Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 01:34-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:52+0200\n"
11 "Last-Translator: ude <whizkidz_crew@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
33 #, fuzzy
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr ""
36 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
37
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
102 "item.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
148
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
152 #. %4$s:  title 
153 #. %5$s: - newline -
154 #. %6$s:  title 
155 #. %7$s:  barcode 
156 #. %8$s: - ELSE -
157 #. %9$s:  title 
158 #. %10$s: - newline -
159 #. %11$s:  title 
160 #. %12$s:  barcode 
161 #. %13$s: - END -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
167 msgstr ""
168
169 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
170 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
171 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
176
177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
185
186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %3$s:  ELSE 
189 #. %4$s:  END 
190 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
191 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
192 #. %7$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
196 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
197
198 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
199 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
200 #. %3$s:  ELSE 
201 #. %4$s:  END 
202 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
210 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
215 msgstr ""
216 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
217 "%s "
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  END 
221 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
222 #. %4$s:  review.title 
223 #. %5$s:  ELSE 
224 #. %6$s:  END 
225 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
226 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
227 #. %9$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
232
233 #. %1$s:  ELSE 
234 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
235 #. %3$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
237 #, c-format
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr ""
240
241 #. For the first occurrence,
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
246 #, c-format
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr ""
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
252 #. %3$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
257 "created. %s "
258 msgstr ""
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Item in transit to "
265 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "%s %s No results found. %s "
273 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
274
275 #. %1$s: - SWITCH index -
276 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
277 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
278 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
279 #. %5$s: - END -
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
284 "%s Search also for related subjects %s "
285 msgstr ""
286
287 #. %1$s:  SWITCH m.code 
288 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
289 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
290 #. %4$s:  CASE 
291 #. %5$s:  m.code 
292 #. %6$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
297 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
298 msgstr ""
299
300 #. %1$s:  END 
301 #. %2$s:  ELSE 
302 #. %3$s:  END 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
308 "issues %s %s "
309 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
310
311 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
312 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
313 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
314 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
315 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
316 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
321 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
322 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
323 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
324 msgstr ""
325
326 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
327 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s by "
331 msgstr "%s %soleh "
332
333 #. %1$s:  i.title | html 
334 #. %2$s:  IF i.author 
335 #. %3$s:  i.author | html 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s by %s%s"
341
342 #. %1$s:  ELSE 
343 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
344 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
345 #. %4$s:  CASE 'full' 
346 #. %5$s:  review.borrtitle 
347 #. %6$s:  review.firstname 
348 #. %7$s:  review.surname 
349 #. %8$s:  CASE 'first' 
350 #. %9$s:  review.firstname 
351 #. %10$s:  CASE 'surname' 
352 #. %11$s:  review.surname 
353 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
354 #. %13$s:  review.firstname 
355 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
356 #. %15$s:  CASE 'username' 
357 #. %16$s:  review.userid 
358 #. %17$s:  END 
359 #. %18$s:  END 
360 #. %19$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
362 #, c-format
363 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365
366 #. %1$s:  firstname 
367 #. %2$s:  surname 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
369 #, c-format
370 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
371 msgstr ""
372 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
373
374 #. %1$s:  firstname 
375 #. %2$s:  surname 
376 #. %3$s:  shelfname 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
380 msgstr ""
381 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
382
383 #. %1$s:  added_count 
384 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
385 #. %3$s:  ELSE 
386 #. %4$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
388 #, c-format
389 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
390 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
391
392 #. %1$s:  SWITCH type 
393 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
394 #. %3$s:  CASE 'later' 
395 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
396 #. %5$s:  CASE 'musical' 
397 #. %6$s:  CASE 'broader' 
398 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
399 #. %8$s:  CASE 'parent' 
400 #. %9$s:  CASE 
401 #. %10$s:  IF type 
402 #. %11$s:  type | html 
403 #. %12$s:  END 
404 #. %13$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
409 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
410 "%s(%s)%s %s "
411 msgstr ""
412
413 #. %1$s:  collectiontitle 
414 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
415 #. %3$s:  collectionissn 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
418 #. %6$s:  collectionvolume 
419 #. %7$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
421 #, c-format
422 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
423 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
424
425 #. %1$s:  SWITCH option 
426 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
427 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
428 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
429 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
430 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
431 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
432 #. %8$s:  CASE 'mods' 
433 #. %9$s:  CASE 'ris' 
434 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
435 #. %11$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
440 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
441 msgstr ""
442
443 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
444 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
445 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
446 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
447 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
448 #. %6$s:  CASE 'N' 
449 #. %7$s:  CASE 'F' 
450 #. %8$s:  CASE 'A' 
451 #. %9$s:  CASE 'M' 
452 #. %10$s:  CASE 'L' 
453 #. %11$s:  CASE 'W' 
454 #. %12$s:  CASE 'FU' 
455 #. %13$s:  CASE 'HE' 
456 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
457 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
458 #. %16$s:  CASE 'LR' 
459 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
460 #. %18$s:  CASE 'WO' 
461 #. %19$s:  CASE 'C' 
462 #. %20$s:  CASE 'CR' 
463 #. %21$s:  CASE 
464 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %23$s: - END -
466 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
467 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
468 #. %26$s:  END 
469 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
470 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
471 #. %29$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
476 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
477 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
478 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
479 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
480 msgstr ""
481
482 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
483 #. %2$s:  IF s.is_shared 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  END 
486 #. %5$s:  ELSE 
487 #. %6$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
491 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
492
493 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
494 #. %2$s:  ELSE 
495 #. %3$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
500
501 #. %1$s:  bibliotitle 
502 #. %2$s:  biblionumber 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
504 #, c-format
505 msgid "%s (Record no. %s)"
506 msgstr "%s (No. rekod %s)"
507
508 #. %1$s:  IF ( related ) 
509 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
510 #. %3$s:  relate.related_search 
511 #. %4$s:  END 
512 #. %5$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
516 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
517
518 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
519 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
520 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s Account frozen %s %s "
524 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
531 #, c-format
532 msgid "%s Address 2:"
533 msgstr ""
534
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
540 #, c-format
541 msgid "%s Address:"
542 msgstr ""
543
544 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
548 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
549
550 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
551 #. %2$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid ""
555 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
556 "resolve this problem. %s "
557 msgstr ""
558 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
559 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
560
561 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s Automatic renewal "
565 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
566
567 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
575 #. %9$s:  END 
576 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
578 #. %12$s:  END 
579 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
583 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
584 #. %18$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
591 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
592 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
598 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
601 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
603 #. %10$s:  END 
604 #. %11$s:  END 
605 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
607 #. %14$s:  END 
608 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
610 #. %17$s:  END 
611 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
612 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
613 #. %20$s:  END 
614 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
616 #. %23$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
624 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
625 "peralihan (%s),%s "
626
627 #. For the first occurrence,
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
632 #, c-format
633 msgid "%s City:"
634 msgstr ""
635
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Contact note:"
640 msgstr "Nota kandungan:"
641
642 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #. %3$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
649 "you cannot add items to this list. %s "
650 msgstr ""
651 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
652 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
653
654 #. For the first occurrence,
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
659 #, c-format
660 msgid "%s Country:"
661 msgstr ""
662
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "%s Date of birth:"
667 msgstr "Tarikh lahir:"
668
669 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
671 #, c-format
672 msgid "%s Did you mean: "
673 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
674
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Email:"
679 msgstr "Email:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s Fax:"
685 msgstr "Faks:"
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
691 #, c-format
692 msgid "%s First name:"
693 msgstr ""
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s Home library:"
699 msgstr "Perpustakaan peribadi:"
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
703 #, c-format
704 msgid "%s Initials:"
705 msgstr ""
706
707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
709 #, c-format
710 msgid "%s Internet user critics"
711 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
712
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
715 #, c-format
716 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
717 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
718
719 #. %1$s:  issues_count 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
721 #, c-format
722 msgid "%s Item(s) checked out"
723 msgstr "%s Item Dipinjam"
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s Library card number: "
729 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Log out"
735 msgstr "Log Keluar"
736
737 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
738 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s No renewal before %s "
742 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
743
744 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
745 #. %2$s:  LibraryName 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
747 #, c-format
748 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
749 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
750
751 #. %1$s:  ELSE 
752 #. %2$s:  END # / IF results 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
756 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s Not allowed"
762 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
763
764 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Not renewable "
768 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
769
770 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
771 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
775 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
776
777 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
778 #. %2$s:  ELSE 
779 #. %3$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
783 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Other names:"
789 msgstr "Nama lain:"
790
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Other phone:"
795 msgstr "Nama lain:"
796
797 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
800 #. %4$s:  minpasslen 
801 #. %5$s:  END 
802 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
805 #. %9$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid ""
809 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
810 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
811 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
812 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
813 "trailing spaces. %s "
814 msgstr ""
815 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
816 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
817 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
818 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
819
820 #. For the first occurrence,
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
824 #, c-format
825 msgid "%s Phone:"
826 msgstr ""
827
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
830 #, c-format
831 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
832 msgstr ""
833
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s Primary email:"
838 msgstr "Email utama:"
839
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s Primary phone:"
844 msgstr "No. telefon utama:"
845
846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
848 #, c-format
849 msgid "%s Professional critics"
850 msgstr "%s Kritikan professional"
851
852 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
855 #. %4$s:  ELSE 
856 #. %5$s:  END 
857 #. %6$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid ""
861 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
862 "suggestions %s %s "
863 msgstr ""
864 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
865 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
869 #, c-format
870 msgid "%s Quotations"
871 msgstr "%s Sebut harga"
872
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s Salutation:"
877 msgstr "%s Sebut harga"
878
879 #. %1$s:  LibraryName |html 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
881 #, c-format
882 msgid "%s Search"
883 msgstr "%s Carian"
884
885 #. %1$s:  LibraryName |html 
886 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
887 #. %3$s:  query_desc |html 
888 #. %4$s:  END 
889 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
890 #. %6$s:  limit_desc |html 
891 #. %7$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
893 #, c-format
894 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
895 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Secondary email:"
901 msgstr "Email kedua:"
902
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s Secondary phone:"
907 msgstr "No. telefon kedua:"
908
909 #. %1$s:  LibraryName 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
911 #, c-format
912 msgid "%s Self checkout system"
913 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
914
915 #. For the first occurrence,
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
920 #, c-format
921 msgid "%s State:"
922 msgstr ""
923
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s Street number:"
928 msgstr "Nombor pengguna:"
929
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
934 #, c-format
935 msgid "%s Surname:"
936 msgstr ""
937
938 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
939 #. %2$s:  ELSE 
940 #. %3$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
944 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
945
946 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
947 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
949 #, c-format
950 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
951 msgstr ""
952
953 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
954 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
955 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
956 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
957 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
958 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
959 #. %7$s:  amount 
960 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
961 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
962 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
963 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
964 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
965 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
966 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
967 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
968 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
969 #. %17$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
974 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
975 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
976 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
977 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
978 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
979 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
980 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
981 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
982 msgstr ""
983
984 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
985 #. %1$s:  IF error 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
991 msgstr ""
992 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
993 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
994 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s This record has no items. %s "
1001 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
1002
1003 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1004 #. %2$s:  holds_count 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  IF priority 
1007 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1008 #. %6$s:  priority 
1009 #. %7$s:  ELSE 
1010 #. %8$s:  priority 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #. %10$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1017 "%s "
1018 msgstr ""
1019
1020 #. %1$s:  ELSE 
1021 #. %2$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1026 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
1027
1028 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1030 #, c-format
1031 msgid "%s Video extracts"
1032 msgstr "%s Ekstrak Video"
1033
1034 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1035 #. %2$s:  ELSE 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1041 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1042 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1043 #. %10$s:  ELSE 
1044 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1045 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1046 #. %13$s:  END 
1047 #. %14$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1052 "%s %s %s %s %s. "
1053 msgstr ""
1054 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
1055 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
1056
1057 #. For the first occurrence,
1058 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1059 #. %2$s:  ELSE 
1060 #. %3$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "%s Yes %s No %s "
1065 msgstr "%s %s Tidak %s "
1066
1067 #. %1$s:  ELSE 
1068 #. %2$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1070 #, c-format
1071 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1072 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
1073
1074 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1077 #, c-format
1078 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1079 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
1080
1081 #. For the first occurrence,
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1086 #, c-format
1087 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. %1$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1095 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1096 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1097 "%%] "
1098 msgstr ""
1099
1100 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1105 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1106 msgstr ""
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1113 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1114 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1115 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1116 "defined('contactnote') %%] "
1117 msgstr ""
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1124 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1125 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1126 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1127 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1128 "%%] "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1136 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1137 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1138 msgstr ""
1139
1140 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1145 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1146 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1147 "%%] "
1148 msgstr ""
1149
1150 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1155 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1156 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1157 "%%] "
1158 msgstr ""
1159
1160 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1161 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1162 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1163 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1164 #. %5$s:  SWITCH type 
1165 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1170 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1171 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1172 msgstr ""
1173
1174 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1175 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1176 #. %3$s:  IF avs 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1181 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1182 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1183 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1184 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1185 msgstr ""
1186
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  ind.label 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "%s asc"
1193 msgstr "%s %s"
1194
1195 #. %1$s:  resul.used 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1197 #, c-format
1198 msgid "%s biblios"
1199 msgstr "%s biblio"
1200
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1206 #, c-format
1207 msgid "%s by "
1208 msgstr ""
1209
1210 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1211 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1212 #. %3$s:  END 
1213 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s by %s %s %s "
1217 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1218
1219 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1220 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1223 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1229 msgstr "%s oleh %s%s%s &salinan;%s%s%s "
1230
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  ind.label 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s desc"
1237 msgstr "%s %s"
1238
1239 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1240 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1241 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1242 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1243 #. %5$s:  END 
1244 #. %6$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1248 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
1249
1250 #. %1$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1252 #, c-format
1253 msgid "%s system-wide library news. "
1254 msgstr ""
1255
1256 #. %1$s:  ELSE 
1257 #. %2$s:  heading 
1258 #. %3$s:  END 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  BLOCK language 
1261 #. %6$s:  SWITCH lang 
1262 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1263 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1264 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1265 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1266 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1267 #. %12$s:  CASE 
1268 #. %13$s:  lang 
1269 #. %14$s:  END 
1270 #. %15$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1275 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1276
1277 #. %1$s:  FILTER trim 
1278 #. %2$s:  SWITCH type 
1279 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1280 #. %4$s:  CASE 'later' 
1281 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1282 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1283 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1284 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1285 #. %9$s:  CASE 
1286 #. %10$s:  type 
1287 #. %11$s:  END 
1288 #. %12$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1293 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. %1$s:  IF contents.count 
1297 #. %2$s:  contents.count 
1298 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1299 #. %4$s:  ELSE 
1300 #. %5$s:  END 
1301 #. %6$s:  ELSE 
1302 #. %7$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1306 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1316 "password recovery"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1320 #. %2$s:  LoginBranchname 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1324 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1329 msgstr "Tempahan ( %s )"
1330
1331 #. %1$s:  deleted_count 
1332 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1338 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
1339
1340 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1341 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %4$s:  ELSE 
1344 #. %5$s:  END 
1345 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1346 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1351 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %4$s:  ELSE 
1357 #. %5$s:  END 
1358 #. %6$s:  ELSE 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1366 "pemesejan anda %s "
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1375 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  borrowernumber 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1385 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1394 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1395
1396 #. For the first occurrence,
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1408 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1415 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1416 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1417 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1418 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1419 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1420 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1421 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1422 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1423 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1424 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1425 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1426 #. %17$s:  ELSE 
1427 #. %18$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1432 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1433 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1434 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1435 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1436 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1444 #. %6$s:  ELSE 
1445 #. %7$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1450 "login disabled %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1453
1454 #. For the first occurrence,
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1460 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1461 #. %7$s:  query_desc | html 
1462 #. %8$s:  END 
1463 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1464 #. %10$s:  limit_desc | html 
1465 #. %11$s:  END 
1466 #. %12$s:  ELSE 
1467 #. %13$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1473 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1474 "criteria. %s"
1475 msgstr ""
1476 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1477 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1478 "pencarian. %s %s "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF ( total ) 
1485 #. %6$s:  ELSE 
1486 #. %7$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1491 "found%s"
1492 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1499 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1500 #. %7$s:  ELSE 
1501 #. %8$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1505 msgstr ""
1506 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1513 #. %6$s:  END 
1514 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1515 #. %8$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1520 "%sPurchase Suggestions%s"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1523 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1530 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1531 #. %7$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1536 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1545 #. %6$s:  ELSE 
1546 #. %7$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1551 "%sRegister a new account%s"
1552 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1561 msgstr ""
1562 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1571 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1580 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1589 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  summary.mainentry 
1596 #. %6$s:  IF authtypetext 
1597 #. %7$s:  authtypetext 
1598 #. %8$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1603 msgstr ""
1604 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1605 "hasil dijumpai%s %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1614 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1623 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  title |html 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1633 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  course.course_name 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1643 msgstr ""
1644 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1653 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  title |html 
1660 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1661 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1662 #. %8$s:  END 
1663 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1664 #. %10$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1668 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1677 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1686 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1696 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  authtypetext 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1706 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  bibliotitle 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1726 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  biblio.title |html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1736 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1745 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  biblionumber 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1755 msgstr ""
1756 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1757 "%s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1766 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  q | html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1776 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1777
1778 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1786 msgstr ""
1787 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1788 "%s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1797 msgstr ""
1798 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1807 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1816 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1825 msgstr ""
1826 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1835 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1844 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1853 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1862 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1871 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1880 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1889 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1890
1891 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1899 msgstr ""
1900 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1901 "%s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1910 msgstr ""
1911 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #. %5$s:  unimarc3 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1921 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1930 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1933 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1935 #. %4$s:  ELSE 
1936 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1937 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1938 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1939 #. %8$s:  ELSE 
1940 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1941 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1942 #. %11$s:  END 
1943 #. %12$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1948 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1949 "%s%s"
1950 msgstr ""
1951 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1952 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1953 "%s%s"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1956 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1960 #, c-format
1961 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1965 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1966 #. %3$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s, by %s%s "
1970 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1971
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %2$s:  review.biblionumber 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  review.biblionumber 
1991 #. %3$s:  review.reviewid 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1993 #, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1996
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2004 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  query_cgi |html 
2012 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2014 #, c-format
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2017
2018 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2019 #. %2$s:  query_cgi |html 
2020 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2022 #, c-format
2023 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2024 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2025
2026 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2027 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2032
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2038
2039 #. %1$s:  ELSE 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "%s0 biblios%s "
2044 msgstr "%s biblio"
2045
2046 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2047 #. %2$s:  starting_homebranch 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2050 #. %5$s:  starting_location 
2051 #. %6$s:  END 
2052 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2053 #. %8$s:  starting_ccode 
2054 #. %9$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2059 "%s "
2060 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
2061
2062 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2063 #. %2$s:  ELSE 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2066 #, c-format
2067 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2068 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
2069
2070 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2073 #. %4$s:  END 
2074 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2075 #. %6$s:  END 
2076 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2077 #. %8$s:  END 
2078 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2079 #. %10$s:  END 
2080 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2081 #. %12$s:  END 
2082 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2083 #. %14$s:  END 
2084 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2085 #. %16$s:  END 
2086 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2087 #. %18$s:  END 
2088 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2089 #. %20$s:  END 
2090 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2091 #. %22$s:  END 
2092 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2093 #. %24$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2098 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2099 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2100 msgstr ""
2101 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2102 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2103
2104 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2105 #. %2$s:  END 
2106 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2107 #. %4$s:  END 
2108 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2109 #. %6$s:  END 
2110 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2113 #. %10$s:  END 
2114 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2115 #. %12$s:  END 
2116 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2117 #. %14$s:  END 
2118 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2119 #. %16$s:  END 
2120 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2121 #. %18$s:  END 
2122 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2123 #. %20$s:  END 
2124 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2125 #. %22$s:  END 
2126 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2127 #. %24$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid ""
2131 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2132 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2133 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2134 msgstr ""
2135 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2136 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2137
2138 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2139 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2140 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2141 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2142 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2143 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2144 #. %7$s:  ELSE 
2145 #. %8$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2150 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2151 msgstr ""
2152 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
2153 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
2154
2155 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2156 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2157 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2158 #. %4$s:  ELSE 
2159 #. %5$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2161 #, c-format
2162 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2163 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
2164
2165 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2167 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2168 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2169 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2170 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2171 #. %7$s:  ELSE 
2172 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2173 #. %9$s:  END 
2174 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2175 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2176 #. %12$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid ""
2180 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2181 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2182 "%s(%s)%s "
2183 msgstr ""
2184 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
2185 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
2186 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
2187
2188 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2189 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2190 #. %3$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2195 "%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. %1$s:  ELSE 
2199 #. %2$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2201 #, c-format
2202 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2203 msgstr ""
2204
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2208 #, c-format
2209 msgid "%sThis record has no items.%s "
2210 msgstr ""
2211
2212 #. For the first occurrence,
2213 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2218 #, c-format
2219 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%sYes%sNo%s "
2228 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2229
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2233 #, c-format
2234 msgid "%sa list:%s"
2235 msgstr "%ssenarai:%s"
2236
2237 # Code?
