Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:47-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 03:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Pikri <slayerz.ninja@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1481340464.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
80 "item.%s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
99
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
103 #. %4$s:  title 
104 #. %5$s: - newline -
105 #. %6$s:  title 
106 #. %7$s:  barcode 
107 #. %8$s: - ELSE -
108 #. %9$s:  title 
109 #. %10$s: - newline -
110 #. %11$s:  title 
111 #. %12$s:  barcode 
112 #. %13$s: - END -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
118 msgstr ""
119
120 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
121 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
122 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
126 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
127
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s "
135 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
142 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
143 #. %7$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
147 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
151 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
152 #. %4$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
156 msgstr ""
157 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
158 "%s "
159
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  END 
162 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
163 #. %4$s:  review.title 
164 #. %5$s:  ELSE 
165 #. %6$s:  END 
166 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
167 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
168 #. %9$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
172 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
173
174 #. %1$s:  ELSE 
175 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
176 #. %3$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
178 #, c-format
179 msgid "%s %s (not approved) %s "
180 msgstr ""
181
182 #. For the first occurrence,
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
187 #, c-format
188 msgid "%s %s End date: "
189 msgstr ""
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
194 #, c-format
195 msgid "%s %s Item in transit to "
196 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  ELSE 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s No results found. %s "
204 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
205
206 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
207 #. %2$s:  IF branchcode 
208 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %4$s:  ELSE 
210 #. %5$s:  END 
211 #. %6$s:  ELSE 
212 #. %7$s:  IF branchcode 
213 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %9$s:  ELSE 
215 #. %10$s:  END 
216 #. %11$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
221 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
222 "library news. %s %s "
223 msgstr ""
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
238 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
239 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
240 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
241 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
242 #. %6$s:  CASE 
243 #. %7$s:  m.code 
244 #. %8$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
249 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
250 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
251 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
252 "has been submitted. %s %s %s "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #. %4$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
263 "issues %s %s "
264 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s %soleh "
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %s by %s%s"
281
282 #. %1$s:  ELSE 
283 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
284 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
285 #. %4$s:  CASE 'full' 
286 #. %5$s:  review.borrtitle 
287 #. %6$s:  review.firstname 
288 #. %7$s:  review.surname 
289 #. %8$s:  CASE 'first' 
290 #. %9$s:  review.firstname 
291 #. %10$s:  CASE 'surname' 
292 #. %11$s:  review.surname 
293 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
294 #. %13$s:  review.firstname 
295 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
296 #. %15$s:  CASE 'username' 
297 #. %16$s:  review.userid 
298 #. %17$s:  END 
299 #. %18$s:  END 
300 #. %19$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
304 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
305
306 #. %1$s:  firstname 
307 #. %2$s:  surname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
311 msgstr ""
312 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
313
314 #. %1$s:  firstname 
315 #. %2$s:  surname 
316 #. %3$s:  shelfname 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
320 msgstr ""
321 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
322
323 #. %1$s:  SWITCH type 
324 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
325 #. %3$s:  CASE 'later' 
326 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
327 #. %5$s:  CASE 'musical' 
328 #. %6$s:  CASE 'broader' 
329 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
330 #. %8$s:  CASE 'parent' 
331 #. %9$s:  CASE 
332 #. %10$s:  IF type 
333 #. %11$s:  type | html 
334 #. %12$s:  END 
335 #. %13$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
340 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
341 "%s(%s)%s %s "
342 msgstr ""
343
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361
362 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
364 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
365 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
366 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
367 #. %6$s:  CASE 'N' 
368 #. %7$s:  CASE 'F' 
369 #. %8$s:  CASE 'A' 
370 #. %9$s:  CASE 'M' 
371 #. %10$s:  CASE 'L' 
372 #. %11$s:  CASE 'W' 
373 #. %12$s:  CASE 'FU' 
374 #. %13$s:  CASE 'HE' 
375 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
376 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
377 #. %16$s:  CASE 'LR' 
378 #. %17$s:  CASE 'PF' 
379 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
380 #. %19$s:  CASE 'WO' 
381 #. %20$s:  CASE 'C' 
382 #. %21$s:  CASE 'CR' 
383 #. %22$s:  CASE 
384 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
385 #. %24$s: - END -
386 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %27$s:  END 
389 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %30$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
400 "%s(%s)%s "
401 msgstr ""
402
403 #. %1$s:  IF s.is_private 
404 #. %2$s:  IF s.is_shared 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  ELSE 
408 #. %6$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
412 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
413
414 #. %1$s:  added_count 
415 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
421 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
422
423 #. %1$s:  deleted_count 
424 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
430 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
431
432 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
433 #. %2$s:  ELSE 
434 #. %3$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
439
440 #. %1$s:  bibliotitle 
441 #. %2$s:  biblionumber | html 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
443 #, c-format
444 msgid "%s (Record no. %s)"
445 msgstr "%s (No. rekod %s)"
446
447 #. %1$s:  IF ( related ) 
448 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
449 #. %3$s:  relate.related_search 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
455 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
456
457 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
458 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
459 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s Account frozen %s %s "
463 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
464
465 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
469 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
470
471 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
472 #. %2$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid ""
476 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
477 "resolve this problem. %s "
478 msgstr ""
479 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
480 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
481
482 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s Automatic renewal "
486 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
487
488 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
489 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
490 #. %3$s:  END 
491 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
492 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
493 #. %6$s:  END 
494 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
495 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
496 #. %9$s:  END 
497 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
498 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
499 #. %12$s:  END 
500 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
501 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
502 #. %15$s:  END 
503 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
504 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
505 #. %18$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
510 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
511 msgstr ""
512 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
513 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
514
515 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
516 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
517 #. %3$s:  END 
518 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
519 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
522 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
523 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
524 #. %10$s:  END 
525 #. %11$s:  END 
526 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
527 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
528 #. %14$s:  END 
529 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
530 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
531 #. %17$s:  END 
532 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
533 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
534 #. %20$s:  END 
535 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
537 #. %23$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
544 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
545 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
546 "peralihan (%s),%s "
547
548 #. %1$s:  ELSE 
549 #. %2$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
551 #, c-format
552 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
553 msgstr ""
554
555 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
556 #. %2$s:  ELSE 
557 #. %3$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
562 "you cannot add items to this list. %s "
563 msgstr ""
564 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
565 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
566
567 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
569 #, c-format
570 msgid "%s Did you mean: "
571 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
572
573 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
575 #, c-format
576 msgid "%s Internet user critics"
577 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
578
579 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
580 #. %2$s:  ELSE 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
584 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
585
586 #. %1$s:  ELSE 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
588 #, c-format
589 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
590 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
591
592 #. %1$s:  issues_count 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
594 #, c-format
595 msgid "%s Item(s) checked out"
596 msgstr "%s Item Dipinjam"
597
598 #. %1$s:  ELSE 
599 #. %2$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
601 #, c-format
602 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
603 msgstr ""
604
605 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
606 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid ""
610 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
611 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
612
613 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
614 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "%s No renewal before %s "
618 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
619
620 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
621 #. %2$s:  LibraryName 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
623 #, c-format
624 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
625 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
626
627 #. %1$s:  ELSE 
628 #. %2$s:  END # / IF results 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
632 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
633
634 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s Not allowed"
638 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s Not renewable "
644 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
647 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
651 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #. %3$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
659 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
660
661 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
662 #. %2$s:  END 
663 #. %3$s:  IF password_too_short 
664 #. %4$s:  minPasswordLength 
665 #. %5$s:  END 
666 #. %6$s:  IF password_too_weak 
667 #. %7$s:  END 
668 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
669 #. %9$s:  END 
670 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
671 #. %11$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid ""
675 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
676 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
677 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
678 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
679 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
680 "password for you. %s "
681 msgstr ""
682 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
683 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
684 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
685 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
686
687 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
688 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
689 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
690 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
691 #. %5$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
693 #, c-format
694 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
695 msgstr ""
696
697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
699 #, c-format
700 msgid "%s Professional critics"
701 msgstr "%s Kritikan professional"
702
703 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
704 #. %2$s:  ELSE 
705 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
706 #. %4$s:  ELSE 
707 #. %5$s:  END 
708 #. %6$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid ""
712 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
713 "suggestions %s %s "
714 msgstr ""
715 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
716 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
717
718 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
720 #, c-format
721 msgid "%s Quotations"
722 msgstr "%s Sebut harga"
723
724 #. %1$s:  LibraryName |html 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
726 #, c-format
727 msgid "%s Search"
728 msgstr "%s Carian"
729
730 #. %1$s:  LibraryName |html 
731 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
732 #. %3$s:  query_desc |html 
733 #. %4$s:  END 
734 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
735 #. %6$s:  limit_desc |html 
736 #. %7$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
738 #, c-format
739 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
740 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
741
742 #. %1$s:  LibraryName 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
744 #, c-format
745 msgid "%s Self checkout system"
746 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
747
748 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
754 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
755
756 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
758 #, c-format
759 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
760 msgstr ""
761
762 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
763 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s The passwords do not match. %s "
767 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
768
769 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
770 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
771 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
772 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
773 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
774 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
775 #. %7$s:  amount 
776 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
777 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
778 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
779 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
780 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
781 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
782 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
783 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
784 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
785 #. %17$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
790 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
791 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
792 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
793 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
794 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
795 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
796 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
797 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
798 msgstr ""
799
800 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
801 #. %1$s:  IF error 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
807 msgstr ""
808 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
809 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
810 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
811
812 #. %1$s:  ELSE 
813 #. %2$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s This record has no items. %s "
817 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
818
819 #. %1$s:  ELSE 
820 #. %2$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
825 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
826
827 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
829 #, c-format
830 msgid "%s Video extracts"
831 msgstr "%s Ekstrak Video"
832
833 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
834 #. %2$s:  ELSE 
835 #. %3$s:  END 
836 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
837 #. %5$s:  ELSE 
838 #. %6$s:  END 
839 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
840 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
841 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
842 #. %10$s:  ELSE 
843 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
844 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
845 #. %13$s:  END 
846 #. %14$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid ""
850 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
851 "%s %s %s %s %s. "
852 msgstr ""
853 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
854 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
855
856 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s Yes %s No %s "
862 msgstr "%s %s Tidak %s "
863
864 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
865 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
866 #. %3$s:  ELSE 
867 #. %4$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
869 #, c-format
870 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
871 msgstr ""
872
873 #. %1$s:  ELSE 
874 #. %2$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
876 #, c-format
877 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
878 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
879
880 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
883 #, c-format
884 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
885 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
886
887 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
888 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
891 #. %5$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
896 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
897 msgstr ""
898
899 #. For the first occurrence,
900 #. %1$s:  ind.label 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s asc"
905 msgstr "%s %s"
906
907 #. %1$s:  resul.used 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
909 #, c-format
910 msgid "%s biblios"
911 msgstr "%s biblio"
912
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
918 #, c-format
919 msgid "%s by "
920 msgstr ""
921
922 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
923 #. %2$s:  MY_TAG.author 
924 #. %3$s:  END 
925 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s by %s %s %s "
929 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
930
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  ind.label 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s desc"
937 msgstr "%s %s"
938
939 #. %1$s:  LoginBranchname 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s holdings"
943 msgstr "Tempahan:"
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
949 #, c-format
950 msgid "%s items are on order."
951 msgstr ""
952
953 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
954 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
955 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
956 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
962 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
963
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  heading 
966 #. %3$s:  END 
967 #. %4$s:  END 
968 #. %5$s:  BLOCK language 
969 #. %6$s:  SWITCH lang 
970 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
971 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
972 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
973 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
974 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
975 #. %12$s:  CASE 
976 #. %13$s:  lang 
977 #. %14$s:  END 
978 #. %15$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid ""
982 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
983 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
984
985 #. %1$s:  FILTER trim 
986 #. %2$s:  SWITCH type 
987 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
988 #. %4$s:  CASE 'later' 
989 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
990 #. %6$s:  CASE 'musical' 
991 #. %7$s:  CASE 'broader' 
992 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
993 #. %9$s:  CASE 
994 #. %10$s:  type 
995 #. %11$s:  END 
996 #. %12$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1001 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. %1$s:  IF contents.count 
1005 #. %2$s:  contents.count 
1006 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1007 #. %4$s:  ELSE 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  ELSE 
1010 #. %7$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1012 #, c-format
1013 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1014 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1015
1016 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1017 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1024 "password recovery"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1028 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1029 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1030 #. %4$s:  ELSE 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1033 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1034 #. %8$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1038 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1039
1040 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  ELSE 
1046 #. %7$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1051 msgstr ""
1052 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1053 "pemesejan anda %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1062 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1063
1064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  borrowernumber 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1072 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1073
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1081 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1082
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1095 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1102 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1103 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1104 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1105 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1106 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1107 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1108 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1109 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1110 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1111 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1112 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1113 #. %17$s:  ELSE 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1119 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1120 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1121 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1122 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1123 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1137 "login disabled %s"
1138 msgstr ""
1139 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1140
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1147 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1148 #. %7$s:  query_desc | html 
1149 #. %8$s:  END 
1150 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1151 #. %10$s:  limit_desc | html 
1152 #. %11$s:  END 
1153 #. %12$s:  ELSE 
1154 #. %13$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1160 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1161 "criteria. %s"
1162 msgstr ""
1163 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1164 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1165 "pencarian. %s %s "
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  IF ( total ) 
1172 #. %6$s:  ELSE 
1173 #. %7$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1178 "found%s"
1179 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1186 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1187 #. %7$s:  ELSE 
1188 #. %8$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1200 #. %6$s:  END 
1201 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1207 "%sPurchase Suggestions%s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1210 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1217 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1218 #. %7$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1223 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1224 msgstr ""
1225 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1232 #. %6$s:  ELSE 
1233 #. %7$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1238 "%sRegister a new account%s"
1239 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1248 msgstr ""
1249 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1258 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1267 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1276 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  summary.mainentry 
1283 #. %6$s:  IF authtypetext 
1284 #. %7$s:  authtypetext 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1292 "hasil dijumpai%s %s "
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1301 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1310 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  title |html 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1320 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  course.course_name 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1330 msgstr ""
1331 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1340 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  title |html 
1347 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1348 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1349 #. %8$s:  END 
1350 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1351 #. %10$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1355 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1364 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1373 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1383 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  authtypetext 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1393 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  bibliotitle 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1413 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  biblio.title |html 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1423 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1432 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  biblionumber | html 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1442 msgstr ""
1443 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1444 "%s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1453 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  q | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1463 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1464
1465 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1473 msgstr ""
1474 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1475 "%s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1484 msgstr ""
1485 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1494 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1503 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1512 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1531 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1540 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1549 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1558 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1559
1560 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1568 msgstr ""
1569 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1570 "%s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1579 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1588 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1597 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1598
1599 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1600 #. For the first occurrence,
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1609 msgstr ""
1610 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1611 "%s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1620 msgstr ""
1621 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  unimarc3 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1631 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1640 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1643 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1644 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1645 #. %4$s:  ELSE 
1646 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1647 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1648 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1649 #. %8$s:  ELSE 
1650 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1651 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1652 #. %11$s:  END 
1653 #. %12$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1658 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1659 "%s%s"
1660 msgstr ""
1661 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1662 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1663 "%s%s"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1666 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1670 #, c-format
1671 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1675 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1676 #. %3$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s, by %s%s "
1680 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1681
1682 #. For the first occurrence,
1683 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1684 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1688 #, c-format
1689 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1690 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1691
1692 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1693 #. %2$s:  review.biblionumber 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1695 #, c-format
1696 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1697 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1698
1699 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1700 #. %2$s:  review.biblionumber 
1701 #. %3$s:  review.reviewid 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1703 #, c-format
1704 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1705 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1706
1707 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1711 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1712
1713 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1714 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1718 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1719
1720 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1721 #. %2$s:  query_cgi |html 
1722 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1724 #, c-format
1725 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1726 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1727
1728 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1729 #. %2$s:  query_cgi |html 
1730 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1732 #, c-format
1733 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1734 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1735
1736 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1737 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1741 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1742
1743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1748
1749 #. %1$s:  ELSE 
1750 #. %2$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s0 biblios%s "
1754 msgstr "%s biblio"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1757 #. %2$s:  starting_homebranch 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1760 #. %5$s:  starting_location 
1761 #. %6$s:  END 
1762 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1763 #. %8$s:  starting_ccode 
1764 #. %9$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid ""
1768 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1769 "%s "
1770 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1773 #. %2$s:  ELSE 
1774 #. %3$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1776 #, c-format
1777 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1778 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1781 #. %2$s:  END 
1782 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1785 #. %6$s:  END 
1786 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1787 #. %8$s:  END 
1788 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1789 #. %10$s:  END 
1790 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1791 #. %12$s:  END 
1792 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1793 #. %14$s:  END 
1794 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1795 #. %16$s:  END 
1796 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1797 #. %18$s:  END 
1798 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1799 #. %20$s:  END 
1800 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1801 #. %22$s:  END 
1802 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1803 #. %24$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid ""
1807 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1808 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1809 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1810 msgstr ""
1811 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
1812 "Dituntut%s %s(%s)%s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1815 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1816 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1817 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1818 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1819 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1820 #. %7$s:  ELSE 
1821 #. %8$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1826 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1827 msgstr ""
1828 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
1829 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1832 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1834 #. %4$s:  ELSE 
1835 #. %5$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1837 #, c-format
1838 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1839 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1842 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1843 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1844 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1845 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1846 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1847 #. %7$s:  ELSE 
1848 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1849 #. %9$s:  END 
1850 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1851 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1852 #. %12$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid ""
1856 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1857 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1858 "%s(%s)%s "
1859 msgstr ""
1860 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
1861 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
1862 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
1863
1864 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1865 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1866 #. %3$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1871 "%s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. %1$s:  ELSE 
1875 #. %2$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1877 #, c-format
1878 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1879 msgstr ""
1880
1881 #. %1$s:  ELSE 
1882 #. %2$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1884 #, c-format
1885 msgid "%sThis record has no items.%s "
1886 msgstr ""
1887
1888 #. For the first occurrence,
1889 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1890 #. %2$s:  ELSE 
1891 #. %3$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1894 #, c-format
1895 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1899 #. %2$s:  ELSE 
1900 #. %3$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%sYes%sNo%s "
1904 msgstr "%sYa%sTidak%s "
1905
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1909 #, c-format
1910 msgid "%sa list:%s"
1911 msgstr "%ssenarai:%s"
1912
1913 # Code?
