3413 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3414 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3415 #. %6$s:  END 
3416 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3417 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3418 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3419 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3420 #. %11$s:  END 
3421 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3422 #. %13$s:  END 
3423 #. %14$s:  END 
3424 #. %15$s:  END 
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3429 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3432 #, c-format
3433 msgid "Author:"
3434 msgstr "Зохиогч:"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "Authority"
3439 msgstr "Байгууллага:"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3447 #, c-format
3448 msgid "Authority search"
3449 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3452 #, c-format
3453 msgid "Authority search results"
3454 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "Authority type: "
3459 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "Authorized headings"
3464 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Authors"
3469 msgstr "Зохиогч"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "Availability "
3474 msgstr "Бэлэн байдал: "
3475
3476 #. For the first occurrence,
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3480 #, c-format
3481 msgid "Availability:"
3482 msgstr "Бэлэн байдал:"
3483
3484 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "Available %s"
3488 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "Available issues"
3493 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3496 #, c-format
3497 msgid "Awards:"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3501 #, c-format
3502 msgid "BE CAREFUL"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3506 #, c-format
3507 msgid "BT"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "Back to lists"
3514 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "Back to results"
3519 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3520
3521 #. A
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Back to the results search list"
3525 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3533 #, c-format
3534 msgid "Barcode"
3535 msgstr "Бар код"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3539 #, c-format
3540 msgid "Barcode:"
3541 msgstr "Бар код:"
3542
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3548 "assistance. %s "
3549 msgstr ""
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3553 #, c-format
3554 msgid "BibTeX"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3558 #, c-format
3559 msgid "Biblio records"
3560 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3563 #, c-format
3564 msgid "Bibliographies"
3565 msgstr "Ном зүйнүүд"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3568 #, c-format
3569 msgid "Biography"
3570 msgstr "Намтар"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3573 #, c-format
3574 msgid "Blocked"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "Blocked record"
3580 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3583 #, c-format
3584 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3588 #, c-format
3589 msgid "Braille"
3590 msgstr "Брайл"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "Brief display"
3595 msgstr "Үзүүлэх"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Brief history"
3601 msgstr "директор"
3602
3603 #. ABBR
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3605 msgid "Broader Term"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Browse by hierarchy"
3611 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "Browse our catalog"
3616 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid "Browse results"
3622 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Browse shelf"
3628 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "CAS login"
3634 msgstr "Нэвтрэх:"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3637 #, c-format
3638 msgid "CD audio"
3639 msgstr "CD аудио"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "CD software"
3644 msgstr "CD Програм хангамж"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3647 #, c-format
3648 msgid "CGI debug is on."
3649 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "CSV - %s"
3657 msgstr "%s - %s"
3658
3659 #. OPTGROUP
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3661 msgid "Call Number"
3662 msgstr "Холбоо барих утас:"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Call no."
3671 msgstr "Холбоо барих утас"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Call no.:"
3677 msgstr "Холбоо барих утас"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Call number"
3694 msgstr "Холбоо барих утас"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3700 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3706 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Call number:"
3711 msgstr "Холбоо барих утас"
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Call number: %s"
3719 msgstr "Ярих дугаар"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3744 #, c-format
3745 msgid "Cancel"
3746 msgstr "Цуцлах"
3747
3748 #. A
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Cancel email notification"
3752 msgstr "Ангилал"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Cancel email notification "
3757 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "CancelHold"
3764 msgstr "Цуцлах"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "CancelRecall "
3769 msgstr "Цуцлах "
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3772 #, c-format
3773 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. IMG
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Cannot be put on hold"
3780 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Card number:"
3785 msgstr "Картын дугаар:"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3789 #, c-format
3790 msgid "Cart"
3791 msgstr "Карт"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3794 #, c-format
3795 msgid "Cassette recording"
3796 msgstr "Кассет бичиж байна"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3799 #, c-format
3800 msgid "Catalog"
3801 msgstr "Каталог"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3804 #, c-format
3805 msgid "Catalogs"
3806 msgstr "Каталогууд"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3811 #, c-format
3812 msgid "Category:"
3813 msgstr "Ангилал:"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Change your password"
3818 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Change your password "
3823 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3824
3825 #. INPUT type=submit name=confirm
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Check in item"
3829 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3830
3831 #. SCRIPT
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Check out"
3835 msgstr "Авалт"
3836
3837 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3838 #. %2$s:  END 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3840 #, c-format
3841 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3842 msgstr ""
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Check-in date:"
3847 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Checked out"
3853 msgstr "Авагдсан"
3854
3855 #. %1$s:  issues_count 
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Checked out (%s)"
3859 msgstr "Авагдсан"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Checked out on"
3864 msgstr "Авагдсан"
3865
3866 #. %1$s:  item.firstname 
3867 #. %2$s:  item.surname 
3868 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3869 #. %4$s:  item.cardnumber 
3870 #. %5$s:  END 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3874 msgstr "Авагдсан"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3877 #, c-format
3878 msgid "Checkout history"
3879 msgstr "Авах түүх"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3883 #, c-format
3884 msgid "Checkouts"
3885 msgstr "Авалтууд"
3886
3887 #. %1$s:  borrowername 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Checkouts for %s "
3891 msgstr "Авалтууд "
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Checkouts: "
3896 msgstr "Авалтууд "
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3899 #, c-format
3900 msgid "Citation"
3901 msgstr "Ишлэл"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3904 #, c-format
3905 msgid "Classification"
3906 msgstr "Ангилал"
3907
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Classification: %s "
3914 msgstr "Ангилал: "
3915
3916 #. INPUT type=reset
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3918 msgid "Clear"
3919 msgstr "Арилгах"
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. SCRIPT
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Clear all"
3933 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3934
3935 #. For the first occurrence,
3936 #. SCRIPT
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Clear date"
3941 msgstr "Захиалгын огноо"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
3945 #, c-format
3946 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3950 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Click here if you're not %s %s"
3954 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Click here to login."
3959 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Click here to view them all."
3964 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
3967 #, c-format
3968 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3973 msgid "Click to add to cart"
3974 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3975
3976 #. H2
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Click to expand this role"
3980 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3981
3982 #. SCRIPT
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Click to forward the list to"
3986 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Click to open in new window"
3998 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3999
4000 #. SCRIPT
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Click to rewind the list to"
4004 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
4005
4006 #. DIV
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4009 msgid "Click to view in Google Books"
4010 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4013 #, c-format
4014 msgid "Close"
4015 msgstr "Хаах"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Close shelf browser"
4020 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Close this window"
4025 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4028 #, c-format
4029 msgid "Close this window."
4030 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4033 #, c-format
4034 msgid "Close window"
4035 msgstr "Цонхыг хаах"
4036
4037 #. A
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Collect items you are interested in"
4041 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4047 #, c-format
4048 msgid "Collection"
4049 msgstr "Цуглуулга"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Collection title:"
4054 msgstr "Цуглуулга:"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Collection: "
4059 msgstr "Цуглуулга: "
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Collection: %s "
4067 msgstr "Цуглуулга: "
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. %1$s:  review.firstname 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Comment by %s"
4076 msgstr "%s %s %s-н"
4077
4078 #. %1$s:  review.firstname 
4079 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Comment by %s %s"
4083 msgstr "%s %s %s-н"
4084
4085 #. %1$s:  review.title 
4086 #. %2$s:  review.firstname 
4087 #. %3$s:  review.surname 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Comment by %s %s %s"
4091 msgstr "%s %s %s-н"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4095 #, c-format
4096 msgid "Comment:"
4097 msgstr "Сэтгэгдэл:"
4098
4099 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Comments ( %s )"
4103 msgstr "%s %s %s-н"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Comments on "
4108 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
4109
4110 #. INPUT type=submit
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Confirm hold"
4114 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
4115
4116 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4117 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4118 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4120 #, c-format
4121 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Confirm new password:"
4127 msgstr "Шинэ нууц үг:"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Confirm password"
4133 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Contact information"
4138 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Contact information: "
4144 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4147 #, c-format
4148 msgid "Content"
4149 msgstr "Материал"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4152 #, c-format
4153 msgid "Content Cafe"
4154 msgstr "Материалын кафе"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4157 #, c-format
4158 msgid "Contents"
4159 msgstr "Материалууд"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Contents of "
4164 msgstr "Материалууд "
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Copy number"
4171 msgstr "Холбоо барих утас:"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4174 #, c-format
4175 msgid "Copyright"
4176 msgstr "Зохиогчийн эрх"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Copyright date"
4182 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4185 #, c-format
4186 msgid "Copyright date:"
4187 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
4188
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Copyright year: %s "
4195 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
4196
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4199 msgid ""
4200 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4204 #, c-format
4205 msgid "Count"
4206 msgstr "Тоо"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Course #"
4211 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Course number:"
4216 msgstr "Картын дугаар:"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Course reserves"
4224 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4228 #, c-format
4229 msgid "Course reserves for "
4230 msgstr ""
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Courses"
4235 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4236
4237 #. IMG
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Cover image"
4241 msgstr "Хавтасны зураг"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Create a new list"
4246 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Create new list"
4251 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4257 "record in Koha."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4264 "bibliographic record Koha."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4268 #, c-format
4269 msgid "Credits"
4270 msgstr "Кредитүүд"
4271
4272 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Credits (%s)"
4276 msgstr "Зээлүүд"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Current location"
4281 msgstr "Одоогийн байршил:"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Current password:"
4286 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Current session"
4292 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Currently in local use"
4297 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4298
4299 #. %1$s:  item.firstname 
4300 #. %2$s:  item.surname 
4301 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4302 #. %4$s:  item.cardnumber 
4303 #. %5$s:  END 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4305 #, c-format
4306 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4310 #, c-format
4311 msgid "Curriculum"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4315 #, c-format
4316 msgid "DVD video / Videodisc"
4317 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4327 #, c-format
4328 msgid "Date"
4329 msgstr "Огноо"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Date added"
4334 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Date added:"
4339 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4343 #, c-format
4344 msgid "Date due"
4345 msgstr "Болзолт огноо"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4350 #, c-format
4351 msgid "Date due:"
4352 msgstr "Болзолт огноо"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Date range:"
4357 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4360 #, c-format
4361 msgid "Date received"
4362 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4366 #, c-format
4367 msgid "Date:"
4368 msgstr "Огноо:"
4369
4370 #. OPTGROUP
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Dates"
4374 msgstr "Огноо"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4377 #, c-format
4378 msgid "Days in advance"
4379 msgstr "Өдрийн өмнө"
4380
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4383 msgid "Dec"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. SCRIPT
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4388 msgid "December"
4389 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4393 #, c-format
4394 msgid "Default"
4395 msgstr "Анхдагч"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Default sorting"
4400 msgstr "Устгах"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4406 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4407 "permitted by local laws."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4414 "values: "
4415 msgstr ""
4416
4417 #. INPUT type=submit
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4426 #, c-format
4427 msgid "Delete"
4428 msgstr "Устгах"
4429
4430 #. INPUT type=submit
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Delete list"
4435 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4436
4437 #. INPUT type=submit
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Delete selected"
4441 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4442
4443 #. INPUT type=submit
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Delete this list"
4447 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4448
4449 #. A
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Delete your search history"
4453 msgstr "Дараахийн хайх:"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4456 #, c-format
4457 msgid "Delicious"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Department:"
4463 msgstr "Төлбөрүүд"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4466 #, c-format
4467 msgid "Dept."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4472 #, c-format
4473 msgid "Descending"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4477 #, c-format
4478 msgid "Description"
4479 msgstr "Тайлбар"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4483 #, c-format
4484 msgid "Details"
4485 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  bibliotitle 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Details for %s"
4494 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4495
4496 #. %1$s:  title |html 
4497 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4498 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4499 #. %4$s:  END 
4500 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4501 #. %6$s:  END 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4505 msgstr "%s %s %s-н"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4508 #, c-format
4509 msgid "Dewey"
4510 msgstr "Дею"
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Dewey: %s "
4518 msgstr "Дею: "
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4521 #, c-format
4522 msgid "Dictionaries"
4523 msgstr "Толь бичгүүд"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Did you mean:"
4528 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Digests only "
4533 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4536 #, c-format
4537 msgid "Directories"
4538 msgstr "Директорууд"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Discharge"
4544 msgstr "Төлбөр"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4547 #, c-format
4548 msgid "Discographies"
4549 msgstr "Дискограф"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Do not allow"
4556 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4559 #, c-format
4560 msgid "Do not notify"
4561 msgstr "Үл сануулах"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4567 "arrives?"