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2240 #, c-format
2241 msgid "&laquo; Previous"
2242 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2243
2244 # Code?
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2248 #, c-format
2249 msgid "&lt;&lt; Previous"
2250 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2251
2252 # Code?
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2257 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2258 msgstr ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2260 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2261
2262 # Code?
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2267 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2270 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2271
2272 # Code?
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2277 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2278 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2279 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2280 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2281 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2282 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2283 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2284 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2285 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2286 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2287 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2288 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2289 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2290 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2291 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2292 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2293 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2294 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2295 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2296 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2297 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2298 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2299 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2300 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2301 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2302 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2303 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2304 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2305 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2306 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2307 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2308 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2309 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2311 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2312 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2313 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2314 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2315 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2316 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2317 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2318 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2319 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2320 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2321 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2322 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2323 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2324 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2325 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2326 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2327 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2328 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2329 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2330 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2331 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2332 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2333 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2334 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2335 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2336 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2337 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2338 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2339 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2340 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2341 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2342 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2343 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2344 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2347 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2348 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2349 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2350 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2351 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2352 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2353 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2354 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2355 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2356 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2357 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2358 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2359 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2360 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2361 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2362 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2363 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2364 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2365 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2366 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2367 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2368 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2369 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2370 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2371 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2372 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2373 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2374 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2375 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2376 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2377 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2378 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2379 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2382 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2384 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2385 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2386 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2387 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2388 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2389 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2390 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2391 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2393 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2394 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2395 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2396 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2397 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2398 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2399 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2400 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2401 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2402 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2403 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2404 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2405 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2406 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2407 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2408 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2409 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2410 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2411 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2412 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2413 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2414 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2415
2416 # Code?
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2421 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2422 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2423 "GetPatronStatus&gt;"
2424 msgstr ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2426 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2427 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2428 "GetPatronStatus&gt;"
2429
2430 # Code?
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2435 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2436 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2437 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2438 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2439 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2440 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2441 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2443 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2444 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2445 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2448 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2451 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2454 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2456 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2460 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2463 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2466 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2467 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2468 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2469 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2470 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2471 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2472 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2473 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2474 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2475 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2476 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2477 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2478 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2479 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2480 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2481 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2482 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2483 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2484 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2485 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2486 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2487 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2488 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2489 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2490 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2492 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2493 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2494 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2501 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2503 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2504 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2506 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2510 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2516 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2519 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2520 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2521 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2522 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2523 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2524 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2525 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2526 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2527 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2528 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2531 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2533 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2534 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2535 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2536 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2537 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2538 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2539 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2540 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2543 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2544 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2545 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2546 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2547 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2548 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2549 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2551 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2556 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2559 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2562 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2564 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2571 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2574 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2575 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2576 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2577 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2578 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2579 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2580 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2581 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2582 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2583 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2584 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2585 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2586 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2587 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2588 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2589 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2590 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2591 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2592 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2593 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2594 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2595 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2596 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2597 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2598 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2599 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2600 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2601 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2602 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2604 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2606 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2609 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2610 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2611 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2612 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2613 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2614 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2615 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2616 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2618 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2621 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2624 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2627 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2628 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2629 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2630 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2631 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2632 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2633 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2634 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2635 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2636 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2637 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2638 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2639 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2640 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2641 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2642 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2643 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2644 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2645 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2646 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2647 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2648 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2649
2650 # Code?
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2655 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2656 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2657 msgstr ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2659 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2660 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2661
2662 # Code?
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2668 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2669 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2670 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2673 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2674 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2675 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2676
2677 # Code?
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2682 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2683 msgstr ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2685 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2686
2687 # Code?
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2692 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2693 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2694 msgstr ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2696 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2697 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2698
2699 # Code?
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2704 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2705 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2706 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2707 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2708 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2709 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2710 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2711 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2712 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2713 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2714 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2715 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2716 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2717 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2718 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2719 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2720 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2721 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2722 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2723 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2724 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2725 msgstr ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2727 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2728 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2729 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2731 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2732 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2733 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2734 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2735 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2736 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2737 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2738 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2739 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2740 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2741 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2742 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2743 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2745 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2746 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2747 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2748
2749 # Code?
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2754 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2755 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2756 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2757 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2758 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2759 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2760 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2761 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2762 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2764 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2765 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2766 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2767 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2768 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2769 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2770 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2771 msgstr ""
2772 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2773 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2774 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2775 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2776 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2777 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2778 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2779 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2780 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2781 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2782 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2783 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2784 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2785 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2786 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2787 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2788 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2789 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2790 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2791 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2792 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2793 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2794 "GetAuthorityRecords&gt;"
2795
2796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2797 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2801 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2867
2868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2873
2874 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2876 #, c-format
2877 msgid "(%s biblios)"
2878 msgstr "(%s biblio)"
2879
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2882 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2889 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  overdues_count 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2896 #, c-format
2897 msgid "(%s total)"
2898 msgstr "(%s jumlah)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2901 #, c-format
2902 msgid "(123) 456-7890"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. SCRIPT
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2908 msgid "(All)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2912 #, c-format
2913 msgid "(Checked out)"
2914 msgstr "(Telah dipinjam)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2918 #, c-format
2919 msgid "(Not supported by Koha)"
2920 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2926 #, c-format
2927 msgid "(Not supported yet)"
2928 msgstr "(Masih belum disokong)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2941 #, c-format
2942 msgid "(Optional)"
2943 msgstr "(Pilihan)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2949 #, c-format
2950 msgid "(Optional, default 0)"
2951 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2954 #, c-format
2955 msgid "(Optional, default 1)"
2956 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid ""
2962 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2963 "online.)"
2964 msgstr ""
2965 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
2966 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2990 #, c-format
2991 msgid "(Required)"
2992 msgstr "(Wajib)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2998 #, c-format
2999 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3000 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3003 #, c-format
3004 msgid "(Use OPAC instead)"
3005 msgstr "(Gunakan OPAC)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3009 #, c-format
3010 msgid "(Use SRU instead)"
3011 msgstr "(Gunakan SRU)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3017 #, c-format
3018 msgid "(done)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. SCRIPT
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3023 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3024 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
3025
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3030 #, c-format
3031 msgid "(modified on %s)"
3032 msgstr "(diubah suai pada %s)"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "(on hold)"
3037 msgstr "(Dalam tempahan)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "(overdue)"
3043 msgstr "Kelewatan "
3044
3045 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3046 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "(published on %s%s by "
3050 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
3051
3052 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3053 #. %2$s:  relate.related_search 
3054 #. %3$s:  END 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3056 #, c-format
3057 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3058 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3066 #, c-format
3067 msgid "(remove)"
3068 msgstr "(hapus)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3071 #, c-format
3072 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3073 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid ", you cannot place holds."
3078 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
3079
3080 #. SCRIPT
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3082 msgid "- You must enter a Title"
3083 msgstr "- Anda perlu memasukkan Judul"
3084
3085 #. SCRIPT
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3087 msgid "- You must enter a list name"
3088 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3091 #, c-format
3092 msgid "-- Choose --"
3093 msgstr "-- Pilih --"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3097 #, c-format
3098 msgid "-- Choose format --"
3099 msgstr "-- Pilih Format --"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3102 #, c-format
3103 msgid "-- none -- "
3104 msgstr "-- tiada -- "
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3107 #, c-format
3108 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3109 msgstr ""
3110 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
3111 "mendapatkan senarai ini lagi!"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3114 #, c-format
3115 msgid ". Please contact the library for more information."
3116 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
3117
3118 #. %1$s:  ELSE 
3119 #. %2$s:  END 
3120 #. %3$s:  END 
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3124 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3127 #, c-format
3128 msgid "...or..."
3129 msgstr "...atau..."
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3132 #, c-format
3133 msgid "0.00"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3137 #, c-format
3138 msgid "000 "
3139 msgstr "000 "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3142 #, c-format
3143 msgid "10 titles"
3144 msgstr "10 judul"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3147 #, c-format
3148 msgid "100 titles"
3149 msgstr "100 judul"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3153 #, c-format
3154 msgid "12 months"
3155 msgstr "12 bulan"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3158 #, c-format
3159 msgid "15 titles"
3160 msgstr "15 judul"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3163 #, c-format
3164 msgid "20 titles"
3165 msgstr "20 judul"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3169 #, c-format
3170 msgid "3 months"
3171 msgstr "3 bulan"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3174 #, c-format
3175 msgid "30 titles"
3176 msgstr "30 judul"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3179 #, c-format
3180 msgid "40 titles"
3181 msgstr "40 judul"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3184 #, c-format
3185 msgid "50 titles"
3186 msgstr "50 judul"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3190 #, c-format
3191 msgid "6 months"
3192 msgstr "6 bulan"
3193
3194 #. SPAN
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3196 msgid "9999-12-31"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. %1$s:  ELSE 
3200 #. %2$s:  END 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3202 #, c-format
3203 msgid ": %sa list:%s"
3204 msgstr ": %ssenarai:%s"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3210 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3211 msgstr ""
3212
3213 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3214 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3215 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3216 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3217 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3222 "browser.] "
3223 msgstr ""
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3226 #, c-format
3227 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3228 msgstr ""
3229
3230 #. %1$s:  message_value 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "A specific item"
3240 msgstr "Salinan khusus "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3243 #, c-format
3244 msgid "About the author"
3245 msgstr "Tentang pengarang"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3248 #, c-format
3249 msgid "Abstracts/summaries"
3250 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3254 #, c-format
3255 msgid "Access denied"
3256 msgstr "Akses disekat"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid ""
3262 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3263 "Please contact the library. "
3264 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3267 #, c-format
3268 msgid "Acquired in the last:"
3269 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3273 #, c-format
3274 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3275 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3279 #, c-format
3280 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3281 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3282
3283 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3290 msgid "Add"
3291 msgstr "Tambah"
3292
3293 #. %1$s:  total 
3294 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3296 #, c-format
3297 msgid "Add %s items to %s"
3298 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3299
3300 #. A name=ButtonPlus
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3302 msgid "Add another field"
3303 msgstr "Tambah satu lagi field"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "Add tag"
3309 msgstr "Tambah ke troli"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "Add tag(s)"
3314 msgstr "Tambah ke troli"
3315
3316 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to %s"
3320 msgstr "Tambah ke %s"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to a list"
3325 msgstr "Tambah ke senarai"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3328 #, c-format
3329 msgid "Add to a new list:"
3330 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to cart"
3336 msgstr "Tambah ke troli"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3339 #, c-format
3340 msgid "Add to list:"
3341 msgstr "Tambah ke senarai:"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3345 #, c-format
3346 msgid "Add to your cart"
3347 msgstr "Tambah ke troli anda"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Add to..."
3353 msgstr "Tambah ke:"
3354
3355 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3356 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3358 #, c-format
3359 msgid "Added %s %s by "
3360 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3363 #, c-format
3364 msgid "Additional authors:"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3368 #, c-format
3369 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3370 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "Additional information"
3375 msgstr "Maklumat hubungan"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3378 #, c-format
3379 msgid "Adolescent"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3383 #, c-format
3384 msgid "Adult"
3385 msgstr "Dewasa"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3389 #, c-format
3390 msgid "Advanced search"
3391 msgstr "Carian Terperinci"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3396 #, c-format
3397 msgid "All"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3401 #, c-format
3402 msgid "All Tags"
3403 msgstr "Semua Tag"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3406 #, c-format
3407 msgid "All collections"
3408 msgstr "Semua koleksi"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3411 #, c-format
3412 msgid "All item types"
3413 msgstr "Semua jenis item"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3418 #, c-format
3419 msgid "All libraries"
3420 msgstr "Semua perpustakaan"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3425 #, c-format
3426 msgid "Allow"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3431 #, c-format
3432 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3439 "expires."
3440 msgstr ""
3441 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3442 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3445 #, c-format
3446 msgid "Alternate address"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Alternate address information: "
3452 msgstr "Maklumat siri:"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3455 #, c-format
3456 msgid "Alternate contact"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3462 #, c-format
3463 msgid "Amount"
3464 msgstr "Jumlah"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3467 #, c-format
3468 msgid "Amount outstanding"
3469 msgstr "Baki tertunggak"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3472 #, c-format
3473 msgid "Amount to pay: "
3474 msgstr ""
3475
3476 #. %1$s:  email 
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3478 #, c-format
3479 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3480 msgstr ""
3481
3482 #. %1$s:  shelfname 
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3486 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "An error occurred when creating this list."
3491 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "An error occurred when deleting this list."
3496 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "An error occurred when updating this list."
3501 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "An error occurred while processing your request."
3506 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid ""
3511 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3512 "exist."
