Translation updates for Koha 19.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-12-17 10:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 03:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Pikri <slayerz.ninja@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1481340464.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /ms/18.05/ms-MY-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88
89 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
90 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
91 #. %3$s:  ELSE 
92 #. %4$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s "
96 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
99 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
103 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
104 #. %7$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
108 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
109
110 #. %1$s:  END 
111 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
112 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
113 #. %4$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
117 msgstr ""
118 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
119 "%s "
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END 
123 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
124 #. %4$s:  review.title | html 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  END 
127 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
128 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
129 #. %9$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
133 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
137 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
138 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
139 #. %5$s:  ELSE 
140 #. %6$s:  END 
141 #. %7$s:  END 
142 #. %8$s:  END 
143 #. %9$s:  ELSE 
144 #. %10$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
148 msgstr ""
149 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
150 "item.%s "
151
152 #. %1$s:  ELSE 
153 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
154 #. %3$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (not approved) %s "
158 msgstr ""
159
160 #. For the first occurrence,
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 #, c-format
166 msgid "%s %s End date: "
167 msgstr ""
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  ELSE 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 #, c-format
173 msgid "%s %s Item in transit to "
174 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
175
176 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
177 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
182
183 #. %1$s:  SWITCH code 
184 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
185 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
186 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
187 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
188 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
189 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
190 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 msgstr ""
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
223 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
224 "news %s %s "
225 msgstr ""
226
227 #. %1$s: - SWITCH index -
228 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
229 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
230 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
231 #. %5$s: - END -
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
236 "%s Search also for related subjects %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
240 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
241 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
242 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %6$s:  CASE 
245 #. %7$s:  m.code | html 
246 #. %8$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
251 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
252 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
253 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
254 "has been submitted. %s %s %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #. %4$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
265 "issues %s %s "
266 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
267
268 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
269 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "%s %s by "
273 msgstr "%s %soleh "
274
275 #. %1$s:  i.title | html 
276 #. %2$s:  IF i.author 
277 #. %3$s:  i.author | html 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "%s %s by %s %s "
282 msgstr "%s %s by %s%s"
283
284 #. %1$s:  firstname | $raw 
285 #. %2$s:  surname | $raw 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
287 #, c-format
288 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
289 msgstr ""
290 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
291
292 #. %1$s:  firstname | $raw 
293 #. %2$s:  surname | $raw 
294 #. %3$s:  shelfname | $raw 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
298 msgstr ""
299 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
300
301 #. %1$s:  SWITCH type 
302 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
303 #. %3$s:  CASE 'later' 
304 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
305 #. %5$s:  CASE 'musical' 
306 #. %6$s:  CASE 'broader' 
307 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
308 #. %8$s:  CASE 'parent' 
309 #. %9$s:  CASE 
310 #. %10$s:  IF type 
311 #. %11$s:  type | html 
312 #. %12$s:  END 
313 #. %13$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
318 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
319 "%s(%s)%s %s "
320 msgstr ""
321
322 #. %1$s:  SWITCH option 
323 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
324 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
325 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
326 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
327 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
328 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
329 #. %8$s:  CASE 'mods' 
330 #. %9$s:  CASE 'ris' 
331 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
332 #. %11$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
337 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
338 msgstr ""
339
340 #. %1$s:  IF s.is_private 
341 #. %2$s:  IF s.is_shared 
342 #. %3$s:  ELSE 
343 #. %4$s:  END 
344 #. %5$s:  ELSE 
345 #. %6$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
349 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
350
351 #. %1$s:  added_count | html 
352 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
353 #. %3$s:  ELSE 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
358 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
359
360 #. %1$s:  deleted_count | html 
361 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
362 #. %3$s:  ELSE 
363 #. %4$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
367 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
368
369 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
370 #. %2$s:  ELSE 
371 #. %3$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
375 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
376
377 #. %1$s:  bibliotitle | html 
378 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
380 #, c-format
381 msgid "%s (Record no. %s)"
382 msgstr "%s (No. rekod %s)"
383
384 #. %1$s:  IF ( related ) 
385 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
386 #. %3$s:  relate.related_search | html 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
392 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
393
394 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
395 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
396 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
397 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
398 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
402 msgstr "%s %s by %s%s"
403
404 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
405 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
406 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s Account frozen %s %s "
410 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
411
412 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
414 #, c-format
415 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
416 msgstr ""
417
418 #. %1$s:  IF review.your_comment 
419 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
422 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
423 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
424 #. %7$s:  CASE 'full' 
425 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
426 #. %9$s:  review.firstname | html 
427 #. %10$s:  review.surname | html 
428 #. %11$s:  CASE 'first' 
429 #. %12$s:  review.firstname | html 
430 #. %13$s:  CASE 'surname' 
431 #. %14$s:  review.surname | html 
432 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
433 #. %16$s:  review.firstname | html 
434 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
435 #. %18$s:  CASE 'username' 
436 #. %19$s:  review.userid | html 
437 #. %20$s:  END 
438 #. %21$s:  END 
439 #. %22$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid ""
443 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
444 "%s %s %s %s "
445 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
446
447 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
451 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
452
453 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
454 #. %2$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid ""
458 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
459 "resolve this problem. %s "
460 msgstr ""
461 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
462 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
463
464 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "%s Automatic renewal "
468 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
469
470 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
474 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
475
476 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
477 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
478 #. %3$s:  END 
479 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
480 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
481 #. %6$s:  END 
482 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
483 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
484 #. %9$s:  END 
485 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
486 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
487 #. %12$s:  END 
488 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
489 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
490 #. %15$s:  END 
491 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
492 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
493 #. %18$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
498 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
499 msgstr ""
500 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
501 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
502
503 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
504 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
505 #. %3$s:  END 
506 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
507 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
508 #. %6$s:  END 
509 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
510 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
511 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
512 #. %10$s:  END 
513 #. %11$s:  END 
514 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
515 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
516 #. %14$s:  END 
517 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
518 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
519 #. %17$s:  END 
520 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
521 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
522 #. %20$s:  END 
523 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
524 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
525 #. %23$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
530 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
531 msgstr ""
532 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
533 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
534 "peralihan (%s),%s "
535
536 #. %1$s:  ELSE 
537 #. %2$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
539 #, c-format
540 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
541 msgstr ""
542
543 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
544 #. %2$s:  ELSE 
545 #. %3$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
550 "you cannot add items to this list. %s "
551 msgstr ""
552 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
553 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
554
555 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
557 #, c-format
558 msgid "%s Did you mean: "
559 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
560
561 #. %1$s:  END 
562 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s Holds (%s) "
566 msgstr "Tempah "
567
568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
570 #, c-format
571 msgid "%s Internet user critics"
572 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
573
574 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
575 #. %2$s:  ELSE 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
579 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
583 #, c-format
584 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
585 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
586
587 #. %1$s:  issues_count | html 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
589 #, c-format
590 msgid "%s Item(s) checked out"
591 msgstr "%s Item Dipinjam"
592
593 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
594 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid ""
598 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
599 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
600
601 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
602 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s No renewal before %s "
606 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
607
608 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
609 #. %2$s:  LibraryName | html 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
611 #, c-format
612 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
613 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
614
615 #. %1$s:  ELSE 
616 #. %2$s:  END # / IF results 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
620 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
621
622 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Not allowed"
626 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
627
628 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Not renewable "
632 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
633
634 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
635 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
639 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #. %3$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
647 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
648
649 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
650 #. %2$s:  END 
651 #. %3$s:  IF password_too_short 
652 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
653 #. %5$s:  END 
654 #. %6$s:  IF password_too_weak 
655 #. %7$s:  END 
656 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
657 #. %9$s:  END 
658 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
659 #. %11$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid ""
663 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
664 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
665 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
666 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
667 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
668 "password for you. %s "
669 msgstr ""
670 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
671 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
672 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
673 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
674
675 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
676 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
677 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
678 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
679 #. %5$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
681 #, c-format
682 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
683 msgstr ""
684
685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
687 #, c-format
688 msgid "%s Professional critics"
689 msgstr "%s Kritikan professional"
690
691 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
694 #. %4$s:  ELSE 
695 #. %5$s:  END 
696 #. %6$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
701 "suggestions %s %s "
702 msgstr ""
703 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
704 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
705
706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
708 #, c-format
709 msgid "%s Quotations"
710 msgstr "%s Sebut harga"
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
713 #. %2$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Renewal not allowed %s "
717 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
718
719 #. For the first occurrence,
720 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
721 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
722 #. %3$s:  ELSE 
723 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
724 #. %5$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
727 #, c-format
728 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
729 msgstr ""
730
731 #. %1$s:  LibraryName | html 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
733 #, c-format
734 msgid "%s Search"
735 msgstr "%s Carian"
736
737 #. %1$s:  LibraryName | html 
738 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
739 #. %3$s:  query_desc | html 
740 #. %4$s:  END 
741 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
742 #. %6$s:  limit_desc | html 
743 #. %7$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
745 #, c-format
746 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
747 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
748
749 #. LINK
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
751 #, fuzzy
752 msgid "%s Search RSS feed"
753 msgstr "%s Carian"
754
755 #. %1$s:  LibraryName | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Self check-in"
759 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
760
761 #. %1$s:  LibraryName | html 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
763 #, c-format
764 msgid "%s Self checkout system"
765 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
766
767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
773 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
774
775 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
777 #, c-format
778 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
779 msgstr ""
780
781 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
782 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s The passwords do not match. %s "
786 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
787
788 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
789 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
790 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
791 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
792 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
793 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
794 #. %7$s:  DEBT | $Price 
795 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
796 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
797 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
798 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
799 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
800 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
801 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
802 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
803 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
804 #. %17$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
809 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
810 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
811 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
812 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
813 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
814 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
815 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
816 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
817 msgstr ""
818
819 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
820 #. %1$s:  IF error 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
826 msgstr ""
827 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
828 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
829 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
830
831 #. %1$s:  ELSE 
832 #. %2$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s This record has no items. %s "
836 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
844 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
845
846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
848 #, c-format
849 msgid "%s Video extracts"
850 msgstr "%s Ekstrak Video"
851
852 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  END 
855 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
856 #. %5$s:  ELSE 
857 #. %6$s:  END 
858 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
859 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
861 #. %10$s:  ELSE 
862 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
863 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
864 #. %13$s:  END 
865 #. %14$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
870 "%s %s %s %s %s. "
871 msgstr ""
872 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
873 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
874
875 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Yes %s No %s "
881 msgstr "%s %s Tidak %s "
882
883 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
884 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
885 #. %3$s:  ELSE 
886 #. %4$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
888 #, c-format
889 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
890 msgstr ""
891
892 #. %1$s:  ELSE 
893 #. %2$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
895 #, c-format
896 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
897 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
898
899 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
902 #, c-format
903 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
904 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
905
906 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
907 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
908 #. %3$s:  ELSE 
909 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
910 #. %5$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
915 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
916 msgstr ""
917
918 #. %1$s:  resul.used | html 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
920 #, c-format
921 msgid "%s biblios"
922 msgstr "%s biblio"
923
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
929 #, c-format
930 msgid "%s by "
931 msgstr ""
932
933 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
934 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
935 #. %3$s:  END 
936 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s by %s %s %s "
940 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
941
942 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s holdings"
946 msgstr "Tempahan:"
947
948 #. For the first occurrence,
949 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
952 #, c-format
953 msgid "%s items are on order."
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
957 #. %2$s:  total | html 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
959 #, c-format
960 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
965 #, c-format
966 msgid "%s per day"
967 msgstr ""
968
969 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
971 #, c-format
972 msgid "%s per hour"
973 msgstr ""
974
975 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
976 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
977 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
978 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
984 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  heading | html 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  END 
990 #. %5$s:  BLOCK language 
991 #. %6$s:  SWITCH lang 
992 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
993 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
994 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
995 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
996 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
997 #. %12$s:  CASE 
998 #. %13$s:  lang | html 
999 #. %14$s:  END 
1000 #. %15$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1005 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1006
1007 #. %1$s:  FILTER trim 
1008 #. %2$s:  SWITCH type 
1009 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1010 #. %4$s:  CASE 'later' 
1011 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1012 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1013 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1014 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1015 #. %9$s:  CASE 
1016 #. %10$s:  type | html 
1017 #. %11$s:  END 
1018 #. %12$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1023 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  IF contents.count 
1027 #. %2$s:  contents.count | html 
1028 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  ELSE 
1032 #. %7$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1034 #, c-format
1035 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1036 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1037
1038 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1039 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1041 #. %4$s:  ELSE 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1044 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1045 #. %8$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1049 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1054 #. %4$s:  ELSE 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #. %6$s:  ELSE 
1057 #. %7$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1062 msgstr ""
1063 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1064 "pemesejan anda %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1073 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1074
1075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1082 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1083
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  END 
1088 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1092 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1093
1094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1101 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1115 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1122 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1123 #. %7$s:  ms_value | html 
1124 #. %8$s:  ELSE 
1125 #. %9$s:  END 
1126 #. %10$s:  ELSE 
1127 #. %11$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1132 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1133 msgstr ""
1134 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1135 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1136 "pencarian. %s %s "
1137
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1143 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1144 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1145 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1146 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1147 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1148 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1149 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1150 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1151 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1152 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1153 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1154 #. %17$s:  ELSE 
1155 #. %18$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1160 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1161 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1162 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1163 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1164 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1172 #. %6$s:  ELSE 
1173 #. %7$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1178 "login disabled %s"
1179 msgstr ""
1180 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1187 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1188 #. %7$s:  query_desc | html 
1189 #. %8$s:  END 
1190 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1191 #. %10$s:  limit_desc | html 
1192 #. %11$s:  END 
1193 #. %12$s:  ELSE 
1194 #. %13$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1199 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1200 "criteria. %s"
1201 msgstr ""
1202 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1203 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1204 "pencarian. %s %s "
1205
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  IF ( total ) 
1211 #. %6$s:  ELSE 
1212 #. %7$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1217 "found%s"
1218 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1225 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1226 #. %7$s:  ELSE 
1227 #. %8$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1239 #. %6$s:  END 
1240 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1241 #. %8$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1246 "%sPurchase Suggestions%s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1249 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1256 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1262 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1271 #. %6$s:  ELSE 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1277 "%sRegister a new account%s"
1278 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1287 msgstr ""
1288 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1297 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1306 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1315 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1322 #. %6$s:  IF authtypetext 
1323 #. %7$s:  authtypetext | html 
1324 #. %8$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1331 "hasil dijumpai%s %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1340 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1349 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  title | html 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1359 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  course.course_name | html 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1369 msgstr ""
1370 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1379 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  title | html 
1386 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1387 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1388 #. %8$s:  END 
1389 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1390 #. %10$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1394 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1403 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1412 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1422 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  authtypetext | html 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1432 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1441 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1461 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  biblio.title | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1471 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1480 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1492 "%s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1501 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  q | html 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1511 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1512
1513 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1521 msgstr ""
1522 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1523 "%s "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1532 msgstr ""
1533 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1542 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  q | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1552 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1561 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1570 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1589 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1598 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1607 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1616 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1625 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1634 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1643 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1652 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1653
1654 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1662 msgstr ""
1663 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1664 "%s "
1665
1666 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1676 msgstr ""
1677 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1678 "%s "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1687 msgstr ""
1688 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1697 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1707 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1716 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1717
1718 #. LINK
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1720 #, fuzzy
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1722 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1725 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1726 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1727 #. %4$s:  ELSE 
1728 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1729 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1730 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1731 #. %8$s:  ELSE 
1732 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1733 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1734 #. %11$s:  END 
1735 #. %12$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1740 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 "%s%s"
1742 msgstr ""
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1745 "%s%s"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1748 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1752 #, c-format
1753 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1757 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s, by %s%s "
1762 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1765 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1770
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1772 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777
1778 #. For the first occurrence,
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1780 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1798 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1811 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1818 #. %2$s:  query_cgi | html 
1819 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  query_cgi | html 
1827 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1845
1846 #. %1$s:  ELSE 
1847 #. %2$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s biblio"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1854 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1857 #. %5$s:  starting_location | html 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1860 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1861 #. %9$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid ""
1865 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1866 "%s "
1867 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1870 #. %2$s:  ELSE 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1873 #, c-format
1874 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1875 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1882 #. %6$s:  END 
1883 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1884 #. %8$s:  END 
1885 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1888 #. %12$s:  END 
1889 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1890 #. %14$s:  END 
1891 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1892 #. %16$s:  END 
1893 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1894 #. %18$s:  END 
1895 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1896 #. %20$s:  END 
1897 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1898 #. %22$s:  END 
1899 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1900 #. %24$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1905 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1906 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1907 msgstr ""
1908 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
1909 "Dituntut%s %s(%s)%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1913 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1914 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1915 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1916 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1917 #. %7$s:  ELSE 
1918 #. %8$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1923 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1924 msgstr ""
1925 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
1926 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1931 #. %4$s:  ELSE 
1932 #. %5$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1934 #, c-format
1935 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1936 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
1937
1938 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1939 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1940 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1941 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1942 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1943 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1944 #. %7$s:  ELSE 
1945 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1946 #. %9$s:  END 
1947 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1948 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1949 #. %12$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1954 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1955 "%s(%s)%s "
1956 msgstr ""
1957 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
1958 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
1959 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1963 #. %3$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1968 "%s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  ELSE 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1981 #, c-format
1982 msgid "%sThis record has no items.%s "
1983 msgstr ""
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1991 #, c-format
1992 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1996 #. %2$s:  ELSE 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%sYes%sNo%s "
2001 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 #, c-format
2007 msgid "%sa list:%s"
2008 msgstr "%ssenarai:%s"
2009
2010 #. For the first occurrence,
2011 #. %1$s:  IF ( author ) 
2012 #. %2$s:  author | html 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%sby %s%s"
2018 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2019
2020 # Code?
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2022 #, c-format
2023 msgid "&laquo; Previous"
2024 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2025
2026 # Code?
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2029 #, c-format
2030 msgid "&lt;&lt; Previous"
2031 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2032
2033 # Code?
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2038 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2039 msgstr ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2041 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2042
2043 # Code?
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2048 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2049 msgstr ""
2050 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2051 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2052
2053 # Code?