4568 msgstr ""
4569 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4570 "байна уу?"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4573 #, c-format
4574 msgid "Don't have a library card?"
4575 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4578 #, c-format
4579 msgid "Don't have a password yet?"
4580 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Don't have an account? "
4587 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4591 msgid "Done"
4592 msgstr "Дууссан"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4595 #, c-format
4596 msgid "Download"
4597 msgstr "Татах"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Download as iCal/.ics file"
4602 msgstr "Татах "
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Download cart"
4607 msgstr "Бичлэгийг татах"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Download list"
4612 msgstr "Татах"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Download list "
4618 msgstr "Татах "
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4621 #, c-format
4622 msgid "Dublin Core"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4629 #, c-format
4630 msgid "Due"
4631 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4632
4633 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4635 #, c-format
4636 msgid "Due %s"
4637 msgstr "Болзолт  %s"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4640 #, c-format
4641 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4642 msgstr ""
4643
4644 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4648 msgstr ""
4649 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "ERROR: No record id specified. "
4654 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4660 #, c-format
4661 msgid "Edit"
4662 msgstr "Засварлах"
4663
4664 #. INPUT type=submit
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Edit list"
4669 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Edit list "
4674 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Editing "
4679 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4682 #, c-format
4683 msgid "Edition statement:"
4684 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4687 #, c-format
4688 msgid "Editions"
4689 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
4694 #, c-format
4695 msgid "Email"
4696 msgstr "Цахим шуудан"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Email address:"
4703 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Email:"
4708 msgstr "Цахим шуудан"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4711 #, c-format
4712 msgid "Empty and close"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Encyclopedias "
4718 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Enhanced content: "
4723 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4726 #, c-format
4727 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4731 #, c-format
4732 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4733 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4734
4735 #. INPUT type=text name=q
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4738 msgid "Enter search terms"
4739 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4740
4741 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4742 #. %2$s:  END 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid ""
4746 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4747 "the enter key)."
4748 msgstr ""
4749 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4750 "дарах)"
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  authtypetext 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Entry %s"
4758 msgstr "%s-д"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Error"
4763 msgstr "Алдаа:"
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  errno 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Error %s"
4771 msgstr "Алдаа: "
4772
4773 #. SCRIPT
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4775 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. SCRIPT
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4780 msgid "Error searching OverDrive collection"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. SCRIPT
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4785 msgid "Error searching OverDrive collection."
4786 msgstr ""
4787
4788 #. SCRIPT
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4790 msgid "Error! Adding tags failed at"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. SCRIPT
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Error! Illegal parameter"
4797 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4800 #, c-format
4801 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4802 msgstr ""
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4808 msgstr "АЛДАА"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid ""
4813 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4814 msgstr ""
4815 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4816
4817 #. SCRIPT
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4822 "with plain text."
4823 msgstr ""
4824 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4830 #, c-format
4831 msgid "Error:"
4832 msgstr "Алдаа:"
4833
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Errors: "
4838 msgstr "Алдаа: "
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4843 #, c-format
4844 msgid "Example Call"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4849 #, c-format
4850 msgid "Example Response"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4862 #, c-format
4863 msgid "Example call"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4876 #, c-format
4877 msgid "Example response"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
4881 #, c-format
4882 msgid "Excerpt"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
4886 #, c-format
4887 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. SCRIPT
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4892 msgid "Expecting a specific item selection."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Expiration date:"
4898 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
4902 #, c-format
4903 msgid "Expiration:"
4904 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4907 #, c-format
4908 msgid "Expires on"
4909 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Explain "
4914 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
4917 #, c-format
4918 msgid "Export"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
4922 #, c-format
4923 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4927 #, c-format
4928 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Facebook"
4934 msgstr "Номнууд"
4935
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4938 msgid "Feb"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. SCRIPT
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4943 msgid "February"
4944 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Female:"
4949 msgstr "Эмэгтэй"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Fewer options"
4954 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4957 #, c-format
4958 msgid "Fiction"
4959 msgstr "Уран зохиол"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Fiction notes:"
4964 msgstr "Зохиол"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4967 #, c-format
4968 msgid "Filmographies"
4969 msgstr "Кинографик"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Fine amount"
4974 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4979 #, c-format
4980 msgid "Fines"
4981 msgstr "Торгуулиууд"
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Fines (%s)"
4989 msgstr "Торгууль"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Fines and charges"
4996 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Fines:"
5002 msgstr "Торгууль"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5005 #, c-format
5006 msgid "Finish"
5007 msgstr "Дуусгах"
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5011 msgid "First"
5012 msgstr "Анхны"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5018 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5019 "and after."
5020 msgstr ""
5021
5022 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5023 #. %2$s:  END 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5025 #, c-format
5026 msgid ""
5027 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5028 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Forever"
5035 msgstr "Шүүмжүүд"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5041 "who want to keep track of what they are reading."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Forgot your password?"
5049 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5053 #, c-format
5054 msgid "Forgotten password recovery"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5061 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5062 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5065 #, c-format
5066 msgid "Format"
5067 msgstr "Формат"
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Found"
5075 msgstr "Илгээх"
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Fr"
5081 msgstr "Кор"
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Fri"
5087 msgstr "Кор"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5091 msgid "Friday"
5092 msgstr "Баасан"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "From: "
5097 msgstr "Дараахиас: "
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "Full history"
5103 msgstr "директор"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "Full subscription history"
5108 msgstr "директор"
5109
5110 #. %1$s:  bibliotitle 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Full subscription history for %s"
5114 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5117 #, c-format
5118 msgid "General"
5119 msgstr "Ерөнхий"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5122 #, c-format
5123 msgid "Get new password recovery link"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "Get your discharge"
5130 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "GetAuthorityRecords"
5137 msgstr "Байгууллагууд"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "GetAvailability"
5144 msgstr "Бэлэн байдал"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5149 #, c-format
5150 msgid "GetPatronInfo"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5156 #, c-format
5157 msgid "GetPatronStatus"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "GetRecords"
5165 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "GetServices"
5172 msgstr "Цувралууд"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5178 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5179 "specific metadata schema for the record objects."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5186 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5187 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5188 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5189 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5190 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5194 #, c-format
5195 msgid ""
5196 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5197 "availability of the items associated with the identifiers."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5208 #, c-format
5209 msgid "Go"
5210 msgstr "Очих"
5211
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Go to detail"
5217 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Go to your account page"
5223 msgstr "Материалын кафе"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5228 msgstr "Ном судлалууд "
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Google login"
5233 msgstr "Байршил"
5234
5235 #. OPTGROUP
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5237 msgid "Groups"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "Groups of libraries"
5243 msgstr "Номын сангууд"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5246 #, c-format
5247 msgid "Handbooks"
5248 msgstr "Гарын авлагууд"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5253 msgstr "Байгууллагууд "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5258 msgstr "Ном судлалууд "
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "HarvestExpandedRecords "
5263 msgstr "Ном судлалууд "
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5268 msgstr "Ном судлалууд "
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Heading ascendant"
5273 msgstr "Өсөх толгой"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Heading descendant"
5278 msgstr "Буурах толгой"
5279
5280 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "Hello, %s "
5284 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5287 #, c-format
5288 msgid "Help"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5293 #, c-format
5294 msgid "Hi,"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Hide options"
5301 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Hide window"
5306 msgstr "Цонх-г хаах"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5311 #, c-format
5312 msgid "Highlight"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Hold date:"
5318 msgstr "Авсан огноо"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Hold not needed after:"
5323 msgstr "Авсан огноо"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Hold notes:"
5328 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "Hold starts on date:"
5333 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "HoldItem"
5340 msgstr "Авсан огноо"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "HoldTitle"
5347 msgstr "Гарчиг"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "Holding libraries"
5352 msgstr "Үндсэн номын сан"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5355 #, c-format
5356 msgid "Holdings"
5357 msgstr "Барилтууд"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Holdings:"
5363 msgstr "Барилтууд"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Holds "
5368 msgstr "Авсан зүйлс "
5369
5370 #. %1$s:  RESERVES.count 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Holds (%s)"
5374 msgstr "Авсан зүйлс "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5424 #, c-format
5425 msgid "Home"
5426 msgstr "Үндсэн"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Home libraries"
5431 msgstr "Үндсэн номын сан"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Home library"
5437 msgstr "Үндсэн номын сан"
5438
5439 #. A
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5441 msgid "How PayPal Works"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "ILS-DI"
5460 msgstr "ISBD"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5463 #, c-format
5464 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5469 #, c-format
5470 msgid "ISBD"
5471 msgstr "ISBD"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "ISBD view"
5479 msgstr "ISBD харагдац"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5486 #, c-format
5487 msgid "ISBN"
5488 msgstr "ISBN"
5489
5490 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "ISBN %s"
5494 msgstr "ISBN: %s"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5497 #, c-format
5498 msgid "ISBN:"
5499 msgstr "ISBN:"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "ISBN: "
5504 msgstr "ISBN: "
5505
5506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "ISBN: %s "
5510 msgstr "ISBN: %s"
5511
5512 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5513 #. %2$s:  isbn 
5514 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #. %5$s:  END 
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5520 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5523 #, c-format
5524 msgid "ISSN"
5525 msgstr "ISSN"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5528 #, c-format
5529 msgid "ISSN:"
5530 msgstr "ISSN:"
5531
5532 #. A
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5534 #, c-format
5535 msgid "IdRef"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Identity"
5541 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "If this is an error, please contact the library."