3513 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3516 #, c-format
3517 msgid "An invitation to share list "
3518 msgstr ""
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3521 #, c-format
3522 msgid "Any"
3523 msgstr "Sebarang"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3526 #, c-format
3527 msgid "Any audience"
3528 msgstr "Sebarang pengguna"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3531 #, c-format
3532 msgid "Any content"
3533 msgstr "Sebarang kandungan"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3536 #, c-format
3537 msgid "Any format"
3538 msgstr "Sebarang format"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "Any item type"
3543 msgstr "Semua jenis item"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3546 #, c-format
3547 msgid "Any phrase"
3548 msgstr "Sebarang frasa"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3551 #, c-format
3552 msgid "Any word"
3553 msgstr "Sebarang perkataan"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3557 #, c-format
3558 msgid "Anyone"
3559 msgstr "Sesiapa"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3563 msgid "Apr"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 msgid "April"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3573 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3574 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3580 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3584 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3585 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3589 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3590 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3594 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3595 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3599 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3600 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3604 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3605 msgstr ""
3606 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3607 "senarai?"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3613 msgstr ""
3614 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3615 "senarai?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3621 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3627 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3633 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3636 #, c-format
3637 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3642 #, c-format
3643 msgid "Ascending"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3647 #, c-format
3648 msgid "Ask for a discharge"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  subscription.branchname 
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3655 #, c-format
3656 msgid "At library: %s"
3657 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3660 #, c-format
3661 msgid "Audience"
3662 msgstr "Pengguna"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3665 #, c-format
3666 msgid "Audiovisual profile:"
3667 msgstr "Profil Audio Visual:"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3671 msgid "Aug"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3676 msgid "August"
3677 msgstr ""
3678
3679 # script?
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3683 #, c-format
3684 msgid "AuthenticatePatron"
3685 msgstr "AuthenticatePatron"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3691 "patron."
3692 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3693
3694 #. OPTGROUP
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3706 #, c-format
3707 msgid "Author"
3708 msgstr "Pengarang"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3712 #, c-format
3713 msgid "Author (A-Z)"
3714 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3718 #, c-format
3719 msgid "Author (Z-A)"
3720 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3723 #, c-format
3724 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3725 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3728 #, c-format
3729 msgid "Author(s)"
3730 msgstr "Pengarang"
3731
3732 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3735 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3736 #. %3$s:  END 
3737 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3738 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3739 #. %6$s:  END 
3740 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3741 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3742 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3743 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3744 #. %11$s:  END 
3745 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3746 #. %13$s:  END 
3747 #. %14$s:  END 
3748 #. %15$s:  END 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3753 msgstr ""
3754 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3755 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3756 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3759 #, c-format
3760 msgid "Author:"
3761 msgstr "Pengarang:"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3764 #, c-format
3765 msgid "Authority"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3774 #, c-format
3775 msgid "Authority search"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3779 #, c-format
3780 msgid "Authority search results"
3781 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3784 #, c-format
3785 msgid "Authority type: "
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3789 #, c-format
3790 msgid "Authorized headings"
3791 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3792
3793 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Authors"
3797 msgstr ""
3798 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3799 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3800 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Availability "
3805 msgstr "Ketersediaan: "
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3811 #, c-format
3812 msgid "Availability:"
3813 msgstr "Ketersediaan:"
3814
3815 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Available %s"
3819 msgstr "Isu-isu tersedia"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3822 #, c-format
3823 msgid "Available issues"
3824 msgstr "Isu-isu tersedia"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3827 #, c-format
3828 msgid "Awards:"
3829 msgstr "Anugerah:"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3832 #, c-format
3833 msgid "BE CAREFUL"
3834 msgstr "BERHATI-HATI"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3837 #, c-format
3838 msgid "BT"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3843 #, c-format
3844 msgid "Back to lists"
3845 msgstr "Kembali ke senarai"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3848 #, c-format
3849 msgid "Back to results"
3850 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3851
3852 #. A
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3854 msgid "Back to the results search list"
3855 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3863 #, c-format
3864 msgid "Barcode"
3865 msgstr "Barkod"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3869 #, c-format
3870 msgid "Barcode:"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3878 "assistance. %s "
3879 msgstr ""
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "BibTeX"
3885 msgstr "BibTex"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3888 #, c-format
3889 msgid "Biblio records"
3890 msgstr "Rekod Biblio"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3893 #, c-format
3894 msgid "Bibliographies"
3895 msgstr "Bibliografi"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3898 #, c-format
3899 msgid "Biography"
3900 msgstr "Biografi"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3903 #, c-format
3904 msgid "Blocked"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Blocked record"
3910 msgstr "Rekod Biblio"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3913 #, c-format
3914 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3918 #, c-format
3919 msgid "Braille"
3920 msgstr "Braille"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3923 #, c-format
3924 msgid "Brief display"
3925 msgstr "Paparan ringkas"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3929 #, c-format
3930 msgid "Brief history"
3931 msgstr "Sejarah Ringkas"
3932
3933 #. ABBR
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3935 msgid "Broader Term"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3939 #, c-format
3940 msgid "Browse by hierarchy"
3941 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "Browse our catalog"
3946 msgstr "Telusuri katalog kami"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3950 #, c-format
3951 msgid "Browse results"
3952 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3956 #, c-format
3957 msgid "Browse shelf"
3958 msgstr "Telusuri rak"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "CAS login"
3964 msgstr "Login CAS"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3967 #, c-format
3968 msgid "CD audio"
3969 msgstr "CD audio"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3972 #, c-format
3973 msgid "CD software"
3974 msgstr "CD Perisian"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3977 #, c-format
3978 msgid "CGI debug is on."
3979 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3985 #, c-format
3986 msgid "CSV - %s"
3987 msgstr "CSV - %s"
3988
3989 #. OPTGROUP
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3991 msgid "Call Number"
3992 msgstr "Nombor Panggilan"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3999 #, c-format
4000 msgid "Call no."
4001 msgstr "No. panggilan"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Call no.:"
4007 msgstr "No. panggilan"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4022 #, c-format
4023 msgid "Call number"
4024 msgstr "Nombor panggilan"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4028 #, c-format
4029 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4030 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4034 #, c-format
4035 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4036 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4039 #, c-format
4040 msgid "Call number:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Call number: %s"
4049 msgstr "Nombor panggilan"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4074 #, c-format
4075 msgid "Cancel"
4076 msgstr "Batal"
4077
4078 #. A
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4080 msgid "Cancel email notification"
4081 msgstr "Batalkan notifikasi email"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 #, c-format
4085 msgid "Cancel email notification "
4086 msgstr "Batalkan notifikasi email "
4087
4088 # Script?
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4092 #, c-format
4093 msgid "CancelHold"
4094 msgstr "CancelHold"
4095
4096 # Script?
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4098 #, c-format
4099 msgid "CancelRecall "
4100 msgstr "CancelRecall "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4103 #, c-format
4104 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4105 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
4106
4107 #. IMG
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4109 msgid "Cannot be put on hold"
4110 msgstr "Tidak boleh ditempah"
4111
4112 # scipt?
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Card number:"
4116 msgstr "cardnumber"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4120 #, c-format
4121 msgid "Cart"
4122 msgstr "Troli"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4125 #, c-format
4126 msgid "Cassette recording"
4127 msgstr "Rakaman kaset"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4130 #, c-format
4131 msgid "Catalog"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4135 #, c-format
4136 msgid "Catalogs"
4137 msgstr "Katalog"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4142 #, c-format
4143 msgid "Category:"
4144 msgstr "Kategori:"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Change your password"
4149 msgstr "tukar kata laluan saya"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Change your password "
4154 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4155
4156 #. INPUT type=submit name=confirm
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Check in item"
4160 msgstr "Perbaharui item"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4164 msgid "Check out"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4170 #, c-format
4171 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4172 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Check-in date:"
4177 msgstr "Perbaharui item"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4181 #, c-format
4182 msgid "Checked out"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. %1$s:  issues_count 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Checked out (%s)"
4189 msgstr "Dipinjam ("
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Checked out on"
4194 msgstr "(Telah dipinjam)"
4195
4196 #. %1$s:  item.firstname 
4197 #. %2$s:  item.surname 
4198 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4199 #. %4$s:  item.cardnumber 
4200 #. %5$s:  END 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4204 msgstr "Dipinjam ("
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4207 #, c-format
4208 msgid "Checkout history"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4213 #, c-format
4214 msgid "Checkouts"
4215 msgstr "Pinjaman"
4216
4217 #. %1$s:  borrowername 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkouts for %s "
4221 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Checkouts: "
4226 msgstr "Pinjaman "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4229 #, c-format
4230 msgid "Citation"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4234 #, c-format
4235 msgid "Classification"
4236 msgstr "Pengelasan"
4237
4238 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Classification: %s "
4245 msgstr ""
4246 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4247 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4248 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4249
4250 #. INPUT type=reset
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4252 msgid "Clear"
4253 msgstr "Kosongkan"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4265 #, c-format
4266 msgid "Clear all"
4267 msgstr "Kosongkan semua"
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4273 #, c-format
4274 msgid "Clear date"
4275 msgstr "Padamkan tarikh"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4279 #, c-format
4280 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4284 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Click here if you're not %s %s"
4288 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Click here to login."
4293 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4296 #, c-format
4297 msgid "Click here to view them all."
4298 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4301 #, c-format
4302 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4303 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4304
4305 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4307 msgid "Click to add to cart"
4308 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4309
4310 #. H2
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Click to expand this role"
4314 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4315
4316 #. SCRIPT
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Click to forward the list to"
4320 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4330 #, c-format
4331 msgid "Click to open in new window"
4332 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4333
4334 #. SCRIPT
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Click to rewind the list to"
4338 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4339
4340 #. DIV
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4343 msgid "Click to view in Google Books"
4344 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4347 #, c-format
4348 msgid "Close"
4349 msgstr "Tutup"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4352 #, c-format
4353 msgid "Close shelf browser"
4354 msgstr "Tutup paparan rak"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4357 #, c-format
4358 msgid "Close this window"
4359 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4362 #, c-format
4363 msgid "Close this window."
4364 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4367 #, c-format
4368 msgid "Close window"
4369 msgstr "Tutup tetingkap"
4370
4371 #. A
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4373 msgid "Collect items you are interested in"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4380 #, c-format
4381 msgid "Collection"
4382 msgstr "Koleksi"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4385 #, c-format
4386 msgid "Collection title:"
4387 msgstr "Judul koleksi:"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4390 #, c-format
4391 msgid "Collection: "
4392 msgstr "Koleksi: "
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Collection: %s "
4400 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  review.firstname 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4407 #, c-format
4408 msgid "Comment by %s"
4409 msgstr "Dikomen oleh %s"
4410
4411 #. %1$s:  review.firstname 
4412 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4414 #, c-format
4415 msgid "Comment by %s %s"
4416 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4417
4418 #. %1$s:  review.title 
4419 #. %2$s:  review.firstname 
4420 #. %3$s:  review.surname 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4422 #, c-format
4423 msgid "Comment by %s %s %s"
4424 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment:"
4430 msgstr "Komentar:"
4431
4432 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Comments ( %s )"
4436 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4439 #, c-format
4440 msgid "Comments on "
4441 msgstr "Komen-komen pada "
4442
4443 #. INPUT type=submit
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Confirm hold"
4447 msgstr "tukar kata laluan saya"
4448
4449 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4450 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4451 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4455 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Confirm new password:"
4460 msgstr "Kata laluan baru:"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Confirm password"
4466 msgstr "tukar kata laluan saya"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4469 #, c-format
4470 msgid "Contact information"
4471 msgstr "Maklumat hubungan"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Contact information: "
4477 msgstr "Maklumat hubungan"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4480 #, c-format
4481 msgid "Content"
4482 msgstr "Kandungan"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4485 #, c-format
4486 msgid "Content Cafe"
4487 msgstr "Cafe Kandungan"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4490 #, c-format
4491 msgid "Contents"
4492 msgstr "Kandungan"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4495 #, c-format
4496 msgid "Contents of "
4497 msgstr ""
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4502 #, c-format
4503 msgid "Copy number"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4507 #, c-format
4508 msgid "Copyright"
4509 msgstr "Hak Cipta"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Copyright date"
4515 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4518 #, c-format
4519 msgid "Copyright date:"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4526 #, c-format
4527 msgid "Copyright year: %s "
4528 msgstr ""
4529
4530 #. SCRIPT
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4532 msgid ""
4533 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4537 #, c-format
4538 msgid "Count"
4539 msgstr "Kira"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4542 #, c-format
4543 msgid "Course #"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4547 #, c-format
4548 msgid "Course number:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4555 #, c-format
4556 msgid "Course reserves"
4557 msgstr ""
4558
4559 # Code?
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Course reserves for "
4564 msgstr "SearchCourseReserves "
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4567 #, c-format
4568 msgid "Courses"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. IMG
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4573 msgid "Cover image"
4574 msgstr "Imej kulit"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4577 #, c-format
4578 msgid "Create a new list"
4579 msgstr "Tambah senarai baru"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Create new list"
4584 msgstr "Tambah senarai baru"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4590 "record in Koha."
4591 msgstr ""
4592 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4593 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4599 "bibliographic record Koha."
4600 msgstr ""
4601 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4602 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4605 #, c-format
4606 msgid "Credits"
4607 msgstr "Kredit"
4608
4609 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Credits (%s)"
4613 msgstr "Kredit"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4616 #, c-format
4617 msgid "Current location"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4621 #, c-format
4622 msgid "Current password:"
4623 msgstr "Kata Laluan asal:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4627 #, c-format
4628 msgid "Current session"
4629 msgstr "Sesi asal"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Currently in local use"
4634 msgstr "Sesi asal"
4635
4636 #. %1$s:  item.firstname 
4637 #. %2$s:  item.surname 
4638 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4639 #. %4$s:  item.cardnumber 
4640 #. %5$s:  END 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4644 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4647 #, c-format
4648 msgid "Curriculum"
4649 msgstr "Kurikulum"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4652 #, c-format
4653 msgid "DVD video / Videodisc"
4654 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4664 #, c-format
4665 msgid "Date"
4666 msgstr "Tarikh"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4669 #, c-format
4670 msgid "Date added"
4671 msgstr "Tarikh ditambah"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Date added:"
4676 msgstr "Tarikh ditambah"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4680 #, c-format
4681 msgid "Date due"
4682 msgstr "Tarikh tamat"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4687 #, c-format
4688 msgid "Date due:"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Date range:"
4694 msgstr "Tarikh ditambah"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4697 #, c-format
4698 msgid "Date received"
4699 msgstr "Tarikh diterima"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4703 #, c-format
4704 msgid "Date:"
4705 msgstr "Tarikh:"
4706
4707 #. OPTGROUP
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4709 msgid "Dates"
4710 msgstr "Tarikh"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4713 #, c-format
4714 msgid "Days in advance"
4715 msgstr "Hari lebih awal"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4719 msgid "Dec"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4724 msgid "December"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4729 #, c-format
4730 msgid "Default"
4731 msgstr "Default"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "Default sorting"
4736 msgstr "Default"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4742 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4743 "permitted by local laws."
4744 msgstr ""
4745 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4746 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4747 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4753 "values: "
4754 msgstr ""
4755 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4756 "mungkin: "
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4767 #, c-format
4768 msgid "Delete"
4769 msgstr "Padam"
4770
4771 #. INPUT type=submit
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4774 msgid "Delete list"
4775 msgstr "Hapus senarai"
4776
4777 #. INPUT type=submit
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4779 msgid "Delete selected"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. INPUT type=submit
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4784 msgid "Delete this list"
4785 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4786
4787 #. A
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4789 msgid "Delete your search history"
4790 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Delicious"
4795 msgstr "Kongsi di Delicious"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4798 #, c-format
4799 msgid "Department:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4803 #, c-format
4804 msgid "Dept."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4809 #, c-format
4810 msgid "Descending"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4814 #, c-format
4815 msgid "Description"
4816 msgstr "Huraian"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4820 #, c-format
4821 msgid "Details"
4822 msgstr "Perincian"
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  bibliotitle 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Details for %s"
4831 msgstr "Imej untuk %s"
4832
4833 #. %1$s:  title |html 
4834 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4835 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4836 #. %4$s:  END 
4837 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4838 #. %6$s:  END 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4842 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey"
4847 msgstr "Dewey"
4848
4849 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Dewey: %s "
4856 msgstr ""
4857 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4858 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4859 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4862 #, c-format
4863 msgid "Dictionaries"
4864 msgstr "Kamus"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Did you mean:"
4869 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Digests only "
4874 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4877 #, c-format
4878 msgid "Directories"
4879 msgstr "Direktori"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "Discharge"
4885 msgstr "Caj dan denda"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4888 #, c-format
4889 msgid "Discographies"
4890 msgstr "Discograpi"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4895 #, c-format
4896 msgid "Do not allow"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4900 #, c-format
4901 msgid "Do not notify"
4902 msgstr "Jangan beri peringatan"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4908 "arrives?"