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid ""
2057 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2058 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2059 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2060 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2061 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2062 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2063 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2064 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2065 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2066 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2067 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2068 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2069 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2070 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2071 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2072 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2073 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2074 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2075 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2076 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2077 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2078 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2079 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2080 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2081 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2082 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2083 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2084 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2085 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2086 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2087 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2088 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2089 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2090 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2091 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2092 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2093 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2094 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2095 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2096 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2097 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2098 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2099 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2100 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2101 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2103 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2104 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2105 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2106 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2107 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2108 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2109 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2110 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2111 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2112 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2113 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2118 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2119 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2120 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2121 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2122 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2123 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2124 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2125 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2126 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2129 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2130 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2131 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2132 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2133 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2134 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2135 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2136 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2137 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2138 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2139 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2140 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2141 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2142 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2143 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2144 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2145 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2146 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2147 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2148 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2149 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2150 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2151 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2152 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2153 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2154 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2155 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2156 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2157 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2158 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2159 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2160 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2161 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2163 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2164 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2165 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2166 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2167 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2168 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2169 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2170 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2171 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2172 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2173 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2175 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2176 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2177 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2178 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2179 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2180 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2181 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2182 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2183 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2184 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2185 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2186 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2187 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2188 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2189 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2190 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2191 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2192 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2193 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2194 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2195 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2196 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2197
2198 # Code?
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2204 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2205 "GetPatronStatus&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2208 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2209 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2210 "GetPatronStatus&gt;"
2211
2212 # Code?
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2217 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2219 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2220 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2221 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2222 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2223 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2225 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2228 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2230 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2236 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2238 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2242 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2245 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2247 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2248 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2250 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2251 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2252 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2253 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2254 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2255 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2256 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2257 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2258 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2261 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2262 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2264 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2265 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2267 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2268 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2269 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2270 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2286 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2287 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2288 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2289 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2301 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2302 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2303 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2305 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2308 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2310 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2313 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2314 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2316 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2317 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2319 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2320 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2321 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2322 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2323 msgstr ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2325 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2326 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2327 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2328 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2329 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2330 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2331 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2332 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2336 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2338 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2339 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2343 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2344 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2346 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2350 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2353 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2355 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2356 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2357 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2358 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2359 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2360 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2361 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2362 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2363 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2364 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2365 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2366 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2369 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2372 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2375 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2376 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2377 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2378 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2380 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2382 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2383 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2384 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2386 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2387 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2391 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2394 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2397 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2399 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2403 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2406 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2409 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2410 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2411 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2413 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2414 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2415 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2416 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2417 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2418 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2419 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2420 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2421 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2422 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2423 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2424 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2425 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2426 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2427 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2428 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2429 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2430 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2431
2432 # Code?
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2437 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2438 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2441 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2442 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2443
2444 # Code?
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2450 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2451 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2452 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2455 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2456 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2457 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2458
2459 # Code?
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2464 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2467 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2468
2469 # Code?
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2474 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2476 msgstr ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2478 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2479 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2480
2481 # Code?
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2486 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2488 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2490 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2491 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2492 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2493 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2494 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2495 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2496 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2497 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2498 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2499 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2500 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2501 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2502 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2503 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2505 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2506 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2509 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2510 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2511 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2512 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2513 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2514 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2515 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2516 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2517 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2518 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2519 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2520 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2521 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2522 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2523 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2524 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2525 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2526 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2527 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2528 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2529 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2530
2531 # Code?
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2536 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2537 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2538 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2539 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2540 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2542 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2544 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2547 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2548 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2549 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2551 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2552 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2555 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2556 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2557 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2558 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2559 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2561 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2564 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2566 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2567 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2568 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2569 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2570 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2571 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2572 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2574 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2576 "GetAuthorityRecords&gt;"
2577
2578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2579 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2583 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2649
2650 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2655
2656 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2658 #, c-format
2659 msgid "(%s biblios)"
2660 msgstr "(%s biblio)"
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2664 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2671 #, c-format
2672 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2673 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2674
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2681 #, c-format
2682 msgid "(%s total)"
2683 msgstr "(%s jumlah)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2686 #, c-format
2687 msgid "(123) 456-7890"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:148
2691 #, c-format
2692 msgid "(Accruing)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. SCRIPT
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2698 msgid "(All)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid ""
2704 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2705 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2708 #, c-format
2709 msgid "(Checked out)"
2710 msgstr "(Telah dipinjam)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:151
2713 #, c-format
2714 msgid "(Forgiven)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2721 "for assistance)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2726 #, c-format
2727 msgid "(Not supported by Koha)"
2728 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2734 #, c-format
2735 msgid "(Not supported yet)"
2736 msgstr "(Masih belum disokong)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2749 #, c-format
2750 msgid "(Optional)"
2751 msgstr "(Pilihan)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2757 #, c-format
2758 msgid "(Optional, default 0)"
2759 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2762 #, c-format
2763 msgid "(Optional, default 1)"
2764 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid ""
2770 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2771 "online.)"
2772 msgstr ""
2773 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
2774 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:150
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "(Replaced)"
2779 msgstr "Artikel perundangan"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2803 #, c-format
2804 msgid "(Required)"
2805 msgstr "(Wajib)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:149
2808 #, c-format
2809 msgid "(Returned)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2822 "assistance)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2829 "assistance)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2836 #, c-format
2837 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2838 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2841 #, c-format
2842 msgid "(Use OPAC instead)"
2843 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2847 #, c-format
2848 msgid "(Use SRU instead)"
2849 msgstr "(Gunakan SRU)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:152
2852 #, c-format
2853 msgid "(Voided)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2860 #, c-format
2861 msgid "(done)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. SCRIPT
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2866 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2867 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2868
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2873 #, c-format
2874 msgid "(modified on %s)"
2875 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "(on hold)"
2880 msgstr "(Dalam tempahan)"
2881
2882 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2884 #, c-format
2885 msgid "(only %s)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "(overdue)"
2892 msgstr "Kelewatan "
2893
2894 #. For the first occurrence,
2895 #. %1$s:  priority | html 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "(priority %s)"
2900 msgstr "Keutamaan"
2901
2902 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2903 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2904 #. %3$s:  END 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2906 #, c-format
2907 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2908 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2916 #, c-format
2917 msgid "(remove)"
2918 msgstr "(hapus)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2922 #, c-format
2923 msgid "-- Choose --"
2924 msgstr "-- Pilih --"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2928 #, c-format
2929 msgid "-- Choose format --"
2930 msgstr "-- Pilih Format --"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2933 #, c-format
2934 msgid "-- none -- "
2935 msgstr "-- tiada -- "
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2938 #, c-format
2939 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2940 msgstr ""
2941 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
2942 "mendapatkan senarai ini lagi!"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2945 #, c-format
2946 msgid ". Please contact the library for more information."
2947 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
2948
2949 #. %1$s:  ELSE 
2950 #. %2$s:  END 
2951 #. %3$s:  END 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2955 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2958 #, c-format
2959 msgid "...or..."
2960 msgstr "...atau..."
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2963 #, c-format
2964 msgid "0.00"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2968 #, c-format
2969 msgid "000 "
2970 msgstr "000 "
2971
2972 #. SPAN
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2975 msgid "0000-00-00"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2980 #, c-format
2981 msgid "1 item is on order."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2985 #, c-format
2986 msgid "10 titles"
2987 msgstr "10 judul"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2990 #, c-format
2991 msgid "100 titles"
2992 msgstr "100 judul"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2996 #, c-format
2997 msgid "12 months"
2998 msgstr "12 bulan"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3001 #, c-format
3002 msgid "15 titles"
3003 msgstr "15 judul"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3006 #, c-format
3007 msgid "20 titles"
3008 msgstr "20 judul"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3012 #, c-format
3013 msgid "3 months"
3014 msgstr "3 bulan"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3017 #, c-format
3018 msgid "30 titles"
3019 msgstr "30 judul"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3022 #, c-format
3023 msgid "40 titles"
3024 msgstr "40 judul"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3027 #, c-format
3028 msgid "50 titles"
3029 msgstr "50 judul"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3033 #, c-format
3034 msgid "6 months"
3035 msgstr "6 bulan"
3036
3037 #. SPAN
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3039 msgid "9999-12-31"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. %1$s:  ELSE 
3043 #. %2$s:  END 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3045 #, c-format
3046 msgid ": %sa list:%s"
3047 msgstr ": %ssenarai:%s"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3053 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3057 #, c-format
3058 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3059 msgstr ""
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3062 #, c-format
3063 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3064 msgstr ""
3065
3066 #. %1$s:  message_value | html 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "A specific item"
3076 msgstr "Salinan khusus "
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3079 #, c-format
3080 msgid "About the author"
3081 msgstr "Tentang pengarang"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3084 #, c-format
3085 msgid "Abstracts/summaries"
3086 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3091 #, c-format
3092 msgid "Access denied"
3093 msgstr "Akses disekat"
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Access online"
3099 msgstr "Akses disekat"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid ""
3105 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3106 "Please contact the library. "
3107 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3108
3109 #. %1$s: - CASE 'M'       -
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
3111 #, c-format
3112 msgid "Account management fee %s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3116 #, c-format
3117 msgid "Acquired in the last:"
3118 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3122 #, c-format
3123 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3124 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3128 #, c-format
3129 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3130 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3131
3132 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3140 #, c-format
3141 msgid "Add"
3142 msgstr "Tambah"
3143
3144 #. %1$s:  total | html 
3145 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3147 #, c-format
3148 msgid "Add %s items to %s"
3149 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3150
3151 #. A name=ButtonPlus
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3153 msgid "Add another field"
3154 msgstr "Tambah satu lagi field"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "Add tag"
3160 msgstr "Tambah ke troli"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "Add tag(s)"
3165 msgstr "Tambah ke troli"
3166
3167 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3169 #, c-format
3170 msgid "Add to %s"
3171 msgstr "Tambah ke %s"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to a list"
3176 msgstr "Tambah ke senarai"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3179 #, c-format
3180 msgid "Add to a new list:"
3181 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3184 #, c-format
3185 msgid "Add to cart"
3186 msgstr "Tambah ke troli"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3189 #, c-format
3190 msgid "Add to list:"
3191 msgstr "Tambah ke senarai:"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to your cart"
3198 msgstr "Tambah ke troli anda"
3199
3200 #. SCRIPT
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Add to..."
3204 msgstr "Tambah ke:"
3205
3206 #. SCRIPT
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Add to: "
3210 msgstr "Tambah ke %s"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3213 #, c-format
3214 msgid "Additional authors:"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3218 #, c-format
3219 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3220 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid "Additional information"
3225 msgstr "Maklumat hubungan"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3233 #, c-format
3234 msgid "Address 2:"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "Address:"
3245 msgstr "Alamat Email:"
3246
3247 #. IMG
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Adlibris cover image"
3256 msgstr "Imej kulit"
3257
3258 #. IMG
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3260 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3264 #, c-format
3265 msgid "Adolescent"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3269 #, c-format
3270 msgid "Adult"
3271 msgstr "Dewasa"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3276 #, c-format
3277 msgid "Advanced search"
3278 msgstr "Carian Terperinci"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3283 #, c-format
3284 msgid "All"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3288 #, c-format
3289 msgid "All Tags"
3290 msgstr "Semua Tag"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3293 #, c-format
3294 msgid "All collections"
3295 msgstr "Semua koleksi"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3299 msgid "All holds will be suspended."
3300 msgstr ""
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3304 msgid "All holds will resume."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3308 #, c-format
3309 msgid "All item types"
3310 msgstr "Semua jenis item"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3315 #, c-format
3316 msgid "All libraries"
3317 msgstr "Semua perpustakaan"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3320 #, c-format
3321 msgid "Allow changes to contents from: "
3322 msgstr ""
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3326 #, c-format
3327 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3334 "expires."
3335 msgstr ""
3336 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3337 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3340 #, c-format
3341 msgid "Alternate address"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Alternate address information: "
3347 msgstr "Maklumat siri:"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3350 #, c-format
3351 msgid "Alternate contact"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3357 #, c-format
3358 msgid "Amount"
3359 msgstr "Jumlah"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3362 #, c-format
3363 msgid "Amount outstanding"
3364 msgstr "Baki tertunggak"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3367 #, c-format
3368 msgid "Amount to pay: "
3369 msgstr ""
3370
3371 #. %1$s:  shelfname | html 
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3375 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "An error occurred when creating this list."
3380 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "An error occurred when deleting this list."
3385 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "An error occurred when updating this list."
3390 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "An error occurred while processing your request."
3395 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid ""
3400 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3401 "exist."
3402 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3405 #, c-format
3406 msgid "An invitation to share list "
3407 msgstr ""
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3410 #, c-format
3411 msgid "Any"
3412 msgstr "Sebarang"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3415 #, c-format
3416 msgid "Any audience"
3417 msgstr "Sebarang pengguna"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3420 #, c-format
3421 msgid "Any content"
3422 msgstr "Sebarang kandungan"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3425 #, c-format
3426 msgid "Any format"
3427 msgstr "Sebarang format"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "Any item "
3432 msgstr "Semua jenis item"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Any item type"
3437 msgstr "Semua jenis item"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3440 #, c-format
3441 msgid "Any phrase"
3442 msgstr "Sebarang frasa"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3445 #, c-format
3446 msgid "Any word"
3447 msgstr "Sebarang perkataan"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3451 #, c-format
3452 msgid "Anyone"
3453 msgstr "Sesiapa"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "Anyone seeing this list"
3458 msgstr "Hapuskan senarai ini"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3462 msgid "Apr"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3467 msgid "April"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3474 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3475
3476 #. For the first occurrence,
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3480 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3481 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3487 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3493 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3499 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3503 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3504 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3508 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3509 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3513 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3514 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3518 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3519 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3523 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3524 msgstr ""
3525 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3526 "senarai?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3532 msgstr ""
3533 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3534 "senarai?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3540 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3546 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3552 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3558 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3561 #, c-format
3562 msgid "Arrived"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3566 #, c-format
3567 msgid "Article requests "
3568 msgstr ""
3569
3570 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3572 #, c-format
3573 msgid "Article requests (%s)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3577 #, c-format
3578 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3583 #, c-format
3584 msgid "Ascending"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3588 #, c-format
3589 msgid "Ask for a discharge"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3596 "and start over."
3597 msgstr ""
3598
3599 #. OPTION
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3601 msgid "At least one item is available at this library"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3608 #, c-format
3609 msgid "At library: %s"
3610 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3613 #, c-format
3614 msgid "Audience"
3615 msgstr "Pengguna"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3618 #, c-format
3619 msgid "Audiovisual profile:"
3620 msgstr "Profil Audio Visual:"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3624 msgid "Aug"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3629 msgid "August"
3630 msgstr ""
3631
3632 # script?
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3636 #, c-format
3637 msgid "AuthenticatePatron"
3638 msgstr "AuthenticatePatron"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3644 "patron."
3645 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3661 #, c-format
3662 msgid "Author"
3663 msgstr "Pengarang"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (A-Z)"
3669 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3673 #, c-format
3674 msgid "Author (Z-A)"
3675 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3678 #, c-format
3679 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3680 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3683 #, c-format
3684 msgid "Author(s)"
3685 msgstr "Pengarang"
3686
3687 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3690 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3691 #. %3$s:  END 
3692 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3693 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3694 #. %6$s:  END 
3695 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3696 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3697 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3698 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3699 #. %11$s:  END 
3700 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3701 #. %13$s:  END 
3702 #. %14$s:  END 
3703 #. %15$s:  END 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3708 msgstr ""
3709 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3710 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3711 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3717 #, c-format
3718 msgid "Author:"
3719 msgstr "Pengarang:"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority search"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3737 #, c-format
3738 msgid "Authority search results"
3739 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3742 #, c-format
3743 msgid "Authority type: "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3747 #, c-format
3748 msgid "Authorized headings"
3749 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3750
3751 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Authors"
3755 msgstr ""
3756 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3757 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3758 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Availability"
3763 msgstr "Ketersediaan: "
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3767 #, c-format
3768 msgid "Availability:"
3769 msgstr "Ketersediaan:"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Availability: "
3774 msgstr "Ketersediaan:"
3775
3776 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "Available %s"
3780 msgstr "Isu-isu tersedia"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3783 #, c-format
3784 msgid "Available issues"
3785 msgstr "Isu-isu tersedia"
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  rating_avg | html 
3789 #. %2$s:  ratings.count | html 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3794 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3797 #, c-format
3798 msgid "Awards:"
3799 msgstr "Anugerah:"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3802 #, c-format
3803 msgid "BE CAREFUL"
3804 msgstr "BERHATI-HATI"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3807 #, c-format
3808 msgid "BT"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3813 #, c-format
3814 msgid "Back to lists"
3815 msgstr "Kembali ke senarai"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3818 #, c-format
3819 msgid "Back to results"
3820 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3821
3822 #. A
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3824 msgid "Back to the results search list"
3825 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3836 #, c-format
3837 msgid "Barcode"
3838 msgstr "Barkod"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3842 #, c-format
3843 msgid "Barcode:"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3851 "assistance. %s "
3852 msgstr ""
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "BibTeX"
3858 msgstr "BibTex"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3861 #, c-format
3862 msgid "Biblio records"
3863 msgstr "Rekod Biblio"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3866 #, c-format
3867 msgid "Bibliographies"
3868 msgstr "Bibliografi"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3871 #, c-format
3872 msgid "Biography"
3873 msgstr "Biografi"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3876 #, c-format
3877 msgid "Blocked"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Blocked record"
3883 msgstr "Rekod Biblio"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3886 #, c-format
3887 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3891 #, c-format
3892 msgid "Braille"
3893 msgstr "Braille"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3896 #, c-format
3897 msgid "Brief display"
3898 msgstr "Paparan ringkas"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3902 #, c-format
3903 msgid "Brief history"
3904 msgstr "Sejarah Ringkas"
3905
3906 #. ABBR
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3908 msgid "Broader Term"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3912 #, c-format
3913 msgid "Browse by hierarchy"
3914 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Browse our catalog"
3919 msgstr "Telusuri katalog kami"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3923 #, c-format
3924 msgid "Browse results"
3925 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3929 #, c-format
3930 msgid "Browse shelf"
3931 msgstr "Telusuri rak"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "CAS login"
3937 msgstr "Login CAS"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3940 #, c-format
3941 msgid "CD audio"
3942 msgstr "CD audio"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3945 #, c-format
3946 msgid "CD software"
3947 msgstr "CD Perisian"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3950 #, c-format
3951 msgid "CGI debug is on."
3952 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3958 #, c-format
3959 msgid "CSV - %s"
3960 msgstr "CSV - %s"
3961
3962 #. OPTGROUP
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3964 msgid "Call Number"
3965 msgstr "Nombor Panggilan"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3972 #, c-format
3973 msgid "Call no."