5546 msgstr "Номын санд бэлэн"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5552 "local library and the error will be corrected."
5553 msgstr ""
5554 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5555 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5561 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5562 "yourself started."
5563 msgstr ""
5564 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5565 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5568 #, c-format
5569 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5570 msgstr ""
5571
5572 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5577 "expire in %s seconds."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5584 "log in: "
5585 msgstr ""
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5591 "still log in: "
5592 msgstr ""
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5598 "can use CAS."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5605 "you may login below."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid ""
5611 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5612 msgstr ""
5613 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5619 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5620 msgstr ""
5621 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5622 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5628 "authenticate:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5634 msgstr "Материалын кафе "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5639 msgstr "Материалын кафе "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5642 #, c-format
5643 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5649 msgstr "Материалын кафе "
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5654 msgstr "Материалын кафе "
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5657 #, c-format
5658 msgid "If you want to, you can try to "
5659 msgstr ""
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "Images"
5665 msgstr "Зураг"
5666
5667 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "Images for %s "
5671 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5675 #, c-format
5676 msgid "Immediate deletion"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. For the first occurrence,
5680 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5681 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5686 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5687
5688 #. For the first occurrence,
5689 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5690 #. %2$s:  item.transfertto 
5691 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5696 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "In your cart"
5704 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5707 #, c-format
5708 msgid "Indexed in:"
5709 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5712 #, c-format
5713 msgid "Indexes"
5714 msgstr "Индексүүд"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
5717 #, c-format
5718 msgid "Information"
5719 msgstr "Мэдээлэл"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Instructors"
5724 msgstr "Захиргаа"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "Instructors:"
5729 msgstr "Захиргаа"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "Invalid shelf number."
5734 msgstr "Ярих дугаар"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5737 #, c-format
5738 msgid "Issue #"
5739 msgstr "Дугаар #"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5743 #, c-format
5744 msgid "Issues for a subscription"
5745 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5748 #, c-format
5749 msgid "Issues summary"
5750 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Item URI"
5755 msgstr "Зүйлс"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Item call number"
5760 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Item cannot be checked out."
5765 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5768 #, c-format
5769 msgid "Item damaged"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5773 #, c-format
5774 msgid "Item hold queue priority"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Item holds"
5780 msgstr "Барилт тавих"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Item lost"
5785 msgstr "Барилт тавих"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5794 #, c-format
5795 msgid "Item type"
5796 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
5801 #, c-format
5802 msgid "Item type:"
5803 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "Item type: "
5809 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "Item types"
5814 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Item withdrawn"
5819 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Items available at:"
5824 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5825
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. SCRIPT
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Items available:"
5832 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5833
5834 #. SCRIPT
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Items in your cart: "
5838 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid "Items: "
5844 msgstr "Зүйлс"
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Jan"
5850 msgstr "...ба:"
5851
5852 #. SCRIPT
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5854 msgid "January"
5855 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5856
5857 #. SCRIPT
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Jul"
5861 msgstr "Долдугаар сар"
5862
5863 #. SCRIPT
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5865 msgid "July"
5866 msgstr "Долдугаар сар"
5867
5868 #. SCRIPT
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Jun"
5872 msgstr "Зургаадугаар сар"
5873
5874 #. SCRIPT
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5876 msgid "June"
5877 msgstr "Зургаадугаар сар"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5880 #, c-format
5881 msgid "Juvenile"
5882 msgstr "Өсвөр үеийн"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5885 #, c-format
5886 msgid "Keyword"
5887 msgstr "Түлхүүр үг"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5893 #, c-format
5894 msgid "Koha"
5895 msgstr "Коха"
5896
5897 #. LINK
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5899 msgid "Koha - RSS"
5900 msgstr "Коха - RSS"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "Koha Wiki"
5905 msgstr "Онлайн Коха"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5910 msgid "Koha [% Version %]"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5914 #, c-format
5915 msgid "LCCN"
5916 msgstr "LCCN"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5919 #, c-format
5920 msgid "LCCN:"
5921 msgstr "LCCN:"
5922
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "LCCN: %s "
5929 msgstr "LCCN:"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5932 #, c-format
5933 msgid "Language"
5934 msgstr "Хэл"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Language: "
5939 msgstr "Хэл: "
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Languages"
5944 msgstr "Хэл"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "Languages:&nbsp;"
5949 msgstr "Хэлнүүд:"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5952 #, c-format
5953 msgid "Large print"
5954 msgstr "Том хэвлэл"
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Last"
5960 msgstr "Оройтсон"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Last location"
5965 msgstr "Сүүлийн байршил"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5968 #, c-format
5969 msgid "Law reports and digests"
5970 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5973 #, c-format
5974 msgid "Legal articles"
5975 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5978 #, c-format
5979 msgid "Legal cases and case notes"
5980 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5983 #, c-format
5984 msgid "Legislation"
5985 msgstr "Хууль зүй"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5988 #, c-format
5989 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5993 #, c-format
5994 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5998 #, c-format
5999 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6003 #, c-format
6004 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. OPTGROUP
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6009 msgid "Libraries"
6010 msgstr "Номын сангууд"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6015 #, c-format
6016 msgid "Library"
6017 msgstr "Номын сан"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Library catalog"
6023 msgstr "Номын сангийн каталог"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6027 #, c-format
6028 msgid "Library:"
6029 msgstr "Номын сан:"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Library: "
6034 msgstr "Номын сан "
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "Limit to any of the following:"
6039 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Limit to currently available items."
6044 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "Limit to:"
6049 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "Limit to: "
6054 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "Link"
6059 msgstr "Торгууль"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Link to resource "
6065 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "LinkedIn"
6070 msgstr "Торгууль"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Links"
6076 msgstr "Торгууль"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "List created."
6081 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6084 #, c-format
6085 msgid "List deleted."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "List name"
6091 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "List name:"
6097 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "List name: "
6102 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "List updated."
6107 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6110 #, c-format
6111 msgid "List(s) this item appears in: "
6112 msgstr ""
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6118 #, c-format
6119 msgid "Lists"
6120 msgstr "Жагсаалтууд"
6121
6122 #. SCRIPT
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Loading"
6126 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Loading "
6131 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Loading..."
6139 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "Local Login"
6144 msgstr "Байршил"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Local login"
6150 msgstr "Байршил"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6153 #, c-format
6154 msgid "Location"
6155 msgstr "Байршил"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Location (Status)"
6160 msgstr "Байршил(ууд)"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Location and availability: "
6165 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "Location(s) (Status)"
6170 msgstr "Байршил(ууд)"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Locations"
6175 msgstr "Байршил"
6176
6177 #. INPUT type=submit
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Log in"
6188 msgstr "Нэвтрэх:"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6193 #, c-format
6194 msgid "Log in to add tags."
6195 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Log in to create your own lists"
6200 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Log in to see your own saved tags."
6205 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Log in to your account"
6216 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Log in to your account:"
6222 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6225 #, c-format
6226 msgid "Log in with Google"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Log out"
6232 msgstr "Орхих"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6235 #, c-format
6236 msgid "Log out and try again with a different user."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6240 #, c-format
6241 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6242 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "Login"
6247 msgstr "Архивууд"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Login page"
6252 msgstr "каталог"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6259 #, c-format
6260 msgid "Login:"
6261 msgstr "Нэвтрэх:"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6267 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "LookupPatron"
6275 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6279 #, c-format
6280 msgid "MARC"
6281 msgstr "MARC"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6284 #, c-format
6285 msgid "MARC Card View"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "MARC View"
6291 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "MARC view"
6301 msgstr "MARC харагдац"
6302
6303 #. %1$s:  bibliotitle 
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "MARC view: %s"
6307 msgstr "MARC харагдац"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6311 #, c-format
6312 msgid "MARCXML"
6313 msgstr "MARCXML"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6316 #, c-format
6317 msgid "Main address"
6318 msgstr "Үндсэн хаяг"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6324 #, c-format
6325 msgid "Make a "
6326 msgstr ""
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Make payment"
6331 msgstr "Төлбөрүүд"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "Male:"
6336 msgstr "Эрэгтэй"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6339 #, c-format
6340 msgid "Managed by"
6341 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Managed by:"
6346 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Mar"
6352 msgstr "Гуравдугаар сар"
6353
6354 #. SCRIPT
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6356 msgid "March"
6357 msgstr "Гуравдугаар сар"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6360 #, c-format
6361 msgid "Match:"
6362 msgstr "Тааруулах:"
6363
6364 #. For the first occurrence,
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6367 msgid "May"
6368 msgstr "Тавдугаар сар"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6372 #, c-format
6373 msgid "Me"
6374 msgstr "Надад"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Message sent"
6380 msgstr "Мэдээний субьект:"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Messages for you"
6385 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6386
6387 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Missing issues: %s "
6391 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Mo"
6397 msgstr "Дууссан"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6400 #, c-format
6401 msgid "Modify"
6402 msgstr "Өөрчлөх"
6403
6404 #. SCRIPT
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Mon"
6408 msgstr "Дууссан"
6409
6410 #. SCRIPT
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6412 msgid "Monday"
6413 msgstr "Даваа гариг"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6416 #, c-format
6417 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6422 #, c-format
6423 msgid "More details"
6424 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6425
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6428 #, fuzzy
6429 msgid "More lists"
6430 msgstr "Жагсаалтууд"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "More options"
6435 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "More searches "
6440 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Most popular"
6445 msgstr "Илүү түгээмэл"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Most popular titles"
6450 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6453 #, c-format
6454 msgid "Musical recording"
6455 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6458 #, c-format
6459 msgid "NT"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6463 #, c-format
6464 msgid "Name"
6465 msgstr "Нэр"
6466
6467 #. ABBR
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6469 msgid "Narrower Term"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Never"
6476 msgstr "Шүүмжүүд"
6477
6478 #. %1$s:  END 
6479 #. %2$s:  ELSE 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Never expires %s %s - %s "
6484 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6490 "the item that was checked-out upon check-in."