4909 msgstr ""
4910 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4913 #, c-format
4914 msgid "Don't have a library card?"
4915 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4918 #, c-format
4919 msgid "Don't have a password yet?"
4920 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Don't have an account? "
4927 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4928
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4931 msgid "Done"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4935 #, c-format
4936 msgid "Download"
4937 msgstr "Muat turun"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Download as iCal/.ics file"
4942 msgstr "Muat turun senarai"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4945 #, c-format
4946 msgid "Download cart"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4950 #, c-format
4951 msgid "Download list"
4952 msgstr "Muat turun senarai"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4956 #, c-format
4957 msgid "Download list "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4961 #, c-format
4962 msgid "Dublin Core"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4969 #, c-format
4970 msgid "Due"
4971 msgstr "Tamat"
4972
4973 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4975 #, c-format
4976 msgid "Due %s"
4977 msgstr "Tamat %s"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4982 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4983
4984 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4988 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "ERROR: No record id specified. "
4993 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
4994
4995 #. INPUT type=submit
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4999 #, c-format
5000 msgid "Edit"
5001 msgstr "Sunting"
5002
5003 #. INPUT type=submit
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5006 msgid "Edit list"
5007 msgstr "Sunting senarai"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5010 #, c-format
5011 msgid "Edit list "
5012 msgstr ""
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Editing "
5017 msgstr "Edisi: "
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5020 #, c-format
5021 msgid "Edition statement:"
5022 msgstr "Penyata edisi:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5025 #, c-format
5026 msgid "Editions"
5027 msgstr "Edisi"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5032 #, c-format
5033 msgid "Email"
5034 msgstr "Email"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5039 #, c-format
5040 msgid "Email address:"
5041 msgstr "Alamat Email:"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Email:"
5046 msgstr "Email"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5049 #, c-format
5050 msgid "Empty and close"
5051 msgstr "Kosongkan dan tutup"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5054 #, c-format
5055 msgid "Encyclopedias "
5056 msgstr "Ensiklopedia "
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5059 #, c-format
5060 msgid "Enhanced content: "
5061 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5064 #, c-format
5065 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5066 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5069 #, c-format
5070 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5071 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
5072
5073 #. INPUT type=text name=q
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5076 msgid "Enter search terms"
5077 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5078
5079 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5080 #. %2$s:  END 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5085 "the enter key)."
5086 msgstr ""
5087 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5088 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  authtypetext 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5094 #, c-format
5095 msgid "Entry %s"
5096 msgstr "Entri %s"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Error"
5101 msgstr "Ralat:"
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  errno 
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Error %s"
5109 msgstr "Ralat: "
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5113 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5114 msgstr ""
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5118 msgid "Error searching OverDrive collection"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5123 msgid "Error searching OverDrive collection."
5124 msgstr ""
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Error! Adding tags failed at"
5130 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5134 msgid "Error! Illegal parameter"
5135 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5138 #, c-format
5139 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5140 msgstr ""
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5144 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5145 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid ""
5150 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5151 msgstr ""
5152 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5153 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 msgid ""
5158 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5159 "with plain text."
5160 msgstr ""
5161 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5162 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5168 #, c-format
5169 msgid "Error:"
5170 msgstr "Ralat:"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5174 msgid "Errors: "
5175 msgstr "Ralat: "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5180 #, c-format
5181 msgid "Example Call"
5182 msgstr "Contoh Panggilan"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5186 #, c-format
5187 msgid "Example Response"
5188 msgstr "Contoh Respon"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5199 #, c-format
5200 msgid "Example call"
5201 msgstr "Contoh panggilan"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5213 #, c-format
5214 msgid "Example response"
5215 msgstr "Contoh respon"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5218 #, c-format
5219 msgid "Excerpt"
5220 msgstr "Petikan"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5223 #, c-format
5224 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5225 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Expecting a specific item selection."
5231 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Expiration date:"
5236 msgstr "Penyata edisi:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5240 #, c-format
5241 msgid "Expiration:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5245 #, c-format
5246 msgid "Expires on"
5247 msgstr "Tamat tempoh pada"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5250 #, c-format
5251 msgid "Explain "
5252 msgstr "Terangkan "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5255 #, c-format
5256 msgid "Export"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5260 #, c-format
5261 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5265 #, c-format
5266 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5267 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Facebook"
5272 msgstr "buku"
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5276 msgid "Feb"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5281 msgid "February"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Female:"
5287 msgstr "Perempuan"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Fewer options"
5292 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5295 #, c-format
5296 msgid "Fiction"
5297 msgstr "Fiksyen"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5300 #, c-format
5301 msgid "Fiction notes:"
5302 msgstr "Nota Fiksyen:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5305 #, c-format
5306 msgid "Filmographies"
5307 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5310 #, c-format
5311 msgid "Fine amount"
5312 msgstr "Amaun denda"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5317 #, c-format
5318 msgid "Fines"
5319 msgstr "Denda"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Fines (%s)"
5327 msgstr "Denda"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5332 #, c-format
5333 msgid "Fines and charges"
5334 msgstr "Caj dan denda"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Fines:"
5340 msgstr "Denda"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5343 #, c-format
5344 msgid "Finish"
5345 msgstr "Tamat"
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5349 msgid "First"
5350 msgstr "Pertama"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid ""
5355 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5356 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5357 "and after."
5358 msgstr ""
5359 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5360 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5361 "selepas tahun 2008."
5362
5363 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5364 #. %2$s:  END 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5369 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5374 #, c-format
5375 msgid "Forever"
5376 msgstr "Selamanya"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5382 "who want to keep track of what they are reading."
5383 msgstr ""
5384 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5385 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Forgot your password?"
5392 msgstr "tukar kata laluan saya"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5396 #, c-format
5397 msgid "Forgotten password recovery"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5404 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5405 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "Format"
5410 msgstr "; Format:"
5411
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Found"
5418 msgstr "Bunyi"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5422 msgid "Fr"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5427 msgid "Fri"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Friday"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5436 #, c-format
5437 msgid "From: "
5438 msgstr "Dari: "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5442 #, c-format
5443 msgid "Full history"
5444 msgstr "Sejarah penuh"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Full subscription history"
5449 msgstr "Sejarah penuh"
5450
5451 #. %1$s:  bibliotitle 
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Full subscription history for %s"
5455 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5458 #, c-format
5459 msgid "General"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5463 #, c-format
5464 msgid "Get new password recovery link"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Get your discharge"
5471 msgstr "Caj dan denda"
5472
5473 # script?
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5477 #, c-format
5478 msgid "GetAuthorityRecords"
5479 msgstr "GetAuthorityRecords"
5480
5481 # script?
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5485 #, c-format
5486 msgid "GetAvailability"
5487 msgstr "GetAvailability"
5488
5489 # script?
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5493 #, c-format
5494 msgid "GetPatronInfo"
5495 msgstr "GetPatronInfo"
5496
5497 # script?
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5501 #, c-format
5502 msgid "GetPatronStatus"
5503 msgstr "GetPatronStatus"
5504
5505 # script?
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5509 #, c-format
5510 msgid "GetRecords"
5511 msgstr "GetRecords"
5512
5513 # Script?
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5517 #, c-format
5518 msgid "GetServices"
5519 msgstr "GetServices"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5525 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5526 "specific metadata schema for the record objects."
5527 msgstr ""
5528 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5529 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5530 "tertentu untuk objek rekod."
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5536 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5537 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5538 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5539 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5540 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5541 msgstr ""
5542 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5543 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5544 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5545 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5546 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5547 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5553 "availability of the items associated with the identifiers."
5554 msgstr ""
5555 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5556 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5566 #, c-format
5567 msgid "Go"
5568 msgstr "OK"
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Go to detail"
5575 msgstr "Butiran hubungan"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "Go to your account page"
5581 msgstr "laman akaun anda"
5582
5583 # script?
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5585 #, c-format
5586 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5587 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Google login"
5592 msgstr "Login local"
5593
5594 #. OPTGROUP
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5596 msgid "Groups"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5600 #, c-format
5601 msgid "Groups of libraries"
5602 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5605 #, c-format
5606 msgid "Handbooks"
5607 msgstr "Buku panduan"
5608
5609 # script?
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5611 #, c-format
5612 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5613 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5614
5615 # script?
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5617 #, c-format
5618 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5619 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5620
5621 # script?
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5623 #, c-format
5624 msgid "HarvestExpandedRecords "
5625 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5626
5627 # script?
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5629 #, c-format
5630 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5631 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5634 #, c-format
5635 msgid "Heading ascendant"
5636 msgstr "Tajuk secara menaik"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5639 #, c-format
5640 msgid "Heading descendant"
5641 msgstr "Tajuk secara menurun"
5642
5643 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5645 #, c-format
5646 msgid "Hello, %s "
5647 msgstr "Hello, %s "
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5650 #, c-format
5651 msgid "Help"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5656 #, c-format
5657 msgid "Hi,"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Hide options"
5664 msgstr "[Tetapan lain]"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5667 #, c-format
5668 msgid "Hide window"
5669 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5674 #, c-format
5675 msgid "Highlight"
5676 msgstr "Serlahan"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Hold date:"
5681 msgstr "Tarikh tempahan"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Hold not needed after:"
5686 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid "Hold notes:"
5691 msgstr "Nota Tempahan:"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5694 #, c-format
5695 msgid "Hold starts on date:"
5696 msgstr ""
5697
5698 # scipt?
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5702 #, c-format
5703 msgid "HoldItem"
5704 msgstr "HoldItem"
5705
5706 # script?
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5710 #, c-format
5711 msgid "HoldTitle"
5712 msgstr "HoldTitle"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5715 #, c-format
5716 msgid "Holding libraries"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5720 #, c-format
5721 msgid "Holdings"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5726 #, c-format
5727 msgid "Holdings:"
5728 msgstr "Tempahan:"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5731 #, c-format
5732 msgid "Holds "
5733 msgstr "Tempah "
5734
5735 #. %1$s:  RESERVES.count 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "Holds (%s)"
5739 msgstr "Tempah "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5789 #, c-format
5790 msgid "Home"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5794 #, c-format
5795 msgid "Home libraries"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5800 #, c-format
5801 msgid "Home library"
5802 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5803
5804 #. A
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5806 msgid "How PayPal Works"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5823 #, c-format
5824 msgid "ILS-DI"
5825 msgstr "ILS-DI"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5828 #, c-format
5829 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5830 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5834 #, c-format
5835 msgid "ISBD"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5842 #, c-format
5843 msgid "ISBD view"
5844 msgstr "Format ISBD"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5851 #, c-format
5852 msgid "ISBN"
5853 msgstr "ISBN"
5854
5855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBN %s"
5859 msgstr "ISBN %s"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5862 #, c-format
5863 msgid "ISBN:"
5864 msgstr "ISBN:"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN: "
5869 msgstr "ISBN: "
5870
5871 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "ISBN: %s "
5876 msgstr ""
5877 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
5878 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
5879 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
5880
5881 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5882 #. %2$s:  isbn 
5883 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5884 #. %4$s:  END 
5885 #. %5$s:  END 
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5889 msgstr "%s %s %s %s %s "
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5892 #, c-format
5893 msgid "ISSN"
5894 msgstr "ISSN"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5897 #, c-format
5898 msgid "ISSN:"
5899 msgstr "ISSN:"
5900
5901 #. A
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5903 #, c-format
5904 msgid "IdRef"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Identity"
5910 msgstr "Butiran hubungan"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "If this is an error, please contact the library."
5915 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5921 "local library and the error will be corrected."
5922 msgstr ""
5923 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5924 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5930 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5931 "yourself started."
5932 msgstr ""
5933 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5934 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5935 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5938 #, c-format
5939 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5940 msgstr ""
5941
5942 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5947 "expire in %s seconds."
5948 msgstr ""
5949 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5950 "automatik dalam masa %s saat."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid ""
5955 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5956 "log in: "
5957 msgstr ""
5958 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5959 "menggunakan akaun local : "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid ""
5964 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5965 "still log in: "
5966 msgstr ""
5967 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5968 "menggunakan akaun local : "
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid ""
5973 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5974 "can use CAS."
5975 msgstr ""
5976 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5977 "menggunakan akaun local : "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5983 "you may login below."
5984 msgstr ""
5985 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5986 "menggunakan akaun local : "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5992 msgstr ""
5993 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
5994 "untuk membuat pendaftaran."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6000 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6001 msgstr ""
6002 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
6003 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid ""
6008 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6009 "authenticate:"
6010 msgstr ""
6011 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6016 msgstr "Akaun, %s tolong "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6021 msgstr "Akaun, %s tolong "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6024 #, c-format
6025 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6026 msgstr ""
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6031 msgstr "Akaun, %s tolong "
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6036 msgstr "Akaun, %s tolong "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6039 #, c-format
6040 msgid "If you want to, you can try to "
6041 msgstr ""
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6045 #, c-format
6046 msgid "Images"
6047 msgstr "Imej"
6048
6049 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "Images for %s "
6053 msgstr "Imej untuk %s "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6057 #, c-format
6058 msgid "Immediate deletion"
6059 msgstr "Penghapusan serta-merta"
6060
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6063 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6066 #, c-format
6067 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6068 msgstr ""
6069
6070 #. For the first occurrence,
6071 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6072 #. %2$s:  item.transfertto 
6073 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6076 #, c-format
6077 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6084 #, c-format
6085 msgid "In your cart"
6086 msgstr "Didalam troli anda"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6089 #, c-format
6090 msgid "Indexed in:"
6091 msgstr "Diindeks di:"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6094 #, c-format
6095 msgid "Indexes"
6096 msgstr "Indeks"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6099 #, c-format
6100 msgid "Information"
6101 msgstr "Maklumat"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6104 #, c-format
6105 msgid "Instructors"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6109 #, c-format
6110 msgid "Instructors:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Invalid shelf number."
6116 msgstr "Nombor panggilan"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6119 #, c-format
6120 msgid "Issue #"
6121 msgstr "Isu #"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6125 #, c-format
6126 msgid "Issues for a subscription"
6127 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6130 #, c-format
6131 msgid "Issues summary"
6132 msgstr "Ringkasan isu"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Item URI"
6137 msgstr "Item: "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6140 #, c-format
6141 msgid "Item call number"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6145 #, c-format
6146 msgid "Item cannot be checked out."
6147 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6150 #, c-format
6151 msgid "Item damaged"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6155 #, c-format
6156 msgid "Item hold queue priority"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid "Item holds"
6162 msgstr "Buat tempahan"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "Item lost"
6167 msgstr "Buat tempahan"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6176 #, c-format
6177 msgid "Item type"
6178 msgstr "Jenis item"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6183 #, c-format
6184 msgid "Item type:"
6185 msgstr "Jenis item:"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6189 #, c-format
6190 msgid "Item type: "
6191 msgstr "Jenis item: "
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6194 #, c-format
6195 msgid "Item types"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Item withdrawn"
6201 msgstr "Tarik balik ("
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Items available at:"
6206 msgstr "Salinan tersedia di:"
6207
6208 #. For the first occurrence,
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "Items available:"
6214 msgstr "Tiada item tersedia:"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6218 msgid "Items in your cart: "
6219 msgstr "Item didalam troli anda: "
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6223 #, c-format
6224 msgid "Items: "
6225 msgstr "Item: "
6226
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6229 msgid "Jan"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6234 msgid "January"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6239 msgid "Jul"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 msgid "July"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "Jun"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6254 msgid "June"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6258 #, c-format
6259 msgid "Juvenile"
6260 msgstr "Juvana"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6263 #, c-format
6264 msgid "Keyword"
6265 msgstr "Kata kunci"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6271 #, c-format
6272 msgid "Koha"
6273 msgstr "Koha"
6274
6275 #. LINK
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6277 msgid "Koha - RSS"
6278 msgstr "Koha - RSS"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6281 #, c-format
6282 msgid "Koha Wiki"
6283 msgstr "Koha Wiki"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6288 msgid "Koha [% Version %]"
6289 msgstr "Koha [% Version %]"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6292 #, c-format
6293 msgid "LCCN"
6294 msgstr "LCCN"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6297 #, c-format
6298 msgid "LCCN:"
6299 msgstr "LCCN:"
6300
6301 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "LCCN: %s "
6308 msgstr ""
6309 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6310 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6311 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6314 #, c-format
6315 msgid "Language"
6316 msgstr "Bahasa"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6319 #, c-format
6320 msgid "Language: "
6321 msgstr "Bahasa: "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Languages"
6326 msgstr "Bahasa"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6329 #, c-format
6330 msgid "Languages:&nbsp;"
6331 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6334 #, c-format
6335 msgid "Large print"
6336 msgstr "Cetakan besar"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6340 msgid "Last"
6341 msgstr "Akhir"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6344 #, c-format
6345 msgid "Last location"
6346 msgstr "Lokasi terakhir"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6349 #, c-format
6350 msgid "Law reports and digests"
6351 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6354 #, c-format
6355 msgid "Legal articles"
6356 msgstr "Artikel perundangan"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6359 #, c-format
6360 msgid "Legal cases and case notes"
6361 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6364 #, c-format
6365 msgid "Legislation"
6366 msgstr "Perundangan"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6369 #, c-format
6370 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6371 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6374 #, c-format
6375 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6376 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6379 #, c-format
6380 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6381 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6384 #, c-format
6385 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6386 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6387
6388 #. OPTGROUP
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6390 msgid "Libraries"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6396 #, c-format
6397 msgid "Library"
6398 msgstr "Perpustakaan"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6402 #, c-format
6403 msgid "Library catalog"
6404 msgstr "Katalog perpustakaan"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6408 #, c-format
6409 msgid "Library:"
6410 msgstr "Perpustakaan:"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "Library: "
6415 msgstr "Perpustakaan : "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6418 #, c-format
6419 msgid "Limit to any of the following:"
6420 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Limit to currently available items."