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1916 #, c-format
1917 msgid "&laquo; Previous"
1918 msgstr "&laquo; Terdahulu"
1919
1920 # Code?
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1924 #, c-format
1925 msgid "&lt;&lt; Previous"
1926 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
1927
1928 # Code?
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid ""
1932 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1933 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1934 msgstr ""
1935 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1936 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1937
1938 # Code?
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid ""
1942 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1943 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1944 msgstr ""
1945 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1946 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1947
1948 # Code?
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid ""
1952 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1953 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1954 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1955 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1956 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1957 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1958 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1959 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1960 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1961 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1962 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1963 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1964 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1965 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1966 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1967 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1968 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1969 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1970 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1971 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1972 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1973 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1974 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1975 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1976 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1977 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1978 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1979 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1980 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1981 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1982 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1983 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1984 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1985 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1986 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1987 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1988 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1989 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1990 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1991 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1992 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1993 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1994 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1995 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1996 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1997 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1998 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1999 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2000 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2001 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2002 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2003 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2004 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2005 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2006 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2007 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2008 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2009 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2010 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2011 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2012 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2013 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2014 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2015 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2016 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2017 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2018 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2019 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2020 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2021 msgstr ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2023 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2024 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2025 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2026 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2027 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2028 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2029 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2030 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2031 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2032 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2033 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2034 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2035 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2036 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2037 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2038 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2039 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2040 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2041 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2042 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2043 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2044 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2045 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2046 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2047 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2048 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2049 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2050 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2051 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2052 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2053 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2054 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2055 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2056 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2057 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2058 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2059 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2061 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2062 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2063 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2064 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2065 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2066 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2067 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2068 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2069 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2070 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2071 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2072 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2073 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2074 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2075 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2076 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2077 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2078 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2079 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2080 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2081 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2082 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2083 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2084 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2085 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2086 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2087 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2088 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2089 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2090 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2091
2092 # Code?
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2097 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2098 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2099 "GetPatronStatus&gt;"
2100 msgstr ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2103 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2104 "GetPatronStatus&gt;"
2105
2106 # Code?
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2111 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2112 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2113 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2114 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2115 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2116 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2117 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2118 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2119 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2120 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2121 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2122 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2123 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2124 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2125 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2126 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2127 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2128 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2129 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2130 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2131 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2132 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2133 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2134 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2135 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2136 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2137 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2138 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2139 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2140 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2141 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2142 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2143 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2144 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2145 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2146 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2147 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2148 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2149 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2150 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2151 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2152 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2153 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2154 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2155 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2156 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2157 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2158 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2159 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2160 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2161 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2162 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2163 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2164 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2165 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2166 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2167 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2168 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2169 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2170 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2171 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2172 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2173 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2174 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2175 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2177 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2178 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2179 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2180 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2181 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2182 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2183 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2184 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2185 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2186 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2187 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2188 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2189 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2190 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2191 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2192 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2193 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2194 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2195 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2196 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2197 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2198 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2199 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2200 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2201 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2202 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2203 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2204 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2207 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2208 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2209 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2210 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2211 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2212 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2213 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2214 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2215 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2216 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2217 msgstr ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2219 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2220 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2221 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2222 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2223 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2224 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2225 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2227 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2228 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2229 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2232 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2235 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2237 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2238 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2240 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2241 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2244 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2245 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2247 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2249 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2250 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2251 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2252 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2253 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2254 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2255 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2256 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2257 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2258 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2259 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2260 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2263 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2264 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2266 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2267 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2269 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2270 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2271 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2272 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2274 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2275 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2276 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2277 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2278 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2280 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2285 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2286 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2288 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2290 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2291 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2293 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2300 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2303 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2304 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2305 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2307 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2309 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2310 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2312 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2315 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2316 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2318 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2319 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2321 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2322 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2323 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2324 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2325
2326 # Code?
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2331 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2332 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2335 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2336 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2337
2338 # Code?
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2344 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2345 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2346 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2347 msgstr ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2349 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2350 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2351 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2352
2353 # Code?
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2358 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2359 msgstr ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2361 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2362
2363 # Code?
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2368 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2369 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2372 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2374
2375 # Code?
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2380 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2382 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2383 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2384 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2385 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2386 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2387 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2388 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2389 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2390 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2391 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2392 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2393 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2394 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2395 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2396 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2397 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2398 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2399 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2400 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2401 msgstr ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2403 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2405 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2406 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2407 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2408 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2409 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2410 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2411 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2412 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2413 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2414 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2415 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2416 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2417 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2418 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2419 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2420 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2421 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2422 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2423 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2424
2425 # Code?
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2430 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2431 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2432 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2433 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2434 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2435 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2436 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2438 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2440 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2441 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2442 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2443 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2444 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2445 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2446 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2454 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2455 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2458 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2459 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2460 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2461 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2462 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2463 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2464 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2465 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2466 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2468 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2469 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2470 "GetAuthorityRecords&gt;"
2471
2472 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2473 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2477 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2480 #, c-format
2481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2485 #, c-format
2486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2490 #, c-format
2491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2495 #, c-format
2496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2500 #, c-format
2501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2543
2544 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2549
2550 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2552 #, c-format
2553 msgid "(%s biblios)"
2554 msgstr "(%s biblio)"
2555
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2558 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2564 #, c-format
2565 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2566 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2567
2568 #. For the first occurrence,
2569 #. %1$s:  overdues_count 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2574 #, c-format
2575 msgid "(%s total)"
2576 msgstr "(%s jumlah)"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2579 #, c-format
2580 msgid "(123) 456-7890"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. SCRIPT
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2586 msgid "(All)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2590 #, c-format
2591 msgid "(Checked out)"
2592 msgstr "(Telah dipinjam)"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2596 #, c-format
2597 msgid "(Not supported by Koha)"
2598 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2604 #, c-format
2605 msgid "(Not supported yet)"
2606 msgstr "(Masih belum disokong)"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2619 #, c-format
2620 msgid "(Optional)"
2621 msgstr "(Pilihan)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2627 #, c-format
2628 msgid "(Optional, default 0)"
2629 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2632 #, c-format
2633 msgid "(Optional, default 1)"
2634 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid ""
2640 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2641 "online.)"
2642 msgstr ""
2643 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
2644 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2668 #, c-format
2669 msgid "(Required)"
2670 msgstr "(Wajib)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2676 #, c-format
2677 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2678 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2681 #, c-format
2682 msgid "(Use OPAC instead)"
2683 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2687 #, c-format
2688 msgid "(Use SRU instead)"
2689 msgstr "(Gunakan SRU)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2695 #, c-format
2696 msgid "(done)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. SCRIPT
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2701 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2702 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2703
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2708 #, c-format
2709 msgid "(modified on %s)"
2710 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "(on hold)"
2715 msgstr "(Dalam tempahan)"
2716
2717 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2719 #, c-format
2720 msgid "(only %s)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "(overdue)"
2727 msgstr "Kelewatan "
2728
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s:  priority 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "(priority %s)"
2735 msgstr "Keutamaan"
2736
2737 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2738 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "(published on %s%s by "
2742 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
2743
2744 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2745 #. %2$s:  relate.related_search 
2746 #. %3$s:  END 
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2748 #, c-format
2749 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2750 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2758 #, c-format
2759 msgid "(remove)"
2760 msgstr "(hapus)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2763 #, c-format
2764 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2765 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid ", you cannot place holds."
2770 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2773 #, c-format
2774 msgid "-- Choose --"
2775 msgstr "-- Pilih --"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2779 #, c-format
2780 msgid "-- Choose format --"
2781 msgstr "-- Pilih Format --"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2784 #, c-format
2785 msgid "-- none -- "
2786 msgstr "-- tiada -- "
2787
2788 #. %1$s:  ELSE 
2789 #. %2$s:  END 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2793 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2796 #, c-format
2797 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2798 msgstr ""
2799 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
2800 "mendapatkan senarai ini lagi!"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid ". Please contact the library for more information."
2805 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
2806
2807 #. %1$s:  ELSE 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  END 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2813 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2816 #, c-format
2817 msgid "...or..."
2818 msgstr "...atau..."
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2821 #, c-format
2822 msgid "0.00"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2826 #, c-format
2827 msgid "000 "
2828 msgstr "000 "
2829
2830 #. SPAN
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2833 msgid "0000-00-00"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2838 #, c-format
2839 msgid "1 item is on order."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2843 #, c-format
2844 msgid "10 titles"
2845 msgstr "10 judul"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2848 #, c-format
2849 msgid "100 titles"
2850 msgstr "100 judul"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2854 #, c-format
2855 msgid "12 months"
2856 msgstr "12 bulan"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2859 #, c-format
2860 msgid "15 titles"
2861 msgstr "15 judul"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2864 #, c-format
2865 msgid "20 titles"
2866 msgstr "20 judul"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2870 #, c-format
2871 msgid "3 months"
2872 msgstr "3 bulan"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2875 #, c-format
2876 msgid "30 titles"
2877 msgstr "30 judul"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2880 #, c-format
2881 msgid "40 titles"
2882 msgstr "40 judul"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2885 #, c-format
2886 msgid "50 titles"
2887 msgstr "50 judul"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2891 #, c-format
2892 msgid "6 months"
2893 msgstr "6 bulan"
2894
2895 #. SPAN
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2897 msgid "9999-12-31"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2903 #, c-format
2904 msgid ": %sa list:%s"
2905 msgstr ": %ssenarai:%s"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2911 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2915 #, c-format
2916 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2920 #, c-format
2921 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. %1$s:  message_value 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "A specific item"
2934 msgstr "Salinan khusus "
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2937 #, c-format
2938 msgid "About the author"
2939 msgstr "Tentang pengarang"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2942 #, c-format
2943 msgid "Abstracts/summaries"
2944 msgstr "Abstrak/ringkasan"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2948 #, c-format
2949 msgid "Access denied"
2950 msgstr "Akses disekat"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid ""
2956 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2957 "Please contact the library. "
2958 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2961 #, c-format
2962 msgid "Acquired in the last:"
2963 msgstr "Diperolehi di akhir:"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2967 #, c-format
2968 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2969 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2973 #, c-format
2974 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2975 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
2976
2977 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2984 msgid "Add"
2985 msgstr "Tambah"
2986
2987 #. %1$s:  total 
2988 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2990 #, c-format
2991 msgid "Add %s items to %s"
2992 msgstr "Tambah %s item ke %s"
2993
2994 #. A name=ButtonPlus
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2996 msgid "Add another field"
2997 msgstr "Tambah satu lagi field"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "Add tag"
3003 msgstr "Tambah ke troli"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "Add tag(s)"
3008 msgstr "Tambah ke troli"
3009
3010 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3012 #, c-format
3013 msgid "Add to %s"
3014 msgstr "Tambah ke %s"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3017 #, c-format
3018 msgid "Add to a list"
3019 msgstr "Tambah ke senarai"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3022 #, c-format
3023 msgid "Add to a new list:"
3024 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3028 #, c-format
3029 msgid "Add to cart"
3030 msgstr "Tambah ke troli"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3033 #, c-format
3034 msgid "Add to list:"
3035 msgstr "Tambah ke senarai:"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3039 #, c-format
3040 msgid "Add to your cart"
3041 msgstr "Tambah ke troli anda"
3042
3043 #. SCRIPT
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Add to..."
3047 msgstr "Tambah ke:"
3048
3049 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3050 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3052 #, c-format
3053 msgid "Added %s %s by "
3054 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3057 #, c-format
3058 msgid "Additional authors:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3062 #, c-format
3063 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3064 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "Additional information"
3069 msgstr "Maklumat hubungan"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3077 #, c-format
3078 msgid "Address 2:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Address:"
3089 msgstr "Alamat Email:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3092 #, c-format
3093 msgid "Adolescent"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3097 #, c-format
3098 msgid "Adult"
3099 msgstr "Dewasa"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3103 #, c-format
3104 msgid "Advanced search"
3105 msgstr "Carian Terperinci"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3110 #, c-format
3111 msgid "All"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3115 #, c-format
3116 msgid "All Tags"
3117 msgstr "Semua Tag"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3120 #, c-format
3121 msgid "All collections"
3122 msgstr "Semua koleksi"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3125 #, c-format
3126 msgid "All item types"
3127 msgstr "Semua jenis item"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3132 #, c-format
3133 msgid "All libraries"
3134 msgstr "Semua perpustakaan"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Allow changes to contents from: "
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3143 #, c-format
3144 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3151 "expires."
3152 msgstr ""
3153 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3154 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3157 #, c-format
3158 msgid "Alternate address"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Alternate address information: "
3164 msgstr "Maklumat siri:"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3167 #, c-format
3168 msgid "Alternate contact"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3174 #, c-format
3175 msgid "Amount"
3176 msgstr "Jumlah"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3179 #, c-format
3180 msgid "Amount outstanding"
3181 msgstr "Baki tertunggak"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3184 #, c-format
3185 msgid "Amount to pay: "
3186 msgstr ""
3187
3188 #. %1$s:  shelfname 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3192 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "An error occurred when creating this list."
3197 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "An error occurred when deleting this list."
3202 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "An error occurred when updating this list."
3207 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "An error occurred while processing your request."
3212 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid ""
3217 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3218 "exist."
3219 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3222 #, c-format
3223 msgid "An invitation to share list "
3224 msgstr ""
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3227 #, c-format
3228 msgid "Any"
3229 msgstr "Sebarang"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3232 #, c-format
3233 msgid "Any audience"
3234 msgstr "Sebarang pengguna"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3237 #, c-format
3238 msgid "Any content"
3239 msgstr "Sebarang kandungan"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3242 #, c-format
3243 msgid "Any format"
3244 msgstr "Sebarang format"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Any item "
3249 msgstr "Semua jenis item"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Any item type"
3254 msgstr "Semua jenis item"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3257 #, c-format
3258 msgid "Any phrase"
3259 msgstr "Sebarang frasa"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3262 #, c-format
3263 msgid "Any word"
3264 msgstr "Sebarang perkataan"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3268 #, c-format
3269 msgid "Anyone"
3270 msgstr "Sesiapa"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "Anyone seeing this list"
3275 msgstr "Hapuskan senarai ini"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3279 msgid "Apr"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3284 msgid "April"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3289 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3290 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3296 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3302 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3306 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3307 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3308
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3311 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3312 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3313
3314 #. SCRIPT
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3316 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3317 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3321 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3322 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3326 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3327 msgstr ""
3328 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3329 "senarai?"
3330
3331 #. SCRIPT
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3335 msgstr ""
3336 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3337 "senarai?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3343 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3349 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3355 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3358 #, c-format
3359 msgid "Arrived"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3363 #, c-format
3364 msgid "Article requests "
3365 msgstr ""
3366
3367 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3369 #, c-format
3370 msgid "Article requests (%s)"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3374 #, c-format
3375 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3380 #, c-format
3381 msgid "Ascending"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3385 #, c-format
3386 msgid "Ask for a discharge"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. OPTION
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3391 msgid "At least one item is available at this library"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. For the first occurrence,
3395 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3398 #, c-format
3399 msgid "At library: %s"
3400 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3403 #, c-format
3404 msgid "Audience"
3405 msgstr "Pengguna"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3408 #, c-format
3409 msgid "Audiovisual profile:"
3410 msgstr "Profil Audio Visual:"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3414 msgid "Aug"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3419 msgid "August"
3420 msgstr ""
3421
3422 # script?
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3426 #, c-format
3427 msgid "AuthenticatePatron"
3428 msgstr "AuthenticatePatron"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3434 "patron."
3435 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3436
3437 #. OPTGROUP
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3452 #, c-format
3453 msgid "Author"
3454 msgstr "Pengarang"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3458 #, c-format
3459 msgid "Author (A-Z)"
3460 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3464 #, c-format
3465 msgid "Author (Z-A)"
3466 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3469 #, c-format
3470 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3471 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3474 #, c-format
3475 msgid "Author(s)"
3476 msgstr "Pengarang"
3477
3478 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3481 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3482 #. %3$s:  END 
3483 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3484 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3487 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3488 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3489 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3490 #. %11$s:  END 
3491 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3492 #. %13$s:  END 
3493 #. %14$s:  END 
3494 #. %15$s:  END 
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3499 msgstr ""
3500 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3501 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3502 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3507 #, c-format
3508 msgid "Author:"
3509 msgstr "Pengarang:"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3512 #, c-format
3513 msgid "Authority"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3522 #, c-format
3523 msgid "Authority search"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3527 #, c-format
3528 msgid "Authority search results"
3529 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3532 #, c-format
3533 msgid "Authority type: "
3534 msgstr ""
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3537 #, c-format
3538 msgid "Authorized headings"
3539 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3540
3541 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Authors"
3545 msgstr ""
3546 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3547 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3548 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Availability "
3553 msgstr "Ketersediaan: "
3554
3555 #. For the first occurrence,
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3559 #, c-format
3560 msgid "Availability:"
3561 msgstr "Ketersediaan:"
3562
3563 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Available %s"
3567 msgstr "Isu-isu tersedia"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3570 #, c-format
3571 msgid "Available issues"
3572 msgstr "Isu-isu tersedia"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3575 #, c-format
3576 msgid "Awards:"
3577 msgstr "Anugerah:"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3580 #, c-format
3581 msgid "BE CAREFUL"
3582 msgstr "BERHATI-HATI"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3585 #, c-format
3586 msgid "BT"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3591 #, c-format
3592 msgid "Back to lists"
3593 msgstr "Kembali ke senarai"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3596 #, c-format
3597 msgid "Back to results"
3598 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3599
3600 #. A
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3602 msgid "Back to the results search list"
3603 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3612 #, c-format
3613 msgid "Barcode"
3614 msgstr "Barkod"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3618 #, c-format
3619 msgid "Barcode:"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3627 "assistance. %s "
3628 msgstr ""
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "BibTeX"
3634 msgstr "BibTex"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3637 #, c-format
3638 msgid "Biblio records"
3639 msgstr "Rekod Biblio"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3642 #, c-format
3643 msgid "Bibliographies"
3644 msgstr "Bibliografi"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3647 #, c-format
3648 msgid "Biography"
3649 msgstr "Biografi"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3652 #, c-format
3653 msgid "Blocked"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "Blocked record"
3659 msgstr "Rekod Biblio"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3662 #, c-format
3663 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3667 #, c-format
3668 msgid "Braille"
3669 msgstr "Braille"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3672 #, c-format
3673 msgid "Brief display"
3674 msgstr "Paparan ringkas"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3678 #, c-format
3679 msgid "Brief history"
3680 msgstr "Sejarah Ringkas"
3681
3682 #. ABBR
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3684 msgid "Broader Term"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3688 #, c-format
3689 msgid "Browse by hierarchy"
3690 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Browse our catalog"
3695 msgstr "Telusuri katalog kami"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3699 #, c-format
3700 msgid "Browse results"
3701 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3705 #, c-format
3706 msgid "Browse shelf"
3707 msgstr "Telusuri rak"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "CAS login"
3713 msgstr "Login CAS"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3716 #, c-format
3717 msgid "CD audio"
3718 msgstr "CD audio"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3721 #, c-format
3722 msgid "CD software"
3723 msgstr "CD Perisian"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3726 #, c-format
3727 msgid "CGI debug is on."