6491 msgstr ""
6492
6493 #. %1$s:  review.title |html 
6494 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6495 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6496 #. %4$s:  END 
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6500 msgstr "%s %s %s-н"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "New list"
6508 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "New password:"
6514 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6518 #, c-format
6519 msgid "New purchase suggestion"
6520 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "New search"
6525 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6531 #, c-format
6532 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6537 #, c-format
6538 msgid "New tag:"
6539 msgstr "Шинэ тааг:"
6540
6541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6543 #. %3$s:  ELSE 
6544 #. %4$s:  END 
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6548 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6555 #, c-format
6556 msgid "Next"
6557 msgstr "Дараагийн"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6561 #, c-format
6562 msgid "Next &gt;&gt;"
6563 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Next &raquo;"
6569 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "Next available item"
6574 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6581 #, c-format
6582 msgid "No"
6583 msgstr "Үгүй"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "No available items."
6588 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6591 #, c-format
6592 msgid "No changes were made."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6630 #, c-format
6631 msgid "No cover image available"
6632 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6636 #, fuzzy
6637 msgid "No data available in table"
6638 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6639
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6642 #, fuzzy
6643 msgid "No entries to show"
6644 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6648 msgid "No item was added to your cart"
6649 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6650
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6653 msgid "No item was selected"
6654 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "No items available."
6659 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6663 #, c-format
6664 msgid "No items available:"
6665 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6670 #, c-format
6671 msgid "No limit"
6672 msgstr "Хязгааргүй"
6673
6674 #. SCRIPT
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6676 #, fuzzy
6677 msgid "No matching records found"
6678 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6681 #, c-format
6682 msgid "No operation parameter has been passed."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6686 #, c-format
6687 msgid "No physical items for this record"
6688 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "No private lists"
6693 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "No private lists."
6698 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "No public lists"
6703 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "No public lists."
6708 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "No record was removed."
6713 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "No renewals allowed"
6718 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6721 #, c-format
6722 msgid "No reserves have been selected for this course."
6723 msgstr ""
6724
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6727 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "No results found!"
6733 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6734
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6737 #, fuzzy
6738 msgid "No suggestion was selected"
6739 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6743 #, fuzzy
6744 msgid "No tag was specified."
6745 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "No tags from this library for this title."
6750 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Non-fiction"
6755 msgstr "Уран зохиол бус"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6758 #, c-format
6759 msgid "Non-musical recording"
6760 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6763 #, c-format
6764 msgid "None"
6765 msgstr "Нэг ч үгүй"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "None specified: "
6770 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "Normal view"
6781 msgstr "Хэвийн харагдац"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6787 #, c-format
6788 msgid "Not finding what you're looking for?"
6789 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6790
6791 #. For the first occurrence,
6792 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Not for loan %s"
6797 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6798
6799 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6801 #, c-format
6802 msgid "Not for loan (%s)"
6803 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6806 #, c-format
6807 msgid "Not on hold"
6808 msgstr "Авагдаагүй"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6811 #, c-format
6812 msgid "Not what you expected? Check for "
6813 msgstr ""
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
6817 #, c-format
6818 msgid "Note"
6819 msgstr "Санамж"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Note: "
6824 msgstr "Санамж: "
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6827 #, c-format
6828 msgid ""
6829 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6830 "have been populated, and an index built by separate script."
6831 msgstr ""
6832 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6833 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6838 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6842 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6843 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6844
6845 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid ""
6849 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6850 "code that was removed. "
6851 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6855 msgid ""
6856 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6857 "see your current tags."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid ""
6863 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6864 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6865 "retain the comment as is."
6866 msgstr ""
6867 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
6868 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
6869 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
6870
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6873 #, fuzzy
6874 msgid ""
6875 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6876 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6885 #, c-format
6886 msgid "Notes"
6887 msgstr "Санамжууд"
6888
6889 #. For the first occurrence,
6890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Notes : %s "
6895 msgstr "Санамжууд:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6898 #, c-format
6899 msgid "Notes/Comments"
6900 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
6904 #, c-format
6905 msgid "Notes:"
6906 msgstr "Санамжууд:"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6909 #, c-format
6910 msgid "Nothing"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
6915 msgid ""
6916 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
6921 #, c-format
6922 msgid "Notice:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Nov"
6929 msgstr "Үгүй"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
6934 #, c-format
6935 msgid "Novelist Select"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
6939 #, c-format
6940 msgid "Novelist Select: "
6941 msgstr ""
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "November"
6946 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6949 #, c-format
6950 msgid "Number"
6951 msgstr "Дугаар"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
6954 #, c-format
6955 msgid "Number of holds: "
6956 msgstr ""
6957
6958 #. For the first occurrence,
6959 #. %1$s:  count 
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
6962 #, c-format
6963 msgid "Number of records used in: %s"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
6967 #, c-format
6968 msgid "OAI-DC"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. INPUT type=submit
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6974 msgid "OK"
6975 msgstr "Зөвшөөрөх"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6978 #, c-format
6979 msgid "OR"
6980 msgstr "ЭСВЭЛ"
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Oct"
6986 msgstr "Обьект"
6987
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6990 msgid "October"
6991 msgstr "Аравдугаар сар"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6994 #, c-format
6995 msgid "On hold"
6996 msgstr "Барилтанд байгаа"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "On order"
7001 msgstr "Захилгатай (%s),"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "On-site checkouts"
7006 msgstr "0 авалтууд"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7009 #, c-format
7010 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Online resources:"
7016 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7021 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid ""
7026 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7027 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7028 "\" field can be used to provide any additional information."
7029 msgstr ""
7030 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
7031 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "Open Library: "
7036 msgstr "Номын сан "
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Order by date"
7041 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Order by title"
7046 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "Order by: "
7051 msgstr "Дараахиар захиалах: "
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "Other editions of this work"
7056 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "Other forms:"
7061 msgstr "Эцгийн нэр:"
7062
7063 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "Other holdings ( %s )"
7067 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7070 #, c-format
7071 msgid "OutputIntermediateFormat "
7072 msgstr ""
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7075 #, c-format
7076 msgid "OutputRewritablePage "
7077 msgstr ""
7078
7079 #. For the first occurrence,
7080 #. %1$s:  q | html 
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7083 #, c-format
7084 msgid "OverDrive search for '%s'"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. %1$s:  overdues_count 
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Overdue (%s)"
7091 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Overdues "
7096 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "Parameters"
7112 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7118 #, c-format
7119 msgid "Password"
7120 msgstr "Нууц үг"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7123 #, c-format
7124 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7125 msgstr ""
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7128 #, c-format
7129 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "Password updated"
7135 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7142 #, c-format
7143 msgid "Password:"
7144 msgstr "Нууц үг:"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "Passwords do not match! "
7149 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7152 #, c-format
7153 msgid "Patent document"
7154 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7155
7156 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Patron comment on %s"
7160 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "Pay selected fines and charges"
7165 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
7166
7167 #. IMG
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7169 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7173 #, c-format
7174 msgid "Payment applied:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "Payment method"
7180 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "Permissions: "
7185 msgstr "Зөвшөөрлүүд-н санамж "
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7188 #, c-format
7189 msgid "Phone"
7190 msgstr "Утас"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7193 #, c-format
7194 msgid "Physical details:"
7195 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Pick up location"
7200 msgstr "Байршлыг сонгох"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Pick up location:"
7206 msgstr "Байршлыг сонгох"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Place a hold on"
7212 msgstr "Барилт тавих"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Place a hold on "
7217 msgstr "Барилт тавих"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Place a hold on: "
7223 msgstr "Барилт тавих"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Place hold"
7237 msgstr "Барилт хийх"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7240 #, c-format
7241 msgid "Placed on"
7242 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "Places"
7247 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Placing a hold"
7252 msgstr "Барилт тавих"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7255 #, c-format
7256 msgid "Play media"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7263 "it's your privacy!"
7264 msgstr ""
7265
7266 #. For the first occurrence,
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7270 msgid "Please choose a download format"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7274 #, c-format
7275 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Please choose your privacy rule:"
7281 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Please click here to log in."
7286 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7289 #, c-format
7290 msgid ""
7291 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7292 "password. "
7293 msgstr ""
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid ""
7298 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7299 "arrives for this subscription."
7300 msgstr ""
7301 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7302 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "Please confirm the checkout:"
7307 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "Please confirm your registration"
7312 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "Please contact a librarian for details."
7318 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7324 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7330 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7336 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7341 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7344 #, c-format
7345 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7346 msgstr ""
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "Please enter numbers only. "
7351 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Please enter your card number:"
7356 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid ""
7361 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7362 "email when the library processes your suggestion"
7363 msgstr ""
7364 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7365 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7370 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7376 "the library no matter which privacy option you choose."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7383 "address registered with this library."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7391 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7392 "Reference Manager or ProCite."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7399 "of items returned damaged."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7407 #, c-format
7408 msgid "Please note:"
7409 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "Please note: "
7416 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7419 #, c-format
7420 msgid "Please try again later."
7421 msgstr ""
7422
7423 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7424 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7429 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7430 "for this account (\""
7431 msgstr ""
7432
7433 #. %1$s:  ELSE 
7434 #. %2$s:  END 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7438 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7441 #, c-format
7442 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7443 msgstr ""
7444
7445 #. OPTGROUP
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Popularity"
7449 msgstr "Туйлшрал:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Popularity (least to most)"
7455 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "Popularity (most to least)"
7461 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7466 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7467
7468 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "Powered by %s "
7472 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7475 #, c-format
7476 msgid "Pre-adolescent"
7477 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "Preferred form: "
7482 msgstr "Номын сан "
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7485 #, c-format
7486 msgid "Preschool"
7487 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Prev"
7493 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7497 msgid "Preview"
7498 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7504 #, c-format
7505 msgid "Previous"
7506 msgstr "Өмнөх"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Previous sessions"
7512 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7515 #, c-format
7516 msgid "Primary"
7517 msgstr "Үндсэн"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7521 #, c-format
7522 msgid "Print"
7523 msgstr "Хэвлэх"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Print list"
7528 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7531 #, c-format
7532 msgid "Priority"
7533 msgstr "Эрэмбэ"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7536 #, c-format
7537 msgid "Priority:"
7538 msgstr "Эрэмбэ:"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Privacy"
7543 msgstr "Хувийн"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7548 #, c-format
7549 msgid "Private"
7550 msgstr "Хувийн"
7551
7552 #. OPTGROUP
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Private lists"
7556 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7557
7558 #. OPTGROUP
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7560 msgid "Private lists shared with me"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Processing..."