6425 msgstr "item yang ada sekarang."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Limit to:"
6430 msgstr "Terhad kepada: "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6433 #, c-format
6434 msgid "Limit to: "
6435 msgstr "Terhad kepada: "
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Link"
6440 msgstr "Pautan"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Link to resource "
6446 msgstr "Sumber atas talian: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "LinkedIn"
6451 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6455 #, c-format
6456 msgid "Links"
6457 msgstr "Pautan"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "List created."
6462 msgstr "Nama senarai"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6465 #, c-format
6466 msgid "List deleted."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6470 #, c-format
6471 msgid "List name"
6472 msgstr "Nama senarai"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6476 #, c-format
6477 msgid "List name:"
6478 msgstr "Nama senarai:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6481 #, c-format
6482 msgid "List name: "
6483 msgstr "Nama senarai: "
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "List updated."
6488 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6491 #, c-format
6492 msgid "List(s) this item appears in: "
6493 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6499 #, c-format
6500 msgid "Lists"
6501 msgstr "Senarai"
6502
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6505 msgid "Loading"
6506 msgstr "Loading"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6509 #, c-format
6510 msgid "Loading "
6511 msgstr ""
6512
6513 #. For the first occurrence,
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6517 msgid "Loading..."
6518 msgstr "Loading..."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Local Login"
6523 msgstr "Login local"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6527 #, c-format
6528 msgid "Local login"
6529 msgstr "Login local"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6532 #, c-format
6533 msgid "Location"
6534 msgstr "Lokasi"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Location (Status)"
6539 msgstr "Lokasi"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6542 #, c-format
6543 msgid "Location and availability: "
6544 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Location(s) (Status)"
6549 msgstr "Lokasi"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6552 #, c-format
6553 msgid "Locations"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. INPUT type=submit
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6565 #, c-format
6566 msgid "Log in"
6567 msgstr "Log masuk"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6572 #, c-format
6573 msgid "Log in to add tags."
6574 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6577 #, c-format
6578 msgid "Log in to create your own lists"
6579 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Log in to see your own saved tags."
6584 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6593 #, c-format
6594 msgid "Log in to your account"
6595 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6599 #, c-format
6600 msgid "Log in to your account:"
6601 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6604 #, c-format
6605 msgid "Log in with Google"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Log out"
6611 msgstr "Log Keluar"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6614 #, c-format
6615 msgid "Log out and try again with a different user."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6619 #, c-format
6620 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6621 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6624 #, c-format
6625 msgid "Login"
6626 msgstr "Log Masuk"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Login page"
6631 msgstr "katalog"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6638 #, c-format
6639 msgid "Login:"
6640 msgstr "Log Masuk:"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6646 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6647 msgstr ""
6648 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6649 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6650 "pengguna."
6651
6652 # Script?
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6656 #, c-format
6657 msgid "LookupPatron"
6658 msgstr "LookupPatron"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6662 #, c-format
6663 msgid "MARC"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6667 #, c-format
6668 msgid "MARC Card View"
6669 msgstr "Format Kad MARC"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6672 #, c-format
6673 msgid "MARC View"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6682 #, c-format
6683 msgid "MARC view"
6684 msgstr "Format MARC"
6685
6686 #. %1$s:  bibliotitle 
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "MARC view: %s"
6690 msgstr "Format MARC"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6694 #, c-format
6695 msgid "MARCXML"
6696 msgstr "MARCXML"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6699 #, c-format
6700 msgid "Main address"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6707 #, c-format
6708 msgid "Make a "
6709 msgstr "Buat "
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "Make payment"
6714 msgstr "Buat "
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Male:"
6719 msgstr "Lelaki"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6722 #, c-format
6723 msgid "Managed by"
6724 msgstr "Diuruskan oleh"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6727 #, c-format
6728 msgid "Managed by:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 msgid "Mar"
6734 msgstr ""
6735
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "March"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6742 #, c-format
6743 msgid "Match:"
6744 msgstr "Sepadan:"
6745
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. SCRIPT
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6749 msgid "May"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6754 #, c-format
6755 msgid "Me"
6756 msgstr "Saya"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6760 #, c-format
6761 msgid "Message sent"
6762 msgstr "Mesej dihantar"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6765 #, c-format
6766 msgid "Messages for you"
6767 msgstr "Mesej untuk anda"
6768
6769 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6771 #, c-format
6772 msgid "Missing issues: %s "
6773 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "Mo"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6781 #, c-format
6782 msgid "Modify"
6783 msgstr "Ubahsuai"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 msgid "Mon"
6788 msgstr "Mon"
6789
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6792 msgid "Monday"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6796 #, c-format
6797 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6802 #, c-format
6803 msgid "More details"
6804 msgstr "Butiran lanjut"
6805
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6808 msgid "More lists"
6809 msgstr "Senarai lanjut"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "More options"
6814 msgstr "[Tetapan lain]"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "More searches "
6819 msgstr "Carian lanjut "
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6822 #, c-format
6823 msgid "Most popular"
6824 msgstr "Paling popular"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Most popular titles"
6829 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6832 #, c-format
6833 msgid "Musical recording"
6834 msgstr "Rakaman Muzik"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6837 #, c-format
6838 msgid "NT"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6842 #, c-format
6843 msgid "Name"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. ABBR
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6848 msgid "Narrower Term"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6853 #, c-format
6854 msgid "Never"
6855 msgstr "Jangan Sesekali"
6856
6857 #. %1$s:  END 
6858 #. %2$s:  ELSE 
6859 #. %3$s:  END 
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Never expires %s %s - %s "
6863 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6869 "the item that was checked-out upon check-in."
6870 msgstr ""
6871 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6872 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6873
6874 #. %1$s:  review.title |html 
6875 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6876 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6877 #. %4$s:  END 
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6879 #, c-format
6880 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6881 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6887 #, c-format
6888 msgid "New list"
6889 msgstr "Senarai baru"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6893 #, c-format
6894 msgid "New password:"
6895 msgstr "Kata laluan baru:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6899 #, c-format
6900 msgid "New purchase suggestion"
6901 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "New search"
6906 msgstr "[Carian baru]"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6912 #, c-format
6913 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6918 #, c-format
6919 msgid "New tag:"
6920 msgstr "Tag baru:"
6921
6922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6924 #. %3$s:  ELSE 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6929 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6936 #, c-format
6937 msgid "Next"
6938 msgstr "Seterusnya"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6942 #, c-format
6943 msgid "Next &gt;&gt;"
6944 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6948 #, c-format
6949 msgid "Next &raquo;"
6950 msgstr "Seterusnya &raquo;"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "Next available item"
6955 msgstr "Tiada item tersedia."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6962 #, c-format
6963 msgid "No"
6964 msgstr "Tidak"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6967 #, c-format
6968 msgid "No available items."
6969 msgstr "Tiada item tersedia."
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6972 #, c-format
6973 msgid "No changes were made."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7011 #, c-format
7012 msgid "No cover image available"
7013 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7017 msgid "No data available in table"
7018 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7022 msgid "No entries to show"
7023 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7027 msgid "No item was added to your cart"
7028 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
7029
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7032 msgid "No item was selected"
7033 msgstr "Tiada item dipilih"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "No items available."
7038 msgstr "Tiada item tersedia:"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7042 #, c-format
7043 msgid "No items available:"
7044 msgstr "Tiada item tersedia:"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7049 #, c-format
7050 msgid "No limit"
7051 msgstr "Tiada had"
7052
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7055 msgid "No matching records found"
7056 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7059 #, c-format
7060 msgid "No operation parameter has been passed."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7064 #, c-format
7065 msgid "No physical items for this record"
7066 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7069 #, c-format
7070 msgid "No private lists"
7071 msgstr "Tiada senarai peribadi"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7074 #, c-format
7075 msgid "No private lists."
7076 msgstr "Tiada senarai peribadi."
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "No public lists"
7081 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7084 #, c-format
7085 msgid "No public lists."
7086 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "No record was removed."
7091 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7094 #, c-format
7095 msgid "No renewals allowed"
7096 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7099 #, c-format
7100 msgid "No reserves have been selected for this course."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7105 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7109 #, c-format
7110 msgid "No results found!"
7111 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7115 #, fuzzy
7116 msgid "No suggestion was selected"
7117 msgstr "Tiada item dipilih"
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7121 msgid "No tag was specified."
7122 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7125 #, c-format
7126 msgid "No tags from this library for this title."
7127 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Non-fiction"
7132 msgstr "Bukan fiksyen"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7135 #, c-format
7136 msgid "Non-musical recording"
7137 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7140 #, c-format
7141 msgid "None"
7142 msgstr "Tiada"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "None specified: "
7147 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7156 #, c-format
7157 msgid "Normal view"
7158 msgstr "Format biasa"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7164 #, c-format
7165 msgid "Not finding what you're looking for?"
7166 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7167
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Not for loan %s"
7174 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7175
7176 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7178 #, c-format
7179 msgid "Not for loan (%s)"
7180 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7183 #, c-format
7184 msgid "Not on hold"
7185 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7188 #, c-format
7189 msgid "Not what you expected? Check for "
7190 msgstr ""
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7194 #, c-format
7195 msgid "Note"
7196 msgstr "Nota"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7199 #, c-format
7200 msgid "Note: "
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7207 "have been populated, and an index built by separate script."
7208 msgstr ""
7209 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7210 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7213 #, c-format
7214 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7215 msgstr ""
7216 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7220 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7221 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7222
7223 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid ""
7227 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7228 "code that was removed. "
7229 msgstr ""
7230 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7231 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7235 msgid ""
7236 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7237 "see your current tags."
7238 msgstr ""
7239 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7240 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid ""
7245 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7246 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7247 "retain the comment as is."
7248 msgstr ""
7249 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7250 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7251 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7252 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7253 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7254 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7255 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 msgid ""
7260 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7261 msgstr ""
7262 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7263 "telah ditambah sebagai "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7272 #, c-format
7273 msgid "Notes"
7274 msgstr "Nota"
7275
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "Notes : %s "
7282 msgstr "%s %s %s "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7285 #, c-format
7286 msgid "Notes/Comments"
7287 msgstr "Nota/Komen"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7291 #, c-format
7292 msgid "Notes:"
7293 msgstr "Nota:"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7296 #, c-format
7297 msgid "Nothing"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7302 msgid ""
7303 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7304 msgstr ""
7305 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7306 "perbaharui pinjamannya"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7310 #, c-format
7311 msgid "Notice:"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "Nov"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7322 #, c-format
7323 msgid "Novelist Select"
7324 msgstr "Pilihan Novelist"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7327 #, c-format
7328 msgid "Novelist Select: "
7329 msgstr "Pilihan Novelist: "
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7333 msgid "November"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7337 #, c-format
7338 msgid "Number"
7339 msgstr "Nombor"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7342 #, c-format
7343 msgid "Number of holds: "
7344 msgstr ""
7345
7346 #. For the first occurrence,
7347 #. %1$s:  count 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7350 #, c-format
7351 msgid "Number of records used in: %s"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7355 #, c-format
7356 msgid "OAI-DC"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. INPUT type=submit
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7362 msgid "OK"
7363 msgstr "OK"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7366 #, c-format
7367 msgid "OR"
7368 msgstr "ATAU"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7372 msgid "Oct"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7377 msgid "October"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7381 #, c-format
7382 msgid "On hold"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "On order"
7388 msgstr "Dalam pemesanan ("
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "On-site checkouts"
7393 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7396 #, c-format
7397 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7401 #, c-format
7402 msgid "Online resources:"
7403 msgstr "Sumber atas talian:"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7406 #, c-format
7407 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7408 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid ""
7413 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7414 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7415 "\" field can be used to provide any additional information."
7416 msgstr ""
7417 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7418 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7419 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Open Library: "
7424 msgstr "Perpustakaan : "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7427 #, c-format
7428 msgid "Order by date"
7429 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7432 #, c-format
7433 msgid "Order by title"
7434 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7437 #, c-format
7438 msgid "Order by: "
7439 msgstr "Susunkan mengikut: "
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7442 #, c-format
7443 msgid "Other editions of this work"
7444 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "Other forms:"
7449 msgstr "Nama lain:"
7450
7451 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Other holdings ( %s )"
7455 msgstr "Tempahan ( %s )"
7456
7457 # script?
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7459 #, c-format
7460 msgid "OutputIntermediateFormat "
7461 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7462
7463 # script?
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7465 #, c-format
7466 msgid "OutputRewritablePage "
7467 msgstr "OutputRewritablePage "
7468
7469 #. For the first occurrence,
7470 #. %1$s:  q | html 
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7473 #, c-format
7474 msgid "OverDrive search for '%s'"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. %1$s:  overdues_count 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "Overdue (%s)"
7481 msgstr "Kelewatan "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7484 #, c-format
7485 msgid "Overdues "
7486 msgstr "Kelewatan "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7500 #, c-format
7501 msgid "Parameters"
7502 msgstr "Parameter"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7508 #, c-format
7509 msgid "Password"
7510 msgstr "Kata laluan"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7513 #, c-format
7514 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7515 msgstr ""
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7518 #, c-format
7519 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7520 msgstr ""
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7523 #, c-format
7524 msgid "Password updated"
7525 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7532 #, c-format
7533 msgid "Password:"
7534 msgstr "Kata laluan:"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Passwords do not match! "
7539 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7542 #, c-format
7543 msgid "Patent document"
7544 msgstr "Dokumen paten"
7545
7546 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7548 #, c-format
7549 msgid "Patron comment on %s"
7550 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "Pay selected fines and charges"
7555 msgstr "Caj dan denda"
7556
7557 #. IMG
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7559 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7563 #, c-format
7564 msgid "Payment applied:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Payment method"
7570 msgstr "Dokumen paten"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7573 #, c-format
7574 msgid "Permissions: "
7575 msgstr ""
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7578 #, c-format
7579 msgid "Phone"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7583 #, c-format
7584 msgid "Physical details:"
7585 msgstr "Butiran fizikal:"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7588 #, c-format
7589 msgid "Pick up location"
7590 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "Pick up location:"
7596 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7597
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Place a hold on"
7602 msgstr "Buat tempahan"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Place a hold on "
7607 msgstr "Buat tempahan"
7608
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Place a hold on: "
7613 msgstr "Buat tempahan"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7625 #, c-format
7626 msgid "Place hold"
7627 msgstr "Buat tempahan"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7630 #, c-format
7631 msgid "Placed on"
7632 msgstr "Diletakkan"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7635 #, c-format
7636 msgid "Places"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Placing a hold"
7642 msgstr "Buat tempahan"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7645 #, c-format
7646 msgid "Play media"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7653 "it's your privacy!"
7654 msgstr ""
7655 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7656 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7657
7658 #. For the first occurrence,
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7662 msgid "Please choose a download format"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7668 msgstr ""
7669 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7672 #, c-format
7673 msgid "Please choose your privacy rule:"
7674 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "Please click here to log in."
7679 msgstr "klik disini untuk log masuk"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7685 "password. "
7686 msgstr ""
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid ""
7691 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7692 "arrives for this subscription."
7693 msgstr ""
7694 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7695 "langganan ini tiba"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7698 #, c-format
7699 msgid "Please confirm the checkout:"
7700 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Please confirm your registration"
7705 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Please contact a librarian for details."
7711 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7717 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7723 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7729 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7734 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7737 #, c-format
7738 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7739 msgstr ""
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Please enter numbers only. "
7744 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7747 #, c-format
7748 msgid "Please enter your card number:"
7749 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7755 "email when the library processes your suggestion"
7756 msgstr ""
7757 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
7758 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7763 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7769 "the library no matter which privacy option you choose."
7770 msgstr ""
7771 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
7772 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7778 "address registered with this library."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7786 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7787 "Reference Manager or ProCite."
7788 msgstr ""
7789 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
7790 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
7791 "Reference Manager atau ProCite."