3974 msgstr "No. panggilan"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Call no.:"
3980 msgstr "No. panggilan"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3996 #, c-format
3997 msgid "Call number"
3998 msgstr "Nombor panggilan"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4002 #, c-format
4003 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4004 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4008 #, c-format
4009 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4010 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4013 #, c-format
4014 msgid "Call number:"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Call number: %s"
4021 msgstr "Nombor panggilan"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4054 #, c-format
4055 msgid "Cancel"
4056 msgstr "Batal"
4057
4058 #. A
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancel email notification"
4063 msgstr "Batalkan notifikasi email"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4066 #, c-format
4067 msgid "Cancel email notification "
4068 msgstr "Batalkan notifikasi email "
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Cancel enrollment "
4073 msgstr "Tag gagal ditambah."
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "Cancel rating"
4079 msgstr "Batal"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Cancel:"
4084 msgstr "Batal"
4085
4086 # Script?
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4090 #, c-format
4091 msgid "CancelHold"
4092 msgstr "CancelHold"
4093
4094 # Script?
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4096 #, c-format
4097 msgid "CancelRecall "
4098 msgstr "CancelRecall "
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4101 #, c-format
4102 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4103 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
4104
4105 #. IMG
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4107 msgid "Cannot be put on hold"
4108 msgstr "Tidak boleh ditempah"
4109
4110 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Card number can be up to %s characters."
4114 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
4115
4116 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4117 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4121 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
4122
4123 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4127 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
4128
4129 # scipt?
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Card number:"
4133 msgstr "cardnumber"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4138 #, c-format
4139 msgid "Cart"
4140 msgstr "Troli"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4143 #, c-format
4144 msgid "Cassette recording"
4145 msgstr "Rakaman kaset"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4148 #, c-format
4149 msgid "Catalog"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4153 #, c-format
4154 msgid "Catalogs"
4155 msgstr "Katalog"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4160 #, c-format
4161 msgid "Category:"
4162 msgstr "Kategori:"
4163
4164 #. INPUT type=submit
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Change password"
4168 msgstr "tukar kata laluan saya"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Change your password"
4173 msgstr "tukar kata laluan saya"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Change your password "
4178 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4181 #, c-format
4182 msgid "Chapters"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4187 #, c-format
4188 msgid "Chapters:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Check in"
4197 msgstr "Perbaharui item"
4198
4199 #. INPUT type=submit name=confirm
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Check in item"
4203 msgstr "Perbaharui item"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Check out"
4209 msgstr "Pinjaman"
4210
4211 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4212 #. %2$s:  END 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4214 #, c-format
4215 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4216 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Check-in date:"
4221 msgstr "Perbaharui item"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Checked in"
4226 msgstr "(Telah dipinjam)"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4230 #, c-format
4231 msgid "Checked out"
4232 msgstr ""
4233
4234 #. %1$s:  issues_count | html 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Checked out (%s)"
4238 msgstr "Dipinjam ("
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Checked out on"
4243 msgstr "(Telah dipinjam)"
4244
4245 #. %1$s:  item.firstname | html 
4246 #. %2$s:  item.surname | html 
4247 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4248 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4249 #. %5$s:  END 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4253 msgstr "Dipinjam ("
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Checked out until %s"
4259 msgstr "Dipinjam ("
4260
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Checked out until: "
4265 msgstr "Dipinjam ("
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Checkout"
4273 msgstr "Pinjaman"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4276 #, c-format
4277 msgid "Checkout history"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. SCRIPT
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4285 #, c-format
4286 msgid "Checkouts"
4287 msgstr "Pinjaman"
4288
4289 #. %1$s:  issues_count | html 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Checkouts (%s)"
4293 msgstr "Dipinjam ("
4294
4295 #. %1$s:  borrowername | html 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4297 #, c-format
4298 msgid "Checkouts for %s "
4299 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Checkouts: "
4304 msgstr "Pinjaman "
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4307 #, c-format
4308 msgid "Citation"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4317 #, c-format
4318 msgid "City:"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4322 #, c-format
4323 msgid "Claimed"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4327 #, c-format
4328 msgid "Classification"
4329 msgstr "Pengelasan"
4330
4331 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Classification: %s "
4338 msgstr ""
4339 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4340 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4341 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4342
4343 #. INPUT type=reset
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4346 #, c-format
4347 msgid "Clear"
4348 msgstr "Kosongkan"
4349
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. SCRIPT
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4361 #, c-format
4362 msgid "Clear all"
4363 msgstr "Kosongkan semua"
4364
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. SCRIPT
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4369 #, c-format
4370 msgid "Clear date"
4371 msgstr "Padamkan tarikh"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4375 #, c-format
4376 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4377 msgstr ""
4378
4379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Click here if you're not %s"
4383 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Click here to login."
4388 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Click here to view"
4393 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4396 #, c-format
4397 msgid "Click here to view them all."
4398 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4401 #, c-format
4402 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4403 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4406 #, c-format
4407 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4408 msgstr ""
4409
4410 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4412 msgid "Click to add to cart"
4413 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4414
4415 #. H2
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Click to expand this role"
4419 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4425 #, c-format
4426 msgid "Click to open in new window"
4427 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4428
4429 #. DIV
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4432 msgid "Click to view in Google Books"
4433 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4437 #, c-format
4438 msgid "Close"
4439 msgstr "Tutup"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4442 #, c-format
4443 msgid "Close shelf browser"
4444 msgstr "Tutup paparan rak"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4447 #, c-format
4448 msgid "Close this window"
4449 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4452 #, c-format
4453 msgid "Close this window."
4454 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4457 #, c-format
4458 msgid "Close window"
4459 msgstr "Tutup tetingkap"
4460
4461 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4462 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4464 #, c-format
4465 msgid "Clubs (%s/%s) "
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4469 #, c-format
4470 msgid "Clubs currently enrolled in"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4474 #, c-format
4475 msgid "Clubs you can enroll in"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. A
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4480 msgid "Collect items you are interested in"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection"
4490 msgstr "Koleksi"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Collection library:"
4495 msgstr "Judul koleksi:"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4499 #, c-format
4500 msgid "Collection title:"
4501 msgstr "Judul koleksi:"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4504 #, c-format
4505 msgid "Collection: "
4506 msgstr "Koleksi: "
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Collection: %s "
4514 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Collections"
4519 msgstr "Koleksi"
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4523 msgid "Column visibility"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4531 #, c-format
4532 msgid "Comment by %s"
4533 msgstr "Dikomen oleh %s"
4534
4535 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4536 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4538 #, c-format
4539 msgid "Comment by %s %s"
4540 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4541
4542 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4543 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4544 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4546 #, c-format
4547 msgid "Comment by %s %s %s"
4548 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4552 #, c-format
4553 msgid "Comment:"
4554 msgstr "Komentar:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4557 #, c-format
4558 msgid "Comments on "
4559 msgstr "Komen-komen pada "
4560
4561 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Comments%s"
4565 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4566
4567 #. INPUT type=submit
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Confirm hold"
4571 msgstr "tukar kata laluan saya"
4572
4573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4574 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4578 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Confirm new password:"
4583 msgstr "Kata laluan baru:"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Confirm password"
4589 msgstr "tukar kata laluan saya"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4592 #, c-format
4593 msgid "Contact information"
4594 msgstr "Maklumat hubungan"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Contact information: "
4600 msgstr "Maklumat hubungan"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Contact note:"
4606 msgstr "Nota kandungan:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4609 #, c-format
4610 msgid "Content"
4611 msgstr "Kandungan"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4614 #, c-format
4615 msgid "Content Cafe"
4616 msgstr "Cafe Kandungan"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4619 #, c-format
4620 msgid "Contents"
4621 msgstr "Kandungan"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4624 #, c-format
4625 msgid "Contents of "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4631 #, c-format
4632 msgid "Copy number"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4636 #, c-format
4637 msgid "Copyright"
4638 msgstr "Hak Cipta"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Copyright date"
4644 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4648 #, c-format
4649 msgid "Copyright date:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. DIV
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4654 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4661 #, c-format
4662 msgid "Copyright year: %s "
4663 msgstr ""
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4666 #, c-format
4667 msgid "Count"
4668 msgstr "Kira"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Country:"
4678 msgstr "Kira"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4681 #, c-format
4682 msgid "Course #"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4686 #, c-format
4687 msgid "Course number:"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4694 #, c-format
4695 msgid "Course reserves"
4696 msgstr ""
4697
4698 # Code?
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Course reserves for "
4703 msgstr "SearchCourseReserves "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4706 #, c-format
4707 msgid "Courses"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. IMG
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4713 msgid "Cover image"
4714 msgstr "Imej kulit"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4717 #, c-format
4718 msgid "Create a new list"
4719 msgstr "Tambah senarai baru"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Create a new request "
4725 msgstr "Tambah senarai baru"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Create new list"
4730 msgstr "Tambah senarai baru"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4736 "record in Koha."
4737 msgstr ""
4738 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4739 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4745 "bibliographic record Koha."
4746 msgstr ""
4747 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4748 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Credit %s"
4756 msgstr "Kredit"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4759 #, c-format
4760 msgid "Credits"
4761 msgstr "Kredit"
4762
4763 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Credits (%s)"
4767 msgstr "Kredit"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4770 #, c-format
4771 msgid "Current location"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4775 #, c-format
4776 msgid "Current password:"
4777 msgstr "Kata Laluan asal:"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4781 #, c-format
4782 msgid "Current session"
4783 msgstr "Sesi asal"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Currently in local use"
4788 msgstr "Sesi asal"
4789
4790 #. %1$s:  item.firstname | html 
4791 #. %2$s:  item.surname | html 
4792 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4793 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4794 #. %5$s:  END 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4798 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4801 #, c-format
4802 msgid "Curriculum"
4803 msgstr "Kurikulum"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4806 #, c-format
4807 msgid "DVD video / Videodisc"
4808 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4818 #, c-format
4819 msgid "Date"
4820 msgstr "Tarikh"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4827 #, c-format
4828 msgid "Date added"
4829 msgstr "Tarikh ditambah"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Date added:"
4834 msgstr "Tarikh ditambah"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4838 #, c-format
4839 msgid "Date due"
4840 msgstr "Tarikh tamat"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4845 #, c-format
4846 msgid "Date due:"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Date enrolled"
4852 msgstr "Tarikh diterima"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Date of birth:"
4858 msgstr "Tarikh lahir:"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Date range:"
4863 msgstr "Tarikh ditambah"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4866 #, c-format
4867 msgid "Date received"
4868 msgstr "Tarikh diterima"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4874 #, c-format
4875 msgid "Date:"
4876 msgstr "Tarikh:"
4877
4878 #. OPTGROUP
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4880 msgid "Dates"
4881 msgstr "Tarikh"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4884 #, c-format
4885 msgid "Days in advance"
4886 msgstr "Hari lebih awal"
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4890 msgid "Dec"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. SCRIPT
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4895 msgid "December"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4900 #, c-format
4901 msgid "Default"
4902 msgstr "Default"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Default sorting"
4907 msgstr "Default"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4913 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4914 "permitted by local laws."
4915 msgstr ""
4916 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4917 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4918 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4924 "values: "
4925 msgstr ""
4926 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4927 "mungkin: "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4936 #, c-format
4937 msgid "Delete"
4938 msgstr "Padam"
4939
4940 #. INPUT type=submit
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4943 msgid "Delete list"
4944 msgstr "Hapus senarai"
4945
4946 #. INPUT type=submit
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4948 msgid "Delete selected"
4949 msgstr ""
4950
4951 #. INPUT type=submit
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Delete selected tags"
4955 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
4956
4957 #. INPUT type=submit
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4959 msgid "Delete this list"
4960 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4961
4962 #. A
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4964 msgid "Delete your search history"
4965 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4968 #, c-format
4969 msgid "Department:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4973 #, c-format
4974 msgid "Dept."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4979 #, c-format
4980 msgid "Descending"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4986 #, c-format
4987 msgid "Description"
4988 msgstr "Huraian"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4992 #, c-format
4993 msgid "Details"
4994 msgstr "Perincian"
4995
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Details for %s"
5003 msgstr "Imej untuk %s"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Details for: "
5008 msgstr "Imej untuk %s"
5009
5010 #. %1$s:  biblio.title | html 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Details for: %s"
5014 msgstr "Imej untuk %s"
5015
5016 #. %1$s:  request.backend | html 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Details from %s"
5020 msgstr "Imej untuk %s"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Details from library"
5025 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5028 #, c-format
5029 msgid "Dewey"
5030 msgstr "Dewey"
5031
5032 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Dewey: %s "
5039 msgstr ""
5040 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
5041 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
5042 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5045 #, c-format
5046 msgid "Dictionaries"
5047 msgstr "Kamus"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Did you mean:"
5052 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Digests only "
5057 msgstr "Ringkasan sahaja?"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5060 #, c-format
5061 msgid "Directories"
5062 msgstr "Direktori"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Discharge"
5068 msgstr "Caj dan denda"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5071 #, c-format
5072 msgid "Discographies"
5073 msgstr "Discograpi"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5076 #, c-format
5077 msgid "Display news for: "
5078 msgstr ""
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5081 #, c-format
5082 msgid ""
5083 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5084 "arrives?"
5085 msgstr ""
5086 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5089 #, c-format
5090 msgid "Don't have a library card?"
5091 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5094 #, c-format
5095 msgid "Don't have a password yet?"
5096 msgstr "Belum ada kata laluan?"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "Don't have an account? "
5103 msgstr "Belum ada kata laluan? "
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5107 msgid "Done"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5114 #, c-format
5115 msgid "Download"
5116 msgstr "Muat turun"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Download as iCal/.ics file"
5121 msgstr "Muat turun senarai"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Download as: "
5127 msgstr "Muat turun senarai"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5130 #, c-format
5131 msgid "Download cart"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5135 #, c-format
5136 msgid "Download list"
5137 msgstr "Muat turun senarai"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5141 #, c-format
5142 msgid "Download list "
5143 msgstr ""
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5146 #, c-format
5147 msgid "Dublin Core"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5154 #, c-format
5155 msgid "Due"
5156 msgstr "Tamat"
5157
5158 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5160 #, c-format
5161 msgid "Due %s"
5162 msgstr "Tamat %s"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5167 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
5168
5169 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5173 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "ERROR: No record id specified. "
5178 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5182 #, c-format
5183 msgid "Edit"
5184 msgstr "Sunting"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5187 #, c-format
5188 msgid "Edit / Create note"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. INPUT type=submit
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5194 msgid "Edit list"
5195 msgstr "Sunting senarai"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5198 #, c-format
5199 msgid "Edit list "
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Editing "
5205 msgstr "Edisi: "
5206
5207 #. %1$s:  title | html 
5208 #. %2$s:  author | html 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5210 #, c-format
5211 msgid "Editing issue note for %s %s"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5215 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5217 #, c-format
5218 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5222 #, c-format
5223 msgid "Edition statement:"
5224 msgstr "Penyata edisi:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5227 #, c-format
5228 msgid "Editions"
5229 msgstr "Edisi"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5234 #, c-format
5235 msgid "Email"
5236 msgstr "Email"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5241 #, c-format
5242 msgid "Email address:"
5243 msgstr "Alamat Email:"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Email:"
5250 msgstr "Email"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5253 #, c-format
5254 msgid "Empty and close"
5255 msgstr "Kosongkan dan tutup"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5258 #, c-format
5259 msgid "Encyclopedias "
5260 msgstr "Ensiklopedia "
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5263 #, c-format
5264 msgid "Enhanced content: "
5265 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5268 #, c-format
5269 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5270 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5273 #, c-format
5274 msgid "Enroll "
5275 msgstr ""
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5278 #, c-format
5279 msgid "Enroll in "
5280 msgstr ""
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5283 #, c-format
5284 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5285 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
5286
5287 #. INPUT type=text name=q
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5290 msgid "Enter search terms"
5291 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5292
5293 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5294 #. %2$s:  END 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5299 "the enter key)."
5300 msgstr ""
5301 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5302 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5303
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  authtypetext | html 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5308 #, c-format
5309 msgid "Entry %s"
5310 msgstr "Entri %s"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "Enumeration"
5315 msgstr "Maklumat"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Error"
5320 msgstr "Ralat:"
5321
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s:  errno | html 
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Error %s"
5328 msgstr "Ralat: "
5329
5330 #. SCRIPT
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Error searching %s collection"
5334 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
5335
5336 #. SCRIPT
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5338 msgid "Error searching OverDrive collection."
5339 msgstr ""
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Error! Adding tags failed at"
5345 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5349 msgid "Error! Illegal parameter"
5350 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5353 #, c-format
5354 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5355 msgstr ""
5356
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5359 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5360 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid ""
5365 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5366 msgstr ""
5367 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5368 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5372 msgid ""
5373 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5374 "with plain text."
5375 msgstr ""
5376 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5377 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5383 #, c-format
5384 msgid "Error:"
5385 msgstr "Ralat:"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5388 #, c-format
5389 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5390 msgstr ""
5391
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5394 msgid "Errors: "
5395 msgstr "Ralat: "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5400 #, c-format
5401 msgid "Example Call"
5402 msgstr "Contoh Panggilan"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5406 #, c-format
5407 msgid "Example Response"
5408 msgstr "Contoh Respon"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5419 #, c-format
5420 msgid "Example call"
5421 msgstr "Contoh panggilan"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5433 #, c-format
5434 msgid "Example response"
5435 msgstr "Contoh respon"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5438 #, c-format
5439 msgid "Excerpt"
5440 msgstr "Petikan"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5443 #, c-format
5444 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5445 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5448 #, c-format
5449 msgid "Expected"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Expecting a specific item selection."
5456 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Expiration date:"
5461 msgstr "Penyata edisi:"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5465 #, c-format
5466 msgid "Expiration:"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5470 #, c-format
5471 msgid "Expires on"
5472 msgstr "Tamat tempoh pada"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5475 #, c-format
5476 msgid "Explain "
5477 msgstr "Terangkan "
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5480 #, c-format
5481 msgid "Export"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5485 #, c-format
5486 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5490 #, c-format
5491 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5492 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Facebook"
5497 msgstr "buku"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Fax:"
5503 msgstr "Faks:"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5507 msgid "Feb"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5512 msgid "February"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5516 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5518 #, c-format
5519 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Female:"
5525 msgstr "Perempuan"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Fewer options"
5530 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5533 #, c-format
5534 msgid "Fiction"
5535 msgstr "Fiksyen"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5538 #, c-format
5539 msgid "Fiction notes:"
5540 msgstr "Nota Fiksyen:"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5543 #, c-format
5544 msgid "Filmographies"
5545 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5546
5547 #. %1$s: - CASE 'A'       -
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:126
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "Fine %s"
5551 msgstr "Denda"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5556 #, c-format
5557 msgid "Fines"
5558 msgstr "Denda"
5559
5560 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Fines (%s)"
5564 msgstr "Denda"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5568 #, c-format
5569 msgid "Fines and charges"
5570 msgstr "Caj dan denda"
5571
5572 #. %1$s:  total | $Price 
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Fines and charges (%s)"
5576 msgstr "Caj dan denda"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Fines:"
5582 msgstr "Denda"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5586 #, c-format
5587 msgid "Finish"
5588 msgstr "Tamat"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5591 #, c-format
5592 msgid "Finish enrollment"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5599 #, c-format
5600 msgid "First"
5601 msgstr "Pertama"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "First name:"
5609 msgstr "Nama senarai:"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid ""
5614 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5615 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5616 "and after."