7567 msgstr "Мэргэжлийн"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7570 #, c-format
7571 msgid "Programmed texts"
7572 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7577 #, c-format
7578 msgid "Public"
7579 msgstr "Нийтийн"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "Public lists"
7590 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Public lists:"
7596 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Publication date range"
7601 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Publication place:"
7606 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7612 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7618 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7623 #, c-format
7624 msgid "Publication:"
7625 msgstr "Хэвлэл:"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7628 #, c-format
7629 msgid "Published by :"
7630 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7631
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7634 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7635 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7636 #. %4$s:  END 
7637 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7638 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7639 #. %7$s:  END 
7640 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7641 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7642 #. %10$s:  END 
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7647 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7652 #, c-format
7653 msgid "Publisher"
7654 msgstr "Хэвлэгч"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Publisher location"
7659 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7662 #, c-format
7663 msgid "Publisher:"
7664 msgstr "Хэвлэгч:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Purchase suggestions"
7670 msgstr "Саналуудыг хайх"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7673 #, c-format
7674 msgid "Quote of the Day"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7679 #, c-format
7680 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7684 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "RSS feed for %s%s "
7688 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7689
7690 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "RSS feed for public list %s"
7694 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7697 #, c-format
7698 msgid "RT"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. INPUT type=submit name=rate_button
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Rate me"
7705 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
7706
7707 #. For the first occurrence,
7708 #. SCRIPT
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7711 msgid "Rating based on reviews of "
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Re-type new password:"
7717 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Reason for suggestion: "
7722 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "RecallItem "
7727 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Recent comments"
7733 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Recent comments "
7738 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Record URL"
7743 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7746 #, c-format
7747 msgid "Record not found"
7748 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7754 #, c-format
7755 msgid "Refine your search"
7756 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7761 #, c-format
7762 msgid "Register a new account"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Register here."
7770 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7773 #, c-format
7774 msgid "Registration Complete!"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Registration complete"
7780 msgstr "Хууль зүй"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Registration invalid!"
7785 msgstr "Хууль зүй"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7788 #, c-format
7789 msgid "Regular print"
7790 msgstr "Жирийн хэвлэл"
7791
7792 #. ABBR
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7794 msgid "Related Term"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
7798 #, c-format
7799 msgid "Relative"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Relatives' checkouts"
7805 msgstr "0 авалтууд"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7808 #, c-format
7809 msgid "Relevance"
7810 msgstr "Хамаарал"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "Relevance asc"
7816 msgstr "Хамаарал"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Relevance desc"
7822 msgstr "Хамаарал"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7825 #, c-format
7826 msgid "Remove"
7827 msgstr "Арилгах"
7828
7829 #. A
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7831 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. A
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Remove field"
7838 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7842 msgid "Remove from list"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Remove from this list"
7848 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
7849
7850 #. INPUT type=submit
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Remove selected items"
7854 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7855
7856 #. INPUT type=submit
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Remove selected searches"
7863 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7864
7865 #. INPUT type=submit
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Remove share"
7870 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7877 #, c-format
7878 msgid "Renew"
7879 msgstr "Шинэчлэх"
7880
7881 #. INPUT type=submit
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7884 msgid "Renew all"
7885 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Renew item"
7893 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
7894
7895 #. INPUT type=submit
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Renew selected"
7900 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "RenewLoan"
7907 msgstr "Шинэчлэх"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Renewed!"
7912 msgstr "Шинэчлэх"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Report issues and broken links"
7917 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Request specific item type:"
7922 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7965 #, c-format
7966 msgid "Required"
7967 msgstr "Шаардлагатай"
7968
7969 #. INPUT type=submit
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Resort list"
7973 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7980 #, c-format
7981 msgid "Results"
7982 msgstr "Үр дүнгүүд"
7983
7984 #. %1$s:  from 
7985 #. %2$s:  to 
7986 #. %3$s:  total 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
7988 #, c-format
7989 msgid "Results %s to %s of %s"
7990 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
7991
7992 #. For the first occurrence,
7993 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7994 #. %2$s:  query_desc | html 
7995 #. %3$s:  END 
7996 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7997 #. %5$s:  limit_desc | html 
7998 #. %6$s:  END 
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8003 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8006 #, c-format
8007 msgid "Resume"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8011 #, c-format
8012 msgid "Resume all suspended holds"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Resume your hold on "
8018 msgstr "Барилт тавих"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8022 #, c-format
8023 msgid "Return this item"
8024 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
8025
8026 #. INPUT type=submit name=confirm
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Return to account summary"
8030 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Return to fine details"
8035 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Return to the catalog home page."
8040 msgstr "каталог"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "Return to the last advanced search"
8046 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Return to the main page"
8051 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Return to the self-checkout"
8056 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Return to your lists"
8062 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8063
8064 #. INPUT type=submit
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Return to your record"
8068 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8071 #, c-format
8072 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8079 "particular patron."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8086 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8087 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8088 msgstr ""
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Review date: "
8094 msgstr "Шүүмжүүд"
8095
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Review result: "
8100 msgstr "Шүүмжүүд"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8104 #, c-format
8105 msgid "Reviews"
8106 msgstr "Шүүмжүүд"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8109 #, c-format
8110 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8114 #, c-format
8115 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8119 #, c-format
8120 msgid "SMS"
8121 msgstr "SMS"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8124 #, c-format
8125 msgid "SMS number:"
8126 msgstr "SMS дугаар:"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8129 #, c-format
8130 msgid "SMS provider:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8134 #, c-format
8135 msgid "SRW-DC"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Sa"
8142 msgstr "Муур"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Sat"
8148 msgstr "Муур"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8152 msgid "Saturday"
8153 msgstr "Бямба"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8161 #, c-format
8162 msgid "Save"
8163 msgstr "Хадгалах"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Save record "
8168 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8171 #, c-format
8172 msgid "Save to Lists"
8173 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Save to another list"
8178 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Save to your lists"
8183 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Scan "
8188 msgstr "хэлэлцүүлэг "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8191 #, c-format
8192 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8193 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid ""
8198 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8199 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8200 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8201 msgstr ""
8202 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
8203 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
8204 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Scan index for: "
8209 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Scan index:"
8214 msgstr "Хайлтын индекс:"
8215
8216 #. INPUT type=submit name=do
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8224 #, c-format
8225 msgid "Search"
8226 msgstr "Хайх"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Search "
8231 msgstr "Хайх "
8232
8233 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8234 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8235 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8236 #. %4$s:  END 
8237 #. %5$s:  END 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8241 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8244 #, c-format
8245 msgid "Search for this title in:"
8246 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8247
8248 #. A
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Search for works by this author"
8255 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8259 #, c-format
8260 msgid "Search for:"
8261 msgstr "Дараахийн хайх:"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Search history"
8268 msgstr "Дараахийг хайсан"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Search options:"
8273 msgstr "Дараахийн хайх:"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Search suggestions"
8279 msgstr "Саналуудыг хайх"
8280
8281 #. %1$s:  LibraryName |html 
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8283 #, c-format
8284 msgid "Search the %s"
8285 msgstr "%s-г хайх"
8286
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Search:"
8291 msgstr "Хайх"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8294 #, c-format
8295 msgid "SearchCourseReserves "
8296 msgstr ""
8297
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8300 msgid "Searching Open Library..."
8301 msgstr ""
8302
8303 #. For the first occurrence,
8304 #. SCRIPT
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8307 msgid "Searching OverDrive..."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "Section"
8313 msgstr "Үйлдэл"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Section:"
8318 msgstr "Үйлдэл:"
8319
8320 #. IMG
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8332 #, fuzzy
8333 msgid "See Baker & Taylor"
8334 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "See also:"
8339 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8340
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8343 #, fuzzy
8344 msgid "See biblio"
8345 msgstr "%s ном судлалууд"
8346
8347 #. A
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8349 msgid ""
8350 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8351 "%]"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. A
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8356 msgid ""
8357 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8358 "biblio[% END %]"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "Select a list"
8364 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Select a specific item:"
8369 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Select all"
8383 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Select searches to: "
8392 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Select suggestions to: "
8398 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Select the item(s) to search"
8403 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Select the term(s) to search"
8408 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Select titles to: "
8417 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Self checkout help"
8422 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8423
8424 #. INPUT type=submit
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8429 #, c-format
8430 msgid "Send"
8431 msgstr "Илгээх"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Send email"
8436 msgstr "Цахим шуудан:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Send list"
8441 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8444 #, c-format
8445 msgid "Sending your cart"
8446 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Sending your list"
8451 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8452
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8455 msgid "Sep"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8460 #, fuzzy
8461 msgid "September"
8462 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8465 #, c-format
8466 msgid "Serial"
8467 msgstr "Цуврал"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Serial collection"
8473 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8474
8475 #. For the first occurrence,
8476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Serial: %s "
8481 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8487 #, c-format
8488 msgid "Series"
8489 msgstr "Цувралууд"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8492 #, c-format
8493 msgid "Series Title"
8494 msgstr "Цувралын гарчиг"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "Series information:"
8499 msgstr "Мэдээлэл"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Series title"
8504 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8507 #, c-format
8508 msgid "Series:"
8509 msgstr "Цуврал:"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Session lost"
8514 msgstr "Холбоо салсан"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Settings updated"
8519 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Share"
8525 msgstr "Хадгалах"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Share a list"
8530 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8533 #, c-format
8534 msgid "Share a list with another patron"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. A
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Share by email"
8541 msgstr "Цахим шуудан:"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Share list"
8546 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8547
8548 #. A
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8550 msgid "Share on Delicious"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. A
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8555 msgid "Share on Facebook"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8560 msgid "Share on LinkedIn"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "Shelving location"
8566 msgstr "Одоогийн байршил:"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8570 #, c-format
8571 msgid "Shibboleth Login"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8575 #, c-format
8576 msgid "Show"
8577 msgstr "Үзүүлэх"
8578
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8581 msgid "Show _MENU_ entries"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Show all items"
8588 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Show last 50 items"
8593 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8594
8595 #. A
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Show lists"
8599 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Show more"
8604 msgstr "Илүү их"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Show more options"
8610 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
8611
8612 #. A
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8614 msgid ""
8615 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Show the top "
8621 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Show year: "
8626 msgstr "миний таагууд "
8627
8628 #. %1$s:  resultcount 
8629 #. %2$s:  total 
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8631 #, c-format
8632 msgid "Showing %s of about %s results"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8637 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Showing all items. "
8643 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Showing last 50 items. "
8648 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Showing only available items"
8653 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8656 #, c-format
8657 msgid "Sign in with your Email"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8662 #, c-format
8663 msgid "Sign in with your email"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Similar items"
8669 msgstr "Ижил зүйлс"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
8672 #, c-format
8673 msgid "Simple DC-RDF"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8680 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8681 msgstr ""
8682
8683 #. %1$s:  failaddress 
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8688 "them. These are: %s"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8694 #, c-format
8695 msgid "Sorry"
8696 msgstr "Уучлаарай"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Sorry,"
8701 msgstr "Уучлаарай"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8704 #, c-format
8705 msgid ""
8706 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8707 "Contact the patron who sent you the invitation."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8711 #, c-format
8712 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Sorry, no suggestions."