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7797 "of items returned damaged."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7805 #, c-format
7806 msgid "Please note:"
7807 msgstr "Perhatian:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7812 #, c-format
7813 msgid "Please note: "
7814 msgstr "Perhatian: "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7817 #, c-format
7818 msgid "Please try again later."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7822 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7827 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7828 "for this account (\""
7829 msgstr ""
7830
7831 #. %1$s:  ELSE 
7832 #. %2$s:  END 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7834 #, c-format
7835 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7836 msgstr ""
7837 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7840 #, c-format
7841 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7842 msgstr ""
7843
7844 #. OPTGROUP
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7846 msgid "Popularity"
7847 msgstr "Populariti"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7851 #, c-format
7852 msgid "Popularity (least to most)"
7853 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7857 #, c-format
7858 msgid "Popularity (most to least)"
7859 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7862 #, c-format
7863 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7864 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
7865
7866 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Powered by %s "
7870 msgstr "Dikuasakan oleh: "
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7873 #, c-format
7874 msgid "Pre-adolescent"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Preferred form: "
7880 msgstr "; Bentuk sastera: "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7883 #, c-format
7884 msgid "Preschool"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7889 msgid "Prev"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7894 msgid "Preview"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7901 #, c-format
7902 msgid "Previous"
7903 msgstr "Terdahulu"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7907 #, c-format
7908 msgid "Previous sessions"
7909 msgstr "Sesi terdahulu"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7912 #, c-format
7913 msgid "Primary"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7918 #, c-format
7919 msgid "Print"
7920 msgstr "Cetak"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7923 #, c-format
7924 msgid "Print list"
7925 msgstr "Cetak senarai"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7928 #, c-format
7929 msgid "Priority"
7930 msgstr "Keutamaan"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7933 #, c-format
7934 msgid "Priority:"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Privacy"
7940 msgstr "Peribadi"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7945 #, c-format
7946 msgid "Private"
7947 msgstr "Peribadi"
7948
7949 #. OPTGROUP
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Private lists"
7953 msgstr "Senarai Peribadi"
7954
7955 #. OPTGROUP
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7957 msgid "Private lists shared with me"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7962 msgid "Processing..."
7963 msgstr "Memproses..."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7966 #, c-format
7967 msgid "Programmed texts"
7968 msgstr "Teks yang telah diprogram"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7973 #, c-format
7974 msgid "Public"
7975 msgstr "Terbuka"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7984 #, c-format
7985 msgid "Public lists"
7986 msgstr "Senarai terbuka"
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7990 msgid "Public lists:"
7991 msgstr "Senarai terbuka:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Publication date range"
7996 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7999 #, c-format
8000 msgid "Publication place:"
8001 msgstr "Tempat penerbitan:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8005 #, c-format
8006 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8007 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8011 #, c-format
8012 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8013 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8018 #, c-format
8019 msgid "Publication:"
8020 msgstr "Penerbitan:"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8023 #, c-format
8024 msgid "Published by :"
8025 msgstr "Diterbitkan oleh :"
8026
8027 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8028 #. For the first occurrence,
8029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8030 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8031 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8032 #. %4$s:  END 
8033 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8034 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8035 #. %7$s:  END 
8036 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8037 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8038 #. %10$s:  END 
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8043 msgstr ""
8044 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8045 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8046 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8051 #, c-format
8052 msgid "Publisher"
8053 msgstr "Penerbit"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8056 #, c-format
8057 msgid "Publisher location"
8058 msgstr "Tempat penerbitan"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8061 #, c-format
8062 msgid "Publisher:"
8063 msgstr "Penerbit:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8067 #, c-format
8068 msgid "Purchase suggestions"
8069 msgstr "Cadangan pembelian"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8072 #, c-format
8073 msgid "Quote of the Day"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8078 #, c-format
8079 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8083 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "RSS feed for %s%s "
8087 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8088
8089 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "RSS feed for public list %s"
8093 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8096 #, c-format
8097 msgid "RT"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. INPUT type=submit name=rate_button
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8102 msgid "Rate me"
8103 msgstr "Buat Ulasan"
8104
8105 #. For the first occurrence,
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8109 msgid "Rating based on reviews of "
8110 msgstr ""
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8113 #, c-format
8114 msgid "Re-type new password:"
8115 msgstr "Taip semula kata laluan:"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8118 #, c-format
8119 msgid "Reason for suggestion: "
8120 msgstr "Sebab cadangan: "
8121
8122 # Script?
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8124 #, c-format
8125 msgid "RecallItem "
8126 msgstr "RecallItem "
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8130 #, c-format
8131 msgid "Recent comments"
8132 msgstr "Komen terkini"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Recent comments "
8137 msgstr "Komen terkini"
8138
8139 # script?
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Record URL"
8143 msgstr "GetRecords"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8146 #, c-format
8147 msgid "Record not found"
8148 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8154 #, c-format
8155 msgid "Refine your search"
8156 msgstr "Perincikan carian anda"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8161 #, c-format
8162 msgid "Register a new account"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Register here."
8170 msgstr "Daftar"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8173 #, c-format
8174 msgid "Registration Complete!"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Registration complete"
8180 msgstr "perundangan"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Registration invalid!"
8185 msgstr "perundangan"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8188 #, c-format
8189 msgid "Regular print"
8190 msgstr "Cetakan biasa"
8191
8192 #. ABBR
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8194 msgid "Related Term"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8198 #, c-format
8199 msgid "Relative"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Relatives' checkouts"
8205 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8208 #, c-format
8209 msgid "Relevance"
8210 msgstr "Relevan"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Relevance asc"
8216 msgstr "Relevan"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "Relevance desc"
8222 msgstr "Relevan"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8225 #, c-format
8226 msgid "Remove"
8227 msgstr "Padamkan"
8228
8229 # script?
8230 #. A
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8234 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8235
8236 #. A
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Remove field"
8240 msgstr "Field kod"
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8244 msgid "Remove from list"
8245 msgstr "Padamkan dari senarai"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Remove from this list"
8250 msgstr "Padamkan dari senarai"
8251
8252 #. INPUT type=submit
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8254 msgid "Remove selected items"
8255 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8256
8257 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8258 #. INPUT type=submit
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Remove selected searches"
8265 msgstr ""
8266 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8267 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8268 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
8269
8270 #. INPUT type=submit
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Remove share"
8275 msgstr "Field kod"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8282 #, c-format
8283 msgid "Renew"
8284 msgstr "Perbaharui"
8285
8286 #. INPUT type=submit
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8289 msgid "Renew all"
8290 msgstr "Perbaharui semua skali"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8296 #, c-format
8297 msgid "Renew item"
8298 msgstr "Perbaharui item"
8299
8300 #. INPUT type=submit
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8303 msgid "Renew selected"
8304 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8305
8306 # Script?
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8310 #, c-format
8311 msgid "RenewLoan"
8312 msgstr "RenewLoan"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Renewed!"
8317 msgstr "Perbaharui"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Report issues and broken links"
8322 msgstr "Cetak senarai"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Request specific item type:"
8327 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8370 #, c-format
8371 msgid "Required"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. INPUT type=submit
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Resort list"
8378 msgstr "Cetak senarai"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8385 #, c-format
8386 msgid "Results"
8387 msgstr "Hasil Carian"
8388
8389 #. %1$s:  from 
8390 #. %2$s:  to 
8391 #. %3$s:  total 
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8393 #, c-format
8394 msgid "Results %s to %s of %s"
8395 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8396
8397 #. For the first occurrence,
8398 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8399 #. %2$s:  query_desc | html 
8400 #. %3$s:  END 
8401 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8402 #. %5$s:  limit_desc | html 
8403 #. %6$s:  END 
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8408 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Resume"
8413 msgstr "Hasil Carian"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8416 #, c-format
8417 msgid "Resume all suspended holds"
8418 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Resume your hold on "
8423 msgstr "Buat tempahan"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8427 #, c-format
8428 msgid "Return this item"
8429 msgstr "Pulangkan item ini"
8430
8431 #. INPUT type=submit name=confirm
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Return to account summary"
8435 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Return to fine details"
8440 msgstr "Pulangkan item ini "
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "Return to the catalog home page."
8445 msgstr "katalog"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8449 #, c-format
8450 msgid "Return to the last advanced search"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Return to the main page"
8456 msgstr "Pulangkan item ini "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8459 #, c-format
8460 msgid "Return to the self-checkout"
8461 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Return to your lists"
8467 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8468
8469 #. INPUT type=submit
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8471 msgid "Return to your record"
8472 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8475 #, c-format
8476 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8477 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8483 "particular patron."
8484 msgstr ""
8485 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8486 "pengguna tertentu."
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8492 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8493 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8494 msgstr ""
8495 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8496 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8497 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8498
8499 #. SCRIPT
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Review date: "
8503 msgstr "Ulasan"
8504
8505 #. SCRIPT
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Review result: "
8509 msgstr "Ulasan"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8513 #, c-format
8514 msgid "Reviews"
8515 msgstr "Ulasan"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8518 #, c-format
8519 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8520 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8523 #, c-format
8524 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8525 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8528 #, c-format
8529 msgid "SMS"
8530 msgstr "SMS"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8533 #, c-format
8534 msgid "SMS number:"
8535 msgstr "Nombor SMS:"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8538 #, c-format
8539 msgid "SMS provider:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8543 #, c-format
8544 msgid "SRW-DC"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8549 msgid "Sa"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8554 msgid "Sat"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8559 msgid "Saturday"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8568 #, c-format
8569 msgid "Save"
8570 msgstr "Simpan"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Save record "
8575 msgstr "Simpan rekod: "
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8578 #, c-format
8579 msgid "Save to Lists"
8580 msgstr "Simpan ke Senarai"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8583 #, c-format
8584 msgid "Save to another list"
8585 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "Save to your lists"
8590 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8593 #, c-format
8594 msgid "Scan "
8595 msgstr "Imbas "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8598 #, c-format
8599 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8600 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8603 #, c-format
8604 msgid ""
8605 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8606 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8607 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8608 msgstr ""
8609 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8610 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8611 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8612 "anda memasukkan barkod secara manual."
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8615 #, c-format
8616 msgid "Scan index for: "
8617 msgstr "Scan indeks untuk: "
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8620 #, c-format
8621 msgid "Scan index:"
8622 msgstr "Scan indeks:"
8623
8624 #. INPUT type=submit name=do
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8632 #, c-format
8633 msgid "Search"
8634 msgstr "Carian"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8637 #, c-format
8638 msgid "Search "
8639 msgstr "Carian "
8640
8641 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8642 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8643 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8644 #. %4$s:  END 
8645 #. %5$s:  END 
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8649 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8652 #, c-format
8653 msgid "Search for this title in:"
8654 msgstr "Cari judul ini didalam:"
8655
8656 #. A
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8661 msgid "Search for works by this author"
8662 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8666 #, c-format
8667 msgid "Search for:"
8668 msgstr "Carian untuk:"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8673 #, c-format
8674 msgid "Search history"
8675 msgstr "Carian sejarah"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Search options:"
8680 msgstr "Carian untuk:"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8684 #, c-format
8685 msgid "Search suggestions"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. %1$s:  LibraryName |html 
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8690 #, c-format
8691 msgid "Search the %s"
8692 msgstr "Carian %s"
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8696 msgid "Search:"
8697 msgstr "Carian:"
8698
8699 # Code?
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8701 #, c-format
8702 msgid "SearchCourseReserves "
8703 msgstr "SearchCourseReserves "
8704
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8707 msgid "Searching Open Library..."
8708 msgstr ""
8709
8710 #. For the first occurrence,
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8714 msgid "Searching OverDrive..."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8718 #, c-format
8719 msgid "Section"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8723 #, c-format
8724 msgid "Section:"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. IMG
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8739 msgid "See Baker & Taylor"
8740 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "See also:"
8745 msgstr "Pilih senarai"
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8749 #, fuzzy
8750 msgid "See biblio"
8751 msgstr "%s biblio"
8752
8753 # Code?
8754 #. A
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8756 msgid ""
8757 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8758 "%]"
8759 msgstr ""
8760 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8761 "END %]"
8762
8763 #. A
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8765 msgid ""
8766 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8767 "biblio[% END %]"
8768 msgstr ""
8769 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8770 "biblio[% END %]"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8773 #, c-format
8774 msgid "Select a list"
8775 msgstr "Pilih senarai"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Select a specific item:"
8780 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8781
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8792 #, c-format
8793 msgid "Select all"
8794 msgstr "Pilih semuanya"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Select searches to: "
8803 msgstr "Pilih judul untuk: "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Select suggestions to: "
8809 msgstr "Pilih judul untuk: "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Select the item(s) to search"
8814 msgstr "Pilih judul untuk:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Select the term(s) to search"
8819 msgstr "Pilih judul untuk:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8826 #, c-format
8827 msgid "Select titles to: "
8828 msgstr "Pilih judul untuk: "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8831 #, c-format
8832 msgid "Self checkout help"
8833 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
8834
8835 #. INPUT type=submit
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8840 #, c-format
8841 msgid "Send"
8842 msgstr "Hantar"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Send email"
8847 msgstr "Email kedua:"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8850 #, c-format
8851 msgid "Send list"
8852 msgstr "Hantar senarai"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8855 #, c-format
8856 msgid "Sending your cart"
8857 msgstr "Menghantar troli anda"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8860 #, c-format
8861 msgid "Sending your list"
8862 msgstr "Menghantar senarai anda"
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8866 msgid "Sep"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 msgid "September"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8875 #, c-format
8876 msgid "Serial"
8877 msgstr "Terbitan bersiri"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8881 #, c-format
8882 msgid "Serial collection"
8883 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8884
8885 #. For the first occurrence,
8886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8889 #, c-format
8890 msgid "Serial: %s "
8891 msgstr ""
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8897 #, c-format
8898 msgid "Series"
8899 msgstr "Siri"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8902 #, c-format
8903 msgid "Series Title"
8904 msgstr "Siri Judul"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8907 #, c-format
8908 msgid "Series information:"
8909 msgstr "Maklumat siri:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8912 #, c-format
8913 msgid "Series title"
8914 msgstr "Judul siri"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8917 #, c-format
8918 msgid "Series:"
8919 msgstr "Siri"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8922 #, c-format
8923 msgid "Session lost"
8924 msgstr "Sesi tertamat"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8927 #, c-format
8928 msgid "Settings updated"
8929 msgstr "Tetapan dikemaskini"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8933 #, c-format
8934 msgid "Share"
8935 msgstr "Kongsi"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Share a list"
8940 msgstr "Pilih senarai"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8943 #, c-format
8944 msgid "Share a list with another patron"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. A
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8949 msgid "Share by email"
8950 msgstr "Kongsi menggunakan email"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Share list"
8955 msgstr "Senarai "
8956
8957 #. A
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8959 msgid "Share on Delicious"
8960 msgstr "Kongsi di Delicious"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8964 msgid "Share on Facebook"
8965 msgstr "Kongsi di Facebook"
8966
8967 #. A
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8969 msgid "Share on LinkedIn"
8970 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8973 #, c-format
8974 msgid "Shelving location"
8975 msgstr "Lokasi rak"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8979 #, c-format
8980 msgid "Shibboleth Login"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8984 #, c-format
8985 msgid "Show"
8986 msgstr "Tampilkan"
8987
8988 # Script?
8989 #. SCRIPT
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8991 msgid "Show _MENU_ entries"
8992 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8996 #, c-format
8997 msgid "Show all items"
8998 msgstr "Tampilkan semua item"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Show last 50 items"
9003 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9004
9005 #. A
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Show lists"
9009 msgstr "Tampilkan semua item"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9012 #, c-format
9013 msgid "Show more"
9014 msgstr "Tampilkan lagi"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Show more options"
9020 msgstr "[Tetapan lain]"
9021
9022 #. A
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9024 msgid ""
9025 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9026 msgstr ""
9027 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9028 "%])"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9031 #, c-format
9032 msgid "Show the top "
9033 msgstr "Kembali ke atas "
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9036 #, c-format
9037 msgid "Show year: "
9038 msgstr "Tampilkan tahun: "
9039
9040 #. %1$s:  resultcount 
9041 #. %2$s:  total 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9043 #, c-format
9044 msgid "Showing %s of about %s results"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. SCRIPT
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9049 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9050 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Showing all items. "
9055 msgstr "Menampilkan semua item"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Showing last 50 items. "
9060 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Showing only available items"
9065 msgstr "Tiada item tersedia."
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9068 #, c-format
9069 msgid "Sign in with your Email"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9074 #, c-format
9075 msgid "Sign in with your email"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9079 #, c-format
9080 msgid "Similar items"
9081 msgstr "Item-item serupa"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9084 #, c-format
9085 msgid "Simple DC-RDF"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9092 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9093 msgstr ""
9094
9095 #. %1$s:  failaddress 
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9100 "them. These are: %s"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9106 #, c-format
9107 msgid "Sorry"
9108 msgstr "Maaf"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Sorry,"
9113 msgstr "Maaf"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9119 "Contact the patron who sent you the invitation."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9123 #, c-format
9124 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "Sorry, no suggestions."