3728 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3734 #, c-format
3735 msgid "CSV - %s"
3736 msgstr "CSV - %s"
3737
3738 #. OPTGROUP
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3740 msgid "Call Number"
3741 msgstr "Nombor Panggilan"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3748 #, c-format
3749 msgid "Call no."
3750 msgstr "No. panggilan"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Call no.:"
3756 msgstr "No. panggilan"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3772 #, c-format
3773 msgid "Call number"
3774 msgstr "Nombor panggilan"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3778 #, c-format
3779 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3780 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3784 #, c-format
3785 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3786 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3789 #, c-format
3790 msgid "Call number:"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Call number: %s"
3797 msgstr "Nombor panggilan"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3827 #, c-format
3828 msgid "Cancel"
3829 msgstr "Batal"
3830
3831 #. A
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3834 #, c-format
3835 msgid "Cancel email notification"
3836 msgstr "Batalkan notifikasi email"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3839 #, c-format
3840 msgid "Cancel email notification "
3841 msgstr "Batalkan notifikasi email "
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "Cancel enrollment "
3846 msgstr "Tag gagal ditambah."
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Cancel:"
3851 msgstr "Batal"
3852
3853 # Script?
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3857 #, c-format
3858 msgid "CancelHold"
3859 msgstr "CancelHold"
3860
3861 # Script?
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3863 #, c-format
3864 msgid "CancelRecall "
3865 msgstr "CancelRecall "
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3868 #, c-format
3869 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3870 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
3871
3872 #. IMG
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3874 msgid "Cannot be put on hold"
3875 msgstr "Tidak boleh ditempah"
3876
3877 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Card number can be up to %s characters."
3881 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
3882
3883 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3884 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3888 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
3889
3890 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3894 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
3895
3896 # scipt?
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Card number:"
3900 msgstr "cardnumber"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3904 #, c-format
3905 msgid "Cart"
3906 msgstr "Troli"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3909 #, c-format
3910 msgid "Cassette recording"
3911 msgstr "Rakaman kaset"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3914 #, c-format
3915 msgid "Catalog"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3919 #, c-format
3920 msgid "Catalogs"
3921 msgstr "Katalog"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3926 #, c-format
3927 msgid "Category:"
3928 msgstr "Kategori:"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Change your password"
3933 msgstr "tukar kata laluan saya"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Change your password "
3938 msgstr "Tukar kata laluan anda "
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3941 #, c-format
3942 msgid "Chapters"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3947 #, c-format
3948 msgid "Chapters:"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. INPUT type=submit name=confirm
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Check in item"
3955 msgstr "Perbaharui item"
3956
3957 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3958 #. %2$s:  END 
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3960 #, c-format
3961 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3962 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Check-in date:"
3967 msgstr "Perbaharui item"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3971 #, c-format
3972 msgid "Checked out"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. %1$s:  issues_count 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Checked out (%s)"
3979 msgstr "Dipinjam ("
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "Checked out on"
3984 msgstr "(Telah dipinjam)"
3985
3986 #. %1$s:  item.firstname 
3987 #. %2$s:  item.surname 
3988 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3989 #. %4$s:  item.cardnumber 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3994 msgstr "Dipinjam ("
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Checkout"
4000 msgstr "Pinjaman"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4003 #, c-format
4004 msgid "Checkout history"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4009 #, c-format
4010 msgid "Checkouts"
4011 msgstr "Pinjaman"
4012
4013 #. %1$s:  borrowername 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4015 #, c-format
4016 msgid "Checkouts for %s "
4017 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Checkouts: "
4022 msgstr "Pinjaman "
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4025 #, c-format
4026 msgid "Citation"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4035 #, c-format
4036 msgid "City:"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4040 #, c-format
4041 msgid "Claimed"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4045 #, c-format
4046 msgid "Classification"
4047 msgstr "Pengelasan"
4048
4049 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Classification: %s "
4056 msgstr ""
4057 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4058 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4059 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4060
4061 #. INPUT type=reset
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4064 #, c-format
4065 msgid "Clear"
4066 msgstr "Kosongkan"
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. SCRIPT
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4078 #, c-format
4079 msgid "Clear all"
4080 msgstr "Kosongkan semua"
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. SCRIPT
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4086 #, c-format
4087 msgid "Clear date"
4088 msgstr "Padamkan tarikh"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4092 #, c-format
4093 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4097 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Click here if you're not %s %s"
4101 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Click here to login."
4106 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Click here to view"
4111 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4114 #, c-format
4115 msgid "Click here to view them all."
4116 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4119 #, c-format
4120 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4121 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4122
4123 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4125 msgid "Click to add to cart"
4126 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4127
4128 #. H2
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Click to expand this role"
4132 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4133
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Click to forward the list to"
4138 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4148 #, c-format
4149 msgid "Click to open in new window"
4150 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4151
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Click to rewind the list to"
4156 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4157
4158 #. DIV
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4161 msgid "Click to view in Google Books"
4162 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4165 #, c-format
4166 msgid "Close"
4167 msgstr "Tutup"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4170 #, c-format
4171 msgid "Close shelf browser"
4172 msgstr "Tutup paparan rak"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4175 #, c-format
4176 msgid "Close this window"
4177 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4180 #, c-format
4181 msgid "Close this window."
4182 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4185 #, c-format
4186 msgid "Close window"
4187 msgstr "Tutup tetingkap"
4188
4189 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4190 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4192 #, c-format
4193 msgid "Clubs (%s/%s) "
4194 msgstr ""
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4197 #, c-format
4198 msgid "Clubs currently enrolled in"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4202 #, c-format
4203 msgid "Clubs you can enroll in"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. A
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4208 msgid "Collect items you are interested in"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4215 #, c-format
4216 msgid "Collection"
4217 msgstr "Koleksi"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Collection library:"
4222 msgstr "Judul koleksi:"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4225 #, c-format
4226 msgid "Collection title:"
4227 msgstr "Judul koleksi:"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4230 #, c-format
4231 msgid "Collection: "
4232 msgstr "Koleksi: "
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Collection: %s "
4240 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Collections"
4245 msgstr "Koleksi"
4246
4247 #. SCRIPT
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4249 msgid "Column visibility"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s:  review.firstname 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4257 #, c-format
4258 msgid "Comment by %s"
4259 msgstr "Dikomen oleh %s"
4260
4261 #. %1$s:  review.firstname 
4262 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4264 #, c-format
4265 msgid "Comment by %s %s"
4266 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4267
4268 #. %1$s:  review.title 
4269 #. %2$s:  review.firstname 
4270 #. %3$s:  review.surname 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4272 #, c-format
4273 msgid "Comment by %s %s %s"
4274 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4278 #, c-format
4279 msgid "Comment:"
4280 msgstr "Komentar:"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4283 #, c-format
4284 msgid "Comments on "
4285 msgstr "Komen-komen pada "
4286
4287 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Comments%s"
4291 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4292
4293 #. INPUT type=submit
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Confirm hold"
4297 msgstr "tukar kata laluan saya"
4298
4299 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4300 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4301 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4305 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Confirm new password:"
4310 msgstr "Kata laluan baru:"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Confirm password"
4316 msgstr "tukar kata laluan saya"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4319 #, c-format
4320 msgid "Contact information"
4321 msgstr "Maklumat hubungan"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Contact information: "
4327 msgstr "Maklumat hubungan"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Contact note:"
4333 msgstr "Nota kandungan:"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4336 #, c-format
4337 msgid "Content"
4338 msgstr "Kandungan"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4341 #, c-format
4342 msgid "Content Cafe"
4343 msgstr "Cafe Kandungan"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4346 #, c-format
4347 msgid "Contents"
4348 msgstr "Kandungan"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4351 #, c-format
4352 msgid "Contents of "
4353 msgstr ""
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4358 #, c-format
4359 msgid "Copy number"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4363 #, c-format
4364 msgid "Copyright"
4365 msgstr "Hak Cipta"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Copyright date"
4371 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4374 #, c-format
4375 msgid "Copyright date:"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. DIV
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4380 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4387 #, c-format
4388 msgid "Copyright year: %s "
4389 msgstr ""
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4392 #, c-format
4393 msgid "Count"
4394 msgstr "Kira"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Country:"
4404 msgstr "Kira"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4407 #, c-format
4408 msgid "Course #"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4412 #, c-format
4413 msgid "Course number:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4420 #, c-format
4421 msgid "Course reserves"
4422 msgstr ""
4423
4424 # Code?
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Course reserves for "
4429 msgstr "SearchCourseReserves "
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4432 #, c-format
4433 msgid "Courses"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. IMG
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4438 msgid "Cover image"
4439 msgstr "Imej kulit"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4442 #, c-format
4443 msgid "Create a new list"
4444 msgstr "Tambah senarai baru"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Create a new request "
4450 msgstr "Tambah senarai baru"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Create new list"
4455 msgstr "Tambah senarai baru"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4461 "record in Koha."
4462 msgstr ""
4463 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4464 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4470 "bibliographic record Koha."
4471 msgstr ""
4472 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4473 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4476 #, c-format
4477 msgid "Credits"
4478 msgstr "Kredit"
4479
4480 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Credits (%s)"
4484 msgstr "Kredit"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4487 #, c-format
4488 msgid "Current location"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4492 #, c-format
4493 msgid "Current password:"
4494 msgstr "Kata Laluan asal:"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4498 #, c-format
4499 msgid "Current session"
4500 msgstr "Sesi asal"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Currently in local use"
4505 msgstr "Sesi asal"
4506
4507 #. %1$s:  item.firstname 
4508 #. %2$s:  item.surname 
4509 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4510 #. %4$s:  item.cardnumber 
4511 #. %5$s:  END 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4515 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4518 #, c-format
4519 msgid "Curriculum"
4520 msgstr "Kurikulum"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4523 #, c-format
4524 msgid "DVD video / Videodisc"
4525 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4536 #, c-format
4537 msgid "Date"
4538 msgstr "Tarikh"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4541 #, c-format
4542 msgid "Date added"
4543 msgstr "Tarikh ditambah"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Date added:"
4548 msgstr "Tarikh ditambah"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4552 #, c-format
4553 msgid "Date due"
4554 msgstr "Tarikh tamat"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4559 #, c-format
4560 msgid "Date due:"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Date enrolled"
4566 msgstr "Tarikh diterima"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Date of birth:"
4572 msgstr "Tarikh lahir:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Date range:"
4577 msgstr "Tarikh ditambah"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4580 #, c-format
4581 msgid "Date received"
4582 msgstr "Tarikh diterima"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4588 #, c-format
4589 msgid "Date:"
4590 msgstr "Tarikh:"
4591
4592 #. OPTGROUP
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4594 msgid "Dates"
4595 msgstr "Tarikh"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4598 #, c-format
4599 msgid "Days in advance"
4600 msgstr "Hari lebih awal"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4604 msgid "Dec"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. SCRIPT
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4609 msgid "December"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4614 #, c-format
4615 msgid "Default"
4616 msgstr "Default"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Default sorting"
4621 msgstr "Default"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4627 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4628 "permitted by local laws."
4629 msgstr ""
4630 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4631 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4632 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4638 "values: "
4639 msgstr ""
4640 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4641 "mungkin: "
4642
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4651 #, c-format
4652 msgid "Delete"
4653 msgstr "Padam"
4654
4655 #. INPUT type=submit
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4658 msgid "Delete list"
4659 msgstr "Hapus senarai"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4663 msgid "Delete selected"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. INPUT type=submit
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Delete selected tags"
4670 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
4671
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4674 msgid "Delete this list"
4675 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4676
4677 #. A
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4679 msgid "Delete your search history"
4680 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Delicious"
4685 msgstr "Kongsi di Delicious"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4688 #, c-format
4689 msgid "Department:"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4693 #, c-format
4694 msgid "Dept."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4699 #, c-format
4700 msgid "Descending"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4706 #, c-format
4707 msgid "Description"
4708 msgstr "Huraian"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4712 #, c-format
4713 msgid "Details"
4714 msgstr "Perincian"
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  bibliotitle 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Details for %s"
4723 msgstr "Imej untuk %s"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Details for: "
4728 msgstr "Imej untuk %s"
4729
4730 #. %1$s:  request.backend 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Details from %s"
4734 msgstr "Imej untuk %s"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Details from library"
4739 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4742 #, c-format
4743 msgid "Dewey"
4744 msgstr "Dewey"
4745
4746 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Dewey: %s "
4753 msgstr ""
4754 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4755 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4756 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4759 #, c-format
4760 msgid "Dictionaries"
4761 msgstr "Kamus"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Did you mean:"
4766 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Digests only "
4771 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4774 #, c-format
4775 msgid "Directories"
4776 msgstr "Direktori"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Discharge"
4782 msgstr "Caj dan denda"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4785 #, c-format
4786 msgid "Discographies"
4787 msgstr "Discograpi"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4790 #, c-format
4791 msgid "Display news for: "
4792 msgstr ""
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4795 #, c-format
4796 msgid "Do not notify"
4797 msgstr "Jangan beri peringatan"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4803 "arrives?"
4804 msgstr ""
4805 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4808 #, c-format
4809 msgid "Don't have a library card?"
4810 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4813 #, c-format
4814 msgid "Don't have a password yet?"
4815 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Don't have an account? "
4822 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4826 msgid "Done"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4830 #, c-format
4831 msgid "Download"
4832 msgstr "Muat turun"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "Download as iCal/.ics file"
4837 msgstr "Muat turun senarai"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4840 #, c-format
4841 msgid "Download cart"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4845 #, c-format
4846 msgid "Download list"
4847 msgstr "Muat turun senarai"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4851 #, c-format
4852 msgid "Download list "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4856 #, c-format
4857 msgid "Dublin Core"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4864 #, c-format
4865 msgid "Due"
4866 msgstr "Tamat"
4867
4868 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4870 #, c-format
4871 msgid "Due %s"
4872 msgstr "Tamat %s"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4877 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4878
4879 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4883 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "ERROR: No record id specified. "
4888 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4893 #, c-format
4894 msgid "Edit"
4895 msgstr "Sunting"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4898 #, c-format
4899 msgid "Edit / Create note"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4905 msgid "Edit list"
4906 msgstr "Sunting senarai"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4909 #, c-format
4910 msgid "Edit list "
4911 msgstr ""
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Editing "
4916 msgstr "Edisi: "
4917
4918 #. %1$s:  title 
4919 #. %2$s:  author 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4921 #, c-format
4922 msgid "Editing issue note for %s %s"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. %1$s:  ISSUE.title 
4926 #. %2$s:  ISSUE.author 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4928 #, c-format
4929 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4933 #, c-format
4934 msgid "Edition statement:"
4935 msgstr "Penyata edisi:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4938 #, c-format
4939 msgid "Editions"
4940 msgstr "Edisi"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4945 #, c-format
4946 msgid "Email"
4947 msgstr "Email"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4952 #, c-format
4953 msgid "Email address:"
4954 msgstr "Alamat Email:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Email:"
4961 msgstr "Email"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4964 #, c-format
4965 msgid "Empty and close"
4966 msgstr "Kosongkan dan tutup"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4969 #, c-format
4970 msgid "Encyclopedias "
4971 msgstr "Ensiklopedia "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4974 #, c-format
4975 msgid "Enhanced content: "
4976 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4979 #, c-format
4980 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4981 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4984 #, c-format
4985 msgid "Enroll "
4986 msgstr ""
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4989 #, c-format
4990 msgid "Enroll in "
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4994 #, c-format
4995 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4996 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
4997
4998 #. INPUT type=text name=q
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5001 msgid "Enter search terms"
5002 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5003
5004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5010 "the enter key)."
5011 msgstr ""
5012 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5013 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  authtypetext 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5019 #, c-format
5020 msgid "Entry %s"
5021 msgstr "Entri %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Enumeration"
5026 msgstr "Maklumat"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Error"
5031 msgstr "Ralat:"
5032
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  errno 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Error %s"
5039 msgstr "Ralat: "
5040
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5043 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5048 msgid "Error searching OverDrive collection"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5053 msgid "Error searching OverDrive collection."
5054 msgstr ""
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Error! Adding tags failed at"
5060 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5061
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5064 msgid "Error! Illegal parameter"
5065 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5068 #, c-format
5069 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5070 msgstr ""
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5074 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5075 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid ""
5080 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5081 msgstr ""
5082 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5083 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5087 msgid ""
5088 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5089 "with plain text."