8718 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8722 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8727 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8728 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8731 #, c-format
8732 msgid ""
8733 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8734 "below."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8738 #, c-format
8739 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8743 #, c-format
8744 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid ""
8750 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8751 msgstr ""
8752 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8757 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid ""
8762 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8763 "the administrator to resolve this problem."
8764 msgstr ""
8765 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
8766 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8771 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
8772
8773 #. %1$s:  too_many_reserves 
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8777 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
8780 #, c-format
8781 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8782 msgstr ""
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8785 #, c-format
8786 msgid ""
8787 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8791 #, c-format
8792 msgid ""
8793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8794 "you have a local login, you may use that below."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8798 #, c-format
8799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8800 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Sort by:"
8805 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Sort by: "
8810 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Sort this list by: "
8815 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Sorting: "
8820 msgstr "Томоор хэвлэх "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8823 #, c-format
8824 msgid "Specialized"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Standard number"
8831 msgstr "Картын дугаар"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
8834 #, c-format
8835 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8839 #, c-format
8840 msgid "Statistics"
8841 msgstr "Статистик"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
8849 #, c-format
8850 msgid "Status"
8851 msgstr "Төлөв"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Status:"
8857 msgstr "Зүйлийн төлөв"
8858
8859 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8864 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8869 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8874 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
8875
8876 #. SCRIPT
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Su"
8880 msgstr "Баганууд"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8886 #, c-format
8887 msgid "Subject"
8888 msgstr "Субьект"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8893 #, c-format
8894 msgid "Subject cloud"
8895 msgstr "Субьект үүл"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Subject phrase"
8900 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8903 #, c-format
8904 msgid "Subject(s)"
8905 msgstr "Субьект(үүд)"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
8909 #, c-format
8910 msgid "Subject(s):"
8911 msgstr "Субьект(үүд):"
8912
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Subject: %s "
8919 msgstr "Обьект"
8920
8921 #. INPUT type=submit
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8929 #, c-format
8930 msgid "Submit"
8931 msgstr "Тушаах"
8932
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8935 msgid "Submit and close this window"
8936 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
8937
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Submit changes"
8943 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
8944
8945 #. INPUT type=submit
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Submit update request"
8949 msgstr "Таны саналыг тушаах"
8950
8951 #. INPUT type=submit
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Submit your suggestion"
8955 msgstr "Саналаас"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8960 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8964 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8965 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8970 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
8971
8972 #. IMG
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Subscribe to recent comments"
8976 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8977
8978 #. IMG
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Subscribe to this list"
8982 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8983
8984 #. IMG
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8989 msgid "Subscribe to this search"
8990 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Subscription"
8995 msgstr "Захиалгууд"
8996
8997 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8998 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8999 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9000 #. %4$s:  ELSE 
9001 #. %5$s:  END 
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9005 msgstr "Захиалгууд"
9006
9007 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9009 #, c-format
9010 msgid "Subscription information for %s"
9011 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Subscription: "
9016 msgstr "Захиалгууд "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9019 #, c-format
9020 msgid "Subscriptions"
9021 msgstr "Захиалгууд"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9025 #, c-format
9026 msgid "Sudoc"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Suggested by:"
9032 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Suggested for"
9037 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Suggested for:"
9042 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Suggested on"
9047 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Suggestions"
9052 msgstr "Саналуудыг хайх"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9055 #, c-format
9056 msgid "Summary"
9057 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Sun"
9063 msgstr "Баганууд"
9064
9065 #. SCRIPT
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Sunday"
9069 msgstr "Бямба"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9072 #, c-format
9073 msgid "Surveys"
9074 msgstr "Судалгаанууд"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9081 #, c-format
9082 msgid "Suspend"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Suspend all holds"
9088 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9091 #, c-format
9092 msgid "Suspend until:"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9096 #, c-format
9097 msgid "Suspend your hold on "
9098 msgstr ""
9099
9100 #. A
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9102 msgid "Switch languages"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9106 #, c-format
9107 msgid "System Maintenance"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9111 #, c-format
9112 msgid "TOC"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9116 #, c-format
9117 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Tag"
9125 msgstr "Шинэ тааг"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9128 #, c-format
9129 msgid "Tag browser"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Tag cloud"
9135 msgstr "Тааг үүл"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9138 #, c-format
9139 msgid "Tag status here."
9140 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Tag status here. "
9148 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Tag:"
9153 msgstr "Зураг: "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Tags"
9158 msgstr "Хуудаснууд:"
9159
9160 #. For the first occurrence,
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9163 msgid "Tags added: "
9164 msgstr ""
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "Tags from this library:"
9170 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9174 #, c-format
9175 msgid "Tags:"
9176 msgstr "Таагууд:"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9179 #, c-format
9180 msgid "Technical reports"
9181 msgstr "Техникийн тайлангууд"
9182
9183 #. A
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9187 #, c-format
9188 msgid "Term"
9189 msgstr "Томьёолол"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Term(s):"
9194 msgstr "Томьёолол"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9197 #, c-format
9198 msgid "Term/Phrase"
9199 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9202 #, c-format
9203 msgid "Term:"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. SCRIPT
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Th"
9210 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Thank you"
9215 msgstr "Баярлалаа!"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9218 #, c-format
9219 msgid "Thank you!"
9220 msgstr "Баярлалаа!"
9221
9222 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9226 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
9227
9228 #. %1$s:  limit 
9229 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9230 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9231 #. %4$s:  END 
9232 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9233 #. %6$s:  branch 
9234 #. %7$s:  END 
9235 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9236 #. %9$s:  timeLimit |html 
9237 #. %10$s:  ELSE 
9238 #. %11$s:  END 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9240 #, c-format
9241 msgid ""
9242 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9243 "all time%s "
9244 msgstr ""
9245
9246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9248 #. %3$s:  ELSE 
9249 #. %4$s:  END 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid ""
9253 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9254 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9255 msgstr ""
9256 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
9257 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9260 #, c-format
9261 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9262 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9267 msgstr ""
9268 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
9269 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
9270 "уу. "
9271
9272 #. %1$s:  email_add | html 
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9274 #, c-format
9275 msgid "The cart was sent to: %s"
9276 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
9277
9278 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9279 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9280 #. %3$s:  END 
9281 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9282 #. %5$s:  END 
9283 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9284 #. %7$s:  END 
9285 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9286 #. %9$s:  END 
9287 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9288 #. %11$s:  END 
9289 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9290 #. %13$s:  END 
9291 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9292 #. %15$s:  END 
9293 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9294 #. %17$s:  END 
9295 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9296 #. %19$s:  END 
9297 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9298 #. %21$s:  END 
9299 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9300 #. %23$s:  END 
9301 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9302 #. %25$s:  END 
9303 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9304 #. %27$s:  END 
9305 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9306 #. %29$s:  END 
9307 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9308 #. %31$s:  END 
9309 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9310 #. %33$s:  END 
9311 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9312 #. %35$s:  END 
9313 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9314 #. %37$s:  END 
9315 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9316 #. %39$s:  END 
9317 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9318 #. %41$s:  END 
9319 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9320 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9321 #. %44$s:  END 
9322 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9323 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9324 #. %47$s:  END 
9325 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9326 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9327 #. %50$s:  END 
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9332 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9333 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9334 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9335 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9336 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9337 "%s %s%s months%s "
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9344 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9345 "informing your library of this error."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "The entered card number is already in use."
9351 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9354 #, c-format
9355 msgid "The entered card number is the wrong length."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9359 #, c-format
9360 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9361 msgstr ""
9362
9363 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9365 #, c-format
9366 msgid "The first subscription was started on %s"
9367 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9370 #, c-format
9371 msgid "The following fields contain invalid information:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "The item has been added to the list."
9377 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9378
9379 #. SCRIPT
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9381 #, fuzzy
9382 msgid "The item has been added to your cart"
9383 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "The item has been removed from the list."
9388 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9392 #, fuzzy
9393 msgid "The item has been removed from your cart"
9394 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid ""
9399 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9400 "the list."
9401 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9402
9403 #. SCRIPT
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9405 #, fuzzy
9406 msgid "The item is already in your cart"
9407 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9413 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9419 msgstr ""
9420 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9423 #, c-format
9424 msgid "The link is invalid."
9425 msgstr ""
9426
9427 #. %1$s:  email | html 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "The list was sent to: %s"
9431 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9432
9433 #. %1$s:  op | html 
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9435 #, c-format
9436 msgid "The operation %s is not supported."
9437 msgstr ""
9438
9439 #. %1$s:  username 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9443 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
9444
9445 #. %1$s:  minPassLength 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "The password must contain at least %s characters."
9449 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
9450
9451 #. %1$s:  minPassLength 
9452 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9457 "either invalid, or expired. "
9458 msgstr ""
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9461 #, c-format
9462 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "The share has been removed."
9468 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "The share has not been removed."
9473 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9474
9475 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9477 #, c-format
9478 msgid "The subscription expired on %s"
9479 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9480
9481 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9482 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid ""
9486 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9487 "code. It was NOT added. "
9488 msgstr ""
9489 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9490
9491 #. %1$s:  message_value 
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9493 #, c-format
9494 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "The userid "
9500 msgstr "Диссертацууд "
9501
9502 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9506 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9509 #, c-format
9510 msgid "There are no comments for this item."
9511 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9514 #, c-format
9515 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9516 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9517
9518 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9520 #, c-format
9521 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9522 msgstr ""
9523
9524 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9525 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9526 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9527 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9528 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9529 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9534 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9535 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9539 #, c-format
9540 msgid "There was a problem with your submission"
9541 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "There was an error sending the cart."
9546 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "There was an error sending the list."
9551 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9557 "library for help."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9561 #, c-format
9562 msgid "Theses"
9563 msgstr "Диссертацууд"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9569 "any subject below to see the items in our collection."