5617 msgstr ""
5618 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5619 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5620 "selepas tahun 2008."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5626 "this data. Please log in and change your password."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5633 "this data. Please log in."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5638 #, c-format
5639 msgid "Forever"
5640 msgstr "Selamanya"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5646 "who want to keep track of what they are reading."
5647 msgstr ""
5648 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5649 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5650
5651 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133
5653 #, c-format
5654 msgid "Forgiven %s"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "Forgot your password?"
5662 msgstr "tukar kata laluan saya"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5666 #, c-format
5667 msgid "Forgotten password recovery"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "Format"
5673 msgstr "; Format:"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Format:"
5678 msgstr "; Format:"
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Found"
5684 msgstr "Bunyi"
5685
5686 #. SCRIPT
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5688 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5693 msgid "Fr"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5698 msgid "Fri"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. SCRIPT
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5703 msgid "Friday"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5707 #, c-format
5708 msgid "From: "
5709 msgstr "Dari: "
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5713 #, c-format
5714 msgid "Full history"
5715 msgstr "Sejarah penuh"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "Full subscription history"
5720 msgstr "Sejarah penuh"
5721
5722 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Full subscription history for %s"
5726 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "GDPR consent"
5731 msgstr "Sebarang kandungan"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5734 #, c-format
5735 msgid "GDPR consents"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5739 #, c-format
5740 msgid "General"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5744 #, c-format
5745 msgid "Get new password recovery link"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "Get your discharge"
5752 msgstr "Caj dan denda"
5753
5754 # script?
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5758 #, c-format
5759 msgid "GetAuthorityRecords"
5760 msgstr "GetAuthorityRecords"
5761
5762 # script?
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5766 #, c-format
5767 msgid "GetAvailability"
5768 msgstr "GetAvailability"
5769
5770 # script?
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5774 #, c-format
5775 msgid "GetPatronInfo"
5776 msgstr "GetPatronInfo"
5777
5778 # script?
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5782 #, c-format
5783 msgid "GetPatronStatus"
5784 msgstr "GetPatronStatus"
5785
5786 # script?
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5790 #, c-format
5791 msgid "GetRecords"
5792 msgstr "GetRecords"
5793
5794 # Script?
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5798 #, c-format
5799 msgid "GetServices"
5800 msgstr "GetServices"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5806 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5807 "specific metadata schema for the record objects."
5808 msgstr ""
5809 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5810 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5811 "tertentu untuk objek rekod."
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5817 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5818 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5819 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5820 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5821 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5822 msgstr ""
5823 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5824 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5825 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5826 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5827 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5828 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5834 "availability of the items associated with the identifiers."
5835 msgstr ""
5836 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5837 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5847 #, c-format
5848 msgid "Go"
5849 msgstr "OK"
5850
5851 #. LI
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Go to detail"
5856 msgstr "Butiran hubungan"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Go to your account page"
5862 msgstr "laman akaun anda"
5863
5864 # script?
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5866 #, c-format
5867 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5868 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Google login"
5873 msgstr "Login local"
5874
5875 #. OPTGROUP
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5877 msgid "Groups"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5881 #, c-format
5882 msgid "Groups of libraries"
5883 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5886 #, c-format
5887 msgid "Handbooks"
5888 msgstr "Buku panduan"
5889
5890 # script?
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5892 #, c-format
5893 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5894 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5895
5896 # script?
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5898 #, c-format
5899 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5900 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5901
5902 # script?
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5904 #, c-format
5905 msgid "HarvestExpandedRecords "
5906 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5907
5908 # script?
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5910 #, c-format
5911 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5912 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5915 #, c-format
5916 msgid "Heading ascendant"
5917 msgstr "Tajuk secara menaik"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5920 #, c-format
5921 msgid "Heading descendant"
5922 msgstr "Tajuk secara menurun"
5923
5924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5926 #, c-format
5927 msgid "Hello, %s "
5928 msgstr "Hello, %s "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5932 #, c-format
5933 msgid "Help"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5938 #, c-format
5939 msgid "Hi,"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. SCRIPT
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Hide options"
5946 msgstr "[Tetapan lain]"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5949 #, c-format
5950 msgid "Hide window"
5951 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5956 #, c-format
5957 msgid "Highlight"
5958 msgstr "Serlahan"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "Hold date:"
5963 msgstr "Tarikh tempahan"
5964
5965 #. %1$s: - CASE           -
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Hold fee %s"
5969 msgstr "Tempah "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Hold not needed after:"
5974 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Hold notes:"
5979 msgstr "Nota Tempahan:"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5982 #, c-format
5983 msgid "Hold starts on date:"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:131
5988 #, c-format
5989 msgid "Hold waiting too long %s"
5990 msgstr ""
5991
5992 # scipt?
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5996 #, c-format
5997 msgid "HoldItem"
5998 msgstr "HoldItem"
5999
6000 # script?
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6004 #, c-format
6005 msgid "HoldTitle"
6006 msgstr "HoldTitle"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6009 #, c-format
6010 msgid "Holding libraries"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6015 #, c-format
6016 msgid "Holdings"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6021 #, c-format
6022 msgid "Holdings:"
6023 msgstr "Tempahan:"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Holds"
6029 msgstr "Tempah "
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6032 #, c-format
6033 msgid "Holds "
6034 msgstr "Tempah "
6035
6036 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Holds (%s)"
6040 msgstr "Tempah "
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6096 #, c-format
6097 msgid "Home"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6101 #, c-format
6102 msgid "Home libraries"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6108 #, c-format
6109 msgid "Home library"
6110 msgstr "Perpustakaan peribadi"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Home library:"
6116 msgstr "Perpustakaan peribadi"
6117
6118 #. A
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6120 msgid "How PayPal Works"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6124 #, c-format
6125 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6126 msgstr ""
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6129 #, c-format
6130 msgid "I have read the "
6131 msgstr ""
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6134 #, c-format
6135 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6152 #, c-format
6153 msgid "ILS-DI"
6154 msgstr "ILS-DI"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6157 #, c-format
6158 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6159 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6163 #, c-format
6164 msgid "ISBD"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6171 #, c-format
6172 msgid "ISBD view"
6173 msgstr "Format ISBD"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6180 #, c-format
6181 msgid "ISBN"
6182 msgstr "ISBN"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6185 #, c-format
6186 msgid "ISBN:"
6187 msgstr "ISBN:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6190 #, c-format
6191 msgid "ISBN: "
6192 msgstr "ISBN: "
6193
6194 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6197 #, c-format
6198 msgid "ISBN: %s "
6199 msgstr "ISBN: %s"
6200
6201 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6202 #. %2$s:  isbn | $raw 
6203 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6204 #. %4$s:  END 
6205 #. %5$s:  END 
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6209 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6210
6211 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6212 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "ISBN:%s"
6216 msgstr "ISBN: %s"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6221 #, c-format
6222 msgid "ISSN"
6223 msgstr "ISSN"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6226 #, c-format
6227 msgid "ISSN:"
6228 msgstr "ISSN:"
6229
6230 #. A
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6232 #, c-format
6233 msgid "IdRef"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Identity"
6239 msgstr "Butiran hubungan"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "If this is an error, please contact the library."
6244 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6250 "local library and the error will be corrected."
6251 msgstr ""
6252 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
6253 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6259 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6260 "yourself started."
6261 msgstr ""
6262 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
6263 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
6264 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6267 #, c-format
6268 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6269 msgstr ""
6270
6271 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6276 "expire in %s seconds."
6277 msgstr ""
6278 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
6279 "automatik dalam masa %s saat."
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid ""
6290 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6291 "log in: "
6292 msgstr ""
6293 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6294 "menggunakan akaun local : "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid ""
6299 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6300 "still log in: "
6301 msgstr ""
6302 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6303 "menggunakan akaun local : "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid ""
6308 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6309 "can use CAS."
6310 msgstr ""
6311 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6312 "menggunakan akaun local : "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid ""
6317 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6318 "you may login below."
6319 msgstr ""
6320 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6321 "menggunakan akaun local : "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid ""
6326 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6327 msgstr ""
6328 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
6329 "untuk membuat pendaftaran."
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6335 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6336 msgstr ""
6337 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
6338 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid ""
6343 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6344 "authenticate:"
6345 msgstr ""
6346 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6351 msgstr "Akaun, %s tolong "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6356 msgstr "Akaun, %s tolong "
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6359 #, c-format
6360 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6361 msgstr ""
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6366 msgstr "Akaun, %s tolong "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6371 msgstr "Akaun, %s tolong "
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6374 #, c-format
6375 msgid "If you want to, you can try to "
6376 msgstr ""
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6380 #, c-format
6381 msgid "Images"
6382 msgstr "Imej"
6383
6384 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Images for %s "
6388 msgstr "Imej untuk %s "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6392 #, c-format
6393 msgid "Immediate deletion"
6394 msgstr "Penghapusan serta-merta"
6395
6396 #. For the first occurrence,
6397 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6398 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6401 #, c-format
6402 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6403 msgstr ""
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6409 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6410 "2018."
6411 msgstr ""
6412
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6415 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6416 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6419 #, c-format
6420 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6427 #, c-format
6428 msgid "In your cart"
6429 msgstr "Didalam troli anda"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6432 #, c-format
6433 msgid "Indexed in:"
6434 msgstr "Diindeks di:"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6437 #, c-format
6438 msgid "Indexes"
6439 msgstr "Indeks"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6442 #, c-format
6443 msgid "Information"
6444 msgstr "Maklumat"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6448 #, c-format
6449 msgid "Initials:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6453 #, c-format
6454 msgid "Instructors"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6458 #, c-format
6459 msgid "Instructors:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6464 #, c-format
6465 msgid "Interlibrary loan request"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6471 #, c-format
6472 msgid "Interlibrary loan requests"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Invalid shelf number."
6478 msgstr "Nombor panggilan"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Issue"
6483 msgstr "Isu #"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6486 #, c-format
6487 msgid "Issue #"
6488 msgstr "Isu #"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Issue:"
6494 msgstr "Isu #"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6498 #, c-format
6499 msgid "Issues for a subscription"
6500 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6503 #, c-format
6504 msgid "Issues summary"
6505 msgstr "Ringkasan isu"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6510 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Item URI"
6515 msgstr "Item: "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6518 #, c-format
6519 msgid "Item call number"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6523 #, c-format
6524 msgid "Item cannot be checked out."
6525 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6526
6527 #. SCRIPT
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6531 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "Item checked in"
6536 msgstr "Dipinjam ("
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Item checked out"
6541 msgstr "%s Item Dipinjam"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6544 #, c-format
6545 msgid "Item damaged"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6549 #, c-format
6550 msgid "Item hold queue priority"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Item holds"
6556 msgstr "Buat tempahan"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Item lost"
6561 msgstr "Buat tempahan"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6566 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Item renewal is not allowed."
6571 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Item renewed"
6576 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6586 #, c-format
6587 msgid "Item type"
6588 msgstr "Jenis item"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6594 #, c-format
6595 msgid "Item type:"
6596 msgstr "Jenis item:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6600 #, c-format
6601 msgid "Item type: "
6602 msgstr "Jenis item: "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6605 #, c-format
6606 msgid "Item types"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "Item withdrawn"
6612 msgstr "Tarik balik ("
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Items available at:"
6617 msgstr "Salinan tersedia di:"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "Items available:"
6623 msgstr "Tiada item tersedia:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6627 #, c-format
6628 msgid "Items: "
6629 msgstr "Item: "
6630
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6633 msgid "Jan"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6638 msgid "January"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6643 msgid "Jul"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6648 msgid "July"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 msgid "Jun"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "June"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6662 #, c-format
6663 msgid "Juvenile"
6664 msgstr "Juvana"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6667 #, c-format
6668 msgid "Keyword"
6669 msgstr "Kata kunci"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6675 #, c-format
6676 msgid "Koha"
6677 msgstr "Koha"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Koha %s"
6685 msgstr "Koha"
6686
6687 #. LINK
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6689 msgid "Koha - RSS"
6690 msgstr "Koha - RSS"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6693 #, c-format
6694 msgid "Koha Wiki"
6695 msgstr "Koha Wiki"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6698 #, c-format
6699 msgid "LCCN"
6700 msgstr "LCCN"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6703 #, c-format
6704 msgid "LCCN:"
6705 msgstr "LCCN:"
6706
6707 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "LCCN: %s "
6714 msgstr "LCCN: %s"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6717 #, c-format
6718 msgid "Language"
6719 msgstr "Bahasa"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6722 #, c-format
6723 msgid "Language: "
6724 msgstr "Bahasa: "
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Languages"
6730 msgstr "Bahasa"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6733 #, c-format
6734 msgid "Languages:&nbsp;"
6735 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6738 #, c-format
6739 msgid "Large print"
6740 msgstr "Cetakan besar"
6741
6742 #. For the first occurrence,
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6746 #, c-format
6747 msgid "Last"
6748 msgstr "Akhir"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6751 #, c-format
6752 msgid "Last location"
6753 msgstr "Lokasi terakhir"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Last updated"
6758 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "Last updated:"
6763 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6766 #, c-format
6767 msgid "Late"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6771 #, c-format
6772 msgid "Law reports and digests"
6773 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6776 #, c-format
6777 msgid "Legal articles"
6778 msgstr "Artikel perundangan"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6781 #, c-format
6782 msgid "Legal cases and case notes"
6783 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6786 #, c-format
6787 msgid "Legislation"
6788 msgstr "Perundangan"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6791 #, c-format
6792 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6793 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6796 #, c-format
6797 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6798 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6801 #, c-format
6802 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6803 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6806 #, c-format
6807 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6808 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6809
6810 #. OPTGROUP
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6812 msgid "Libraries"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6818 #, c-format
6819 msgid "Library"
6820 msgstr "Perpustakaan"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "Library card number:"
6826 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6830 #, c-format
6831 msgid "Library catalog"
6832 msgstr "Katalog perpustakaan"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6837 #, c-format
6838 msgid "Library:"
6839 msgstr "Perpustakaan:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Library: "
6844 msgstr "Perpustakaan : "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6847 #, c-format
6848 msgid "Limit to any of the following:"
6849 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Limit to currently available items."
6854 msgstr "item yang ada sekarang."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Limit to:"
6859 msgstr "Terhad kepada: "
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6862 #, c-format
6863 msgid "Limit to: "
6864 msgstr "Terhad kepada: "
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "Link"
6869 msgstr "Pautan"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Link to resource "
6875 msgstr "Sumber atas talian: "
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "LinkedIn"
6880 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6884 #, c-format
6885 msgid "Links"
6886 msgstr "Pautan"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6890 #, fuzzy
6891 msgid "List"
6892 msgstr "Senarai"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "List created."
6897 msgstr "Nama senarai"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6900 #, c-format
6901 msgid "List deleted."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6905 #, c-format
6906 msgid "List name"
6907 msgstr "Nama senarai"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6911 #, c-format
6912 msgid "List name:"
6913 msgstr "Nama senarai:"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6916 #, c-format
6917 msgid "List name: "
6918 msgstr "Nama senarai: "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "List updated."
6923 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6926 #, c-format
6927 msgid "List(s) this item appears in: "
6928 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6935 #, c-format
6936 msgid "Lists"
6937 msgstr "Senarai"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "Lists:"
6943 msgstr "Senarai"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6947 msgid "Loading"
6948 msgstr "Loading"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6951 #, c-format
6952 msgid "Loading "
6953 msgstr ""
6954
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6960 msgid "Loading..."
6961 msgstr "Loading..."
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "Loading... "
6966 msgstr "Loading..."
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Local Login"
6971 msgstr "Login local"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6975 #, c-format
6976 msgid "Local login"
6977 msgstr "Login local"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6980 #, c-format
6981 msgid "Location"
6982 msgstr "Lokasi"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Location (Status)"
6987 msgstr "Lokasi"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6990 #, c-format
6991 msgid "Location and availability: "
6992 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Location(s) (Status)"
6997 msgstr "Lokasi"
6998
6999 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Location: %s %s %s "
7005 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7008 #, c-format
7009 msgid "Locations"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. INPUT type=submit
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7021 #, c-format
7022 msgid "Log in"
7023 msgstr "Log masuk"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "Log in to add tags"
7028 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7033 #, c-format
7034 msgid "Log in to add tags."
7035 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7039 #, c-format
7040 msgid "Log in to create your own lists"
7041 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "Log in to see your own saved tags."
7047 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Log in to your OverDrive account"
7053 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7062 #, c-format
7063 msgid "Log in to your account"
7064 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7068 #, c-format
7069 msgid "Log in to your account:"
7070 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7073 #, c-format
7074 msgid "Log in with Google"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "Log out"
7081 msgstr "Log Keluar"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7085 #, c-format
7086 msgid "Log out and try again with a different user."
7087 msgstr ""
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Log out from your OverDrive account"
7093 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7096 #, c-format
7097 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7098 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7103 #, c-format
7104 msgid "Login"
7105 msgstr "Log Masuk"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Login page"
7110 msgstr "katalog"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7117 #, c-format
7118 msgid "Login:"
7119 msgstr "Log Masuk:"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7125 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7126 msgstr ""
7127 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
7128 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
7129 "pengguna."
7130
7131 # Script?