5090 msgstr ""
5091 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5092 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5098 #, c-format
5099 msgid "Error:"
5100 msgstr "Ralat:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5103 #, c-format
5104 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5105 msgstr ""
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5109 msgid "Errors: "
5110 msgstr "Ralat: "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5115 #, c-format
5116 msgid "Example Call"
5117 msgstr "Contoh Panggilan"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5121 #, c-format
5122 msgid "Example Response"
5123 msgstr "Contoh Respon"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5134 #, c-format
5135 msgid "Example call"
5136 msgstr "Contoh panggilan"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5148 #, c-format
5149 msgid "Example response"
5150 msgstr "Contoh respon"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5153 #, c-format
5154 msgid "Excerpt"
5155 msgstr "Petikan"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5158 #, c-format
5159 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5160 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5163 #, c-format
5164 msgid "Expected"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Expecting a specific item selection."
5171 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "Expiration date:"
5176 msgstr "Penyata edisi:"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5180 #, c-format
5181 msgid "Expiration:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5185 #, c-format
5186 msgid "Expires on"
5187 msgstr "Tamat tempoh pada"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5190 #, c-format
5191 msgid "Explain "
5192 msgstr "Terangkan "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5195 #, c-format
5196 msgid "Export"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5200 #, c-format
5201 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5205 #, c-format
5206 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5207 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Facebook"
5212 msgstr "buku"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Fax:"
5218 msgstr "Faks:"
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5222 msgid "Feb"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5227 msgid "February"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5231 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5233 #, c-format
5234 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "Female:"
5240 msgstr "Perempuan"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Fewer options"
5245 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5248 #, c-format
5249 msgid "Fiction"
5250 msgstr "Fiksyen"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5253 #, c-format
5254 msgid "Fiction notes:"
5255 msgstr "Nota Fiksyen:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5258 #, c-format
5259 msgid "Filmographies"
5260 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5263 #, c-format
5264 msgid "Fine amount"
5265 msgstr "Amaun denda"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5270 #, c-format
5271 msgid "Fines"
5272 msgstr "Denda"
5273
5274 #. For the first occurrence,
5275 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Fines (%s)"
5280 msgstr "Denda"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5285 #, c-format
5286 msgid "Fines and charges"
5287 msgstr "Caj dan denda"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "Fines:"
5293 msgstr "Denda"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5296 #, c-format
5297 msgid "Finish"
5298 msgstr "Tamat"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5301 #, c-format
5302 msgid "Finish enrollment"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5307 #, c-format
5308 msgid "First"
5309 msgstr "Pertama"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "First name:"
5317 msgstr "Nama senarai:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid ""
5322 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5323 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5324 "and after."
5325 msgstr ""
5326 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5327 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5328 "selepas tahun 2008."
5329
5330 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5336 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5341 #, c-format
5342 msgid "Forever"
5343 msgstr "Selamanya"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5349 "who want to keep track of what they are reading."
5350 msgstr ""
5351 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5352 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Forgot your password?"
5359 msgstr "tukar kata laluan saya"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5363 #, c-format
5364 msgid "Forgotten password recovery"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Format"
5370 msgstr "; Format:"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Format:"
5375 msgstr "; Format:"
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Found"
5383 msgstr "Bunyi"
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5387 msgid "Fr"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 msgid "Fri"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 msgid "Friday"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5401 #, c-format
5402 msgid "From: "
5403 msgstr "Dari: "
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5407 #, c-format
5408 msgid "Full history"
5409 msgstr "Sejarah penuh"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Full subscription history"
5414 msgstr "Sejarah penuh"
5415
5416 #. %1$s:  bibliotitle 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Full subscription history for %s"
5420 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5423 #, c-format
5424 msgid "General"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5428 #, c-format
5429 msgid "Get new password recovery link"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "Get your discharge"
5436 msgstr "Caj dan denda"
5437
5438 # script?
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5442 #, c-format
5443 msgid "GetAuthorityRecords"
5444 msgstr "GetAuthorityRecords"
5445
5446 # script?
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5450 #, c-format
5451 msgid "GetAvailability"
5452 msgstr "GetAvailability"
5453
5454 # script?
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5458 #, c-format
5459 msgid "GetPatronInfo"
5460 msgstr "GetPatronInfo"
5461
5462 # script?
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5466 #, c-format
5467 msgid "GetPatronStatus"
5468 msgstr "GetPatronStatus"
5469
5470 # script?
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5474 #, c-format
5475 msgid "GetRecords"
5476 msgstr "GetRecords"
5477
5478 # Script?
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5482 #, c-format
5483 msgid "GetServices"
5484 msgstr "GetServices"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5490 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5491 "specific metadata schema for the record objects."
5492 msgstr ""
5493 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5494 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5495 "tertentu untuk objek rekod."
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5501 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5502 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5503 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5504 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5505 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5506 msgstr ""
5507 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5508 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5509 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5510 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5511 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5512 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5518 "availability of the items associated with the identifiers."
5519 msgstr ""
5520 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5521 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5531 #, c-format
5532 msgid "Go"
5533 msgstr "OK"
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Go to detail"
5540 msgstr "Butiran hubungan"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "Go to your account page"
5546 msgstr "laman akaun anda"
5547
5548 # script?
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5550 #, c-format
5551 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5552 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "Google login"
5557 msgstr "Login local"
5558
5559 #. OPTGROUP
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5561 msgid "Groups"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5565 #, c-format
5566 msgid "Groups of libraries"
5567 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5570 #, c-format
5571 msgid "Handbooks"
5572 msgstr "Buku panduan"
5573
5574 # script?
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5576 #, c-format
5577 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5578 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5579
5580 # script?
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5582 #, c-format
5583 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5584 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5585
5586 # script?
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5588 #, c-format
5589 msgid "HarvestExpandedRecords "
5590 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5591
5592 # script?
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5594 #, c-format
5595 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5596 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5599 #, c-format
5600 msgid "Heading ascendant"
5601 msgstr "Tajuk secara menaik"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5604 #, c-format
5605 msgid "Heading descendant"
5606 msgstr "Tajuk secara menurun"
5607
5608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5610 #, c-format
5611 msgid "Hello, %s "
5612 msgstr "Hello, %s "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5615 #, c-format
5616 msgid "Help"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5621 #, c-format
5622 msgid "Hi,"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Hide options"
5629 msgstr "[Tetapan lain]"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5632 #, c-format
5633 msgid "Hide window"
5634 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5639 #, c-format
5640 msgid "Highlight"
5641 msgstr "Serlahan"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "Hold date:"
5646 msgstr "Tarikh tempahan"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Hold not needed after:"
5651 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Hold notes:"
5656 msgstr "Nota Tempahan:"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5659 #, c-format
5660 msgid "Hold starts on date:"
5661 msgstr ""
5662
5663 # scipt?
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5667 #, c-format
5668 msgid "HoldItem"
5669 msgstr "HoldItem"
5670
5671 # script?
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5675 #, c-format
5676 msgid "HoldTitle"
5677 msgstr "HoldTitle"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5680 #, c-format
5681 msgid "Holding libraries"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5686 #, c-format
5687 msgid "Holdings"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5692 #, c-format
5693 msgid "Holdings:"
5694 msgstr "Tempahan:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5697 #, c-format
5698 msgid "Holds "
5699 msgstr "Tempah "
5700
5701 #. %1$s:  RESERVES.count 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Holds (%s)"
5705 msgstr "Tempah "
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5758 #, c-format
5759 msgid "Home"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5763 #, c-format
5764 msgid "Home libraries"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5770 #, c-format
5771 msgid "Home library"
5772 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "Home library:"
5778 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5779
5780 #. A
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5782 msgid "How PayPal Works"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5786 #, c-format
5787 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5804 #, c-format
5805 msgid "ILS-DI"
5806 msgstr "ILS-DI"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5809 #, c-format
5810 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5811 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBD"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBD view"
5825 msgstr "Format ISBD"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN"
5834 msgstr "ISBN"
5835
5836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5838 #, c-format
5839 msgid "ISBN %s"
5840 msgstr "ISBN %s"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5843 #, c-format
5844 msgid "ISBN:"
5845 msgstr "ISBN:"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5848 #, c-format
5849 msgid "ISBN: "
5850 msgstr "ISBN: "
5851
5852 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5853 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5855 #, c-format
5856 msgid "ISBN: %s "
5857 msgstr "ISBN: %s"
5858
5859 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5860 #. %2$s:  isbn 
5861 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #. %5$s:  END 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5867 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5870 #, c-format
5871 msgid "ISSN"
5872 msgstr "ISSN"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5875 #, c-format
5876 msgid "ISSN:"
5877 msgstr "ISSN:"
5878
5879 #. A
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5881 #, c-format
5882 msgid "IdRef"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Identity"
5888 msgstr "Butiran hubungan"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "If this is an error, please contact the library."
5893 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5899 "local library and the error will be corrected."
5900 msgstr ""
5901 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5902 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5908 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5909 "yourself started."
5910 msgstr ""
5911 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5912 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5913 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5916 #, c-format
5917 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5918 msgstr ""
5919
5920 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5925 "expire in %s seconds."
5926 msgstr ""
5927 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5928 "automatik dalam masa %s saat."
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid ""
5939 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5940 "log in: "
5941 msgstr ""
5942 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5943 "menggunakan akaun local : "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5949 "still log in: "
5950 msgstr ""
5951 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5952 "menggunakan akaun local : "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid ""
5957 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5958 "can use CAS."
5959 msgstr ""
5960 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5961 "menggunakan akaun local : "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5967 "you may login below."
5968 msgstr ""
5969 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5970 "menggunakan akaun local : "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid ""
5975 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5976 msgstr ""
5977 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
5978 "untuk membuat pendaftaran."
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5984 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5985 msgstr ""
5986 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
5987 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid ""
5992 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5993 "authenticate:"
5994 msgstr ""
5995 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6000 msgstr "Akaun, %s tolong "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6005 msgstr "Akaun, %s tolong "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6008 #, c-format
6009 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6010 msgstr ""
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6015 msgstr "Akaun, %s tolong "
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6018 #, fuzzy, c-format
6019 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6020 msgstr "Akaun, %s tolong "
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6023 #, c-format
6024 msgid "If you want to, you can try to "
6025 msgstr ""
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6029 #, c-format
6030 msgid "Images"
6031 msgstr "Imej"
6032
6033 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Images for %s "
6037 msgstr "Imej untuk %s "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6041 #, c-format
6042 msgid "Immediate deletion"
6043 msgstr "Penghapusan serta-merta"
6044
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6047 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6050 #, c-format
6051 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6052 msgstr ""
6053
6054 #. For the first occurrence,
6055 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6056 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6057 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6060 #, c-format
6061 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6068 #, c-format
6069 msgid "In your cart"
6070 msgstr "Didalam troli anda"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6073 #, c-format
6074 msgid "Indexed in:"
6075 msgstr "Diindeks di:"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6078 #, c-format
6079 msgid "Indexes"
6080 msgstr "Indeks"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6083 #, c-format
6084 msgid "Information"
6085 msgstr "Maklumat"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6089 #, c-format
6090 msgid "Initials:"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6094 #, c-format
6095 msgid "Instructors"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6099 #, c-format
6100 msgid "Instructors:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6105 #, c-format
6106 msgid "Interlibrary loan request"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6112 #, c-format
6113 msgid "Interlibrary loan requests"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Invalid shelf number."
6119 msgstr "Nombor panggilan"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Issue"
6124 msgstr "Isu #"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6127 #, c-format
6128 msgid "Issue #"
6129 msgstr "Isu #"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Issue:"
6135 msgstr "Isu #"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6139 #, c-format
6140 msgid "Issues for a subscription"
6141 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6144 #, c-format
6145 msgid "Issues summary"
6146 msgstr "Ringkasan isu"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6151 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Item URI"
6156 msgstr "Item: "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6159 #, c-format
6160 msgid "Item call number"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6164 #, c-format
6165 msgid "Item cannot be checked out."
6166 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6169 #, c-format
6170 msgid "Item damaged"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6174 #, c-format
6175 msgid "Item hold queue priority"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "Item holds"
6181 msgstr "Buat tempahan"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Item lost"
6186 msgstr "Buat tempahan"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6196 #, c-format
6197 msgid "Item type"
6198 msgstr "Jenis item"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6203 #, c-format
6204 msgid "Item type:"
6205 msgstr "Jenis item:"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6209 #, c-format
6210 msgid "Item type: "
6211 msgstr "Jenis item: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6214 #, c-format
6215 msgid "Item types"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Item withdrawn"
6221 msgstr "Tarik balik ("
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Items available at:"
6226 msgstr "Salinan tersedia di:"
6227
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "Items available:"
6234 msgstr "Tiada item tersedia:"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6238 msgid "Items in your cart: "
6239 msgstr "Item didalam troli anda: "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6243 #, c-format
6244 msgid "Items: "
6245 msgstr "Item: "
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "Jan"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6254 msgid "January"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 msgid "Jul"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. SCRIPT
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6264 msgid "July"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6269 msgid "Jun"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6274 msgid "June"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6278 #, c-format
6279 msgid "Juvenile"
6280 msgstr "Juvana"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6283 #, c-format
6284 msgid "Keyword"
6285 msgstr "Kata kunci"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6291 #, c-format
6292 msgid "Koha"
6293 msgstr "Koha"
6294
6295 #. LINK
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6297 msgid "Koha - RSS"
6298 msgstr "Koha - RSS"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6301 #, c-format
6302 msgid "Koha Wiki"
6303 msgstr "Koha Wiki"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6308 msgid "Koha [% Version %]"
6309 msgstr "Koha [% Version %]"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6312 #, c-format
6313 msgid "LCCN"
6314 msgstr "LCCN"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6317 #, c-format
6318 msgid "LCCN:"
6319 msgstr "LCCN:"
6320
6321 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "LCCN: %s "
6328 msgstr "LCCN: %s"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6331 #, c-format
6332 msgid "Language"
6333 msgstr "Bahasa"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6336 #, c-format
6337 msgid "Language: "
6338 msgstr "Bahasa: "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Languages"
6343 msgstr "Bahasa"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6346 #, c-format
6347 msgid "Languages:&nbsp;"
6348 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6351 #, c-format
6352 msgid "Large print"
6353 msgstr "Cetakan besar"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6357 #, c-format
6358 msgid "Last"
6359 msgstr "Akhir"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6362 #, c-format
6363 msgid "Last location"
6364 msgstr "Lokasi terakhir"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "Last updated"
6369 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "Last updated:"
6374 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6377 #, c-format
6378 msgid "Late"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6382 #, c-format
6383 msgid "Law reports and digests"
6384 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6387 #, c-format
6388 msgid "Legal articles"
6389 msgstr "Artikel perundangan"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6392 #, c-format
6393 msgid "Legal cases and case notes"
6394 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6397 #, c-format
6398 msgid "Legislation"
6399 msgstr "Perundangan"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6402 #, c-format
6403 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6404 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6407 #, c-format
6408 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6409 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6412 #, c-format
6413 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6414 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6417 #, c-format
6418 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6419 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6420
6421 #. OPTGROUP
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6423 msgid "Libraries"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6429 #, c-format
6430 msgid "Library"
6431 msgstr "Perpustakaan"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Library card number:"
6437 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6441 #, c-format
6442 msgid "Library catalog"
6443 msgstr "Katalog perpustakaan"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6447 #, c-format
6448 msgid "Library:"
6449 msgstr "Perpustakaan:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Library: "
6454 msgstr "Perpustakaan : "
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6457 #, c-format
6458 msgid "Limit to any of the following:"
6459 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "Limit to currently available items."
6464 msgstr "item yang ada sekarang."
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "Limit to:"
6469 msgstr "Terhad kepada: "
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6472 #, c-format
6473 msgid "Limit to: "
6474 msgstr "Terhad kepada: "
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Link"
6479 msgstr "Pautan"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "Link to resource "
6485 msgstr "Sumber atas talian: "
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "LinkedIn"
6490 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6494 #, c-format
6495 msgid "Links"
6496 msgstr "Pautan"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "List created."
6501 msgstr "Nama senarai"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6504 #, c-format
6505 msgid "List deleted."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6509 #, c-format
6510 msgid "List name"
6511 msgstr "Nama senarai"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6515 #, c-format
6516 msgid "List name:"
6517 msgstr "Nama senarai:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6520 #, c-format
6521 msgid "List name: "
6522 msgstr "Nama senarai: "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "List updated."
6527 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6530 #, c-format
6531 msgid "List(s) this item appears in: "
6532 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6538 #, c-format
6539 msgid "Lists"
6540 msgstr "Senarai"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Lists:"
6545 msgstr "Senarai"
6546
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6549 msgid "Loading"
6550 msgstr "Loading"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6553 #, c-format
6554 msgid "Loading "
6555 msgstr ""
6556
6557 #. For the first occurrence,
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6562 msgid "Loading..."
6563 msgstr "Loading..."
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Loading... "
6568 msgstr "Loading..."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Local Login"
6573 msgstr "Login local"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6577 #, c-format
6578 msgid "Local login"
6579 msgstr "Login local"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6582 #, c-format
6583 msgid "Location"
6584 msgstr "Lokasi"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Location (Status)"
6589 msgstr "Lokasi"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6592 #, c-format
6593 msgid "Location and availability: "
6594 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "Location(s) (Status)"
6599 msgstr "Lokasi"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6602 #, c-format
6603 msgid "Locations"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. INPUT type=submit
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6615 #, c-format
6616 msgid "Log in"
6617 msgstr "Log masuk"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6623 #, c-format
6624 msgid "Log in to add tags."
6625 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6629 #, c-format
6630 msgid "Log in to create your own lists"
6631 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Log in to see your own saved tags."
6637 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6646 #, c-format
6647 msgid "Log in to your account"
6648 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6652 #, c-format
6653 msgid "Log in to your account:"
6654 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6657 #, c-format
6658 msgid "Log in with Google"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Log out"
6665 msgstr "Log Keluar"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6668 #, c-format
6669 msgid "Log out and try again with a different user."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6673 #, c-format
6674 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6675 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6678 #, c-format
6679 msgid "Login"
6680 msgstr "Log Masuk"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Login page"
6685 msgstr "katalog"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6692 #, c-format
6693 msgid "Login:"
6694 msgstr "Log Masuk:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6700 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6701 msgstr ""
6702 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6703 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6704 "pengguna."