9130 msgstr "Sebab cadangan:"
9131
9132 #. SCRIPT
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9134 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9135 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9136
9137 #. SCRIPT
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9139 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9140 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid ""
9145 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9146 "below."
9147 msgstr ""
9148 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
9149 "menggunakan akaun local : "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9152 #, c-format
9153 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9154 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9159 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9162 #, c-format
9163 msgid ""
9164 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9165 msgstr ""
9166 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9171 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid ""
9176 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9177 "the administrator to resolve this problem."
9178 msgstr ""
9179 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9180 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9185 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
9186
9187 #. %1$s:  too_many_reserves 
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9189 #, c-format
9190 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9191 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9196 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9199 #, c-format
9200 msgid ""
9201 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9205 #, c-format
9206 msgid ""
9207 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9208 "you have a local login, you may use that below."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9212 #, c-format
9213 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9214 msgstr ""
9215 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
9216 "masuk semula."
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9219 #, c-format
9220 msgid "Sort by:"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9224 #, c-format
9225 msgid "Sort by: "
9226 msgstr ""
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9229 #, c-format
9230 msgid "Sort this list by: "
9231 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Sorting: "
9236 msgstr "melaporkan "
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9239 #, c-format
9240 msgid "Specialized"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9245 #, c-format
9246 msgid "Standard number"
9247 msgstr "Standard number"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9252 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9255 #, c-format
9256 msgid "Statistics"
9257 msgstr "Statistik"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9265 #, c-format
9266 msgid "Status"
9267 msgstr "Status"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9271 #, c-format
9272 msgid "Status:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9276 #. %2$s:  END 
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9278 #, c-format
9279 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9280 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9283 #, c-format
9284 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9285 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9288 #, c-format
9289 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9290 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
9291
9292 #. SCRIPT
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9294 msgid "Su"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9301 #, c-format
9302 msgid "Subject"
9303 msgstr "Subjek"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9308 #, c-format
9309 msgid "Subject cloud"
9310 msgstr "Awanan Subjek"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9313 #, c-format
9314 msgid "Subject phrase"
9315 msgstr "Frasa Subjek"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9318 #, c-format
9319 msgid "Subject(s)"
9320 msgstr "Subjek"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9324 #, c-format
9325 msgid "Subject(s):"
9326 msgstr "Subjek:"
9327
9328 #. For the first occurrence,
9329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9332 #, c-format
9333 msgid "Subject: %s "
9334 msgstr ""
9335
9336 #. INPUT type=submit
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9344 #, c-format
9345 msgid "Submit"
9346 msgstr "Serah"
9347
9348 #. INPUT type=submit
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9350 msgid "Submit and close this window"
9351 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
9352
9353 #. INPUT type=submit
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9356 msgid "Submit changes"
9357 msgstr "Serahkan perubahan"
9358
9359 #. INPUT type=submit
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Submit update request"
9363 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
9364
9365 #. INPUT type=submit
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9367 msgid "Submit your suggestion"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9373 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9374
9375 #. A
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9377 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9378 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9381 #, c-format
9382 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9383 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9384
9385 #. IMG
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Subscribe to recent comments"
9389 msgstr "Komen terkini"
9390
9391 #. IMG
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Subscribe to this list"
9395 msgstr "Langgan carian ini"
9396
9397 #. IMG
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9402 msgid "Subscribe to this search"
9403 msgstr "Langgan carian ini"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9406 #, c-format
9407 msgid "Subscription"
9408 msgstr "Langganan"
9409
9410 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9411 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9412 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9413 #. %4$s:  ELSE 
9414 #. %5$s:  END 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9416 #, c-format
9417 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9418 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9419
9420 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9422 #, c-format
9423 msgid "Subscription information for %s"
9424 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Subscription: "
9429 msgstr "Langganan : "
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9432 #, c-format
9433 msgid "Subscriptions"
9434 msgstr "Langganan"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9438 #, c-format
9439 msgid "Sudoc"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9443 #, c-format
9444 msgid "Suggested by:"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9448 #, c-format
9449 msgid "Suggested for"
9450 msgstr "Dicadangkan untuk"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Suggested for:"
9455 msgstr "Dicadangkan untuk"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "Suggested on"
9460 msgstr "Dicadangkan untuk"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9463 #, c-format
9464 msgid "Suggestions"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9468 #, c-format
9469 msgid "Summary"
9470 msgstr "Ringkasan"
9471
9472 #. SCRIPT
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9474 msgid "Sun"
9475 msgstr ""
9476
9477 #. SCRIPT
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9479 msgid "Sunday"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9483 #, c-format
9484 msgid "Surveys"
9485 msgstr "Kaji selidik"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9492 #, c-format
9493 msgid "Suspend"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9497 #, c-format
9498 msgid "Suspend all holds"
9499 msgstr "Gantung semua tempahan"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9502 #, c-format
9503 msgid "Suspend until:"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Suspend your hold on "
9509 msgstr "Gantung semua tempahan"
9510
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9513 msgid "Switch languages"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "System Maintenance"
9519 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9522 #, c-format
9523 msgid "TOC"
9524 msgstr "TOC"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9527 #, c-format
9528 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9529 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9534 #, c-format
9535 msgid "Tag"
9536 msgstr "Tag"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9539 #, c-format
9540 msgid "Tag browser"
9541 msgstr "Paparan tag"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9544 #, c-format
9545 msgid "Tag cloud"
9546 msgstr "Awanan tag"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9549 #, c-format
9550 msgid "Tag status here."
9551 msgstr "Status tag disini."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9557 #, c-format
9558 msgid "Tag status here. "
9559 msgstr "Status tag disini. "
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9562 #, c-format
9563 msgid "Tag:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9567 #, c-format
9568 msgid "Tags"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. For the first occurrence,
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9574 msgid "Tags added: "
9575 msgstr "Tag ditambah: "
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9579 #, c-format
9580 msgid "Tags from this library:"
9581 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9585 #, c-format
9586 msgid "Tags:"
9587 msgstr "Tag:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9590 #, c-format
9591 msgid "Technical reports"
9592 msgstr "Laporan teknikal"
9593
9594 #. A
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9598 #, c-format
9599 msgid "Term"
9600 msgstr "Perkataan"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "Term(s):"
9605 msgstr "Perkataan"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9608 #, c-format
9609 msgid "Term/Phrase"
9610 msgstr "Perkataan/Frasa"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9613 #, c-format
9614 msgid "Term:"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. SCRIPT
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9619 msgid "Th"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Thank you"
9625 msgstr "Terima kasih!"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9628 #, c-format
9629 msgid "Thank you!"
9630 msgstr "Terima kasih!"
9631
9632 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9634 #, c-format
9635 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9636 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9637
9638 #. %1$s:  limit 
9639 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9640 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9641 #. %4$s:  END 
9642 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9643 #. %6$s:  branch 
9644 #. %7$s:  END 
9645 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9646 #. %9$s:  timeLimit |html 
9647 #. %10$s:  ELSE 
9648 #. %11$s:  END 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid ""
9652 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9653 "all time%s "
9654 msgstr ""
9655 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
9656 "bulan %s sehingga sekarang%s "
9657
9658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9660 #. %3$s:  ELSE 
9661 #. %4$s:  END 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9666 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9667 msgstr ""
9668 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
9669 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
9670 "sebarang soalan, sila hubungi "
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9673 #, c-format
9674 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9675 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9678 #, c-format
9679 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9680 msgstr ""
9681 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
9682
9683 #. %1$s:  email_add | html 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9685 #, c-format
9686 msgid "The cart was sent to: %s"
9687 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
9688
9689 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9690 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9691 #. %3$s:  END 
9692 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9693 #. %5$s:  END 
9694 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9695 #. %7$s:  END 
9696 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9697 #. %9$s:  END 
9698 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9699 #. %11$s:  END 
9700 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9701 #. %13$s:  END 
9702 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9703 #. %15$s:  END 
9704 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9705 #. %17$s:  END 
9706 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9707 #. %19$s:  END 
9708 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9709 #. %21$s:  END 
9710 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9711 #. %23$s:  END 
9712 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9713 #. %25$s:  END 
9714 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9715 #. %27$s:  END 
9716 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9717 #. %29$s:  END 
9718 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9719 #. %31$s:  END 
9720 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9721 #. %33$s:  END 
9722 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9723 #. %35$s:  END 
9724 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9725 #. %37$s:  END 
9726 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9727 #. %39$s:  END 
9728 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9729 #. %41$s:  END 
9730 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9731 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9732 #. %44$s:  END 
9733 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9734 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9735 #. %47$s:  END 
9736 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9737 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9738 #. %50$s:  END 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid ""
9742 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9743 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9744 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9745 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9746 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9747 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9748 "%s %s%s months%s "
9749 msgstr ""
9750 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
9751 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
9752 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
9753 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
9754 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
9755 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9761 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9762 "informing your library of this error."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "The entered card number is already in use."
9768 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9771 #, c-format
9772 msgid "The entered card number is the wrong length."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9776 #, c-format
9777 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9778 msgstr ""
9779
9780 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9782 #, c-format
9783 msgid "The first subscription was started on %s"
9784 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9787 #, c-format
9788 msgid "The following fields contain invalid information:"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "The item has been added to the list."
9794 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9795
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9798 #, fuzzy
9799 msgid "The item has been added to your cart"
9800 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "The item has been removed from the list."
9805 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9809 #, fuzzy
9810 msgid "The item has been removed from your cart"
9811 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid ""
9816 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9817 "the list."
9818 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9822 #, fuzzy
9823 msgid "The item is already in your cart"
9824 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9830 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9836 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9839 #, c-format
9840 msgid "The link is invalid."
9841 msgstr ""
9842
9843 #. %1$s:  email | html 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9845 #, c-format
9846 msgid "The list was sent to: %s"
9847 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
9848
9849 #. %1$s:  op | html 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9851 #, c-format
9852 msgid "The operation %s is not supported."
9853 msgstr ""
9854
9855 #. %1$s:  username 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9859 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
9860
9861 #. %1$s:  minPassLength 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "The password must contain at least %s characters."
9865 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
9866
9867 #. %1$s:  minPassLength 
9868 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9873 "either invalid, or expired. "
9874 msgstr ""
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9877 #, c-format
9878 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9879 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "The share has been removed."
9884 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "The share has not been removed."
9889 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9890
9891 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9893 #, c-format
9894 msgid "The subscription expired on %s"
9895 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9896
9897 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9898 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid ""
9902 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9903 "code. It was NOT added. "
9904 msgstr ""
9905 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
9906 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
9907
9908 #. %1$s:  message_value 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9910 #, c-format
9911 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9915 #, c-format
9916 msgid "The userid "
9917 msgstr "ID pengguna "
9918
9919 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9923 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9926 #, c-format
9927 msgid "There are no comments for this item."
9928 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9931 #, c-format
9932 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9933 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
9934
9935 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9937 #, c-format
9938 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9939 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
9940
9941 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9942 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9943 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9944 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9945 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9946 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid ""
9950 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9951 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9952 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9953 msgstr ""
9954 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
9955 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
9956 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
9957 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9960 #, c-format
9961 msgid "There was a problem with your submission"
9962 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "There was an error sending the cart."
9967 msgstr "Gagal menghantar troli..."
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "There was an error sending the list."
9972 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9978 "library for help."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9982 #, c-format
9983 msgid "Theses"
9984 msgstr "Tesis"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9990 "any subject below to see the items in our collection."
9991 msgstr ""
9992 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
9993 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9999 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10000 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10001 "your reader account."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10005 #, c-format
10006 msgid "This is a serial"
10007 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "This item does not exist."
10012 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "This item is already checked out to you."
10017 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10020 #, c-format
10021 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10022 msgstr ""
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "This list does not exist."
10027 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10028
10029 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid ""
10033 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10034 msgstr ""
10035 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
10036 "hasil carian "
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10039 #, c-format
10040 msgid "This message can have the following reason(s):"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10050 "clicking "
10051 msgstr ""
10052 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
10053 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
10054
10055 #. %1$s:  items_count 
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "This record has many physical items (%s). "
10059 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10062 #, c-format
10063 msgid "This subscription is closed."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10069 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10072 #, c-format
10073 msgid "This title cannot be requested."
10074 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10078 msgid ""
10079 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10080 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10081 msgstr ""
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10085 msgid "Thu"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. IMG
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10091 msgid "Thumbnail"
10092 msgstr "Thumbnail"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10096 msgid "Thursday"
10097 msgstr ""
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10101 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. OPTGROUP
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10124 #, c-format
10125 msgid "Title"
10126 msgstr "Judul"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10130 #, c-format
10131 msgid "Title (A-Z)"
10132 msgstr "Judul (A-Z)"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10136 #, c-format
10137 msgid "Title (Z-A)"
10138 msgstr "Judul (Z-A)"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10141 #, c-format
10142 msgid "Title notes"
10143 msgstr "Nota judul"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10146 #, c-format
10147 msgid "Title phrase"
10148 msgstr "Frasa judul"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10152 #, c-format
10153 msgid "Title:"
10154 msgstr "Judul:"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10157 #, c-format
10158 msgid "Title: "
10159 msgstr "Judul: "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Titles"
10164 msgstr "title"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10167 #, c-format
10168 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10169 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10174 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10179 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10182 #, c-format
10183 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10184 msgstr ""
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10188 msgid "Today"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10192 #, c-format
10193 msgid "Top level"
10194 msgstr "Peringkat tertinggi"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10197 #, c-format
10198 msgid "Topics"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10202 #, c-format
10203 msgid "Total due"
10204 msgstr "Jumlah kelewatan"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10207 #, c-format
10208 msgid "Treaties "
10209 msgstr "Perjanjian "
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10213 msgid "Tu"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10218 msgid "Tue"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10223 msgid "Tuesday"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10227 #, c-format
10228 msgid "Tweet"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10233 #, c-format
10234 msgid "Type"
10235 msgstr "Jenis"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10238 #, c-format
10239 msgid "Type of heading"
10240 msgstr "Jenis tajuk"
10241
10242 #. INPUT type=text name=q
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Type search term"
10247 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10251 msgid "Type:"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10255 #, c-format
10256 msgid "UF"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10260 #, c-format
10261 msgid "URL(s)"
10262 msgstr "URL"
10263
10264 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
10265 #. For the first occurrence,
10266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "URL: %s "
10271 msgstr ""
10272 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
10273 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
10274 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10278 msgid "Unable to add one or more tags."
10279 msgstr "Tag gagal ditambah."
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Unable to connect to PayPal."
10285 msgstr "Tag gagal ditambah."
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Unable to update your setting!"
10291 msgstr "Tag gagal ditambah."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "Unable to verify payment."
10297 msgstr "Tag gagal ditambah."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10300 #, c-format
10301 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10302 msgstr "Tiada (hilang)"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10305 #, c-format
10306 msgid "Unavailable issues"
10307 msgstr "Isu yang tiada"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10312 #, c-format
10313 msgid "Unhighlight"
10314 msgstr "Buangkan highlight"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10317 #, c-format
10318 msgid "Unified title"
10319 msgstr "Judul bersatu"
10320
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10325 #, c-format
10326 msgid "Unified title: %s "
10327 msgstr ""
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10330 #, c-format
10331 msgid "Uniform titles:"
10332 msgstr "Judul seragam:"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10335 #, c-format
10336 msgid "Unknown"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10342 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10345 #, c-format
10346 msgid "Update"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "Updates to your record"
10352 msgstr "Tukar kata laluan anda"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10355 #, c-format
10356 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10357 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
10358
10359 #. ABBR
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10361 msgid "Used For"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10365 #, c-format
10366 msgid "Used for/see from:"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10370 #, c-format
10371 msgid "Username:"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10378 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10379 msgstr ""
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid ""
10384 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10385 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10386 msgstr ""
10387 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10388 "yuran kerosakan. Jika "
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid ""
10393 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10394 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10395 msgstr ""
10396 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10397 "yuran kerosakan. Jika "
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10400 #, c-format
10401 msgid "VHS tape / Videocassette"
10402 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Verification:"
10407 msgstr "fiksyen"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10411 #, c-format
10412 msgid "View All"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. A
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10434 msgid "View details for this title"
10435 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10436
10437 #. A
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10440 #, fuzzy
10441 msgid "View on Amazon.com"
10442 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10443
10444 #. A
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10446 msgid "View your search history"
10447 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10451 #, c-format
10452 msgid "Vol info"
10453 msgstr "Maklumat Vol"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10456 #, c-format
10457 msgid "Warning"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10461 #, c-format
10462 msgid "Warning:"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10467 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10468 msgstr ""
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10472 msgid "We"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10479 "define how long we keep your reading history."