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7135 #, c-format
7136 msgid "LookupPatron"
7137 msgstr "LookupPatron"
7138
7139 #. %1$s: - CASE 'W'       -
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:129
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "Lost item %s"
7143 msgstr "Tambah %s item ke %s"
7144
7145 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:134
7147 #, c-format
7148 msgid "Lost item fee refund %s"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:135
7153 #, c-format
7154 msgid "Lost item processing fee %s"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7159 #, c-format
7160 msgid "MARC"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7164 #, c-format
7165 msgid "MARC Card View"
7166 msgstr "Format Kad MARC"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7169 #, c-format
7170 msgid "MARC View"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7179 #, c-format
7180 msgid "MARC view"
7181 msgstr "Format MARC"
7182
7183 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "MARC view: %s"
7187 msgstr "Format MARC"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7191 #, c-format
7192 msgid "MARCXML"
7193 msgstr "MARCXML"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7196 #, c-format
7197 msgid "Main address"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7204 #, c-format
7205 msgid "Make a "
7206 msgstr "Buat "
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "Make an "
7212 msgstr "Buat "
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Make payment"
7217 msgstr "Buat "
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "Male:"
7222 msgstr "Lelaki"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7225 #, c-format
7226 msgid "Managed by"
7227 msgstr "Diuruskan oleh"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7230 #, c-format
7231 msgid "Managed by:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7236 msgid "Mar"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7241 msgid "March"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7245 #, c-format
7246 msgid "Match:"
7247 msgstr "Sepadan:"
7248
7249 #. For the first occurrence,
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7252 msgid "May"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7257 #, c-format
7258 msgid "Me"
7259 msgstr "Saya"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7263 #, c-format
7264 msgid "Message sent"
7265 msgstr "Mesej dihantar"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7268 #, c-format
7269 msgid "Messages for you"
7270 msgstr "Mesej untuk anda"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7273 #, c-format
7274 msgid "Missing"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7278 #, c-format
7279 msgid "Missing (damaged)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Missing (lost)"
7285 msgstr "Sesi tertamat"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7288 #, c-format
7289 msgid "Missing (never received)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7293 #, c-format
7294 msgid "Missing (sold out)"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7299 #, c-format
7300 msgid "Missing issues: %s "
7301 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7305 msgid "Mo"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7309 #, c-format
7310 msgid "Modify"
7311 msgstr "Ubahsuai"
7312
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7315 msgid "Mon"
7316 msgstr "Mon"
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7320 msgid "Monday"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7324 #, c-format
7325 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7330 #, c-format
7331 msgid "More details"
7332 msgstr "Butiran lanjut"
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7336 msgid "More lists"
7337 msgstr "Senarai lanjut"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "More options"
7342 msgstr "[Tetapan lain]"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "More searches "
7347 msgstr "Carian lanjut "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7350 #, c-format
7351 msgid "Most popular"
7352 msgstr "Paling popular"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Most popular titles"
7357 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7360 #, c-format
7361 msgid "Musical recording"
7362 msgstr "Rakaman Muzik"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7369 #, c-format
7370 msgid "N/A"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7374 #, c-format
7375 msgid "NEW"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7379 #, c-format
7380 msgid "NT"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7386 #, c-format
7387 msgid "Name"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. ABBR
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7392 msgid "Narrower Term"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7397 #, c-format
7398 msgid "Never"
7399 msgstr "Jangan Sesekali"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Never expires "
7404 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7410 "the item that was checked-out upon check-in."
7411 msgstr ""
7412 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
7413 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7416 #, c-format
7417 msgid "New"
7418 msgstr ""
7419
7420 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
7422 #, c-format
7423 msgid "New card %s"
7424 msgstr ""
7425
7426 #. %1$s:  review.title | html 
7427 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7428 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7429 #. %4$s:  END 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7431 #, c-format
7432 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7433 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7437 #, c-format
7438 msgid "New interlibrary loan request"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7445 #, c-format
7446 msgid "New list"
7447 msgstr "Senarai baru"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7451 #, c-format
7452 msgid "New password:"
7453 msgstr "Kata laluan baru:"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7457 #, c-format
7458 msgid "New purchase suggestion"
7459 msgstr "Cadangan pembelian baru"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "New search"
7464 msgstr "[Carian baru]"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7470 #, c-format
7471 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7476 #, c-format
7477 msgid "New tag:"
7478 msgstr "Tag baru:"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7482 #. %3$s:  ELSE 
7483 #. %4$s:  END 
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7487 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7496 #, c-format
7497 msgid "Next"
7498 msgstr "Seterusnya"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "Next "
7503 msgstr "Seterusnya"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7506 #, c-format
7507 msgid "Next &gt;&gt;"
7508 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7511 #, c-format
7512 msgid "Next &raquo;"
7513 msgstr "Seterusnya &raquo;"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "Next available item"
7518 msgstr "Tiada item tersedia."
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7526 #, c-format
7527 msgid "No"
7528 msgstr "Tidak"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "No article requests can be made for this record. "
7533 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7536 #, c-format
7537 msgid "No changes were made."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. For the first occurrence,
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7543 #, fuzzy
7544 msgid "No checkouts"
7545 msgstr "Pinjaman"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7583 #, c-format
7584 msgid "No cover image available"
7585 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7589 msgid "No data available in table"
7590 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7594 msgid "No entries to show"
7595 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7599 #, fuzzy
7600 msgid "No holds"
7601 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7602
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7605 msgid "No item was added to your cart"
7606 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
7607
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7610 msgid "No item was selected"
7611 msgstr "Tiada item dipilih"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "No items available."
7616 msgstr "Tiada item tersedia:"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7620 #, c-format
7621 msgid "No items available:"
7622 msgstr "Tiada item tersedia:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7627 #, c-format
7628 msgid "No limit"
7629 msgstr "Tiada had"
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7633 msgid "No matching records found"
7634 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7637 #, c-format
7638 msgid "No news to display."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7642 #, c-format
7643 msgid "No operation parameter has been passed."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "No other items."
7649 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7652 #, c-format
7653 msgid "No physical items for this record"
7654 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7657 #, c-format
7658 msgid "No private lists"
7659 msgstr "Tiada senarai peribadi"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7662 #, c-format
7663 msgid "No private lists."
7664 msgstr "Tiada senarai peribadi."
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "No public lists"
7669 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7672 #, c-format
7673 msgid "No public lists."
7674 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "No reading history to delete"
7679 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "No record was removed."
7684 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7687 #, c-format
7688 msgid "No renewals allowed"
7689 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7692 #, c-format
7693 msgid "No reserves have been selected for this course."
7694 msgstr ""
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7698 #, fuzzy
7699 msgid "No results found in the library's %s collection"
7700 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
7701
7702 #. SCRIPT
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7704 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7708 #, c-format
7709 msgid "No results found!"
7710 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7714 #, fuzzy
7715 msgid "No suggestion was selected"
7716 msgstr "Tiada item dipilih"
7717
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7720 msgid "No tag was specified."
7721 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7724 #, c-format
7725 msgid "No tags from this library for this title."
7726 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7729 #, c-format
7730 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7731 msgstr ""
7732
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7735 #, fuzzy
7736 msgid "No, do not cancel article request"
7737 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
7738
7739 #. SCRIPT
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7741 #, fuzzy
7742 msgid "No, do not cancel hold"
7743 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
7744
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7747 #, fuzzy
7748 msgid "No, do not resume holds"
7749 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7752 #, c-format
7753 msgid "Nobody"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Non-fiction"
7759 msgstr "Bukan fiksyen"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7762 #, c-format
7763 msgid "Non-musical recording"
7764 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7767 #, c-format
7768 msgid "None"
7769 msgstr "Tiada"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7772 #, c-format
7773 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7774 msgstr ""
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "None specified: "
7779 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7788 #, c-format
7789 msgid "Normal view"
7790 msgstr "Format biasa"
7791
7792 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "Not checked in %s"
7796 msgstr "Dipinjam ("
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "Not finding what you're looking for? "
7802 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7803
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Not for loan %s"
7810 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7811
7812 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7814 #, c-format
7815 msgid "Not for loan (%s)"
7816 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7819 #, c-format
7820 msgid "Not issued"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7824 #, c-format
7825 msgid "Not on hold"
7826 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7829 #, c-format
7830 msgid "Not what you expected? Check for "
7831 msgstr ""
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7836 #, c-format
7837 msgid "Note"
7838 msgstr "Nota"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "Note:"
7843 msgstr "Nota:"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7846 #, c-format
7847 msgid "Note: "
7848 msgstr ""
7849
7850 #. %1$s:  END 
7851 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7853 #, c-format
7854 msgid ""
7855 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7856 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7863 "have been populated, and an index built by separate script."
7864 msgstr ""
7865 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7866 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7869 #, c-format
7870 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7871 msgstr ""
7872 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7876 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7877 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7878
7879 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid ""
7883 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7884 "code that was removed. "
7885 msgstr ""
7886 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7887 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7891 msgid ""
7892 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7893 "see your current tags."
7894 msgstr ""
7895 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7896 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid ""
7901 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7902 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7903 "retain the comment as is."
7904 msgstr ""
7905 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7906 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7907 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7908 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7909 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7910 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7911 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7912
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7915 msgid ""
7916 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7917 msgstr ""
7918 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7919 "telah ditambah sebagai "
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7929 #, c-format
7930 msgid "Notes"
7931 msgstr "Nota"
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Notes : %s "
7939 msgstr "%s %s %s "
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7942 #, c-format
7943 msgid "Notes/Comments"
7944 msgstr "Nota/Komen"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7951 #, c-format
7952 msgid "Notes:"
7953 msgstr "Nota:"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7956 #, c-format
7957 msgid "Nothing"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7962 msgid ""
7963 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7964 msgstr ""
7965 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7966 "perbaharui pinjamannya"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7970 #, c-format
7971 msgid "Notice:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7976 msgid "Nov"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7982 #, c-format
7983 msgid "Novelist Select"
7984 msgstr "Pilihan Novelist"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7987 #, c-format
7988 msgid "Novelist Select: "
7989 msgstr "Pilihan Novelist: "
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7993 msgid "November"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7997 #, c-format
7998 msgid "Number"
7999 msgstr "Nombor"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
8002 #, c-format
8003 msgid "Number of holds: "
8004 msgstr ""
8005
8006 #. For the first occurrence,
8007 #. %1$s:  count | html 
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8010 #, c-format
8011 msgid "Number of records used in: %s"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
8015 #, c-format
8016 msgid "OAI-DC"
8017 msgstr ""
8018
8019 #. INPUT type=submit
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8022 msgid "OK"
8023 msgstr "OK"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
8026 #, c-format
8027 msgid "OR"
8028 msgstr "ATAU"
8029
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8032 msgid "Oct"
8033 msgstr ""
8034
8035 #. SCRIPT
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8037 msgid "October"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8042 #, c-format
8043 msgid "On hold"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "On order"
8049 msgstr "Dalam pemesanan ("
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "On-site checkouts"
8054 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8061 "more."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8065 #, c-format
8066 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8071 #, c-format
8072 msgid "Online resources:"
8073 msgstr "Sumber atas talian:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid ""
8078 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8079 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8080 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8081 "information."
8082 msgstr ""
8083 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
8084 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
8085 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8089 #, c-format
8090 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8091 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Open Library: "
8096 msgstr "Perpustakaan : "
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Order by author"
8101 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8104 #, c-format
8105 msgid "Order by date"
8106 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8109 #, c-format
8110 msgid "Order by title"
8111 msgstr "Susunkan mengikut judul"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8114 #, c-format
8115 msgid "Order by: "
8116 msgstr "Susunkan mengikut: "
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8119 #, c-format
8120 msgid "Other editions of this work"
8121 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "Other forms:"
8126 msgstr "Nama lain:"
8127
8128 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Other holdings %s"
8132 msgstr "Tempahan ( %s )"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Other names:"
8138 msgstr "Nama lain:"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Other phone:"
8144 msgstr "Nama lain:"
8145
8146 # script?
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8148 #, c-format
8149 msgid "OutputIntermediateFormat "
8150 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8151
8152 # script?
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8154 #, c-format
8155 msgid "OutputRewritablePage "
8156 msgstr "OutputRewritablePage "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "OverDrive Account"
8161 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8162
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8165 #, fuzzy
8166 msgid "OverDrive account page"
8167 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8168
8169 #. For the first occurrence,
8170 #. %1$s:  q | html 
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8173 #, c-format
8174 msgid "OverDrive search for '%s'"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. %1$s:  priority | html 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8179 #, c-format
8180 msgid "Overall queue priority: %s"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. %1$s:  overdues_count | html 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Overdue (%s)"
8187 msgstr "Kelewatan "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8190 #, c-format
8191 msgid "Overdues "
8192 msgstr "Kelewatan "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8196 #, c-format
8197 msgid "Owner only"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Pages"
8203 msgstr "Imej"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Pages:"
8209 msgstr "Imej"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8223 #, c-format
8224 msgid "Parameters"
8225 msgstr "Parameter"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8231 #, c-format
8232 msgid "Password"
8233 msgstr "Kata laluan"
8234
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8237 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. For the first occurrence,
8241 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "Password must be at least %s characters long."
8246 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8247
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Password must contain at least %s characters"
8252 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8253
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8256 #, fuzzy
8257 msgid ""
8258 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8259 "and numbers"
8260 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid ""
8266 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8267 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8271 #, c-format
8272 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8276 #, c-format
8277 msgid "Password updated"
8278 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8286 #, c-format
8287 msgid "Password:"
8288 msgstr "Kata laluan:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Passwords do not match! "
8293 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8296 #, c-format
8297 msgid "Patent document"
8298 msgstr "Dokumen paten"
8299
8300 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8302 #, c-format
8303 msgid "Patron comment on %s"
8304 msgstr "Komen pengguna pada %s"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Pay selected fines and charges"
8309 msgstr "Caj dan denda"
8310
8311 #. IMG
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8313 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Payment %s"
8322 msgstr "Dokumen paten"
8323
8324 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
8326 #, c-format
8327 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
8332 #, c-format
8333 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. %1$s: - CASE 'N'       -
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
8338 #, c-format
8339 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8343 #, c-format
8344 msgid "Payment applied:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Payment method"
8350 msgstr "Dokumen paten"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Pending hold"
8355 msgstr "Buat tempahan"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8358 #, c-format
8359 msgid "Phone"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8366 #, c-format
8367 msgid "Phone:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8371 #, c-format
8372 msgid "Physical details:"
8373 msgstr "Butiran fizikal:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8376 #, c-format
8377 msgid "Pick up location"
8378 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Pick up location:"
8384 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Pickup library"
8389 msgstr "Perpustakaan peribadi"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Pickup library:"
8394 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8395
8396 #. SCRIPT
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Place a hold on"
8400 msgstr "Buat tempahan"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "Place a hold on "
8405 msgstr "Buat tempahan"
8406
8407 #. SCRIPT
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Place a hold on: "
8411 msgstr "Buat tempahan"
8412
8413 #. %1$s:  biblio.title | html 
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8415 #, c-format
8416 msgid "Place article request for %s"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8429 #, c-format
8430 msgid "Place hold"
8431 msgstr "Buat tempahan"
8432
8433 #. INPUT type=submit
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8435 msgid "Place request"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8441 #, c-format
8442 msgid "Placed on"
8443 msgstr "Diletakkan"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8446 #, c-format
8447 msgid "Places"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Placing a hold"
8453 msgstr "Buat tempahan"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8456 #, c-format
8457 msgid "Play media"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8461 #, c-format
8462 msgid ""
8463 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8464 "it's your privacy!"
8465 msgstr ""
8466 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
8467 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
8468
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8473 msgid "Please choose a download format"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8479 msgstr ""
8480 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8483 #, c-format
8484 msgid "Please choose your privacy rule:"
8485 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Please click here to log in."
8490 msgstr "klik disini untuk log masuk"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8496 "password. "
8497 msgstr ""
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid ""
8502 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8503 "arrives for this subscription."
8504 msgstr ""
8505 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
8506 "langganan ini tiba"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8509 #, c-format
8510 msgid "Please confirm the checkout:"
8511 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "Please confirm your registration"
8516 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Please contact a librarian for details."
8522 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8528 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8534 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8540 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8545 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8549 #, c-format
8550 msgid "Please correct and resubmit."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8555 #, c-format
8556 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8560 #, c-format
8561 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Please enter numbers only. "
8567 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8568
8569 #. SCRIPT
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8571 msgid "Please enter the same password as above"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8575 #, c-format
8576 msgid "Please enter your card number:"
8577 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid ""
8582 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8583 "email when the library processes your suggestion."
8584 msgstr ""
8585 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
8586 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8591 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8594 #, c-format
8595 msgid ""
8596 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8597 "the library no matter which privacy option you choose."
8598 msgstr ""
8599 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
8600 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8603 #, c-format
8604 msgid ""
8605 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8606 "address registered with this library."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8614 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8615 "Reference Manager or ProCite."
8616 msgstr ""
8617 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
8618 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
8619 "Reference Manager atau ProCite."
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8622 #, c-format
8623 msgid ""
8624 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8625 "of items returned damaged."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8633 #, c-format
8634 msgid "Please note:"
8635 msgstr "Perhatian:"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8640 #, c-format
8641 msgid "Please note: "
8642 msgstr "Perhatian: "
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8645 #, c-format
8646 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8651 msgid "Please select a specific item for this article request."
8652 msgstr ""
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8656 msgid "Please select a tag to delete."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8660 #, c-format
8661 msgid "Please try again later."
8662 msgstr ""
8663
8664 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8665 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8667 #, c-format
8668 msgid ""
8669 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8670 "information. %s "
8671 msgstr ""
8672
8673 #. %1$s:  ELSE 
8674 #. %2$s:  END 
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8676 #, c-format
8677 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8678 msgstr ""
8679 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8682 #, c-format
8683 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8684 msgstr ""
8685
8686 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8687 #. %2$s:  IF username 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8692 "has already been started for this account %s (\""
8693 msgstr ""
8694
8695 #. OPTGROUP
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8697 msgid "Popularity"
8698 msgstr "Populariti"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8702 #, c-format
8703 msgid "Popularity (least to most)"
8704 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8708 #, c-format
8709 msgid "Popularity (most to least)"
8710 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Post your comments on this item. "
8715 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
8716
8717 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Powered by %s "
8721 msgstr "Dikuasakan oleh: "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8724 #, c-format
8725 msgid "Pre-adolescent"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Preferred form: "
8731 msgstr "; Bentuk sastera: "
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8734 #, c-format
8735 msgid "Preschool"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8740 msgid "Prev"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. SCRIPT
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8745 msgid "Preview"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8754 #, c-format
8755 msgid "Previous"
8756 msgstr "Terdahulu"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8760 #, c-format
8761 msgid "Previous sessions"
8762 msgstr "Sesi terdahulu"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8765 #, c-format
8766 msgid "Primary"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Primary email:"
8773 msgstr "Email utama:"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Primary phone:"
8779 msgstr "No. telefon utama:"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8783 #, c-format
8784 msgid "Print"
8785 msgstr "Cetak"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8788 #, c-format
8789 msgid "Print list"
8790 msgstr "Cetak senarai"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8793 #, c-format
8794 msgid "Priority"
8795 msgstr "Keutamaan"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8798 #, c-format
8799 msgid "Priority:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Privacy"
8805 msgstr "Peribadi"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8810 #, c-format
8811 msgid "Private"
8812 msgstr "Peribadi"
8813
8814 #. OPTGROUP
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Private lists"
8818 msgstr "Senarai Peribadi"
8819
8820 #. OPTGROUP
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8822 msgid "Private lists shared with me"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. SCRIPT
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8827 msgid "Processing..."
8828 msgstr "Memproses..."