6705
6706 # Script?
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6710 #, c-format
6711 msgid "LookupPatron"
6712 msgstr "LookupPatron"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6716 #, c-format
6717 msgid "MARC"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6721 #, c-format
6722 msgid "MARC Card View"
6723 msgstr "Format Kad MARC"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6726 #, c-format
6727 msgid "MARC View"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6736 #, c-format
6737 msgid "MARC view"
6738 msgstr "Format MARC"
6739
6740 #. %1$s:  bibliotitle 
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "MARC view: %s"
6744 msgstr "Format MARC"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6748 #, c-format
6749 msgid "MARCXML"
6750 msgstr "MARCXML"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6753 #, c-format
6754 msgid "Main address"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6761 #, c-format
6762 msgid "Make a "
6763 msgstr "Buat "
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "Make an "
6769 msgstr "Buat "
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Make payment"
6774 msgstr "Buat "
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Male:"
6779 msgstr "Lelaki"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6782 #, c-format
6783 msgid "Managed by"
6784 msgstr "Diuruskan oleh"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6787 #, c-format
6788 msgid "Managed by:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "Mar"
6794 msgstr ""
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 msgid "March"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6802 #, c-format
6803 msgid "Match:"
6804 msgstr "Sepadan:"
6805
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "May"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6814 #, c-format
6815 msgid "Me"
6816 msgstr "Saya"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6820 #, c-format
6821 msgid "Message sent"
6822 msgstr "Mesej dihantar"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6825 #, c-format
6826 msgid "Messages for you"
6827 msgstr "Mesej untuk anda"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6830 #, c-format
6831 msgid "Missing"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6835 #, c-format
6836 msgid "Missing (damaged)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Missing (lost)"
6842 msgstr "Sesi tertamat"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6845 #, c-format
6846 msgid "Missing (never received)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6850 #, c-format
6851 msgid "Missing (sold out)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6856 #, c-format
6857 msgid "Missing issues: %s "
6858 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6859
6860 #. SCRIPT
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6862 msgid "Mo"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6866 #, c-format
6867 msgid "Modify"
6868 msgstr "Ubahsuai"
6869
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6872 msgid "Mon"
6873 msgstr "Mon"
6874
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6877 msgid "Monday"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6881 #, c-format
6882 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6887 #, c-format
6888 msgid "More details"
6889 msgstr "Butiran lanjut"
6890
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6893 msgid "More lists"
6894 msgstr "Senarai lanjut"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "More options"
6899 msgstr "[Tetapan lain]"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "More searches "
6904 msgstr "Carian lanjut "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6907 #, c-format
6908 msgid "Most popular"
6909 msgstr "Paling popular"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6912 #, fuzzy, c-format
6913 msgid "Most popular titles"
6914 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6917 #, c-format
6918 msgid "Musical recording"
6919 msgstr "Rakaman Muzik"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6922 #, c-format
6923 msgid "NT"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6929 #, c-format
6930 msgid "Name"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. ABBR
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6935 msgid "Narrower Term"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6940 #, c-format
6941 msgid "Never"
6942 msgstr "Jangan Sesekali"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6945 #, fuzzy, c-format
6946 msgid "Never expires "
6947 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6953 "the item that was checked-out upon check-in."
6954 msgstr ""
6955 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6956 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6959 #, c-format
6960 msgid "New"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6965 #, c-format
6966 msgid "New Interlibrary loan request"
6967 msgstr ""
6968
6969 #. %1$s:  review.title |html 
6970 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6971 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6972 #. %4$s:  END 
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6974 #, c-format
6975 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6976 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6982 #, c-format
6983 msgid "New list"
6984 msgstr "Senarai baru"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6988 #, c-format
6989 msgid "New password:"
6990 msgstr "Kata laluan baru:"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6994 #, c-format
6995 msgid "New purchase suggestion"
6996 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "New search"
7001 msgstr "[Carian baru]"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7007 #, c-format
7008 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7013 #, c-format
7014 msgid "New tag:"
7015 msgstr "Tag baru:"
7016
7017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7019 #. %3$s:  ELSE 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7024 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7032 #, c-format
7033 msgid "Next"
7034 msgstr "Seterusnya"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7038 #, c-format
7039 msgid "Next &gt;&gt;"
7040 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7044 #, c-format
7045 msgid "Next &raquo;"
7046 msgstr "Seterusnya &raquo;"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "Next available item"
7051 msgstr "Tiada item tersedia."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7058 #, c-format
7059 msgid "No"
7060 msgstr "Tidak"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7063 #, c-format
7064 msgid "No available items."
7065 msgstr "Tiada item tersedia."
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7068 #, c-format
7069 msgid "No changes were made."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7108 #, c-format
7109 msgid "No cover image available"
7110 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7114 msgid "No data available in table"
7115 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7119 msgid "No entries to show"
7120 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7124 msgid "No item was added to your cart"
7125 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7129 msgid "No item was selected"
7130 msgstr "Tiada item dipilih"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "No items available."
7135 msgstr "Tiada item tersedia:"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7139 #, c-format
7140 msgid "No items available:"
7141 msgstr "Tiada item tersedia:"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7146 #, c-format
7147 msgid "No limit"
7148 msgstr "Tiada had"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7152 msgid "No matching records found"
7153 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7156 #, c-format
7157 msgid "No news to display."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7161 #, c-format
7162 msgid "No operation parameter has been passed."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "No other items."
7168 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7171 #, c-format
7172 msgid "No physical items for this record"
7173 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7176 #, c-format
7177 msgid "No private lists"
7178 msgstr "Tiada senarai peribadi"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7181 #, c-format
7182 msgid "No private lists."
7183 msgstr "Tiada senarai peribadi."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "No public lists"
7188 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7191 #, c-format
7192 msgid "No public lists."
7193 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "No reading history to delete"
7198 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "No record was removed."
7203 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7206 #, c-format
7207 msgid "No renewals allowed"
7208 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7211 #, c-format
7212 msgid "No reserves have been selected for this course."
7213 msgstr ""
7214
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7217 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7221 #, c-format
7222 msgid "No results found!"
7223 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7224
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7227 #, fuzzy
7228 msgid "No suggestion was selected"
7229 msgstr "Tiada item dipilih"
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7233 msgid "No tag was specified."
7234 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7237 #, c-format
7238 msgid "No tags from this library for this title."
7239 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7242 #, c-format
7243 msgid "Nobody"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Non-fiction"
7249 msgstr "Bukan fiksyen"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7252 #, c-format
7253 msgid "Non-musical recording"
7254 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7257 #, c-format
7258 msgid "None"
7259 msgstr "Tiada"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "None specified: "
7264 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7273 #, c-format
7274 msgid "Normal view"
7275 msgstr "Format biasa"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Not finding what you're looking for? "
7281 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7282
7283 #. For the first occurrence,
7284 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Not for loan %s"
7289 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7290
7291 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7293 #, c-format
7294 msgid "Not for loan (%s)"
7295 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7298 #, c-format
7299 msgid "Not issued"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7303 #, c-format
7304 msgid "Not on hold"
7305 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7308 #, c-format
7309 msgid "Not what you expected? Check for "
7310 msgstr ""
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7315 #, c-format
7316 msgid "Note"
7317 msgstr "Nota"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "Note:"
7322 msgstr "Nota:"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7325 #, c-format
7326 msgid "Note: "
7327 msgstr ""
7328
7329 #. %1$s:  END 
7330 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7335 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7336 msgstr ""
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7339 #, c-format
7340 msgid ""
7341 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7342 "have been populated, and an index built by separate script."
7343 msgstr ""
7344 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7345 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7348 #, c-format
7349 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7350 msgstr ""
7351 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7355 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7356 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7357
7358 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid ""
7362 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7363 "code that was removed. "
7364 msgstr ""
7365 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7366 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7370 msgid ""
7371 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7372 "see your current tags."
7373 msgstr ""
7374 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7375 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid ""
7380 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7381 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7382 "retain the comment as is."
7383 msgstr ""
7384 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7385 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7386 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7387 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7388 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7389 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7390 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7394 msgid ""
7395 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7396 msgstr ""
7397 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7398 "telah ditambah sebagai "
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7408 #, c-format
7409 msgid "Notes"
7410 msgstr "Nota"
7411
7412 #. For the first occurrence,
7413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Notes : %s "
7418 msgstr "%s %s %s "
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7421 #, c-format
7422 msgid "Notes/Comments"
7423 msgstr "Nota/Komen"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7429 #, c-format
7430 msgid "Notes:"
7431 msgstr "Nota:"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7434 #, c-format
7435 msgid "Nothing"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7440 msgid ""
7441 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7442 msgstr ""
7443 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7444 "perbaharui pinjamannya"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7448 #, c-format
7449 msgid "Notice:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7454 msgid "Nov"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7460 #, c-format
7461 msgid "Novelist Select"
7462 msgstr "Pilihan Novelist"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7465 #, c-format
7466 msgid "Novelist Select: "
7467 msgstr "Pilihan Novelist: "
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7471 msgid "November"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7475 #, c-format
7476 msgid "Number"
7477 msgstr "Nombor"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7480 #, c-format
7481 msgid "Number of holds: "
7482 msgstr ""
7483
7484 #. For the first occurrence,
7485 #. %1$s:  count 
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7488 #, c-format
7489 msgid "Number of records used in: %s"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7493 #, c-format
7494 msgid "OAI-DC"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. INPUT type=submit
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7500 msgid "OK"
7501 msgstr "OK"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7504 #, c-format
7505 msgid "OR"
7506 msgstr "ATAU"
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7510 msgid "Oct"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7515 msgid "October"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7519 #, c-format
7520 msgid "On hold"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "On order"
7526 msgstr "Dalam pemesanan ("
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "On-site checkouts"
7531 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7535 #, c-format
7536 msgid ""
7537 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7538 "more."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7542 #, c-format
7543 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7547 #, c-format
7548 msgid "Online resources:"
7549 msgstr "Sumber atas talian:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid ""
7554 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7555 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7556 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7557 "information."
7558 msgstr ""
7559 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7560 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7561 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7564 #, c-format
7565 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7566 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Open Library: "
7571 msgstr "Perpustakaan : "
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Order by author"
7576 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7579 #, c-format
7580 msgid "Order by date"
7581 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7584 #, c-format
7585 msgid "Order by title"
7586 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7589 #, c-format
7590 msgid "Order by: "
7591 msgstr "Susunkan mengikut: "
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7594 #, c-format
7595 msgid "Other editions of this work"
7596 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Other forms:"
7601 msgstr "Nama lain:"
7602
7603 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Other holdings %s"
7607 msgstr "Tempahan ( %s )"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7611 #, fuzzy, c-format
7612 msgid "Other names:"
7613 msgstr "Nama lain:"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Other phone:"
7619 msgstr "Nama lain:"
7620
7621 # script?
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7623 #, c-format
7624 msgid "OutputIntermediateFormat "
7625 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7626
7627 # script?
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7629 #, c-format
7630 msgid "OutputRewritablePage "
7631 msgstr "OutputRewritablePage "
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "OverDrive Account"
7636 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
7637
7638 #. For the first occurrence,
7639 #. %1$s:  q | html 
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7642 #, c-format
7643 msgid "OverDrive search for '%s'"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. %1$s:  priority 
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7648 #, c-format
7649 msgid "Overall queue priority: %s"
7650 msgstr ""
7651
7652 #. %1$s:  overdues_count 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Overdue (%s)"
7656 msgstr "Kelewatan "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7659 #, c-format
7660 msgid "Overdues "
7661 msgstr "Kelewatan "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7665 #, c-format
7666 msgid "Owner only"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Pages"
7672 msgstr "Imej"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Pages:"
7678 msgstr "Imej"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7692 #, c-format
7693 msgid "Parameters"
7694 msgstr "Parameter"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7700 #, c-format
7701 msgid "Password"
7702 msgstr "Kata laluan"
7703
7704 #. SCRIPT
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7706 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. For the first occurrence,
7710 #. %1$s:  minPasswordLength 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Password must be at least %s characters long."
7715 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
7716
7717 #. SCRIPT
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Password must contain at least %s characters"
7721 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
7722
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7725 #, fuzzy
7726 msgid ""
7727 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7728 "and numbers"
7729 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid ""
7735 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7736 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7740 #, c-format
7741 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7745 #, c-format
7746 msgid "Password updated"
7747 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7754 #, c-format
7755 msgid "Password:"
7756 msgstr "Kata laluan:"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Passwords do not match! "
7761 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7764 #, c-format
7765 msgid "Patent document"
7766 msgstr "Dokumen paten"
7767
7768 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7770 #, c-format
7771 msgid "Patron comment on %s"
7772 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Pay selected fines and charges"
7777 msgstr "Caj dan denda"
7778
7779 #. IMG
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7781 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7785 #, c-format
7786 msgid "Payment applied:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Payment method"
7792 msgstr "Dokumen paten"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7795 #, c-format
7796 msgid "Phone"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7803 #, c-format
7804 msgid "Phone:"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7808 #, c-format
7809 msgid "Physical details:"
7810 msgstr "Butiran fizikal:"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7813 #, c-format
7814 msgid "Pick up location"
7815 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Pick up location:"
7821 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Pickup library"
7826 msgstr "Perpustakaan peribadi"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Pickup library:"
7831 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7832
7833 #. SCRIPT
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Place a hold on"
7837 msgstr "Buat tempahan"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Place a hold on "
7842 msgstr "Buat tempahan"
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Place a hold on: "
7848 msgstr "Buat tempahan"
7849
7850 #. %1$s:  biblio.title 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7852 #, c-format
7853 msgid "Place article request for %s"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7865 #, c-format
7866 msgid "Place hold"
7867 msgstr "Buat tempahan"
7868
7869 #. INPUT type=submit
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7871 msgid "Place request"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7876 #, c-format
7877 msgid "Placed on"
7878 msgstr "Diletakkan"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7881 #, c-format
7882 msgid "Places"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Placing a hold"
7888 msgstr "Buat tempahan"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7891 #, c-format
7892 msgid "Play media"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7899 "it's your privacy!"
7900 msgstr ""
7901 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7902 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7903
7904 #. For the first occurrence,
7905 #. SCRIPT
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7908 msgid "Please choose a download format"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7914 msgstr ""
7915 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7918 #, c-format
7919 msgid "Please choose your privacy rule:"
7920 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Please click here to log in."
7925 msgstr "klik disini untuk log masuk"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7931 "password. "
7932 msgstr ""
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid ""
7937 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7938 "arrives for this subscription."
7939 msgstr ""
7940 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7941 "langganan ini tiba"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7944 #, c-format
7945 msgid "Please confirm the checkout:"
7946 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Please confirm your registration"
7951 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Please contact a librarian for details."
7957 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7963 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7969 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7975 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7980 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7984 #, c-format
7985 msgid "Please correct and resubmit."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7990 #, c-format
7991 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7995 #, c-format
7996 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Please enter numbers only. "
8002 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8006 msgid "Please enter the same password as above"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8010 #, c-format
8011 msgid "Please enter your card number:"
8012 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid ""
8017 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8018 "email when the library processes your suggestion."
8019 msgstr ""
8020 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
8021 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8026 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8032 "the library no matter which privacy option you choose."
8033 msgstr ""
8034 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
8035 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8041 "address registered with this library."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8049 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8050 "Reference Manager or ProCite."
8051 msgstr ""
8052 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
8053 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
8054 "Reference Manager atau ProCite."
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8060 "of items returned damaged."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8068 #, c-format
8069 msgid "Please note:"
8070 msgstr "Perhatian:"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8075 #, c-format
8076 msgid "Please note: "
8077 msgstr "Perhatian: "
8078
8079 #. SCRIPT
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8081 msgid "Please select a specific item for this article request."
8082 msgstr ""
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8086 msgid "Please select a tag to delete."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8090 #, c-format
8091 msgid "Please try again later."
8092 msgstr ""
8093
8094 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8095 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8100 "information. %s Account identification with this email address only is "
8101 "ambiguous. "
8102 msgstr ""
8103
8104 #. %1$s:  ELSE 
8105 #. %2$s:  END 
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8107 #, c-format
8108 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8109 msgstr ""
8110 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8113 #, c-format
8114 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8115 msgstr ""
8116
8117 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8118 #. %2$s:  IF username 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8123 "has already been started for this account %s (\""
8124 msgstr ""
8125
8126 #. OPTGROUP
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8128 msgid "Popularity"
8129 msgstr "Populariti"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8133 #, c-format
8134 msgid "Popularity (least to most)"
8135 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8139 #, c-format
8140 msgid "Popularity (most to least)"
8141 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Post your comments on this item. "
8146 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
8147
8148 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Powered by %s "
8152 msgstr "Dikuasakan oleh: "
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8155 #, c-format
8156 msgid "Pre-adolescent"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "Preferred form: "
8162 msgstr "; Bentuk sastera: "
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8165 #, c-format
8166 msgid "Preschool"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8171 msgid "Prev"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. SCRIPT
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8176 msgid "Preview"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8183 #, c-format
8184 msgid "Previous"
8185 msgstr "Terdahulu"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8189 #, c-format
8190 msgid "Previous sessions"
8191 msgstr "Sesi terdahulu"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8194 #, c-format
8195 msgid "Primary"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Primary email:"
8202 msgstr "Email utama:"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Primary phone:"
8208 msgstr "No. telefon utama:"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8212 #, c-format
8213 msgid "Print"
8214 msgstr "Cetak"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8217 #, c-format
8218 msgid "Print list"
8219 msgstr "Cetak senarai"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8222 #, c-format
8223 msgid "Priority"
8224 msgstr "Keutamaan"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8227 #, c-format
8228 msgid "Priority:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Privacy"
8234 msgstr "Peribadi"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8239 #, c-format
8240 msgid "Private"
8241 msgstr "Peribadi"
8242
8243 #. OPTGROUP
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Private lists"
8247 msgstr "Senarai Peribadi"
8248
8249 #. OPTGROUP
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8251 msgid "Private lists shared with me"
8252 msgstr ""
8253
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8256 msgid "Processing..."