9570 msgstr ""
9571 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
9572 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
9573 "дарна уу."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9579 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9580 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9581 "your reader account."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "This is a serial"
9587 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "This item does not exist."
9592 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "This item is already checked out to you."
9597 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9600 #, c-format
9601 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9602 msgstr ""
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9605 #, c-format
9606 msgid "This list does not exist."
9607 msgstr ""
9608
9609 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid ""
9613 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9614 msgstr ""
9615 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
9616 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9619 #, c-format
9620 msgid "This message can have the following reason(s):"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9630 "clicking "
9631 msgstr ""
9632
9633 #. %1$s:  items_count 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "This record has many physical items (%s). "
9637 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "This subscription is closed."
9642 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
9645 #, c-format
9646 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
9650 #, c-format
9651 msgid "This title cannot be requested."
9652 msgstr ""
9653
9654 #. SCRIPT
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9656 msgid ""
9657 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9658 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9659 msgstr ""
9660
9661 #. SCRIPT
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9663 msgid "Thu"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. IMG
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9669 msgid "Thumbnail"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. SCRIPT
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Thursday"
9676 msgstr "Бямба"
9677
9678 #. SCRIPT
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9680 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9681 msgstr ""
9682
9683 #. OPTGROUP
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9703 #, c-format
9704 msgid "Title"
9705 msgstr "Гарчиг"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9709 #, c-format
9710 msgid "Title (A-Z)"
9711 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9715 #, c-format
9716 msgid "Title (Z-A)"
9717 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Title notes"
9722 msgstr "Гарчгууд"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "Title phrase"
9727 msgstr "Дурын хэллэг"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9731 #, c-format
9732 msgid "Title:"
9733 msgstr "Гарчиг:"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "Title: "
9738 msgstr "Гарчигаар "
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Titles"
9743 msgstr "Гарчигаар"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9746 #, c-format
9747 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9753 msgstr "Номын санд бэлэн"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9758 msgstr "Номын санд бэлэн"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9761 #, c-format
9762 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9763 msgstr ""
9764
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Today"
9769 msgstr "Даваа гариг"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Top level"
9774 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9777 #, c-format
9778 msgid "Topics"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Total due"
9784 msgstr "Шуудангийн хаяг"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Treaties "
9789 msgstr "Үүсгэх "
9790
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Tu"
9795 msgstr "Оргуе"
9796
9797 #. SCRIPT
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Tue"
9801 msgstr "Оргуе"
9802
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9805 msgid "Tuesday"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9809 #, c-format
9810 msgid "Tweet"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9815 #, c-format
9816 msgid "Type"
9817 msgstr "Төрөл"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Type of heading"
9822 msgstr "Толгойны төрөл"
9823
9824 #. INPUT type=text name=q
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Type search term"
9829 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Type:"
9835 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9838 #, c-format
9839 msgid "UF"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
9843 #, c-format
9844 msgid "URL(s)"
9845 msgstr "URL(үүд)"
9846
9847 #. For the first occurrence,
9848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "URL: %s "
9853 msgstr ": %s"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9857 msgid "Unable to add one or more tags."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
9862 #, c-format
9863 msgid "Unable to connect to PayPal."
9864 msgstr ""
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
9868 msgid "Unable to update your setting!"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
9873 #, c-format
9874 msgid "Unable to verify payment."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
9878 #, c-format
9879 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9880 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Unavailable issues"
9885 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9890 #, c-format
9891 msgid "Unhighlight"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9895 #, c-format
9896 msgid "Unified title"
9897 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
9898
9899 #. For the first occurrence,
9900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "Unified title: %s "
9905 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
9908 #, c-format
9909 msgid "Uniform titles:"
9910 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9913 #, c-format
9914 msgid "Unknown"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9920 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
9923 #, c-format
9924 msgid "Update"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Updates to your record"
9930 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
9933 #, c-format
9934 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9935 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
9936
9937 #. ABBR
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9939 msgid "Used For"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9943 #, c-format
9944 msgid "Used for/see from:"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Username:"
9950 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
9956 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
9957 msgstr ""
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid ""
9962 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9963 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9964 msgstr ""
9965 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
9966 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
9967 "санчаасаа асууна уу. "
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid ""
9972 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9973 "If your account shows to be clear, please contact the library."
9974 msgstr ""
9975 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
9976 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
9977 "санчаасаа асууна уу. "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9980 #, c-format
9981 msgid "VHS tape / Videocassette"
9982 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Verification:"
9987 msgstr "зохиол"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "View All"
9993 msgstr "MARC"
9994
9995 #. A
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10014 msgid "View details for this title"
10015 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
10016
10017 #. A
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10020 #, fuzzy
10021 msgid "View on Amazon.com"
10022 msgstr "Amazon.com-с харах"
10023
10024 #. A
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10026 #, fuzzy
10027 msgid "View your search history"
10028 msgstr "Дараахийн хайх:"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Vol info"
10034 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Warning"
10039 msgstr "Төлөвлөж байна"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Warning:"
10044 msgstr "Төлөвлөж байна"
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10048 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10053 #, fuzzy
10054 msgid "We"
10055 msgstr "1/долоо хоног"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10061 "define how long we keep your reading history."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10065 #, c-format
10066 msgid "Website"
10067 msgstr "Веб хуудас"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10071 msgid "Wed"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10076 msgid "Wednesday"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Welcome, "
10082 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10085 #, c-format
10086 msgid "What is a discharge?"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10090 #, c-format
10091 msgid "What's next?"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10098 "history immediately by clicking here. "
10099 msgstr ""
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Where:"
10104 msgstr "Бусад"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10108 #, fuzzy
10109 msgid "With selected searches: "
10110 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10114 #, fuzzy
10115 msgid "With selected suggestions: "
10116 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10117
10118 #. For the first occurrence,
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10123 #, fuzzy
10124 msgid "With selected titles: "
10125 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Wk"
10131 msgstr "1/долоо хоног"
10132
10133 #. SCRIPT
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10135 msgid "Would you like to print a receipt?"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10139 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10141 #, c-format
10142 msgid "Written on %s by %s"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Year"
10150 msgstr "Арилгах"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "Year: "
10155 msgstr "Талбар: "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10163 #, c-format
10164 msgid "Yes"
10165 msgstr "За"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid ""
10170 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10171 "again."
10172 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "You are forbidden to view this page."
10177 msgstr ""
10178 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10179
10180 #. %1$s:  borrowername 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10182 #, c-format
10183 msgid "You are logged in as %s."
10184 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10187 #, c-format
10188 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10189 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10194 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10199 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "You are not authorized to view this page."
10204 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10207 #, c-format
10208 msgid "You are not authorized to view this record."
10209 msgstr ""
10210
10211 #. I
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10213 msgid ""
10214 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10215 "saved and sent as a single message."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10219 #, c-format
10220 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10230 #, c-format
10231 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10235 #, c-format
10236 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10240 #, c-format
10241 msgid "You can't change your password."
10242 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "You can't reset your password."
10247 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10253 "before asking for a discharge."
10254 msgstr ""
10255
10256 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10258 #, c-format
10259 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10260 msgstr ""
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10263 #, c-format
10264 msgid "You cannot share a public list."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10268 #, c-format
10269 msgid "You currently have nothing checked out."
10270 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10274 #, c-format
10275 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10276 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "You did not specify any search criteria"
10281 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "You did not specify any search criteria."
10286 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10291 msgstr ""
10292 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "You do not have permission to create a new list."
10297 msgstr ""
10298 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "You do not have permission to delete this list."
10303 msgstr ""
10304 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "You do not have permission to download this list."
10309 msgstr ""
10310 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "You do not have permission to send this list."
10315 msgstr ""
10316 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "You do not have permission to update this list."
10321 msgstr ""
10322 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "You do not have permission to view this list."
10327 msgstr ""
10328 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid ""
10333 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10334 "remember, passwords are case sensitive."
10335 msgstr ""
10336 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
10337 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10340 #, c-format
10341 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10345 #, c-format
10346 msgid "You have a credit of:"
10347 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10350 #, c-format
10351 msgid "You have already requested this title."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "You have no fines or charges"
10357 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10363 "fields and resubmit."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10367 #, c-format
10368 msgid "You have nothing checked out"
10369 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10375 "following credentials:"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10382 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10388 "available."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "You may register here."
10394 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10398 #, fuzzy
10399 msgid "You must be logged in to add tags."
10400 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10401
10402 #. For the first occurrence,
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10405 #, fuzzy
10406 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10407 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10408
10409 #. For the first occurrence,
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10412 #, fuzzy
10413 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10414 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "You must select a library for pickup. "
10419 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "You must select at least one item. "
10424 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10427 #, c-format
10428 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10429 msgstr ""
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10432 #, c-format
10433 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10440 "again."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10447 "two weeks."
10448 msgstr ""
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10452 msgid ""
10453 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10454 "again."
10455 msgstr ""
10456
10457 #. For the first occurrence,
10458 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10463 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10464
10465 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid ""
10469 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10470 "renew your account."
10471 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10474 #, c-format
10475 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10476 msgstr ""
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Your account menu"
10481 msgstr "Материалын кафе"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10487 "confirmation email."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Your authority search history is empty."
10493 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10496 #, c-format
10497 msgid "Your card will expire on "
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Your cart"
10503 msgstr "Жагсаалтууд"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Your cart "
10508 msgstr "Жагсаалтууд "
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10512 msgid "Your cart is currently empty"
10513 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10517 #, c-format
10518 msgid "Your cart is empty."
10519 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10522 #, c-format
10523 msgid "Your catalog search history is empty."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "Your checkout history"
10529 msgstr "Авагдсан түүх"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Your comment"
10534 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10538 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10545 "update your record as soon as possible."
10546 msgstr ""
10547 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
10548 "шинэчлэх болно."
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10554 "this page within a few days."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10558 #, c-format
10559 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10563 #, c-format
10564 msgid "Your download should begin automatically."
10565 msgstr ""
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10569 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Your fines and charges"
10575 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Your guarantor is "
10581 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10586 msgstr ""
10587 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10588 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10593 msgstr ""
10594 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10595 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid ""
10600 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10601 "renew your card. "
10602 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10603
10604 #. %1$s:  shelfname 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Your list : %s "
10608 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Your lists"
10618 msgstr "Жагсаалтууд"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Your lists:"
10624 msgstr "Жагсаалтууд"
10625
10626 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10627 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10628 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10629 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
10630 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10631 #. %6$s:  END 
10632 #. %7$s:  END 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10637 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10638 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
10639 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
10640 "hold for another patron. %s %s "
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Your messaging settings"
10647 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "Your options are: "
10652 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Your password has been changed "
10657 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10658
10659 #. For the first occurrence,
10660 #. %1$s:  minpasslen 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10663 #, c-format
10664 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10665 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Your payment"
10670 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10671
10672 #. %1$s:  message_value 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
10674 #, c-format
10675 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Your personal details"
10681 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Your priority: "
10686 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Your privacy management"
10692 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Your privacy rules have been updated."