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8831 #, c-format
8832 msgid "Programmed texts"
8833 msgstr "Teks yang telah diprogram"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8836 #, c-format
8837 msgid "Provider:"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8843 #, c-format
8844 msgid "Public"
8845 msgstr "Terbuka"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8854 #, c-format
8855 msgid "Public lists"
8856 msgstr "Senarai terbuka"
8857
8858 #. SCRIPT
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8860 msgid "Public lists:"
8861 msgstr "Senarai terbuka:"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Publication date"
8866 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Publication date range"
8871 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8875 #, c-format
8876 msgid "Publication place:"
8877 msgstr "Tempat penerbitan:"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8881 #, c-format
8882 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8883 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8887 #, c-format
8888 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8889 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8894 #, c-format
8895 msgid "Publication:"
8896 msgstr "Penerbitan:"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8899 #, c-format
8900 msgid "Published by :"
8901 msgstr "Diterbitkan oleh :"
8902
8903 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8904 #. For the first occurrence,
8905 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8906 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8907 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8908 #. %4$s:  END 
8909 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8910 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8911 #. %7$s:  END 
8912 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8913 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8914 #. %10$s:  END 
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8919 msgstr ""
8920 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8921 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8922 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
8923
8924 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8925 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Published on %s %s by "
8929 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8934 #, c-format
8935 msgid "Publisher"
8936 msgstr "Penerbit"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8939 #, c-format
8940 msgid "Publisher location"
8941 msgstr "Tempat penerbitan"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8945 #, c-format
8946 msgid "Publisher:"
8947 msgstr "Penerbit:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8951 #, c-format
8952 msgid "Purchase suggestions"
8953 msgstr "Cadangan pembelian"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8957 #, c-format
8958 msgid "Quantity:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8962 #, c-format
8963 msgid "Quote of the day"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8968 #, c-format
8969 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "RSS feed for public list %s"
8976 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8979 #, c-format
8980 msgid "RT"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. INPUT type=submit name=rate_button
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8985 msgid "Rate me"
8986 msgstr "Buat Ulasan"
8987
8988 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Rated on %s "
8992 msgstr "Imej untuk %s "
8993
8994 #. For the first occurrence,
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8998 msgid "Rating based on reviews of "
8999 msgstr ""
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9002 #, c-format
9003 msgid "Re-type new password:"
9004 msgstr "Taip semula kata laluan:"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9008 #, c-format
9009 msgid "Reason for suggestion: "
9010 msgstr "Sebab cadangan: "
9011
9012 # Script?
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
9014 #, c-format
9015 msgid "RecallItem "
9016 msgstr "RecallItem "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Received date"
9021 msgstr "Ulasan"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9025 #, c-format
9026 msgid "Recent comments"
9027 msgstr "Komen terkini"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Recent comments "
9032 msgstr "Komen terkini"
9033
9034 # script?
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Record URL"
9038 msgstr "GetRecords"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9041 #, c-format
9042 msgid "Record not found"
9043 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Record title"
9048 msgstr "Judul siri"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9051 #, c-format
9052 msgid "RecordedBooks Account"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. For the first occurrence,
9056 #. %1$s:  q | html 
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9059 #, c-format
9060 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9066 #, c-format
9067 msgid "Refine your search"
9068 msgstr "Perincikan carian anda"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9073 #, c-format
9074 msgid "Register a new account"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Register here."
9082 msgstr "Daftar"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9085 #, c-format
9086 msgid "Registration Complete!"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Registration complete"
9092 msgstr "perundangan"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Registration invalid!"
9097 msgstr "perundangan"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9100 #, c-format
9101 msgid "Regular print"
9102 msgstr "Cetakan biasa"
9103
9104 #. ABBR
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9106 msgid "Related Term"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9110 #, c-format
9111 msgid "Relative"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Relatives' checkouts"
9117 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9120 #, c-format
9121 msgid "Relevance"
9122 msgstr "Relevan"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9125 #, c-format
9126 msgid "Remove"
9127 msgstr "Padamkan"
9128
9129 #. A
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Remove facet %s"
9133 msgstr "Field kod"
9134
9135 #. A
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Remove field"
9139 msgstr "Field kod"
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9143 msgid "Remove from list"
9144 msgstr "Padamkan dari senarai"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Remove from this list"
9149 msgstr "Padamkan dari senarai"
9150
9151 #. INPUT type=submit
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9153 msgid "Remove selected items"
9154 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
9155
9156 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
9157 #. INPUT type=submit
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Remove selected searches"
9164 msgstr ""
9165 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
9166 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
9167 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
9168
9169 #. INPUT type=submit
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Remove share"
9174 msgstr "Field kod"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9181 #, c-format
9182 msgid "Renew"
9183 msgstr "Perbaharui"
9184
9185 #. INPUT type=submit
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9188 msgid "Renew all"
9189 msgstr "Perbaharui semua skali"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9195 #, c-format
9196 msgid "Renew item"
9197 msgstr "Perbaharui item"
9198
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9202 msgid "Renew selected"
9203 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
9204
9205 # Script?
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9209 #, c-format
9210 msgid "RenewLoan"
9211 msgstr "RenewLoan"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Renewed!"
9216 msgstr "Perbaharui"
9217
9218 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:132
9220 #, c-format
9221 msgid "Rental fee %s"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Report issues and broken links"
9227 msgstr "Cetak senarai"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Request ID"
9232 msgstr "Artikel perundangan"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "Request ID:"
9237 msgstr "Artikel perundangan"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Request article"
9244 msgstr "Artikel perundangan"
9245
9246 # script?
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "Request cancellation"
9250 msgstr "request_location"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Request placed"
9256 msgstr "Artikel perundangan"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Request placed:"
9261 msgstr "Artikel perundangan"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "Request specific item type:"
9266 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "Request type"
9271 msgstr "Artikel perundangan"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Request type:"
9276 msgstr "Artikel perundangan"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "Request updated"
9281 msgstr "Artikel perundangan"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Requested from"
9286 msgstr "Dicadangkan untuk"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Requested from:"
9291 msgstr "Dicadangkan untuk"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Requested item:"
9296 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9356 #, c-format
9357 msgid "Required"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. INPUT type=submit
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Resort list"
9364 msgstr "Cetak senarai"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9372 #, c-format
9373 msgid "Results"
9374 msgstr "Hasil Carian"
9375
9376 #. %1$s:  from | html 
9377 #. %2$s:  to | html 
9378 #. %3$s:  total | html 
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9380 #, c-format
9381 msgid "Results %s to %s of %s"
9382 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
9383
9384 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9385 #. %2$s:  query_desc | html 
9386 #. %3$s:  END 
9387 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9388 #. %5$s:  limit_desc | html 
9389 #. %6$s:  END 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9393 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
9394
9395 #. %1$s:  ms_value | html 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Results of search for '%s'"
9399 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Resume"
9404 msgstr "Hasil Carian"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9407 #, c-format
9408 msgid "Resume all suspended holds"
9409 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Resume your hold on "
9414 msgstr "Buat tempahan"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9418 #, c-format
9419 msgid "Return this item"
9420 msgstr "Pulangkan item ini"
9421
9422 #. INPUT type=submit name=confirm
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Return to account summary"
9426 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Return to fine details"
9431 msgstr "Pulangkan item ini "
9432
9433 #. INPUT type=submit
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Return to my account"
9437 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Return to the catalog home page."
9442 msgstr "katalog"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9446 #, c-format
9447 msgid "Return to the last advanced search"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Return to the main page"
9453 msgstr "Pulangkan item ini "
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9456 #, c-format
9457 msgid "Return to the self-checkout"
9458 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Return to your lists"
9464 msgstr "Simpan ke senarai anda "
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9467 #, c-format
9468 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9469 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9472 #, c-format
9473 msgid ""
9474 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9475 "particular patron."
9476 msgstr ""
9477 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
9478 "pengguna tertentu."
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9484 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9485 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9486 msgstr ""
9487 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
9488 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
9489 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Review date: "
9495 msgstr "Ulasan"
9496
9497 #. SCRIPT
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Review result: "
9501 msgstr "Ulasan"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9505 #, c-format
9506 msgid "Reviews"
9507 msgstr "Ulasan"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9510 #, c-format
9511 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9512 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9515 #, c-format
9516 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9517 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Routing lists"
9522 msgstr "Senarai anda"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9525 #, c-format
9526 msgid "SMS"
9527 msgstr "SMS"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9530 #, c-format
9531 msgid "SMS number:"
9532 msgstr "Nombor SMS:"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9535 #, c-format
9536 msgid "SMS provider:"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9540 #, c-format
9541 msgid "SRW-DC"
9542 msgstr ""
9543
9544 #. SCRIPT
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9546 msgid "Sa"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Salutation:"
9553 msgstr "%s Sebut harga"
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9557 msgid "Sat"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. SCRIPT
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9562 msgid "Saturday"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. INPUT type=submit
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9574 #, c-format
9575 msgid "Save"
9576 msgstr "Simpan"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "Save record "
9581 msgstr "Simpan rekod: "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9584 #, c-format
9585 msgid "Save to another list"
9586 msgstr "Simpan ke senarai lain"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Save to lists"
9591 msgstr "Simpan ke Senarai"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Save to your lists"
9596 msgstr "Simpan ke senarai anda "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9599 #, c-format
9600 msgid "Scan "
9601 msgstr "Imbas "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9604 #, c-format
9605 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9606 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9612 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9613 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9614 msgstr ""
9615 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
9616 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
9617 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
9618 "anda memasukkan barkod secara manual."
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9624 "be displayed."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9628 #, c-format
9629 msgid "Scan index for: "
9630 msgstr "Scan indeks untuk: "
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9633 #, c-format
9634 msgid "Scan index:"
9635 msgstr "Scan indeks:"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9640 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
9641
9642 #. INPUT type=submit name=do
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9650 #, c-format
9651 msgid "Search"
9652 msgstr "Carian"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9655 #, c-format
9656 msgid "Search "
9657 msgstr "Carian "
9658
9659 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9660 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9661 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9662 #. %4$s:  END 
9663 #. %5$s:  END 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9667 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9670 #, c-format
9671 msgid "Search for this title in:"
9672 msgstr "Cari judul ini didalam:"
9673
9674 #. A
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9679 msgid "Search for works by this author"
9680 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9684 #, c-format
9685 msgid "Search for:"
9686 msgstr "Carian untuk:"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9691 #, c-format
9692 msgid "Search history"
9693 msgstr "Carian sejarah"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Search options:"
9698 msgstr "Carian untuk:"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Search results"
9703 msgstr "Kembali ke hasil carian"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9707 #, c-format
9708 msgid "Search suggestions"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. %1$s:  LibraryName | html 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9713 #, c-format
9714 msgid "Search the %s"
9715 msgstr "Carian %s"
9716
9717 #. SCRIPT
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9719 msgid "Search:"
9720 msgstr "Carian:"
9721
9722 # Code?
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9724 #, c-format
9725 msgid "SearchCourseReserves "
9726 msgstr "SearchCourseReserves "
9727
9728 #. SCRIPT
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Searching %s..."
9732 msgstr "Carian %s"
9733
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9736 msgid "Searching OverDrive..."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Secondary email:"
9743 msgstr "Email kedua:"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "Secondary phone:"
9749 msgstr "No. telefon kedua:"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9752 #, c-format
9753 msgid "Section"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9757 #, c-format
9758 msgid "Section:"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. IMG
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9773 msgid "See Baker & Taylor"
9774 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "See also:"
9779 msgstr "Pilih senarai"
9780
9781 #. A
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9783 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. A
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9788 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9792 #, c-format
9793 msgid "Select a list"
9794 msgstr "Pilih senarai"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Select a specific item:"
9800 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
9801
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9813 #, c-format
9814 msgid "Select all"
9815 msgstr "Pilih semuanya"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Select searches to: "
9824 msgstr "Pilih judul untuk: "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Select suggestions to: "
9830 msgstr "Pilih judul untuk: "
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Select the item(s) to search"
9835 msgstr "Pilih judul untuk:"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Select the term(s) to search"
9840 msgstr "Pilih judul untuk:"
9841
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. SCRIPT
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9849 #, c-format
9850 msgid "Select titles to: "
9851 msgstr "Pilih judul untuk: "
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Self check-in help"
9856 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9859 #, c-format
9860 msgid "Self checkout help"
9861 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
9862
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9868 #, c-format
9869 msgid "Send"
9870 msgstr "Hantar"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Send email"
9875 msgstr "Email kedua:"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9878 #, c-format
9879 msgid "Send list"
9880 msgstr "Hantar senarai"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9883 #, c-format
9884 msgid "Sending your cart"
9885 msgstr "Menghantar troli anda"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9888 #, c-format
9889 msgid "Sending your list"
9890 msgstr "Menghantar senarai anda"
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Sep"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9899 msgid "September"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9903 #, c-format
9904 msgid "Serial"
9905 msgstr "Terbitan bersiri"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9909 #, c-format
9910 msgid "Serial collection"
9911 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
9912
9913 #. For the first occurrence,
9914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9917 #, c-format
9918 msgid "Serial: %s "
9919 msgstr ""
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9925 #, c-format
9926 msgid "Series"
9927 msgstr "Siri"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9930 #, c-format
9931 msgid "Series Title"
9932 msgstr "Siri Judul"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9935 #, c-format
9936 msgid "Series information:"
9937 msgstr "Maklumat siri:"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9940 #, c-format
9941 msgid "Series title"
9942 msgstr "Judul siri"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9945 #, c-format
9946 msgid "Series:"
9947 msgstr "Siri"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9951 #, c-format
9952 msgid "Session lost"
9953 msgstr "Sesi tertamat"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9956 #, c-format
9957 msgid "Settings updated"
9958 msgstr "Tetapan dikemaskini"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9962 #, c-format
9963 msgid "Share"
9964 msgstr "Kongsi"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Share a list"
9969 msgstr "Pilih senarai"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9972 #, c-format
9973 msgid "Share a list with another patron"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. A
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9978 msgid "Share by email"
9979 msgstr "Kongsi menggunakan email"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Share list"
9984 msgstr "Senarai "
9985
9986 #. A
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9988 msgid "Share on Facebook"
9989 msgstr "Kongsi di Facebook"
9990
9991 #. A
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9993 msgid "Share on LinkedIn"
9994 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Shelving location"
9999 msgstr "Tempat penerbitan"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10002 #, c-format
10003 msgid "Shibboleth Login"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Shibboleth login"
10009 msgstr "Login local"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10012 #, c-format
10013 msgid "Show"
10014 msgstr "Tampilkan"
10015
10016 # Script?
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10019 msgid "Show _MENU_ entries"
10020 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10024 #, c-format
10025 msgid "Show all items"
10026 msgstr "Tampilkan semua item"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Show all news"
10031 msgstr "Tampilkan semua item"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Show last 50 items"
10036 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
10037
10038 #. A
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Show lists"
10042 msgstr "Tampilkan semua item"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
10045 #, c-format
10046 msgid "Show more"
10047 msgstr "Tampilkan lagi"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Show more options"
10053 msgstr "[Tetapan lain]"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10056 #, c-format
10057 msgid "Show the top "
10058 msgstr "Kembali ke atas "
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10061 #, c-format
10062 msgid "Show year: "
10063 msgstr "Tampilkan tahun: "
10064
10065 #. %1$s:  resultcount | html 
10066 #. %2$s:  total | html 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10068 #, c-format
10069 msgid "Showing %s of about %s results"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10074 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10075 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Showing all items. "
10080 msgstr "Menampilkan semua item"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Showing last 50 items. "
10085 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Showing only available items"
10090 msgstr "Tiada item tersedia."
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10093 #, c-format
10094 msgid "Similar items"
10095 msgstr "Item-item serupa"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10098 #, c-format
10099 msgid "Simple DC-RDF"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10106 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10107 msgstr ""
10108
10109 #. %1$s:  failaddress | html 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10114 "them. These are: %s"
10115 msgstr ""
10116
10117 #. For the first occurrence,
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10120 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10124 #, c-format
10125 msgid "Sorry"
10126 msgstr "Maaf"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Sorry,"
10131 msgstr "Maaf"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10137 "Contact the patron who sent you the invitation."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10141 #, c-format
10142 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Sorry, no suggestions."
10148 msgstr "Sebab cadangan:"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10153 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10156 #, c-format
10157 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10158 msgstr ""
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10162 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10163 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10167 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10168 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid ""
10173 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10174 "below."
10175 msgstr ""
10176 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
10177 "menggunakan akaun local : "
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10180 #, c-format
10181 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10182 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10187 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10193 msgstr ""
10194 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10199 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid ""
10204 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10205 "the administrator to resolve this problem."
10206 msgstr ""
10207 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
10208 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid ""
10213 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10214 "the administrator to resolve this problem."