8257 msgstr "Memproses..."
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8260 #, c-format
8261 msgid "Programmed texts"
8262 msgstr "Teks yang telah diprogram"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8265 #, c-format
8266 msgid "Provider:"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8272 #, c-format
8273 msgid "Public"
8274 msgstr "Terbuka"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8283 #, c-format
8284 msgid "Public lists"
8285 msgstr "Senarai terbuka"
8286
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8289 msgid "Public lists:"
8290 msgstr "Senarai terbuka:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Publication date range"
8295 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8298 #, c-format
8299 msgid "Publication place:"
8300 msgstr "Tempat penerbitan:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8304 #, c-format
8305 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8306 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8310 #, c-format
8311 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8312 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8317 #, c-format
8318 msgid "Publication:"
8319 msgstr "Penerbitan:"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8322 #, c-format
8323 msgid "Published by :"
8324 msgstr "Diterbitkan oleh :"
8325
8326 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8329 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8330 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8331 #. %4$s:  END 
8332 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8333 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8334 #. %7$s:  END 
8335 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8336 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8337 #. %10$s:  END 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8342 msgstr ""
8343 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8344 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8345 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8350 #, c-format
8351 msgid "Publisher"
8352 msgstr "Penerbit"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8355 #, c-format
8356 msgid "Publisher location"
8357 msgstr "Tempat penerbitan"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8360 #, c-format
8361 msgid "Publisher:"
8362 msgstr "Penerbit:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8366 #, c-format
8367 msgid "Purchase suggestions"
8368 msgstr "Cadangan pembelian"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8371 #, c-format
8372 msgid "Quantity:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8376 #, c-format
8377 msgid "Quote of the Day"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8382 #, c-format
8383 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "RSS feed for public list %s"
8390 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8393 #, c-format
8394 msgid "RT"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. INPUT type=submit name=rate_button
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8399 msgid "Rate me"
8400 msgstr "Buat Ulasan"
8401
8402 #. For the first occurrence,
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8406 msgid "Rating based on reviews of "
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8410 #, c-format
8411 msgid "Re-type new password:"
8412 msgstr "Taip semula kata laluan:"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8415 #, c-format
8416 msgid "Reason for suggestion: "
8417 msgstr "Sebab cadangan: "
8418
8419 # Script?
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8421 #, c-format
8422 msgid "RecallItem "
8423 msgstr "RecallItem "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8427 #, c-format
8428 msgid "Recent comments"
8429 msgstr "Komen terkini"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Recent comments "
8434 msgstr "Komen terkini"
8435
8436 # script?
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Record URL"
8440 msgstr "GetRecords"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8443 #, c-format
8444 msgid "Record not found"
8445 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Record title"
8450 msgstr "Judul siri"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8456 #, c-format
8457 msgid "Refine your search"
8458 msgstr "Perincikan carian anda"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8463 #, c-format
8464 msgid "Register a new account"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Register here."
8472 msgstr "Daftar"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8475 #, c-format
8476 msgid "Registration Complete!"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Registration complete"
8482 msgstr "perundangan"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Registration invalid!"
8487 msgstr "perundangan"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8490 #, c-format
8491 msgid "Regular print"
8492 msgstr "Cetakan biasa"
8493
8494 #. ABBR
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8496 msgid "Related Term"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8500 #, c-format
8501 msgid "Relative"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Relatives' checkouts"
8507 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8510 #, c-format
8511 msgid "Relevance"
8512 msgstr "Relevan"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Relevance asc"
8518 msgstr "Relevan"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Relevance desc"
8524 msgstr "Relevan"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8527 #, c-format
8528 msgid "Remove"
8529 msgstr "Padamkan"
8530
8531 # script?
8532 #. A
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8536 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8537
8538 #. A
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Remove field"
8542 msgstr "Field kod"
8543
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8546 msgid "Remove from list"
8547 msgstr "Padamkan dari senarai"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Remove from this list"
8552 msgstr "Padamkan dari senarai"
8553
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8556 msgid "Remove selected items"
8557 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8558
8559 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8560 #. INPUT type=submit
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Remove selected searches"
8567 msgstr ""
8568 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8569 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8570 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
8571
8572 #. INPUT type=submit
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Remove share"
8577 msgstr "Field kod"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8584 #, c-format
8585 msgid "Renew"
8586 msgstr "Perbaharui"
8587
8588 #. INPUT type=submit
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8591 msgid "Renew all"
8592 msgstr "Perbaharui semua skali"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8598 #, c-format
8599 msgid "Renew item"
8600 msgstr "Perbaharui item"
8601
8602 #. INPUT type=submit
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8605 msgid "Renew selected"
8606 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8607
8608 # Script?
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8612 #, c-format
8613 msgid "RenewLoan"
8614 msgstr "RenewLoan"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Renewed!"
8619 msgstr "Perbaharui"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Report issues and broken links"
8624 msgstr "Cetak senarai"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Request article"
8631 msgstr "Artikel perundangan"
8632
8633 # script?
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Request cancellation"
8637 msgstr "request_location"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Request placed"
8643 msgstr "Artikel perundangan"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Request placed:"
8648 msgstr "Artikel perundangan"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Request specific item type:"
8653 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Request type"
8658 msgstr "Artikel perundangan"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Request type:"
8663 msgstr "Artikel perundangan"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Request updated"
8668 msgstr "Artikel perundangan"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Requested from"
8673 msgstr "Dicadangkan untuk"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Requested from:"
8678 msgstr "Dicadangkan untuk"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Requested item:"
8683 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8730 #, c-format
8731 msgid "Required"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Resort list"
8738 msgstr "Cetak senarai"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8745 #, c-format
8746 msgid "Results"
8747 msgstr "Hasil Carian"
8748
8749 #. %1$s:  from 
8750 #. %2$s:  to 
8751 #. %3$s:  total 
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8753 #, c-format
8754 msgid "Results %s to %s of %s"
8755 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8756
8757 #. For the first occurrence,
8758 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8759 #. %2$s:  query_desc | html 
8760 #. %3$s:  END 
8761 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8762 #. %5$s:  limit_desc | html 
8763 #. %6$s:  END 
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8768 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Resume"
8773 msgstr "Hasil Carian"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8776 #, c-format
8777 msgid "Resume all suspended holds"
8778 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "Resume your hold on "
8783 msgstr "Buat tempahan"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8787 #, c-format
8788 msgid "Return this item"
8789 msgstr "Pulangkan item ini"
8790
8791 #. INPUT type=submit name=confirm
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Return to account summary"
8795 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Return to fine details"
8800 msgstr "Pulangkan item ini "
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Return to the catalog home page."
8805 msgstr "katalog"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8809 #, c-format
8810 msgid "Return to the last advanced search"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8814 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "Return to the main page"
8816 msgstr "Pulangkan item ini "
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8819 #, c-format
8820 msgid "Return to the self-checkout"
8821 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Return to your lists"
8827 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8828
8829 #. INPUT type=submit
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8831 msgid "Return to your record"
8832 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8835 #, c-format
8836 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8837 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8843 "particular patron."
8844 msgstr ""
8845 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8846 "pengguna tertentu."
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8852 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8853 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8854 msgstr ""
8855 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8856 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8857 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Review date: "
8863 msgstr "Ulasan"
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Review result: "
8869 msgstr "Ulasan"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8873 #, c-format
8874 msgid "Reviews"
8875 msgstr "Ulasan"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8878 #, c-format
8879 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8880 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8883 #, c-format
8884 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8885 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8888 #, c-format
8889 msgid "SMS"
8890 msgstr "SMS"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8893 #, c-format
8894 msgid "SMS number:"
8895 msgstr "Nombor SMS:"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8898 #, c-format
8899 msgid "SMS provider:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8903 #, c-format
8904 msgid "SRW-DC"
8905 msgstr ""
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8909 msgid "Sa"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Salutation:"
8916 msgstr "%s Sebut harga"
8917
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8920 msgid "Sat"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8925 msgid "Saturday"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8934 #, c-format
8935 msgid "Save"
8936 msgstr "Simpan"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Save record "
8941 msgstr "Simpan rekod: "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8944 #, c-format
8945 msgid "Save to Lists"
8946 msgstr "Simpan ke Senarai"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8949 #, c-format
8950 msgid "Save to another list"
8951 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Save to your lists"
8956 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8959 #, c-format
8960 msgid "Scan "
8961 msgstr "Imbas "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8964 #, c-format
8965 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8966 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8972 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8973 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8974 msgstr ""
8975 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8976 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8977 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8978 "anda memasukkan barkod secara manual."
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8981 #, c-format
8982 msgid "Scan index for: "
8983 msgstr "Scan indeks untuk: "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8986 #, c-format
8987 msgid "Scan index:"
8988 msgstr "Scan indeks:"
8989
8990 #. INPUT type=submit name=do
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8998 #, c-format
8999 msgid "Search"
9000 msgstr "Carian"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9003 #, c-format
9004 msgid "Search "
9005 msgstr "Carian "
9006
9007 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9008 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9009 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9010 #. %4$s:  END 
9011 #. %5$s:  END 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9015 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9018 #, c-format
9019 msgid "Search for this title in:"
9020 msgstr "Cari judul ini didalam:"
9021
9022 #. A
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9027 msgid "Search for works by this author"
9028 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9032 #, c-format
9033 msgid "Search for:"
9034 msgstr "Carian untuk:"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9039 #, c-format
9040 msgid "Search history"
9041 msgstr "Carian sejarah"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Search options:"
9046 msgstr "Carian untuk:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9050 #, c-format
9051 msgid "Search suggestions"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. %1$s:  LibraryName |html 
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9056 #, c-format
9057 msgid "Search the %s"
9058 msgstr "Carian %s"
9059
9060 #. SCRIPT
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9062 msgid "Search:"
9063 msgstr "Carian:"
9064
9065 # Code?
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9067 #, c-format
9068 msgid "SearchCourseReserves "
9069 msgstr "SearchCourseReserves "
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9073 msgid "Searching Open Library..."
9074 msgstr ""
9075
9076 #. For the first occurrence,
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9080 msgid "Searching OverDrive..."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Secondary email:"
9087 msgstr "Email kedua:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Secondary phone:"
9093 msgstr "No. telefon kedua:"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9096 #, c-format
9097 msgid "Section"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9101 #, c-format
9102 msgid "Section:"
9103 msgstr ""
9104
9105 #. IMG
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9117 msgid "See Baker & Taylor"
9118 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "See also:"
9123 msgstr "Pilih senarai"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9127 #, fuzzy
9128 msgid "See biblio"
9129 msgstr "%s biblio"
9130
9131 # Code?
9132 #. A
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9134 msgid ""
9135 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9136 "%]"
9137 msgstr ""
9138 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9139 "END %]"
9140
9141 #. A
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9143 msgid ""
9144 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9145 "biblio[% END %]"
9146 msgstr ""
9147 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9148 "biblio[% END %]"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9151 #, c-format
9152 msgid "Select a list"
9153 msgstr "Pilih senarai"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "Select a specific item:"
9159 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
9160
9161 #. For the first occurrence,
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9171 #, c-format
9172 msgid "Select all"
9173 msgstr "Pilih semuanya"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Select searches to: "
9182 msgstr "Pilih judul untuk: "
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Select suggestions to: "
9188 msgstr "Pilih judul untuk: "
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Select the item(s) to search"
9193 msgstr "Pilih judul untuk:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Select the term(s) to search"
9198 msgstr "Pilih judul untuk:"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9205 #, c-format
9206 msgid "Select titles to: "
9207 msgstr "Pilih judul untuk: "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9210 #, c-format
9211 msgid "Self checkout help"
9212 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
9213
9214 #. INPUT type=submit
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9219 #, c-format
9220 msgid "Send"
9221 msgstr "Hantar"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Send email"
9226 msgstr "Email kedua:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9229 #, c-format
9230 msgid "Send list"
9231 msgstr "Hantar senarai"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9234 #, c-format
9235 msgid "Sending your cart"
9236 msgstr "Menghantar troli anda"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9239 #, c-format
9240 msgid "Sending your list"
9241 msgstr "Menghantar senarai anda"
9242
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9245 msgid "Sep"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. SCRIPT
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9250 msgid "September"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9254 #, c-format
9255 msgid "Serial"
9256 msgstr "Terbitan bersiri"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9260 #, c-format
9261 msgid "Serial collection"
9262 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
9263
9264 #. For the first occurrence,
9265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9268 #, c-format
9269 msgid "Serial: %s "
9270 msgstr ""
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9276 #, c-format
9277 msgid "Series"
9278 msgstr "Siri"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9281 #, c-format
9282 msgid "Series Title"
9283 msgstr "Siri Judul"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9286 #, c-format
9287 msgid "Series information:"
9288 msgstr "Maklumat siri:"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9291 #, c-format
9292 msgid "Series title"
9293 msgstr "Judul siri"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9296 #, c-format
9297 msgid "Series:"
9298 msgstr "Siri"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9301 #, c-format
9302 msgid "Session lost"
9303 msgstr "Sesi tertamat"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9306 #, c-format
9307 msgid "Settings updated"
9308 msgstr "Tetapan dikemaskini"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9312 #, c-format
9313 msgid "Share"
9314 msgstr "Kongsi"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Share a list"
9319 msgstr "Pilih senarai"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9322 #, c-format
9323 msgid "Share a list with another patron"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. A
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9328 msgid "Share by email"
9329 msgstr "Kongsi menggunakan email"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "Share list"
9334 msgstr "Senarai "
9335
9336 #. A
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9338 msgid "Share on Delicious"
9339 msgstr "Kongsi di Delicious"
9340
9341 #. A
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9343 msgid "Share on Facebook"
9344 msgstr "Kongsi di Facebook"
9345
9346 #. A
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9348 msgid "Share on LinkedIn"
9349 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "Shelving location"
9354 msgstr "Tempat penerbitan"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9358 #, c-format
9359 msgid "Shibboleth Login"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9363 #, c-format
9364 msgid "Show"
9365 msgstr "Tampilkan"
9366
9367 # Script?
9368 #. SCRIPT
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9370 msgid "Show _MENU_ entries"
9371 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9375 #, c-format
9376 msgid "Show all items"
9377 msgstr "Tampilkan semua item"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Show last 50 items"
9382 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9383
9384 #. A
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Show lists"
9388 msgstr "Tampilkan semua item"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9391 #, c-format
9392 msgid "Show more"
9393 msgstr "Tampilkan lagi"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Show more options"
9399 msgstr "[Tetapan lain]"
9400
9401 #. A
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9403 msgid ""
9404 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9405 msgstr ""
9406 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9407 "%])"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9410 #, c-format
9411 msgid "Show the top "
9412 msgstr "Kembali ke atas "
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9415 #, c-format
9416 msgid "Show year: "
9417 msgstr "Tampilkan tahun: "
9418
9419 #. %1$s:  resultcount 
9420 #. %2$s:  total 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9422 #, c-format
9423 msgid "Showing %s of about %s results"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. SCRIPT
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9428 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9429 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Showing all items. "
9434 msgstr "Menampilkan semua item"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "Showing last 50 items. "
9439 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Showing only available items"
9444 msgstr "Tiada item tersedia."
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9447 #, c-format
9448 msgid "Similar items"
9449 msgstr "Item-item serupa"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9452 #, c-format
9453 msgid "Simple DC-RDF"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9457 #, c-format
9458 msgid ""
9459 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9460 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9461 msgstr ""
9462
9463 #. %1$s:  failaddress 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9468 "them. These are: %s"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. For the first occurrence,
9472 #. SCRIPT
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9474 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry"
9482 msgstr "Maaf"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Sorry,"
9487 msgstr "Maaf"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9493 "Contact the patron who sent you the invitation."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9497 #, c-format
9498 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Sorry, no suggestions."
9504 msgstr "Sebab cadangan:"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9507 #, c-format
9508 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9509 msgstr ""
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9513 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9514 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9518 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9519 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid ""
9524 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9525 "below."
9526 msgstr ""
9527 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
9528 "menggunakan akaun local : "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9533 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9538 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9544 msgstr ""
9545 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9550 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid ""
9555 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9556 "the administrator to resolve this problem."
9557 msgstr ""
9558 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9559 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9564 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
9565
9566 #. %1$s:  too_many_reserves 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9568 #, c-format
9569 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9570 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9575 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9578 #, c-format
9579 msgid ""
9580 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9587 "you have a local login, you may use that below."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9593 msgstr ""
9594 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
9595 "masuk semula."