10697 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Your purchase suggestions"
10702 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "Your reading history has been deleted."
10707 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10708
10709 #. %1$s:  IF hash 
10710 #. %2$s:  hash 
10711 #. %3$s:  END 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10713 #, c-format
10714 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10715 msgstr ""
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Your search history"
10720 msgstr "Дараахийн хайх:"
10721
10722 #. %1$s:  total |html 
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Your search returned %s results."
10726 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Your setting has been updated!"
10732 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "Your summary"
10737 msgstr "миний дүгнэлт"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Your tags"
10742 msgstr "миний таагууд"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10748 "before applying them."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10754 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10758 #, fuzzy
10759 msgid "[ New list ]"
10760 msgstr "Шинэ жагсаалт"
10761
10762 #. LINK
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10764 msgid ""
10765 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10766 "END %] catalog recent comments"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. LINK
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10771 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10772 msgstr ""
10773
10774 #. INPUT type=text name=limit
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10776 #, fuzzy
10777 msgid "[% limit or"
10778 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10784 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10785 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10786 "%%] "
10787 msgstr ""
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10793 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10794 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10795 "%%] "
10796 msgstr ""
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10802 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10803 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10804 msgstr ""
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10810 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10811 msgstr ""
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10817 "type=seefro.type %%] "
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
10824 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
10825 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
10832 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
10833 "normalized_oclc ) %%] "
10834 msgstr ""
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10838 #, fuzzy
10839 msgid "a an the"
10840 msgstr "Огноо"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10844 msgid "already in your cart"
10845 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10855 #, c-format
10856 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10861 #, c-format
10862 msgid "and"
10863 msgstr "ба"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10866 #, c-format
10867 msgid "anyone else to add entries."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10871 #, c-format
10872 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10876 #, c-format
10877 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10881 #, c-format
10882 msgid "ask for a discharge"
10883 msgstr ""
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10887 #, fuzzy
10888 msgid "average rating: "
10889 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10890
10891 #. %1$s:  rating_avg_int 
10892 #. %2$s:  rating_total 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
10894 #, c-format
10895 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10900 #, c-format
10901 msgid "bib"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10906 #, c-format
10907 msgid "bib_id"
10908 msgstr ""
10909
10910 #. IMG
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10912 #, fuzzy
10913 msgid "bonus"
10914 msgstr "en-us"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "borrowernumber"
10919 msgstr "Таны картын дугаар"
10920
10921 #. For the first occurrence,
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10925 msgid "by"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "by "
10933 msgstr ", %s-н өмнө "
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "cardnumber"
10938 msgstr "Картын дугаар:"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "change your password"
10943 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "click here to login"
10948 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10951 #, c-format
10952 msgid "contains"
10953 msgstr "агуулж байна"
10954
10955 #. SPAN
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
10958 msgid ""
10959 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10960 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10961 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10962 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10963 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10964 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10965 "series %]&rft.genre="
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10970 #, c-format
10971 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
10976 #, c-format
10977 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10984 "values: "
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
10988 #, c-format
10989 msgid "desired_due_date"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "email address"
10995 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10998 #, c-format
10999 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "here"
11008 msgstr "Дурын газар"
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11012 msgid "iDreamBooks.com rating"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11019 #, c-format
11020 msgid "id"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11026 #, c-format
11027 msgid "id_type"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11037 #, c-format
11038 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11039 msgstr ""
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11042 #, c-format
11043 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11044 msgstr ""
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11047 #, c-format
11048 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11049 msgstr ""
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11055 "show_loans=1 "
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11059 #, c-format
11060 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11061 msgstr ""
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11064 #, c-format
11065 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11069 #, c-format
11070 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11071 msgstr ""
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11074 #, c-format
11075 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11076 msgstr ""
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11082 "request_location=127.0.0.1 "
11083 msgstr ""
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11086 #, c-format
11087 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11088 msgstr ""
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11091 #, c-format
11092 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11093 msgstr ""
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11097 #, fuzzy
11098 msgid "in OpenLibrary collection"
11099 msgstr "холимог цуглуулга"
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11103 #, fuzzy
11104 msgid "in OverDrive collection"
11105 msgstr "холимог цуглуулга"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "in any heading"
11110 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11113 #, c-format
11114 msgid "in main entry"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11118 #, c-format
11119 msgid "in the complete record"
11120 msgstr ""
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11124 msgid "injecting NEW comment: "
11125 msgstr ""
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11129 msgid "injecting OLD comment: "
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11133 #, c-format
11134 msgid "is exactly"
11135 msgstr "яг таарч байна"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "item"
11141 msgstr "Гарчиг"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11145 #, fuzzy
11146 msgid "item(s) added to your cart"
11147 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "item_id"
11155 msgstr "Хүлээсэн"
11156
11157 #. %1$s:  LibraryName |html 
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11159 #, c-format
11160 msgid "koha opac %s"
11161 msgstr "koha opac %s"
11162
11163 #. ABBR
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11165 #, fuzzy
11166 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11167 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11170 #, c-format
11171 msgid "list of authority record identifiers"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11175 #, c-format
11176 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11180 #, c-format
11181 msgid "list of system record identifiers"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11185 #, c-format
11186 msgid "log in using a different account"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11191 #, c-format
11192 msgid "needed_before_date"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11196 #, c-format
11197 msgid "negcap "
11198 msgstr ""
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11201 #, c-format
11202 msgid "not"
11203 msgstr "биш"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11206 #, c-format
11207 msgid "or"
11208 msgstr "эсвэл"
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11212 msgid "out of"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "password"
11221 msgstr "Нууц үг:"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "patron_id"
11232 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11236 #, c-format
11237 msgid "pickup_expiry_date"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "pickup_location"
11244 msgstr "Байршлыг сонгох"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "primary email address"
11249 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "purchase suggestion"
11257 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11261 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "request_location"
11267 msgstr "Сүүлийн байршил"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11279 "values: "
11280 msgstr ""
11281
11282 #. For the first occurrence,
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11285 #, fuzzy
11286 msgid "results"
11287 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11291 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11295 #, c-format
11296 msgid "return_fmt"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "return_type"
11302 msgstr "Зүйлийг буцаах"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11305 #, c-format
11306 msgid "schema"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "search"
11312 msgstr "Хайх"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "secondary email address"
11317 msgstr "Цахим шуудан:"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11320 #, c-format
11321 msgid "see also:"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11325 #, c-format
11326 msgid "show_attributes"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11330 #, c-format
11331 msgid "show_contact"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11335 #, c-format
11336 msgid "show_fines"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11340 #, c-format
11341 msgid "show_holds"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11345 #, c-format
11346 msgid "show_loans"
11347 msgstr ""
11348
11349 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11350 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11351 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11352 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11353 #. %5$s:  END 
11354 #. %6$s:  ELSE 
11355 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11356 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11357 #. %9$s:  ELSE 
11358 #. %10$s:  END 
11359 #. %11$s:  END 
11360 #. %12$s:  END 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid ""
11364 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11365 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11366 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11369 #, c-format
11370 msgid "site administrator"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11377 msgstr ""
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11380 #, c-format
11381 msgid "starts with"
11382 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "subjects "
11387 msgstr "Субьект "
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "suggestions"
11392 msgstr "Саналаас"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "surname"
11397 msgstr "Өөрийн нэр:"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11403 "element 'reserve_id')"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11408 #, c-format
11409 msgid "system item identifier"
11410 msgstr ""
11411
11412 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11414 msgid "tagsel_button"
11415 msgstr ""
11416
11417 #. META http-equiv=Content-Type
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11424 msgid "text/html; charset=utf-8"
11425 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11432 "placed"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11437 #, c-format
11438 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11442 #, c-format
11443 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11447 #, c-format
11448 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11452 #, c-format
11453 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11464 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "there was a problem processing your payment"
11471 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "to create new lists."
11477 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11480 #, c-format
11481 msgid "to post a comment."
11482 msgstr ""
11483
11484 #. LINK
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11486 msgid "unAPI"
11487 msgstr "unAPI"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "until "
11492 msgstr "Өсвөр үеийн "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11495 #, c-format
11496 msgid "up to "
11497 msgstr ""
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "url"
11502 msgstr "Долдугаар сар"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11505 #, c-format
11506 msgid "used for/see from:"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11510 #, c-format
11511 msgid "user's login identifier"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "user's password"
11517 msgstr "Шинэ нууц үг:"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11520 #, c-format
11521 msgid "username"
11522 msgstr ""
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11526 #, fuzzy
11527 msgid "view labeled"
11528 msgstr "Бэлэн"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11532 #, c-format
11533 msgid "view plain"
11534 msgstr ""
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11538 #, fuzzy
11539 msgid "votes"
11540 msgstr "Санамжууд"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11544 msgid "waiting holds:"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "was not found in the database. Please try again."
11550 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11556 "response"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11560 #, c-format
11561 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11565 #, c-format
11566 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11570 #, c-format
11571 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11575 #, c-format
11576 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11580 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. %1$s:  approvedaddress 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "will be sent shortly to %s."
11587 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11591 msgid "with biblionumber"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11595 #, c-format
11596 msgid "would be entered as "
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11600 #, c-format
11601 msgid "you"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11609 "items you wish to not place holds on. "
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "your fines"
11615 msgstr "миний торгуулиуд"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "your lists"
11620 msgstr "Таны жагсаалтууд"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "your messaging"
11625 msgstr "миний мэдээ"
11626
11627 #. %1$s:  payment 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
11629 #, c-format
11630 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "your personal details"
11636 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "your privacy"
11641 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "your purchase suggestions"
11646 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11650 #, fuzzy
11651 msgid "your rating: "
11652 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11653
11654 #. %1$s:  rating_value 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "your rating: %s, "
11658 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "your reading history"
11663 msgstr "миний уншлагын түүх"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "your search history"
11668 msgstr "Дараахийн хайх:"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "your summary"
11673 msgstr "миний дүгнэлт"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "your tags"
11678 msgstr "миний таагууд"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11684 #, c-format
11685 msgid "×"
11686 msgstr ""
11687
11688 #. A
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11691 msgid ""
11692 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11693 msgstr ""