10215 msgstr ""
10216 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
10217 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10222 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10227 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
10228
10229 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10231 #, c-format
10232 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10233 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10238 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10250 "you have a local login, you may use that below."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10256 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10259 #, c-format
10260 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10261 msgstr ""
10262 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
10263 "masuk semula."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10266 #, c-format
10267 msgid "Sort by:"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10271 #, c-format
10272 msgid "Sort by: "
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10276 #, c-format
10277 msgid "Sort this list by: "
10278 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Sorting: "
10283 msgstr "melaporkan "
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10286 #, c-format
10287 msgid "Specialized"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10292 #, c-format
10293 msgid "Standard number"
10294 msgstr "Standard number"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10300 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "State:"
10310 msgstr "Tarikh:"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10313 #, c-format
10314 msgid "Statistics"
10315 msgstr "Statistik"
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10326 #, c-format
10327 msgid "Status"
10328 msgstr "Status"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10333 #, c-format
10334 msgid "Status:"
10335 msgstr ""
10336
10337 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10338 #. %2$s:  END 
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10340 #, c-format
10341 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10342 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10345 #, c-format
10346 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10347 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10350 #, c-format
10351 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10352 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10355 #, c-format
10356 msgid "Stopped"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "Street number:"
10363 msgstr "Nombor pengguna:"
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10367 msgid "Su"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10374 #, c-format
10375 msgid "Subject"
10376 msgstr "Subjek"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10381 #, c-format
10382 msgid "Subject cloud"
10383 msgstr "Awanan Subjek"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10386 #, c-format
10387 msgid "Subject phrase"
10388 msgstr "Frasa Subjek"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10391 #, c-format
10392 msgid "Subject(s)"
10393 msgstr "Subjek"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10397 #, c-format
10398 msgid "Subject(s):"
10399 msgstr "Subjek:"
10400
10401 #. For the first occurrence,
10402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10405 #, c-format
10406 msgid "Subject: %s "
10407 msgstr ""
10408
10409 #. INPUT type=submit
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10417 #, c-format
10418 msgid "Submit"
10419 msgstr "Serah"
10420
10421 #. INPUT type=submit
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10423 msgid "Submit and close this window"
10424 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
10425
10426 #. For the first occurrence,
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10430 msgid "Submit changes"
10431 msgstr "Serahkan perubahan"
10432
10433 #. INPUT type=submit
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Submit modifications"
10437 msgstr "Serahkan perubahan"
10438
10439 #. INPUT type=submit
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Submit note"
10445 msgstr "Serahkan perubahan"
10446
10447 #. INPUT type=submit
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Submit update request"
10451 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
10452
10453 #. INPUT type=submit
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10455 msgid "Submit your suggestion"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10461 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10462
10463 #. A
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10466 #, c-format
10467 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10468 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10471 #, c-format
10472 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10473 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
10474
10475 #. I
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Subscribe to recent comments"
10479 msgstr "Komen terkini"
10480
10481 #. I
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Subscribe to this list"
10485 msgstr "Langgan carian ini"
10486
10487 #. I
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10492 msgid "Subscribe to this search"
10493 msgstr "Langgan carian ini"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10496 #, c-format
10497 msgid "Subscription"
10498 msgstr "Langganan"
10499
10500 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10501 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10502 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10503 #. %4$s:  ELSE 
10504 #. %5$s:  END 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10506 #, c-format
10507 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10508 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
10509
10510 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10512 #, c-format
10513 msgid "Subscription information for %s"
10514 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "Subscription title"
10519 msgstr "Langganan : "
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Subscription: "
10524 msgstr "Langganan : "
10525
10526 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Subscriptions ( %s )"
10530 msgstr "Langganan"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10534 #, c-format
10535 msgid "Sudoc"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10539 #, c-format
10540 msgid "Suggested by:"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10544 #, c-format
10545 msgid "Suggested for"
10546 msgstr "Dicadangkan untuk"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Suggested for:"
10551 msgstr "Dicadangkan untuk"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Suggested on"
10556 msgstr "Dicadangkan untuk"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10559 #, c-format
10560 msgid "Suggestions"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10564 #, c-format
10565 msgid "Summary"
10566 msgstr "Ringkasan"
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10570 msgid "Sun"
10571 msgstr ""
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10575 msgid "Sunday"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. %1$s: - CASE 'L'       -
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Sundry %s"
10582 msgstr "Entri %s"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Surname:"
10590 msgstr "nama keluarga"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10593 #, c-format
10594 msgid "Surveys"
10595 msgstr "Kaji selidik"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10602 #, c-format
10603 msgid "Suspend"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10607 #, c-format
10608 msgid "Suspend all holds"
10609 msgstr "Gantung semua tempahan"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10612 #, c-format
10613 msgid "Suspend until:"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Suspend your hold on "
10619 msgstr "Gantung semua tempahan"
10620
10621 #. A
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10623 msgid "Switch languages"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "System Maintenance"
10629 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10633 #, c-format
10634 msgid "System-wide only"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10638 #, c-format
10639 msgid "TOC"
10640 msgstr "TOC"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10643 #, c-format
10644 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10645 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
10646
10647 #. INPUT type=submit
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10651 #, c-format
10652 msgid "Tag"
10653 msgstr "Tag"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10656 #, c-format
10657 msgid "Tag browser"
10658 msgstr "Paparan tag"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10661 #, c-format
10662 msgid "Tag cloud"
10663 msgstr "Awanan tag"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10666 #, c-format
10667 msgid "Tag status here."
10668 msgstr "Status tag disini."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10674 #, c-format
10675 msgid "Tag status here. "
10676 msgstr "Status tag disini. "
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10679 #, c-format
10680 msgid "Tag:"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10684 #, c-format
10685 msgid "Tags"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. For the first occurrence,
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10691 msgid "Tags added: "
10692 msgstr "Tag ditambah: "
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10696 #, c-format
10697 msgid "Tags from this library:"
10698 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10702 #, c-format
10703 msgid "Tags:"
10704 msgstr "Tag:"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10707 #, c-format
10708 msgid "Technical reports"
10709 msgstr "Laporan teknikal"
10710
10711 #. A
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10715 #, c-format
10716 msgid "Term"
10717 msgstr "Perkataan"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Term(s):"
10722 msgstr "Perkataan"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10725 #, c-format
10726 msgid "Term/Phrase"
10727 msgstr "Perkataan/Frasa"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10730 #, c-format
10731 msgid "Term:"
10732 msgstr ""
10733
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10736 msgid "Th"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Thank you"
10742 msgstr "Terima kasih!"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10745 #, c-format
10746 msgid "Thank you!"
10747 msgstr "Terima kasih!"
10748
10749 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10751 #, c-format
10752 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10753 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10754
10755 #. %1$s:  limit | html 
10756 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10757 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10758 #. %4$s:  END 
10759 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10760 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10761 #. %7$s:  END 
10762 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10763 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10764 #. %10$s:  ELSE 
10765 #. %11$s:  END 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid ""
10769 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10770 "all time%s "
10771 msgstr ""
10772 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
10773 "bulan %s sehingga sekarang%s "
10774
10775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10777 #. %3$s:  ELSE 
10778 #. %4$s:  END 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10783 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10784 msgstr ""
10785 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
10786 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
10787 "sebarang soalan, sila hubungi "
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10790 #, c-format
10791 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10798 "private."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10802 #, c-format
10803 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10804 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10807 #, c-format
10808 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10809 msgstr ""
10810 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
10811
10812 #. %1$s:  email_add | html 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10814 #, c-format
10815 msgid "The cart was sent to: %s"
10816 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
10817
10818 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10819 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10820 #. %3$s:  END 
10821 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10822 #. %5$s:  END 
10823 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10824 #. %7$s:  END 
10825 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10826 #. %9$s:  END 
10827 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10828 #. %11$s:  END 
10829 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10830 #. %13$s:  END 
10831 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10832 #. %15$s:  END 
10833 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10834 #. %17$s:  END 
10835 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10836 #. %19$s:  END 
10837 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10838 #. %21$s:  END 
10839 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10840 #. %23$s:  END 
10841 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10842 #. %25$s:  END 
10843 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10844 #. %27$s:  END 
10845 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10846 #. %29$s:  END 
10847 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10848 #. %31$s:  END 
10849 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10850 #. %33$s:  END 
10851 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10852 #. %35$s:  END 
10853 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10854 #. %37$s:  END 
10855 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10856 #. %39$s:  END 
10857 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10858 #. %41$s:  END 
10859 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10860 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10861 #. %44$s:  END 
10862 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10863 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10864 #. %47$s:  END 
10865 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10866 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10867 #. %50$s:  END 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid ""
10871 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10872 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10873 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10874 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10875 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10876 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10877 "%s %s%s months%s "
10878 msgstr ""
10879 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
10880 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
10881 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
10882 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
10883 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
10884 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10890 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10891 "informing your library of this error"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "The entered card number is already in use."
10897 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10900 #, c-format
10901 msgid "The entered card number is the wrong length."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10905 #, c-format
10906 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10907 msgstr ""
10908
10909 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10911 #, c-format
10912 msgid "The first subscription was started on %s"
10913 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10917 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10918 msgstr ""
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10921 #, c-format
10922 msgid "The following fields contain invalid information:"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "The item has been added to the list."
10928 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10932 #, fuzzy
10933 msgid "The item has been added to your cart"
10934 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "The item has been removed from the list."
10939 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10943 #, fuzzy
10944 msgid "The item has been removed from your cart"
10945 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid ""
10950 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10951 "the list."
10952 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10956 #, fuzzy
10957 msgid "The item is already in your cart"
10958 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10964 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10970 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10973 #, c-format
10974 msgid "The link is invalid."
10975 msgstr ""
10976
10977 #. %1$s:  email | html 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10979 #, c-format
10980 msgid "The list was sent to: %s"
10981 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
10982
10983 #. %1$s:  op | html 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10985 #, c-format
10986 msgid "The operation %s is not supported."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10990 #, c-format
10991 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10992 msgstr ""
10993
10994 #. %1$s:  username | html 
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10998 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11001 #, c-format
11002 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11003 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "The share has been removed."
11008 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "The share has not been removed."
11013 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
11014
11015 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11017 #, c-format
11018 msgid "The subscription expired on %s"
11019 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
11020
11021 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11022 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid ""
11026 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11027 "code. It was NOT added. "
11028 msgstr ""
11029 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
11030 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
11031
11032 #. %1$s:  message_value | html 
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11034 #, c-format
11035 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11039 #, c-format
11040 msgid "The userid "
11041 msgstr "ID pengguna "
11042
11043 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11047 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11050 #, c-format
11051 msgid "There are no comments for this item."
11052 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11057 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11060 #, c-format
11061 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11062 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11065 #, c-format
11066 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11067 msgstr ""
11068
11069 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11070 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11071 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11072 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11073 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11074 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid ""
11078 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11079 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11080 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11081 msgstr ""
11082 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
11083 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
11084 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
11085 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11088 #, c-format
11089 msgid "There was a problem with your submission"
11090 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "There was an error sending the cart."
11095 msgstr "Gagal menghantar troli..."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "There was an error sending the list."
11100 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11106 "library for help."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11110 #, c-format
11111 msgid "Theses"
11112 msgstr "Tesis"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11118 "any subject below to see the items in our collection."
11119 msgstr ""
11120 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
11121 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11127 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11128 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11129 "your reader account."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "This email address already exists in our database."
11135 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11140 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11143 #, c-format
11144 msgid "This is a serial"
11145 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "This item does not exist."
11150 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "This item is already checked out to you."
11161 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11164 #, c-format
11165 msgid "This item is on hold for another borrower."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11169 #, c-format
11170 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "This list does not exist."
11176 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
11177
11178 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid ""
11182 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11183 msgstr ""
11184 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
11185 "hasil carian "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11188 #, c-format
11189 msgid "This message can have the following reason(s):"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "This news item does not exist. "
11195 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11202 "clicking "
11203 msgstr ""
11204 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
11205 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
11206
11207 #. %1$s:  items_count | html 
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "This record has many physical items (%s). "
11211 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11214 #, c-format
11215 msgid "This subscription is closed."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11221 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
11224 #, c-format
11225 msgid "This title cannot be requested."
11226 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11230 msgid "Thu"
11231 msgstr ""
11232
11233 #. IMG
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11236 msgid "Thumbnail"
11237 msgstr "Thumbnail"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11241 msgid "Thursday"
11242 msgstr ""
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11246 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11270 #, c-format
11271 msgid "Title"
11272 msgstr "Judul"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11276 #, c-format
11277 msgid "Title (A-Z)"
11278 msgstr "Judul (A-Z)"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11282 #, c-format
11283 msgid "Title (Z-A)"
11284 msgstr "Judul (Z-A)"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11287 #, c-format
11288 msgid "Title notes"
11289 msgstr "Nota judul"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11292 #, c-format
11293 msgid "Title phrase"
11294 msgstr "Frasa judul"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11301 #, c-format
11302 msgid "Title:"
11303 msgstr "Judul:"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11306 #, c-format
11307 msgid "Title: "
11308 msgstr "Judul: "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Titles"
11313 msgstr "title"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11316 #, c-format
11317 msgid "To log in, use the following credentials:"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11321 #, c-format
11322 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11323 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11328 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11333 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11336 #, c-format
11337 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11338 msgstr ""
11339
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11342 msgid "Today"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11346 #, c-format
11347 msgid "Top level"
11348 msgstr "Peringkat tertinggi"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11351 #, c-format
11352 msgid "Topics"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11356 #, c-format
11357 msgid "Total due"
11358 msgstr "Jumlah kelewatan"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11361 #, c-format
11362 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #. %1$s:  holds_count | html 
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11367 #, c-format
11368 msgid "Total holds: %s"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11372 #, c-format
11373 msgid "Treaties "
11374 msgstr "Perjanjian "
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11378 msgid "Tu"
11379 msgstr ""
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11383 msgid "Tue"
11384 msgstr ""
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11388 msgid "Tuesday"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11392 #, c-format
11393 msgid "Tweet"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11400 #, c-format
11401 msgid "Type"
11402 msgstr "Jenis"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11405 #, c-format
11406 msgid "Type of heading"
11407 msgstr "Jenis tajuk"
11408
11409 #. INPUT type=text name=q
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Type search term"
11414 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11418 msgid "Type:"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11422 #, c-format
11423 msgid "UF"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "URL"
11429 msgstr "URL"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11432 #, c-format
11433 msgid "URL(s)"
11434 msgstr "URL"
11435
11436 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
11437 #. For the first occurrence,
11438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "URL: %s "
11443 msgstr ""
11444 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
11445 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
11446 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
11447
11448 #. SCRIPT
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11450 msgid "Unable to add one or more tags."
11451 msgstr "Tag gagal ditambah."
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11457 msgstr "Tag gagal ditambah."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Unable to connect to PayPal."
11463 msgstr "Tag gagal ditambah."
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Unable to create enrollment!"
11469 msgstr "Tag gagal ditambah."
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Unable to update your setting!"
11475 msgstr "Tag gagal ditambah."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Unable to verify payment."
11481 msgstr "Tag gagal ditambah."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11484 #, c-format
11485 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11486 msgstr "Tiada (hilang)"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11489 #, c-format
11490 msgid "Unavailable issues"
11491 msgstr "Isu yang tiada"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11496 #, c-format
11497 msgid "Unhighlight"
11498 msgstr "Buangkan highlight"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11501 #, c-format
11502 msgid "Unified title"
11503 msgstr "Judul bersatu"
11504
11505 #. For the first occurrence,
11506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11509 #, c-format
11510 msgid "Unified title: %s "
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11514 #, c-format
11515 msgid "Uniform titles:"
11516 msgstr "Judul seragam:"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11519 #, c-format
11520 msgid "Unknown"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11526 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11529 #, c-format
11530 msgid "Update"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Updates to your record"
11536 msgstr "Tukar kata laluan anda"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11539 #, c-format
11540 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11541 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
11542
11543 #. ABBR
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11545 msgid "Used For"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11549 #, c-format
11550 msgid "Used for/see from:"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11554 #, c-format
11555 msgid "Username:"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid ""
11561 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11562 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11563 msgstr ""
11564 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
11565 "yuran kerosakan. Jika "
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid ""
11570 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11571 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11572 msgstr ""
11573 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
11574 "yuran kerosakan. Jika "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11577 #, c-format
11578 msgid "VHS tape / Videocassette"
11579 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
11580
11581 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Value is already in use (%s)"
11585 msgstr "telah ada di troli anda"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Verification"
11590 msgstr "fiksyen"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Verification:"
11595 msgstr "fiksyen"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11598 #, c-format
11599 msgid "View"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11604 #, c-format
11605 msgid "View All"
11606 msgstr ""
11607
11608 #. A
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11627 msgid "View details for this title"
11628 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11632 #, c-format
11633 msgid "View interlibrary loan request"
11634 msgstr ""
11635
11636 #. A
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11639 #, fuzzy
11640 msgid "View on Amazon.com"
11641 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11642
11643 #. A
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11645 #, fuzzy
11646 msgid "View record \"%s\""
11647 msgstr "Simpan rekod: "
11648
11649 #. A
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11651 msgid "View your search history"
11652 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11656 #, c-format
11657 msgid "Vol info"
11658 msgstr "Maklumat Vol"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11661 #, c-format
11662 msgid "Volume"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11667 #, c-format
11668 msgid "Volume:"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11672 #, c-format
11673 msgid "Warning"
11674 msgstr ""
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11678 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11683 msgid "We"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11690 "define how long we keep your reading history."
11691 msgstr ""
11692 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
11693 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11696 #, c-format
11697 msgid "Website"
11698 msgstr "Laman Web"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11702 msgid "Wed"
11703 msgstr ""
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11707 msgid "Wednesday"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11712 #, c-format
11713 msgid "Welcome, "
11714 msgstr "Selamat datang, "
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11717 #, c-format
11718 msgid "What is a discharge?"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11722 #, c-format
11723 msgid "What's next?"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11730 "history immediately by clicking here. "
11731 msgstr ""
11732 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
11733 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Where:"
11738 msgstr "di sini"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11742 #, fuzzy
11743 msgid "With selected searches: "
11744 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11748 #, fuzzy
11749 msgid "With selected suggestions: "
11750 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11751
11752 #. For the first occurrence,
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11757 msgid "With selected titles: "
11758 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11762 msgid "Wk"
11763 msgstr ""
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11767 msgid "Would you like to print a receipt?"
11768 msgstr ""
11769
11770 #. For the first occurrence,
11771 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Writeoff %s"
11776 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11777
11778 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11779 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11781 #, c-format
11782 msgid "Written on %s by %s"
11783 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11788 #, c-format
11789 msgid "Year"
11790 msgstr "Tahun"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11793 #, c-format
11794 msgid "Year: "
11795 msgstr "Tahun: "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11804 #, c-format
11805 msgid "Yes"
11806 msgstr "Ya"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11809 #, c-format
11810 msgid "Yes, I agree."
11811 msgstr ""
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Yes, cancel article request"
11817 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
11818
11819 # Script?
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Yes, cancel hold"
11824 msgstr "CancelHold"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Yes, resume all holds"
11830 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Yes, suspend all holds"
11836 msgstr "Gantung semua tempahan"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid ""
11841 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11842 "again."
11843 msgstr ""
11844 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
11845 "Sila log masuk semula."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11851 "again."
11852 msgstr ""
11853 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
11854 "Sila log masuk semula."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11859 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "You are forbidden to view this page."
11864 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11865
11866 #. %1$s:  borrowername | html 
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11868 #, c-format
11869 msgid "You are logged in as %s."
11870 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11873 #, c-format
11874 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11875 msgstr ""
11876 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
11877 "semula."
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11882 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11887 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "You are not authorized to view this page."
11892 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11895 #, c-format
11896 msgid "You are not authorized to view this record."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11903 "wish to make changes, please contact the library."
11904 msgstr ""
11905
11906 #. I
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11908 msgid ""
11909 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11910 "saved and sent as a single message."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11914 #, c-format
11915 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11925 #, c-format
11926 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11927 msgstr ""
11928 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11931 #, c-format
11932 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11936 #, c-format
11937 msgid "You can't change your password."
11938 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "You can't reset your password."
11943 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11947 #, c-format
11948 msgid ""
11949 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11950 "before asking for a discharge."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "You cannot place any more suggestions"
11956 msgstr "cadangan pembelian saya"
11957
11958 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11962 msgstr ""
11963 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
11964 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11967 #, c-format
11968 msgid "You cannot share a public list."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "You currently have no pending holds."
11974 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11977 #, c-format
11978 msgid "You currently have nothing checked out."