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9598 #, c-format
9599 msgid "Sort by:"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9603 #, c-format
9604 msgid "Sort by: "
9605 msgstr ""
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9608 #, c-format
9609 msgid "Sort this list by: "
9610 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Sorting: "
9615 msgstr "melaporkan "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9618 #, c-format
9619 msgid "Specialized"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9624 #, c-format
9625 msgid "Standard number"
9626 msgstr "Standard number"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9631 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "State:"
9641 msgstr "Tarikh:"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9644 #, c-format
9645 msgid "Statistics"
9646 msgstr "Statistik"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9656 #, c-format
9657 msgid "Status"
9658 msgstr "Status"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9663 #, c-format
9664 msgid "Status:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9668 #. %2$s:  END 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9670 #, c-format
9671 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9672 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9675 #, c-format
9676 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9677 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9680 #, c-format
9681 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9682 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9685 #, c-format
9686 msgid "Stopped"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "Street number:"
9693 msgstr "Nombor pengguna:"
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9697 msgid "Su"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9704 #, c-format
9705 msgid "Subject"
9706 msgstr "Subjek"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9711 #, c-format
9712 msgid "Subject cloud"
9713 msgstr "Awanan Subjek"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9716 #, c-format
9717 msgid "Subject phrase"
9718 msgstr "Frasa Subjek"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9721 #, c-format
9722 msgid "Subject(s)"
9723 msgstr "Subjek"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9727 #, c-format
9728 msgid "Subject(s):"
9729 msgstr "Subjek:"
9730
9731 #. For the first occurrence,
9732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9735 #, c-format
9736 msgid "Subject: %s "
9737 msgstr ""
9738
9739 #. INPUT type=submit
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9747 #, c-format
9748 msgid "Submit"
9749 msgstr "Serah"
9750
9751 #. INPUT type=submit
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9753 msgid "Submit and close this window"
9754 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
9755
9756 #. INPUT type=submit
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9760 msgid "Submit changes"
9761 msgstr "Serahkan perubahan"
9762
9763 #. INPUT type=submit
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Submit modifications"
9767 msgstr "Serahkan perubahan"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Submit note"
9774 msgstr "Serahkan perubahan"
9775
9776 #. INPUT type=submit
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Submit update request"
9780 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
9781
9782 #. INPUT type=submit
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9784 msgid "Submit your suggestion"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9790 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9791
9792 #. A
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9795 #, c-format
9796 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9797 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9800 #, c-format
9801 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9802 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9803
9804 #. IMG
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Subscribe to recent comments"
9808 msgstr "Komen terkini"
9809
9810 #. IMG
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Subscribe to this list"
9814 msgstr "Langgan carian ini"
9815
9816 #. IMG
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9821 msgid "Subscribe to this search"
9822 msgstr "Langgan carian ini"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9825 #, c-format
9826 msgid "Subscription"
9827 msgstr "Langganan"
9828
9829 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9830 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9831 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9832 #. %4$s:  ELSE 
9833 #. %5$s:  END 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9835 #, c-format
9836 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9837 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9838
9839 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9841 #, c-format
9842 msgid "Subscription information for %s"
9843 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Subscription: "
9848 msgstr "Langganan : "
9849
9850 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Subscriptions ( %s )"
9854 msgstr "Langganan"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9858 #, c-format
9859 msgid "Sudoc"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9863 #, c-format
9864 msgid "Suggested by:"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9868 #, c-format
9869 msgid "Suggested for"
9870 msgstr "Dicadangkan untuk"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Suggested for:"
9875 msgstr "Dicadangkan untuk"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Suggested on"
9880 msgstr "Dicadangkan untuk"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9883 #, c-format
9884 msgid "Suggestions"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9888 #, c-format
9889 msgid "Summary"
9890 msgstr "Ringkasan"
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Sun"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9899 msgid "Sunday"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Surname:"
9908 msgstr "nama keluarga"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9911 #, c-format
9912 msgid "Surveys"
9913 msgstr "Kaji selidik"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9920 #, c-format
9921 msgid "Suspend"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9925 #, c-format
9926 msgid "Suspend all holds"
9927 msgstr "Gantung semua tempahan"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9930 #, c-format
9931 msgid "Suspend until:"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Suspend your hold on "
9937 msgstr "Gantung semua tempahan"
9938
9939 #. A
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9941 msgid "Switch languages"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "System Maintenance"
9947 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9950 #, c-format
9951 msgid "TOC"
9952 msgstr "TOC"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9955 #, c-format
9956 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9957 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9962 #, c-format
9963 msgid "Tag"
9964 msgstr "Tag"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9967 #, c-format
9968 msgid "Tag browser"
9969 msgstr "Paparan tag"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9972 #, c-format
9973 msgid "Tag cloud"
9974 msgstr "Awanan tag"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9977 #, c-format
9978 msgid "Tag status here."
9979 msgstr "Status tag disini."
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9985 #, c-format
9986 msgid "Tag status here. "
9987 msgstr "Status tag disini. "
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9990 #, c-format
9991 msgid "Tag:"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9995 #, c-format
9996 msgid "Tags"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. For the first occurrence,
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10002 msgid "Tags added: "
10003 msgstr "Tag ditambah: "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10007 #, c-format
10008 msgid "Tags from this library:"
10009 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10013 #, c-format
10014 msgid "Tags:"
10015 msgstr "Tag:"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10018 #, c-format
10019 msgid "Technical reports"
10020 msgstr "Laporan teknikal"
10021
10022 #. A
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10026 #, c-format
10027 msgid "Term"
10028 msgstr "Perkataan"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Term(s):"
10033 msgstr "Perkataan"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10036 #, c-format
10037 msgid "Term/Phrase"
10038 msgstr "Perkataan/Frasa"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10041 #, c-format
10042 msgid "Term:"
10043 msgstr ""
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10047 msgid "Th"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Thank you"
10053 msgstr "Terima kasih!"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10056 #, c-format
10057 msgid "Thank you!"
10058 msgstr "Terima kasih!"
10059
10060 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10062 #, c-format
10063 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10064 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10065
10066 #. %1$s:  limit 
10067 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10068 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10069 #. %4$s:  END 
10070 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10071 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10072 #. %7$s:  END 
10073 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10074 #. %9$s:  timeLimit |html 
10075 #. %10$s:  ELSE 
10076 #. %11$s:  END 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid ""
10080 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10081 "all time%s "
10082 msgstr ""
10083 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
10084 "bulan %s sehingga sekarang%s "
10085
10086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10088 #. %3$s:  ELSE 
10089 #. %4$s:  END 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10094 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10095 msgstr ""
10096 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
10097 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
10098 "sebarang soalan, sila hubungi "
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10104 "private."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10108 #, c-format
10109 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10110 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10113 #, c-format
10114 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10115 msgstr ""
10116 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
10117
10118 #. %1$s:  email_add | html 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10120 #, c-format
10121 msgid "The cart was sent to: %s"
10122 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
10123
10124 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10126 #. %3$s:  END 
10127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10128 #. %5$s:  END 
10129 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10130 #. %7$s:  END 
10131 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10132 #. %9$s:  END 
10133 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10134 #. %11$s:  END 
10135 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10136 #. %13$s:  END 
10137 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10138 #. %15$s:  END 
10139 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10140 #. %17$s:  END 
10141 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10142 #. %19$s:  END 
10143 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10144 #. %21$s:  END 
10145 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10146 #. %23$s:  END 
10147 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10148 #. %25$s:  END 
10149 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10150 #. %27$s:  END 
10151 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10152 #. %29$s:  END 
10153 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10154 #. %31$s:  END 
10155 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10156 #. %33$s:  END 
10157 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10158 #. %35$s:  END 
10159 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10160 #. %37$s:  END 
10161 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10162 #. %39$s:  END 
10163 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10164 #. %41$s:  END 
10165 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10166 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10167 #. %44$s:  END 
10168 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10169 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10170 #. %47$s:  END 
10171 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10172 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10173 #. %50$s:  END 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid ""
10177 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10178 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10179 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10180 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10181 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10182 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10183 "%s %s%s months%s "
10184 msgstr ""
10185 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
10186 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
10187 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
10188 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
10189 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
10190 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "The entered card number is already in use."
10195 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10198 #, c-format
10199 msgid "The entered card number is the wrong length."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10203 #, c-format
10204 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10205 msgstr ""
10206
10207 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10209 #, c-format
10210 msgid "The first subscription was started on %s"
10211 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
10212
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10215 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10219 #, c-format
10220 msgid "The following fields contain invalid information:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "The item has been added to the list."
10226 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10227
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10230 #, fuzzy
10231 msgid "The item has been added to your cart"
10232 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "The item has been removed from the list."
10237 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10241 #, fuzzy
10242 msgid "The item has been removed from your cart"
10243 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid ""
10248 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10249 "the list."
10250 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10254 #, fuzzy
10255 msgid "The item is already in your cart"
10256 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10262 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10268 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10271 #, c-format
10272 msgid "The link is invalid."
10273 msgstr ""
10274
10275 #. %1$s:  email | html 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10277 #, c-format
10278 msgid "The list was sent to: %s"
10279 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
10280
10281 #. %1$s:  op | html 
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10283 #, c-format
10284 msgid "The operation %s is not supported."
10285 msgstr ""
10286
10287 #. %1$s:  username 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10291 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10292
10293 #. %1$s:  minPasswordLength 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "The password must contain at least %s characters."
10297 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10300 #, c-format
10301 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10302 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "The share has been removed."
10307 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "The share has not been removed."
10312 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10313
10314 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10316 #, c-format
10317 msgid "The subscription expired on %s"
10318 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
10319
10320 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10321 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid ""
10325 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10326 "code. It was NOT added. "
10327 msgstr ""
10328 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
10329 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
10330
10331 #. %1$s:  message_value 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10333 #, c-format
10334 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10338 #, c-format
10339 msgid "The userid "
10340 msgstr "ID pengguna "
10341
10342 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10346 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10349 #, c-format
10350 msgid "There are no comments for this item."
10351 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10354 #, c-format
10355 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10356 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10359 #, c-format
10360 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10361 msgstr ""
10362
10363 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10364 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10365 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10366 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10367 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10368 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid ""
10372 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10373 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10374 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10375 msgstr ""
10376 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
10377 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
10378 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
10379 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10382 #, c-format
10383 msgid "There was a problem with your submission"
10384 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "There was an error sending the cart."
10389 msgstr "Gagal menghantar troli..."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "There was an error sending the list."
10394 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10400 "library for help."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10404 #, c-format
10405 msgid "Theses"
10406 msgstr "Tesis"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10412 "any subject below to see the items in our collection."
10413 msgstr ""
10414 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
10415 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
10416
10417 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "This account has been locked! %s "
10421 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10427 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10428 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10429 "your reader account."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "This email address already exists in our database."
10435 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10440 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10443 #, c-format
10444 msgid "This is a serial"
10445 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "This item does not exist."
10450 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "This item is already checked out to you."
10461 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10464 #, c-format
10465 msgid "This item is on hold for another borrower."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10469 #, c-format
10470 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10471 msgstr ""
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "This list does not exist."
10476 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10477
10478 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid ""
10482 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10483 msgstr ""
10484 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
10485 "hasil carian "
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10488 #, c-format
10489 msgid "This message can have the following reason(s):"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10499 "clicking "
10500 msgstr ""
10501 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
10502 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
10503
10504 #. %1$s:  items_count 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "This record has many physical items (%s). "
10508 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10511 #, c-format
10512 msgid "This subscription is closed."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10518 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10521 #, c-format
10522 msgid "This title cannot be requested."
10523 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10524
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10527 msgid "Thu"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. IMG
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10533 msgid "Thumbnail"
10534 msgstr "Thumbnail"
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10538 msgid "Thursday"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10543 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10544 msgstr ""
10545
10546 #. OPTGROUP
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10568 #, c-format
10569 msgid "Title"
10570 msgstr "Judul"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10574 #, c-format
10575 msgid "Title (A-Z)"
10576 msgstr "Judul (A-Z)"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10580 #, c-format
10581 msgid "Title (Z-A)"
10582 msgstr "Judul (Z-A)"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10585 #, c-format
10586 msgid "Title notes"
10587 msgstr "Nota judul"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10590 #, c-format
10591 msgid "Title phrase"
10592 msgstr "Frasa judul"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10598 #, c-format
10599 msgid "Title:"
10600 msgstr "Judul:"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10603 #, c-format
10604 msgid "Title: "
10605 msgstr "Judul: "
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Titles"
10610 msgstr "title"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10613 #, c-format
10614 msgid "To log in, use the following credentials:"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10618 #, c-format
10619 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10620 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10625 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10630 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10633 #, c-format
10634 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10635 msgstr ""
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10639 msgid "Today"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10643 #, c-format
10644 msgid "Top level"
10645 msgstr "Peringkat tertinggi"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10648 #, c-format
10649 msgid "Topics"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10653 #, c-format
10654 msgid "Total due"
10655 msgstr "Jumlah kelewatan"
10656
10657 #. %1$s:  holds_count 
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10659 #, c-format
10660 msgid "Total holds: %s"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10664 #, c-format
10665 msgid "Treaties "
10666 msgstr "Perjanjian "
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10670 msgid "Tu"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10675 msgid "Tue"
10676 msgstr ""
10677
10678 #. SCRIPT
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10680 msgid "Tuesday"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10684 #, c-format
10685 msgid "Tweet"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10690 #, c-format
10691 msgid "Type"
10692 msgstr "Jenis"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10695 #, c-format
10696 msgid "Type of heading"
10697 msgstr "Jenis tajuk"
10698
10699 #. INPUT type=text name=q
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Type search term"
10704 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
10705
10706 #. SCRIPT
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10708 msgid "Type:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10712 #, c-format
10713 msgid "UF"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "URL"
10719 msgstr "URL"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10722 #, c-format
10723 msgid "URL(s)"
10724 msgstr "URL"
10725
10726 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
10727 #. For the first occurrence,
10728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "URL: %s "
10733 msgstr ""
10734 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
10735 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
10736 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
10737
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10740 msgid "Unable to add one or more tags."
10741 msgstr "Tag gagal ditambah."
10742
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10747 msgstr "Tag gagal ditambah."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Unable to connect to PayPal."
10753 msgstr "Tag gagal ditambah."
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Unable to create enrollment!"
10759 msgstr "Tag gagal ditambah."
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Unable to update your setting!"
10765 msgstr "Tag gagal ditambah."
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Unable to verify payment."
10771 msgstr "Tag gagal ditambah."
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10774 #, c-format
10775 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10776 msgstr "Tiada (hilang)"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10779 #, c-format
10780 msgid "Unavailable issues"
10781 msgstr "Isu yang tiada"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10786 #, c-format
10787 msgid "Unhighlight"
10788 msgstr "Buangkan highlight"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10791 #, c-format
10792 msgid "Unified title"
10793 msgstr "Judul bersatu"
10794
10795 #. For the first occurrence,
10796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10799 #, c-format
10800 msgid "Unified title: %s "
10801 msgstr ""
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10804 #, c-format
10805 msgid "Uniform titles:"
10806 msgstr "Judul seragam:"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10809 #, c-format
10810 msgid "Unknown"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10816 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10819 #, c-format
10820 msgid "Update"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "Updates to your record"
10826 msgstr "Tukar kata laluan anda"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10829 #, c-format
10830 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10831 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
10832
10833 #. ABBR
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10835 msgid "Used For"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10839 #, c-format
10840 msgid "Used for/see from:"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10844 #, c-format
10845 msgid "Username:"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10852 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10853 msgstr ""
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid ""
10858 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10859 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10860 msgstr ""
10861 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10862 "yuran kerosakan. Jika "
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid ""
10867 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10868 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10869 msgstr ""
10870 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10871 "yuran kerosakan. Jika "
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10874 #, c-format
10875 msgid "VHS tape / Videocassette"
10876 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
10877
10878 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Value is already in use (%s)"
10882 msgstr "telah ada di troli anda"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Verification:"
10887 msgstr "fiksyen"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10890 #, c-format
10891 msgid "View"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10896 #, c-format
10897 msgid "View All"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10902 #, c-format
10903 msgid "View Interlibrary loan request"
10904 msgstr ""
10905
10906 #. A
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10925 msgid "View details for this title"
10926 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10927
10928 #. A
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10931 #, fuzzy
10932 msgid "View on Amazon.com"
10933 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10934
10935 #. A
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10937 msgid "View your search history"
10938 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10942 #, c-format
10943 msgid "Vol info"
10944 msgstr "Maklumat Vol"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10947 #, c-format
10948 msgid "Volume"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10953 #, c-format
10954 msgid "Volume:"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10958 #, c-format
10959 msgid "Warning"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10963 #, c-format
10964 msgid "Warning:"
10965 msgstr ""
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10969 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10970 msgstr ""
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10974 msgid "We"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10981 "define how long we keep your reading history."
10982 msgstr ""
10983 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10984 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10987 #, c-format
10988 msgid "Website"
10989 msgstr "Laman Web"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10993 msgid "Wed"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10998 msgid "Wednesday"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11003 #, c-format
11004 msgid "Welcome, "
11005 msgstr "Selamat datang, "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11008 #, c-format
11009 msgid "What is a discharge?"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11013 #, c-format
11014 msgid "What's next?"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11021 "history immediately by clicking here. "
11022 msgstr ""
11023 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
11024 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Where:"
11029 msgstr "di sini"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11033 #, fuzzy
11034 msgid "With selected searches: "
11035 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11039 #, fuzzy
11040 msgid "With selected suggestions: "
11041 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11042
11043 #. For the first occurrence,
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11048 msgid "With selected titles: "
11049 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11053 msgid "Wk"
11054 msgstr ""
11055
11056 #. SCRIPT
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11058 msgid "Would you like to print a receipt?"
11059 msgstr ""
11060
11061 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11062 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11064 #, c-format
11065 msgid "Written on %s by %s"
11066 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11071 #, c-format
11072 msgid "Year"
11073 msgstr "Tahun"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11076 #, c-format
11077 msgid "Year: "
11078 msgstr "Tahun: "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11086 #, c-format
11087 msgid "Yes"
11088 msgstr "Ya"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11094 "again."
11095 msgstr ""
11096 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
11097 "Sila log masuk semula."
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "You are forbidden to view this page."
11102 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11103
11104 #. %1$s:  borrowername 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11106 #, c-format
11107 msgid "You are logged in as %s."
11108 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11111 #, c-format
11112 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11113 msgstr ""
11114 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
11115 "semula."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11120 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11125 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "You are not authorized to view this page."
11130 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11133 #, c-format
11134 msgid "You are not authorized to view this record."
11135 msgstr ""
11136
11137 #. I
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11139 msgid ""
11140 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11141 "saved and sent as a single message."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11145 #, c-format
11146 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11156 #, c-format
11157 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11158 msgstr ""
11159 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11162 #, c-format
11163 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11167 #, c-format
11168 msgid "You can't change your password."
11169 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "You can't reset your password."
11174 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11181 "before asking for a discharge."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "You cannot place any more suggestions"
11187 msgstr "cadangan pembelian saya"
11188
11189 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11193 msgstr ""
11194 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
11195 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11198 #, c-format
11199 msgid "You cannot share a public list."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11203 #, c-format
11204 msgid "You currently have nothing checked out."
11205 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11209 #, c-format
11210 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11211 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "You did not specify any search criteria"
11216 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11219 #, c-format
11220 msgid "You did not specify any search criteria."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11226 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "You do not have permission to create a new list."
11231 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "You do not have permission to delete this list."
11236 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11239 #, c-format
11240 msgid "You do not have permission to download this list."
11241 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11244 #, c-format
11245 msgid "You do not have permission to send this list."
11246 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "You do not have permission to update this list."
11251 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "You do not have permission to view this list."
11256 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid ""
11261 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11262 "remember, passwords are case sensitive."
11263 msgstr ""
11264 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
11265 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11268 #, c-format
11269 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11273 #, c-format
11274 msgid "You have a credit of:"
11275 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11278 #, c-format
11279 msgid "You have already requested this title."
11280 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "You have no article requests currently."
11285 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11288 #, c-format
11289 msgid "You have no fines or charges"
11290 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11296 "fields and resubmit."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11300 #, c-format
11301 msgid "You have nothing checked out"
11302 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
11303
11304 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11309 msgstr ""
11310
11311 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11316 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11317 "more."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11321 #, c-format
11322 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11326 #, c-format
11327 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11333 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11336 #, c-format
11337 msgid "You have successfully registered your new account."
11338 msgstr ""
11339
11340 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11344 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11350 "available."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "You may register here."
11356 msgstr "Daftar"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11360 msgid "You must be logged in to add tags."
11361 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
11362
11363 #. For the first occurrence,
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11366 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11367 msgstr ""
11368 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
11369 "Senarai."
11370
11371 #. For the first occurrence,
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11374 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11375 msgstr ""
11376 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
11377 "senarai"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11380 #, c-format
11381 msgid "You must have an email address to enroll"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid ""
11387 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11388 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "You must reset your password"
11393 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11396 #, c-format
11397 msgid "You must select a library for pickup. "
11398 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11401 #, c-format
11402 msgid "You must select at least one item. "
11403 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11406 #, c-format
11407 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11408 msgstr ""
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11411 #, c-format
11412 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11419 "again."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11426 "two weeks."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11430 #, c-format
11431 msgid "You will receive an email shortly. "
11432 msgstr ""
11433
11434 #. SCRIPT
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11436 msgid ""
11437 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11438 "again."
11439 msgstr ""
11440
11441 #. For the first occurrence,
11442 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11447 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
11448
11449 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid ""
11453 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11454 "renew your account."
11455 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid ""
11460 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11461 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11464 #, c-format
11465 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "Your account menu"
11471 msgstr "laman akaun anda"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11477 "confirmation email."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11481 #, c-format
11482 msgid "Your authority search history is empty."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11486 #, c-format
11487 msgid "Your card will expire on "
11488 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11491 #, c-format
11492 msgid "Your cart"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11496 #, c-format
11497 msgid "Your cart "
11498 msgstr "Troli anda "
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11502 msgid "Your cart is currently empty"
11503 msgstr "Troli anda masih kosong"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11507 #, c-format
11508 msgid "Your cart is empty."
11509 msgstr "Troli anda masih kosong."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11512 #, c-format
11513 msgid "Your catalog search history is empty."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Your checkout history"
11519 msgstr "Sejarah pinjaman"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Your comment"
11524 msgstr "Komen anda"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11527 #, c-format
11528 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11535 "update your record as soon as possible."
11536 msgstr ""
11537 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
11538 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11544 "this page within a few days."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11548 #, c-format
11549 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11553 #, c-format
11554 msgid "Your download should begin automatically."
11555 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Your fines and charges"
11560 msgstr "Caj dan denda"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "Your guarantor is "
11566 msgstr "Troli anda masih kosong."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11571 msgstr ""
11572 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
11573 "hilang ataupun dicuri."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11578 msgstr ""
11579 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
11580 "hilang ataupun dicuri."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid ""
11585 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11586 "renew your card. "
11587 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
11588
11589 #. %1$s:  shelfname 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11591 #, c-format
11592 msgid "Your list : %s "
11593 msgstr "Senarai anda : %s "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11601 #, c-format
11602 msgid "Your lists"
11603 msgstr "Senarai anda"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11607 msgid "Your lists:"
11608 msgstr "Senarai anda:"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11613 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "Your messaging settings"
11619 msgstr "Tetapan mesej anda"
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11623 msgid "Your note about %s could not be saved."
11624 msgstr ""
11625
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11630 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Your note about %s was removed."
11636 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11639 #, c-format
11640 msgid "Your options are: "
11641 msgstr "Tetapan anda adalah: "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "Your password has been changed "
11646 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
11647
11648 #. For the first occurrence,
11649 #. %1$s:  minPasswordLength
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11652 #, c-format
11653 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11654 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "Your payment"
11659 msgstr "Komen anda"
11660
11661 #. %1$s:  message_value 
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11663 #, c-format
11664 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "Your personal details"
11670 msgstr "butiran peribadi saya"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "Your priority: "
11675 msgstr "Nota Tempahan: "
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Your privacy management"
11681 msgstr "Komen anda"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Your privacy rules have been updated."
11686 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Your purchase suggestions"
11691 msgstr "cadangan pembelian saya"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11694 #, c-format
11695 msgid "Your reading history has been deleted."
11696 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11697
11698 #. %1$s:  IF hash 
11699 #. %2$s:  hash 
11700 #. %3$s:  END 
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11702 #, c-format
11703 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Your search history"
11709 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11710
11711 #. %1$s:  total |html 
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11713 #, c-format
11714 msgid "Your search returned %s results."
11715 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Your setting has been updated!"
11721 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Your summary"
11726 msgstr "ringkasan,"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Your tags"
11731 msgstr "tag saya"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11737 "before applying them."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11741 #, c-format
11742 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11743 msgstr ""
11744 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11752 #, c-format
11753 msgid "ZIP/Postal code:"
11754 msgstr ""
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11758 #, fuzzy
11759 msgid "[ New list ]"
11760 msgstr "Senarai baru"
11761
11762 # script?
11763 #. LINK
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11765 msgid ""
11766 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11767 "END %] catalog recent comments"
11768 msgstr ""
11769 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11770 "END %] komen terbaru dikatalog"
11771
11772 #. LINK
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11774 #, fuzzy
11775 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11776 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
11777
11778 #. INPUT type=text name=limit
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11780 msgid "[% limit or"
11781 msgstr "[% had atau"
11782
11783 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11785 #, c-format
11786 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11791 msgid "a an the"
11792 msgstr ""
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11796 msgid "already in your cart"
11797 msgstr "telah ada di troli anda"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11804 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11807 #, c-format
11808 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11809 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11812 #, c-format
11813 msgid "and"
11814 msgstr "dan"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11817 #, c-format
11818 msgid "ask for a discharge"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11823 #, fuzzy
11824 msgid "average rating: "
11825 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
11826
11827 #. %1$s:  rating_avg 
11828 #. %2$s:  ratings.count 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11830 #, c-format
11831 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11832 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11836 #, c-format
11837 msgid "bib"
11838 msgstr "bib"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11842 #, c-format
11843 msgid "bib_id"
11844 msgstr "bib_id"
11845
11846 #. IMG
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11848 msgid "bonus"
11849 msgstr "bonus"
11850
11851 # script?
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11853 #, c-format
11854 msgid "borrowernumber"
11855 msgstr "borrowernumber"
11856
11857 #. For the first occurrence,
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11861 msgid "by"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11868 #, c-format
11869 msgid "by "
11870 msgstr "oleh "
11871
11872 # scipt?
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11874 #, c-format
11875 msgid "cardnumber"
11876 msgstr "cardnumber"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "change your password"
11881 msgstr "tukar kata laluan saya"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "checkout(s)"
11886 msgstr "Pinjaman"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11889 #, c-format
11890 msgid "click here to login"
11891 msgstr "klik disini untuk log masuk"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11894 #, c-format
11895 msgid "contains"
11896 msgstr "mengandungi"
11897
11898 #. SPAN
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11901 msgid ""
11902 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11903 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11904 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11905 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11906 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11907 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11908 "series %]&rft.genre="
11909 msgstr ""
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11913 #, c-format
11914 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11915 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11919 #, c-format
11920 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11921 msgstr ""
11922 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11928 "values: "
11929 msgstr ""
11930 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
11931 "yang mungkin: "
11932
11933 # script?
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11935 #, c-format
11936 msgid "desired_due_date"
11937 msgstr "desired_due_date"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "due in fines and charges"
11942 msgstr "Caj dan denda"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "email address"
11947 msgstr "Alamat Email:"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11950 #, c-format
11951 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11952 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11958 #, c-format
11959 msgid "here"
11960 msgstr "di sini"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11963 #, c-format
11964 msgid "hold(s) pending"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11968 #, c-format
11969 msgid "hold(s) waiting"
11970 msgstr ""
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11974 msgid "iDreamBooks.com rating"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11981 #, c-format
11982 msgid "id"
11983 msgstr "id"
11984
11985 # script?
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11989 #, c-format
11990 msgid "id_type"
11991 msgstr "id_type"
11992
11993 # script?
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11998 msgstr ""
11999 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12000
12001 # script?
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12003 #, c-format
12004 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12005 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12006
12007 # script?
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12009 #, c-format
12010 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12011 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12012
12013 # script?
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12015 #, c-format
12016 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12017 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12018
12019 # script?
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12024 "show_loans=1 "
12025 msgstr ""
12026 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12027 "show_loans=1 "
12028
12029 # script?
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12031 #, c-format
12032 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12033 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12034
12035 # script?
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12037 #, c-format
12038 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12039 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12040
12041 # script?
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12043 #, c-format
12044 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12045 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12046
12047 # script?
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12049 #, c-format
12050 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12051 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12052
12053 # script?
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12055 #, c-format
12056 msgid ""
12057 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12058 "request_location=127.0.0.1 "
12059 msgstr ""
12060 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12061 "request_location=127.0.0.1 "
12062
12063 # script?
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12065 #, c-format
12066 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12067 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12068
12069 # script?
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12071 #, c-format
12072 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12073 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12077 #, fuzzy
12078 msgid "in OpenLibrary collection"
12079 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12083 #, fuzzy
12084 msgid "in OverDrive collection"
12085 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "in any heading"
12090 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12093 #, c-format
12094 msgid "in main entry"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12098 #, c-format
12099 msgid "in the complete record"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12103 #, c-format
12104 msgid "is exactly"
12105 msgstr "adalah tepat"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12109 #, c-format
12110 msgid "item"
12111 msgstr "item"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12115 msgid "item(s) added to your cart"
12116 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
12117
12118 # script?
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12123 #, c-format
12124 msgid "item_id"
12125 msgstr "item_id"
12126
12127 #. %1$s:  LibraryName |html 
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12129 #, c-format
12130 msgid "koha opac %s"
12131 msgstr "opac koha %s"
12132
12133 # script?
12134 #. ABBR
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12136 #, fuzzy
12137 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12138 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12141 #, c-format
12142 msgid "list of authority record identifiers"
12143 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12146 #, c-format
12147 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12148 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12151 #, c-format
12152 msgid "list of system record identifiers"
12153 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12156 #, c-format
12157 msgid "log in using a different account"
12158 msgstr ""
12159
12160 # script?
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12163 #, c-format
12164 msgid "needed_before_date"
12165 msgstr "needed_before_date"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12168 #, c-format
12169 msgid "negcap "
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12173 #, c-format
12174 msgid "not"
12175 msgstr "bukan"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12178 #, c-format
12179 msgid "or"
12180 msgstr "atau"
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12184 msgid "out of"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "overdue(s)"
12190 msgstr "Kelewatan "
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12194 #, c-format
12195 msgid "password"
12196 msgstr "kata laluan"
12197
12198 # script?
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12206 #, c-format
12207 msgid "patron_id"
12208 msgstr "patron_id"
12209
12210 # script?
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12213 #, c-format
12214 msgid "pickup_expiry_date"
12215 msgstr "pickup_expiry_date"
12216
12217 # script?
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12220 #, c-format
12221 msgid "pickup_location"
12222 msgstr "pickup_location"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "primary email address"
12227 msgstr "Alamat Email:"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12233 #, c-format
12234 msgid "purchase suggestion"
12235 msgstr "cadangan pembelian"
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12239 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12240 msgstr ""
12241
12242 # script?
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12244 #, c-format
12245 msgid "request_location"
12246 msgstr "request_location"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12252 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12258 "values: "
12259 msgstr ""
12260 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
12261 "mungkin: "
12262
12263 #. For the first occurrence,
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12266 #, fuzzy
12267 msgid "results"
12268 msgstr "Hasil Carian"
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12272 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12273 msgstr ""
12274
12275 # script?
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12277 #, c-format
12278 msgid "return_fmt"
12279 msgstr "return_fmt"
12280
12281 # script?
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12283 #, c-format
12284 msgid "return_type"
12285 msgstr "return_type"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12288 #, c-format
12289 msgid "schema"
12290 msgstr "skema"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12293 #, c-format
12294 msgid "search"
12295 msgstr "carian"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "secondary email address"
12300 msgstr "Email kedua:"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12303 #, c-format
12304 msgid "see also:"
12305 msgstr ""
12306
12307 # script?
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "show_attributes"
12311 msgstr "show_fines"
12312
12313 # script?
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12315 #, c-format
12316 msgid "show_contact"
12317 msgstr "show_contact"
12318
12319 # script?
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12321 #, c-format
12322 msgid "show_fines"
12323 msgstr "show_fines"
12324
12325 # script?
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12327 #, c-format
12328 msgid "show_holds"
12329 msgstr "show_holds"
12330
12331 # script?
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12333 #, c-format
12334 msgid "show_loans"
12335 msgstr "show_loans"
12336
12337 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12338 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12339 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12340 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12341 #. %5$s:  END 
12342 #. %6$s:  ELSE 
12343 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12344 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12345 #. %9$s:  ELSE 
12346 #. %10$s:  END 
12347 #. %11$s:  END 
12348 #. %12$s:  END 
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid ""
12352 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12353 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12354 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12357 #, c-format
12358 msgid "site administrator"
12359 msgstr "administrator laman"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12365 msgstr ""
12366 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
12367 "mungkin: "
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12370 #, c-format
12371 msgid "starts with"
12372 msgstr "bermula dengan"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12375 #, c-format
12376 msgid "subjects "
12377 msgstr "subjek "
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12380 #, c-format
12381 msgid "suggestions"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12385 #, c-format
12386 msgid "surname"
12387 msgstr "nama keluarga"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12393 "element 'reserve_id')"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12398 #, c-format
12399 msgid "system item identifier"
12400 msgstr "pengecam item sistem"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12404 #, c-format
12405 msgid "system-wide only"
12406 msgstr ""
12407
12408 # script?
12409 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12411 msgid "tagsel_button"
12412 msgstr "tagsel_button"
12413
12414 # script?
12415 #. META http-equiv=Content-Type
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12422 msgid "text/html; charset=utf-8"
12423 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12427 #, c-format
12428 msgid ""
12429 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12430 "placed"
12431 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12435 #, c-format
12436 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12437 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12440 #, c-format
12441 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12442 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12445 #, c-format
12446 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12447 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12450 #, c-format
12451 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12452 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12462 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12463 msgstr ""
12464 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
12465 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "there was a problem processing your payment"
12471 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12475 #, c-format
12476 msgid "to create new lists."
12477 msgstr "untuk menambah senarai baru"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12480 #, c-format
12481 msgid "to post a comment."
12482 msgstr "untuk membuat komen."
12483
12484 #. LINK
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12486 msgid "unAPI"
12487 msgstr "unAPI"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12490 #, c-format
12491 msgid "until "
12492 msgstr "sehingga "
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12495 #, c-format
12496 msgid "up to "
12497 msgstr "sehingga "
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12500 #, c-format
12501 msgid "used for/see from:"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12505 #, c-format
12506 msgid "user's login identifier"
12507 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12510 #, c-format
12511 msgid "user's password"
12512 msgstr "kata laluan pengguna"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12515 #, c-format
12516 msgid "username"
12517 msgstr "nama pengguna"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12521 msgid "view labeled"
12522 msgstr "lihat yang telah dilabel"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12526 #, c-format
12527 msgid "view plain"
12528 msgstr "format kosong"
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12532 #, fuzzy
12533 msgid "votes"
12534 msgstr "Nota"
12535
12536 #. SCRIPT
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12538 msgid "waiting holds:"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12542 #, c-format
12543 msgid "was not found in the database. Please try again."
12544 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid ""
12549 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12550 "response"
12551 msgstr ""
12552 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12555 #, c-format
12556 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12557 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12560 #, c-format
12561 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12562 msgstr ""
12563 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12566 #, c-format
12567 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12568 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12571 #, c-format
12572 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12573 msgstr ""
12574 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12577 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12578 msgstr ""
12579
12580 #. %1$s:  approvedaddress 
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "will be sent shortly to %s."
12584 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
12585
12586 # script?
12587 #. SCRIPT
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12589 #, fuzzy
12590 msgid "with biblionumber"
12591 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12594 #, c-format
12595 msgid "would be entered as "
12596 msgstr ""
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12599 #, c-format
12600 msgid "you"
12601 msgstr "anda"
12602
12603 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12608 "items you wish to not place holds on. "
12609 msgstr ""
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "your fines"
12614 msgstr "denda saya"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12617 #, c-format
12618 msgid "your interlibrary loan requests"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "your lists"
12624 msgstr "Senarai anda"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "your messaging"
12629 msgstr "mesej saya"
12630
12631 #. %1$s:  payment 
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12633 #, c-format
12634 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "your personal details"
12640 msgstr "butiran peribadi saya"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "your privacy"
12645 msgstr "privasi saya"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "your purchase suggestions"
12650 msgstr "cadangan pembelian saya"
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12654 #, fuzzy
12655 msgid "your rating: "
12656 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12657
12658 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12660 #, c-format
12661 msgid "your rating: %s, "
12662 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "your reading history"
12667 msgstr "sejarah bacaan saya"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "your search history"
12672 msgstr "sejarah carian saya"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "your summary"
12677 msgstr "ringkasan saya"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "your tags"
12682 msgstr "tag saya"
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12689 #, c-format
12690 msgid "×"
12691 msgstr ""
12692
12693 # script?
12694 #. A
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12697 msgid ""
12698 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12699 msgstr ""
12700 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"