11979 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11982 #, c-format
11983 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11984 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid "You did not specify any search criteria"
11989 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11992 #, c-format
11993 msgid "You did not specify any search criteria."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11999 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "You do not have permission to create a new list."
12004 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "You do not have permission to delete this list."
12009 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12012 #, c-format
12013 msgid "You do not have permission to download this list."
12014 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12017 #, c-format
12018 msgid "You do not have permission to send this list."
12019 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "You do not have permission to update this list."
12024 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "You do not have permission to view this list."
12029 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
12030
12031 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12032 #. %2$s:  END 
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12037 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12038 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12039 "staff member if you continue to have problems."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12043 #, c-format
12044 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12048 #, c-format
12049 msgid "You have a credit of:"
12050 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
12053 #, c-format
12054 msgid "You have already requested this title."
12055 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "You have no article requests currently."
12060 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12063 #, c-format
12064 msgid "You have no fines or charges"
12065 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12071 "fields and resubmit."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12075 #, c-format
12076 msgid "You have nothing checked out"
12077 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
12078
12079 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12084 msgstr ""
12085
12086 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12091 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12092 "more."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12096 #, c-format
12097 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12101 #, c-format
12102 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12108 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12111 #, c-format
12112 msgid "You have successfully registered your new account."
12113 msgstr ""
12114
12115 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12119 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12125 "request soon."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12132 "available."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "You may register here."
12138 msgstr "Daftar"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12142 msgid "You must be logged in to add tags."
12143 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
12144
12145 #. For the first occurrence,
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12148 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12149 msgstr ""
12150 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
12151 "Senarai."
12152
12153 #. For the first occurrence,
12154 #. SCRIPT
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12156 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12157 msgstr ""
12158 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
12159 "senarai"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12162 #, c-format
12163 msgid "You must have an email address to enroll"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid ""
12169 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12170 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12173 #, c-format
12174 msgid "You must select a library for pickup. "
12175 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12178 #, c-format
12179 msgid "You must select at least one item. "
12180 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
12181
12182 #. A
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12185 #, fuzzy
12186 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12187 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12190 #, c-format
12191 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12192 msgstr ""
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12195 #, c-format
12196 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12200 #, c-format
12201 msgid ""
12202 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12203 "again."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12210 "two weeks."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12214 #, c-format
12215 msgid "You will receive an email shortly. "
12216 msgstr ""
12217
12218 #. For the first occurrence,
12219 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12222 #, fuzzy, c-format
12223 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12224 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
12225
12226 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid ""
12230 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12231 "renew your account."
12232 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid ""
12237 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12238 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12241 #, c-format
12242 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12243 msgstr ""
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "Your account menu"
12248 msgstr "laman akaun anda"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12254 "confirmation email."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12258 #, c-format
12259 msgid "Your authority search history is empty."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12263 #, c-format
12264 msgid "Your card will expire on "
12265 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12268 #, c-format
12269 msgid "Your cart"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12273 #, c-format
12274 msgid "Your cart "
12275 msgstr "Troli anda "
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12279 msgid "Your cart is currently empty"
12280 msgstr "Troli anda masih kosong"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12283 #, c-format
12284 msgid "Your cart is empty."
12285 msgstr "Troli anda masih kosong."
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12288 #, c-format
12289 msgid "Your catalog search history is empty."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "Your checkout history"
12295 msgstr "Sejarah pinjaman"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "Your comment"
12300 msgstr "Komen anda"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12303 #, c-format
12304 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12309 #, c-format
12310 msgid "Your consent was registered on %s."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Your consents"
12317 msgstr "Komen anda"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12320 #, c-format
12321 msgid ""
12322 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12323 "update your record as soon as possible."
12324 msgstr ""
12325 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
12326 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12332 "this page within a few days."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12336 #, c-format
12337 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12341 #, c-format
12342 msgid "Your download should begin automatically."
12343 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "Your fines and charges"
12348 msgstr "Caj dan denda"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "Your guarantor is "
12354 msgstr "Troli anda masih kosong."
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12359 msgstr ""
12360 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
12361 "hilang ataupun dicuri."
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12366 msgstr ""
12367 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
12368 "hilang ataupun dicuri."
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid ""
12373 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12374 "renew your card. "
12375 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
12376
12377 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12379 #, c-format
12380 msgid "Your list : %s "
12381 msgstr "Senarai anda : %s "
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12389 #, c-format
12390 msgid "Your lists"
12391 msgstr "Senarai anda"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12395 msgid "Your lists:"
12396 msgstr "Senarai anda:"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12401 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "Your messaging settings"
12407 msgstr "Tetapan mesej anda"
12408
12409 #. SCRIPT
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12411 msgid "Your note about %s could not be saved."
12412 msgstr ""
12413
12414 #. SCRIPT
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12418 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
12419
12420 #. SCRIPT
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Your note about %s was removed."
12424 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12427 #, c-format
12428 msgid "Your options are: "
12429 msgstr "Tetapan anda adalah: "
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "Your password has been changed "
12434 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
12435
12436 #. For the first occurrence,
12437 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12441 #, c-format
12442 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12443 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
12444
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid ""
12452 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12453 "lowercase and numbers."
12454 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12457 #, fuzzy, c-format
12458 msgid "Your payment"
12459 msgstr "Komen anda"
12460
12461 #. %1$s:  message_value | html 
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12463 #, c-format
12464 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Your personal details"
12470 msgstr "butiran peribadi saya"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "Your priority: "
12475 msgstr "Nota Tempahan: "
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "Your privacy management"
12481 msgstr "Komen anda"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Your privacy rules have been updated."
12486 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Your purchase suggestions"
12491 msgstr "cadangan pembelian saya"
12492
12493 #. SCRIPT
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Your rating: %s, "
12497 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12498
12499 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "Your rating: %s."
12503 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12506 #, c-format
12507 msgid "Your reading history has been deleted."
12508 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12511 #, c-format
12512 msgid "Your request included no check-ins."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "Your routing lists"
12518 msgstr "Senarai anda"
12519
12520 #. %1$s:  IF hash 
12521 #. %2$s:  hash | html 
12522 #. %3$s:  END 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12524 #, c-format
12525 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12526 msgstr ""
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "Your search history"
12531 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
12532
12533 #. %1$s:  total | html 
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12535 #, c-format
12536 msgid "Your search returned %s results."
12537 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
12538
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Your setting has been updated!"
12543 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Your summary"
12548 msgstr "ringkasan,"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Your tags"
12553 msgstr "tag saya"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12559 "before applying them."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12563 #, c-format
12564 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12565 msgstr ""
12566 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12574 #, c-format
12575 msgid "ZIP/Postal code:"
12576 msgstr ""
12577
12578 #. For the first occurrence,
12579 #. SCRIPT
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12582 #, fuzzy
12583 msgid "[ New list ]"
12584 msgstr "Senarai baru"
12585
12586 #. INPUT type=text name=limit
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12588 msgid "[% limit or"
12589 msgstr "[% had atau"
12590
12591 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12593 #, c-format
12594 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12599 msgid "a an the"
12600 msgstr ""
12601
12602 #. SCRIPT
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12604 msgid "already in your cart"
12605 msgstr "telah ada di troli anda"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12612 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12615 #, c-format
12616 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12617 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12620 #, c-format
12621 msgid "and"
12622 msgstr "dan"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12625 #, c-format
12626 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12630 #, c-format
12631 msgid "ask for a discharge"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12636 #, c-format
12637 msgid "bib"
12638 msgstr "bib"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12642 #, c-format
12643 msgid "bib_id"
12644 msgstr "bib_id"
12645
12646 #. IMG
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12648 msgid "bonus"
12649 msgstr "bonus"
12650
12651 # script?
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12653 #, c-format
12654 msgid "borrowernumber"
12655 msgstr "borrowernumber"
12656
12657 #. For the first occurrence,
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12661 msgid "by"
12662 msgstr ""
12663
12664 #. For the first occurrence,
12665 #. SCRIPT
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12670 #, c-format
12671 msgid "by "
12672 msgstr "oleh "
12673
12674 # scipt?
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12676 #, c-format
12677 msgid "cardnumber"
12678 msgstr "cardnumber"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "change your password"
12683 msgstr "tukar kata laluan saya"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "checkout(s)"
12688 msgstr "Pinjaman"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12691 #, c-format
12692 msgid "click here to login"
12693 msgstr "klik disini untuk log masuk"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12696 #, c-format
12697 msgid "contains"
12698 msgstr "mengandungi"
12699
12700 #. SPAN
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12703 msgid ""
12704 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12705 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12706 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12707 msgstr ""
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12711 #, c-format
12712 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12713 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12717 #, c-format
12718 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12719 msgstr ""
12720 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12726 "values: "
12727 msgstr ""
12728 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
12729 "yang mungkin: "
12730
12731 # script?
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12733 #, c-format
12734 msgid "desired_due_date"
12735 msgstr "desired_due_date"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "due in fines and charges"
12740 msgstr "Caj dan denda"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "email"
12745 msgstr "Email"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "email address"
12750 msgstr "Alamat Email:"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "firstname"
12755 msgstr "Nama senarai:"
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12758 #, c-format
12759 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12760 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12764 #, c-format
12765 msgid "here"
12766 msgstr "di sini"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12769 #, c-format
12770 msgid "hold(s) pending"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12774 #, c-format
12775 msgid "hold(s) waiting"
12776 msgstr ""
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12780 msgid "iDreamBooks.com rating"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12787 #, c-format
12788 msgid "id"
12789 msgstr "id"
12790
12791 # script?
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12795 #, c-format
12796 msgid "id_type"
12797 msgstr "id_type"
12798
12799 # script?
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12804 msgstr ""
12805 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12806
12807 # script?
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12809 #, c-format
12810 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12811 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12812
12813 # script?
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12815 #, c-format
12816 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12817 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12818
12819 # script?
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12821 #, c-format
12822 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12823 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12824
12825 # script?
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12830 "show_loans=1 "
12831 msgstr ""
12832 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12833 "show_loans=1 "
12834
12835 # script?
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12837 #, c-format
12838 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12839 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12840
12841 # script?
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12843 #, c-format
12844 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12845 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12846
12847 # script?
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12849 #, c-format
12850 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12851 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12852
12853 # script?
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12855 #, c-format
12856 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12857 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12858
12859 # script?
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12861 #, c-format
12862 msgid ""
12863 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12864 "request_location=127.0.0.1 "
12865 msgstr ""
12866 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12867 "request_location=127.0.0.1 "
12868
12869 # script?
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12871 #, c-format
12872 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12873 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12874
12875 # script?
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12877 #, c-format
12878 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12879 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "in any heading"
12884 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12887 #, c-format
12888 msgid "in main entry"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12892 #, c-format
12893 msgid "in the complete record"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12897 #, c-format
12898 msgid "is exactly"
12899 msgstr "adalah tepat"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12903 #, c-format
12904 msgid "item"
12905 msgstr "item"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12909 msgid "item(s) added to your cart"
12910 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
12911
12912 # script?
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12917 #, c-format
12918 msgid "item_id"
12919 msgstr "item_id"
12920
12921 #. %1$s:  LibraryName | html 
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12923 #, c-format
12924 msgid "koha opac %s"
12925 msgstr "opac koha %s"
12926
12927 #. ABBR
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12929 #, fuzzy
12930 msgid "koha:biblionumber:%s"
12931 msgstr "Nombor panggilan"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12934 #, c-format
12935 msgid "list of authority record identifiers"
12936 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12939 #, c-format
12940 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12941 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12944 #, c-format
12945 msgid "list of system record identifiers"
12946 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12949 #, c-format
12950 msgid "log in using a different account"
12951 msgstr ""
12952
12953 # script?
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12956 #, c-format
12957 msgid "needed_before_date"
12958 msgstr "needed_before_date"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12961 #, c-format
12962 msgid "negcap "
12963 msgstr ""
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12966 #, c-format
12967 msgid "not"
12968 msgstr "bukan"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12971 #, c-format
12972 msgid "or"
12973 msgstr "atau"
12974
12975 #. SCRIPT
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12977 msgid "out of"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "overdue(s)"
12983 msgstr "Kelewatan "
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12987 #, c-format
12988 msgid "password"
12989 msgstr "kata laluan"
12990
12991 # script?
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12999 #, c-format
13000 msgid "patron_id"
13001 msgstr "patron_id"
13002
13003 # script?
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13006 #, c-format
13007 msgid "pickup_expiry_date"
13008 msgstr "pickup_expiry_date"
13009
13010 # script?
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13013 #, c-format
13014 msgid "pickup_location"
13015 msgstr "pickup_location"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "primary email address"
13020 msgstr "Alamat Email:"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13024 #, c-format
13025 msgid "privacy policy"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13032 #, c-format
13033 msgid "purchase suggestion"
13034 msgstr "cadangan pembelian"
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13038 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13039 msgstr ""
13040
13041 # script?
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13043 #, c-format
13044 msgid "request_location"
13045 msgstr "request_location"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13051 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13054 #, c-format
13055 msgid ""
13056 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13057 "values: "
13058 msgstr ""
13059 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
13060 "mungkin: "
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13064 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13065 msgstr ""
13066
13067 # script?
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13069 #, c-format
13070 msgid "return_fmt"
13071 msgstr "return_fmt"
13072
13073 # script?
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13075 #, c-format
13076 msgid "return_type"
13077 msgstr "return_type"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13080 #, c-format
13081 msgid "schema"
13082 msgstr "skema"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13085 #, c-format
13086 msgid "search"
13087 msgstr "carian"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid "secondary email address"
13092 msgstr "Email kedua:"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13095 #, c-format
13096 msgid "see also:"
13097 msgstr ""
13098
13099 # script?
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "show_attributes"
13103 msgstr "show_fines"
13104
13105 # script?
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13107 #, c-format
13108 msgid "show_contact"
13109 msgstr "show_contact"
13110
13111 # script?
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13113 #, c-format
13114 msgid "show_fines"
13115 msgstr "show_fines"
13116
13117 # script?
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13119 #, c-format
13120 msgid "show_holds"
13121 msgstr "show_holds"
13122
13123 # script?
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13125 #, c-format
13126 msgid "show_loans"
13127 msgstr "show_loans"
13128
13129 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13130 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13131 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13132 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13133 #. %5$s:  END 
13134 #. %6$s:  ELSE 
13135 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13136 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13137 #. %9$s:  ELSE 
13138 #. %10$s:  END 
13139 #. %11$s:  END 
13140 #. %12$s:  END 
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid ""
13144 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13145 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13146 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13149 #, c-format
13150 msgid "site administrator"
13151 msgstr "administrator laman"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13154 #, c-format
13155 msgid ""
13156 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13157 msgstr ""
13158 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
13159 "mungkin: "
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13162 #, c-format
13163 msgid "starts with"
13164 msgstr "bermula dengan"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13167 #, c-format
13168 msgid "subjects "
13169 msgstr "subjek "
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13172 #, c-format
13173 msgid "suggestions"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13177 #, c-format
13178 msgid "surname"
13179 msgstr "nama keluarga"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13182 #, c-format
13183 msgid ""
13184 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13185 "element 'reserve_id')"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13190 #, c-format
13191 msgid "system item identifier"
13192 msgstr "pengecam item sistem"
13193
13194 # script?
13195 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13197 msgid "tagsel_button"
13198 msgstr "tagsel_button"
13199
13200 # script?
13201 #. META http-equiv=Content-Type
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13209 msgid "text/html; charset=utf-8"
13210 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13217 "placed"
13218 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13222 #, c-format
13223 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13224 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13227 #, c-format
13228 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13229 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13232 #, c-format
13233 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13234 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13237 #, c-format
13238 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13239 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13246 #, c-format
13247 msgid ""
13248 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13249 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13250 msgstr ""
13251 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
13252 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "there was a problem processing your payment"
13258 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13262 #, c-format
13263 msgid "to create new lists."
13264 msgstr "untuk menambah senarai baru"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13267 #, c-format
13268 msgid "to post a comment."
13269 msgstr "untuk membuat komen."
13270
13271 #. LINK
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13273 msgid "unAPI"
13274 msgstr "unAPI"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13277 #, c-format
13278 msgid "until "
13279 msgstr "sehingga "
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13282 #, c-format
13283 msgid "up to "
13284 msgstr "sehingga "
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13287 #, c-format
13288 msgid "used for/see from:"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13292 #, c-format
13293 msgid "user's login identifier"
13294 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13297 #, c-format
13298 msgid "user's password"
13299 msgstr "kata laluan pengguna"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "userid"
13304 msgstr "ID pengguna "
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13307 #, c-format
13308 msgid "username"
13309 msgstr "nama pengguna"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13313 msgid "view labeled"
13314 msgstr "lihat yang telah dilabel"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13318 #, c-format
13319 msgid "view plain"
13320 msgstr "format kosong"
13321
13322 #. SCRIPT
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13324 msgid "waiting holds:"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13328 #, c-format
13329 msgid "was not found in the database. Please try again."
13330 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid ""
13335 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13336 "response"
13337 msgstr ""
13338 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13341 #, c-format
13342 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13343 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13346 #, c-format
13347 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13348 msgstr ""
13349 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13352 #, c-format
13353 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13354 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13357 #, c-format
13358 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13359 msgstr ""
13360 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13363 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "will be sent shortly to %s."
13370 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13373 #, c-format
13374 msgid "would be entered as "
13375 msgstr ""
13376
13377 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13379 #, c-format
13380 msgid ""
13381 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13382 "items you wish to not place holds on. "
13383 msgstr ""
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "your consents"
13388 msgstr "Komen anda"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "your fines"
13393 msgstr "denda saya"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13396 #, c-format
13397 msgid "your interlibrary loan requests"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "your lists"
13403 msgstr "Senarai anda"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "your messaging"
13408 msgstr "mesej saya"
13409
13410 #. %1$s:  payment | html 
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13412 #, c-format
13413 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "your personal details"
13419 msgstr "butiran peribadi saya"
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "your privacy"
13424 msgstr "privasi saya"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "your purchase suggestions"
13429 msgstr "cadangan pembelian saya"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13432 #, fuzzy, c-format
13433 msgid "your reading history"
13434 msgstr "sejarah bacaan saya"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "your routing lists"
13439 msgstr "Senarai anda"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13442 #, fuzzy, c-format
13443 msgid "your search history"
13444 msgstr "sejarah carian saya"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13447 #, fuzzy, c-format
13448 msgid "your summary"
13449 msgstr "ringkasan saya"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "your tags"
13454 msgstr "tag saya"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13464 #, c-format
13465 msgid "×"
13466 msgstr ""
13467
13468 #. A
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13471 msgid "‡%s %s"
13472 msgstr ""