10480 msgstr ""
10481 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10482 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10485 #, c-format
10486 msgid "Website"
10487 msgstr "Laman Web"
10488
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10491 msgid "Wed"
10492 msgstr ""
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10496 msgid "Wednesday"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10500 #, c-format
10501 msgid "Welcome, "
10502 msgstr "Selamat datang, "
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10505 #, c-format
10506 msgid "What is a discharge?"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10510 #, c-format
10511 msgid "What's next?"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10518 "history immediately by clicking here. "
10519 msgstr ""
10520 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
10521 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Where:"
10526 msgstr "di sini"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10530 #, fuzzy
10531 msgid "With selected searches: "
10532 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10536 #, fuzzy
10537 msgid "With selected suggestions: "
10538 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10539
10540 #. For the first occurrence,
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10545 msgid "With selected titles: "
10546 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10547
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10550 msgid "Wk"
10551 msgstr ""
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10555 msgid "Would you like to print a receipt?"
10556 msgstr ""
10557
10558 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10559 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10561 #, c-format
10562 msgid "Written on %s by %s"
10563 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10568 #, c-format
10569 msgid "Year"
10570 msgstr "Tahun"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10573 #, c-format
10574 msgid "Year: "
10575 msgstr "Tahun: "
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10583 #, c-format
10584 msgid "Yes"
10585 msgstr "Ya"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10591 "again."
10592 msgstr ""
10593 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
10594 "Sila log masuk semula."
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "You are forbidden to view this page."
10599 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10600
10601 #. %1$s:  borrowername 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10603 #, c-format
10604 msgid "You are logged in as %s."
10605 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10608 #, c-format
10609 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10610 msgstr ""
10611 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
10612 "semula."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10617 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10622 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "You are not authorized to view this page."
10627 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10630 #, c-format
10631 msgid "You are not authorized to view this record."
10632 msgstr ""
10633
10634 #. I
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10636 msgid ""
10637 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10638 "saved and sent as a single message."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10642 #, c-format
10643 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10653 #, c-format
10654 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10655 msgstr ""
10656 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10659 #, c-format
10660 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10664 #, c-format
10665 msgid "You can't change your password."
10666 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "You can't reset your password."
10671 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10677 "before asking for a discharge."
10678 msgstr ""
10679
10680 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10684 msgstr ""
10685 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
10686 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10689 #, c-format
10690 msgid "You cannot share a public list."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10694 #, c-format
10695 msgid "You currently have nothing checked out."
10696 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10700 #, c-format
10701 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10702 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "You did not specify any search criteria"
10707 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10710 #, c-format
10711 msgid "You did not specify any search criteria."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10717 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "You do not have permission to create a new list."
10722 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "You do not have permission to delete this list."
10727 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10730 #, c-format
10731 msgid "You do not have permission to download this list."
10732 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10735 #, c-format
10736 msgid "You do not have permission to send this list."
10737 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "You do not have permission to update this list."
10742 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "You do not have permission to view this list."
10747 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid ""
10752 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10753 "remember, passwords are case sensitive."
10754 msgstr ""
10755 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
10756 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10759 #, c-format
10760 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10764 #, c-format
10765 msgid "You have a credit of:"
10766 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10769 #, c-format
10770 msgid "You have already requested this title."
10771 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10774 #, c-format
10775 msgid "You have no fines or charges"
10776 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10782 "fields and resubmit."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10786 #, c-format
10787 msgid "You have nothing checked out"
10788 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10794 "following credentials:"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10801 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10807 "available."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "You may register here."
10813 msgstr "Daftar"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10817 msgid "You must be logged in to add tags."
10818 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
10819
10820 #. For the first occurrence,
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10823 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10824 msgstr ""
10825 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10826 "Senarai."
10827
10828 #. For the first occurrence,
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10831 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10832 msgstr ""
10833 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10834 "senarai"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10837 #, c-format
10838 msgid "You must select a library for pickup. "
10839 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10842 #, c-format
10843 msgid "You must select at least one item. "
10844 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10847 #, c-format
10848 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10849 msgstr ""
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10852 #, c-format
10853 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10860 "again."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10867 "two weeks."
10868 msgstr ""
10869
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10872 msgid ""
10873 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10874 "again."
10875 msgstr ""
10876
10877 #. For the first occurrence,
10878 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10883 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10884
10885 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid ""
10889 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10890 "renew your account."
10891 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10894 #, c-format
10895 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10896 msgstr ""
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "Your account menu"
10901 msgstr "laman akaun anda"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10907 "confirmation email."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10911 #, c-format
10912 msgid "Your authority search history is empty."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10916 #, c-format
10917 msgid "Your card will expire on "
10918 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10921 #, c-format
10922 msgid "Your cart"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10926 #, c-format
10927 msgid "Your cart "
10928 msgstr "Troli anda "
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10932 msgid "Your cart is currently empty"
10933 msgstr "Troli anda masih kosong"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10937 #, c-format
10938 msgid "Your cart is empty."
10939 msgstr "Troli anda masih kosong."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10942 #, c-format
10943 msgid "Your catalog search history is empty."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Your checkout history"
10949 msgstr "Sejarah pinjaman"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Your comment"
10954 msgstr "Komen anda"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10958 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10962 #, c-format
10963 msgid ""
10964 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10965 "update your record as soon as possible."
10966 msgstr ""
10967 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
10968 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10974 "this page within a few days."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10978 #, c-format
10979 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10983 #, c-format
10984 msgid "Your download should begin automatically."
10985 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10989 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Your fines and charges"
10995 msgstr "Caj dan denda"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Your guarantor is "
11001 msgstr "Troli anda masih kosong."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11006 msgstr ""
11007 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
11008 "hilang ataupun dicuri."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11013 msgstr ""
11014 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
11015 "hilang ataupun dicuri."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid ""
11020 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11021 "renew your card. "
11022 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
11023
11024 #. %1$s:  shelfname 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11026 #, c-format
11027 msgid "Your list : %s "
11028 msgstr "Senarai anda : %s "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11036 #, c-format
11037 msgid "Your lists"
11038 msgstr "Senarai anda"
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11042 msgid "Your lists:"
11043 msgstr "Senarai anda:"
11044
11045 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11046 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11047 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11048 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11049 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11050 #. %6$s:  END 
11051 #. %7$s:  END 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11056 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11057 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11058 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11059 "hold for another patron. %s %s "
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Your messaging settings"
11066 msgstr "Tetapan mesej anda"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11069 #, c-format
11070 msgid "Your options are: "
11071 msgstr "Tetapan anda adalah: "
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Your password has been changed "
11076 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
11077
11078 #. For the first occurrence,
11079 #. %1$s:  minpasslen 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11082 #, c-format
11083 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11084 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Your payment"
11089 msgstr "Komen anda"
11090
11091 #. %1$s:  message_value 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11093 #, c-format
11094 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Your personal details"
11100 msgstr "butiran peribadi saya"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Your priority: "
11105 msgstr "Nota Tempahan: "
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "Your privacy management"
11111 msgstr "Komen anda"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Your privacy rules have been updated."
11116 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Your purchase suggestions"
11121 msgstr "cadangan pembelian saya"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11124 #, c-format
11125 msgid "Your reading history has been deleted."
11126 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11127
11128 #. %1$s:  IF hash 
11129 #. %2$s:  hash 
11130 #. %3$s:  END 
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11132 #, c-format
11133 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Your search history"
11139 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11140
11141 #. %1$s:  total |html 
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11143 #, c-format
11144 msgid "Your search returned %s results."
11145 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Your setting has been updated!"
11151 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Your summary"
11156 msgstr "ringkasan,"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Your tags"
11161 msgstr "tag saya"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11167 "before applying them."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11171 #, c-format
11172 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11173 msgstr ""
11174 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11178 #, fuzzy
11179 msgid "[ New list ]"
11180 msgstr "Senarai baru"
11181
11182 # script?
11183 #. LINK
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11185 msgid ""
11186 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11187 "END %] catalog recent comments"
11188 msgstr ""
11189 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11190 "END %] komen terbaru dikatalog"
11191
11192 #. LINK
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11194 #, fuzzy
11195 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11196 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
11197
11198 #. INPUT type=text name=limit
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11200 msgid "[% limit or"
11201 msgstr "[% had atau"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11207 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11208 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11209 "%%] "
11210 msgstr ""
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11216 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11217 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11218 "%%] "
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11225 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11226 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11227 msgstr ""
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11233 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11240 "type=seefro.type %%] "
11241 msgstr ""
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11247 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11248 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11249 msgstr ""
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11255 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11256 "normalized_oclc ) %%] "
11257 msgstr ""
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11261 msgid "a an the"
11262 msgstr ""
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11266 msgid "already in your cart"
11267 msgstr "telah ada di troli anda"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11274 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11277 #, c-format
11278 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11279 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11283 #, c-format
11284 msgid "and"
11285 msgstr "dan"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11288 #, c-format
11289 msgid "anyone else to add entries."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11293 #, c-format
11294 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11298 #, c-format
11299 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11303 #, c-format
11304 msgid "ask for a discharge"
11305 msgstr ""
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11309 #, fuzzy
11310 msgid "average rating: "
11311 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
11312
11313 #. %1$s:  rating_avg_int 
11314 #. %2$s:  rating_total 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11316 #, c-format
11317 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11318 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11322 #, c-format
11323 msgid "bib"
11324 msgstr "bib"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11328 #, c-format
11329 msgid "bib_id"
11330 msgstr "bib_id"
11331
11332 #. IMG
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11334 msgid "bonus"
11335 msgstr "bonus"
11336
11337 # script?
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11339 #, c-format
11340 msgid "borrowernumber"
11341 msgstr "borrowernumber"
11342
11343 #. For the first occurrence,
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11347 msgid "by"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11353 #, c-format
11354 msgid "by "
11355 msgstr "oleh "
11356
11357 # scipt?
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11359 #, c-format
11360 msgid "cardnumber"
11361 msgstr "cardnumber"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "change your password"
11366 msgstr "tukar kata laluan saya"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11369 #, c-format
11370 msgid "click here to login"
11371 msgstr "klik disini untuk log masuk"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11374 #, c-format
11375 msgid "contains"
11376 msgstr "mengandungi"
11377
11378 #. SPAN
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11381 msgid ""
11382 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11383 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11384 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11385 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11386 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11387 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11388 "series %]&rft.genre="
11389 msgstr ""
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11393 #, c-format
11394 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11395 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11399 #, c-format
11400 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11401 msgstr ""
11402 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11408 "values: "
11409 msgstr ""
11410 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
11411 "yang mungkin: "
11412
11413 # script?
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11415 #, c-format
11416 msgid "desired_due_date"
11417 msgstr "desired_due_date"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "email address"
11422 msgstr "Alamat Email:"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11425 #, c-format
11426 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11427 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11433 #, c-format
11434 msgid "here"
11435 msgstr "di sini"
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11439 msgid "iDreamBooks.com rating"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11446 #, c-format
11447 msgid "id"
11448 msgstr "id"
11449
11450 # script?
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11454 #, c-format
11455 msgid "id_type"
11456 msgstr "id_type"
11457
11458 # script?
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11463 msgstr ""
11464 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11465
11466 # script?
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11468 #, c-format
11469 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11470 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11471
11472 # script?
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11474 #, c-format
11475 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11476 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11477
11478 # script?
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11480 #, c-format
11481 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11482 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11483
11484 # script?
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11489 "show_loans=1 "
11490 msgstr ""
11491 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11492 "show_loans=1 "
11493
11494 # script?
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11496 #, c-format
11497 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11498 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11499
11500 # script?
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11502 #, c-format
11503 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11504 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11505
11506 # script?
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11508 #, c-format
11509 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11510 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11511
11512 # script?
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11514 #, c-format
11515 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11516 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11517
11518 # script?
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11523 "request_location=127.0.0.1 "
11524 msgstr ""
11525 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11526 "request_location=127.0.0.1 "
11527
11528 # script?
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11530 #, c-format
11531 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11532 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11533
11534 # script?
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11536 #, c-format
11537 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11538 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11539
11540 #. SCRIPT
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11542 #, fuzzy
11543 msgid "in OpenLibrary collection"
11544 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11548 #, fuzzy
11549 msgid "in OverDrive collection"
11550 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "in any heading"
11555 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11558 #, c-format
11559 msgid "in main entry"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11563 #, c-format
11564 msgid "in the complete record"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11569 msgid "injecting NEW comment: "
11570 msgstr "menyuntik komen BARU: "
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11574 msgid "injecting OLD comment: "
11575 msgstr "menyuntik komen LAMA: "
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11578 #, c-format
11579 msgid "is exactly"
11580 msgstr "adalah tepat"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11584 #, c-format
11585 msgid "item"
11586 msgstr "item"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11590 msgid "item(s) added to your cart"
11591 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
11592
11593 # script?
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11598 #, c-format
11599 msgid "item_id"
11600 msgstr "item_id"
11601
11602 #. %1$s:  LibraryName |html 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11604 #, c-format
11605 msgid "koha opac %s"
11606 msgstr "opac koha %s"
11607
11608 # script?
11609 #. ABBR
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11611 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11612 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11615 #, c-format
11616 msgid "list of authority record identifiers"
11617 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11620 #, c-format
11621 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11622 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11625 #, c-format
11626 msgid "list of system record identifiers"
11627 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11630 #, c-format
11631 msgid "log in using a different account"
11632 msgstr ""
11633
11634 # script?
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11637 #, c-format
11638 msgid "needed_before_date"
11639 msgstr "needed_before_date"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11642 #, c-format
11643 msgid "negcap "
11644 msgstr ""
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11647 #, c-format
11648 msgid "not"
11649 msgstr "bukan"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11652 #, c-format
11653 msgid "or"
11654 msgstr "atau"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11658 msgid "out of"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11665 #, c-format
11666 msgid "password"
11667 msgstr "kata laluan"
11668
11669 # script?
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11677 #, c-format
11678 msgid "patron_id"
11679 msgstr "patron_id"
11680
11681 # script?
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11684 #, c-format
11685 msgid "pickup_expiry_date"
11686 msgstr "pickup_expiry_date"
11687
11688 # script?
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11691 #, c-format
11692 msgid "pickup_location"
11693 msgstr "pickup_location"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "primary email address"
11698 msgstr "Alamat Email:"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11704 #, c-format
11705 msgid "purchase suggestion"
11706 msgstr "cadangan pembelian"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11710 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11711 msgstr ""
11712
11713 # script?
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11715 #, c-format
11716 msgid "request_location"
11717 msgstr "request_location"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11723 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11729 "values: "
11730 msgstr ""
11731 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
11732 "mungkin: "
11733
11734 #. For the first occurrence,
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11737 #, fuzzy
11738 msgid "results"
11739 msgstr "Hasil Carian"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11743 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11744 msgstr ""
11745
11746 # script?
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11748 #, c-format
11749 msgid "return_fmt"
11750 msgstr "return_fmt"
11751
11752 # script?
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11754 #, c-format
11755 msgid "return_type"
11756 msgstr "return_type"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11759 #, c-format
11760 msgid "schema"
11761 msgstr "skema"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11764 #, c-format
11765 msgid "search"
11766 msgstr "carian"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "secondary email address"
11771 msgstr "Email kedua:"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11774 #, c-format
11775 msgid "see also:"
11776 msgstr ""
11777
11778 # script?
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "show_attributes"
11782 msgstr "show_fines"
11783
11784 # script?
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11786 #, c-format
11787 msgid "show_contact"
11788 msgstr "show_contact"
11789
11790 # script?
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11792 #, c-format
11793 msgid "show_fines"
11794 msgstr "show_fines"
11795
11796 # script?
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11798 #, c-format
11799 msgid "show_holds"
11800 msgstr "show_holds"
11801
11802 # script?
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11804 #, c-format
11805 msgid "show_loans"
11806 msgstr "show_loans"
11807
11808 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11809 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11810 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11811 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11812 #. %5$s:  END 
11813 #. %6$s:  ELSE 
11814 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11815 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11816 #. %9$s:  ELSE 
11817 #. %10$s:  END 
11818 #. %11$s:  END 
11819 #. %12$s:  END 
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid ""
11823 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11824 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11825 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11828 #, c-format
11829 msgid "site administrator"
11830 msgstr "administrator laman"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11836 msgstr ""
11837 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
11838 "mungkin: "
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11841 #, c-format
11842 msgid "starts with"
11843 msgstr "bermula dengan"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11846 #, c-format
11847 msgid "subjects "
11848 msgstr "subjek "
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11851 #, c-format
11852 msgid "suggestions"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11856 #, c-format
11857 msgid "surname"
11858 msgstr "nama keluarga"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11864 "element 'reserve_id')"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11869 #, c-format
11870 msgid "system item identifier"
11871 msgstr "pengecam item sistem"
11872
11873 # script?
11874 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11876 msgid "tagsel_button"
11877 msgstr "tagsel_button"
11878
11879 # script?
11880 #. META http-equiv=Content-Type
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11887 msgid "text/html; charset=utf-8"
11888 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11895 "placed"
11896 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11900 #, c-format
11901 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11902 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11905 #, c-format
11906 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11907 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11910 #, c-format
11911 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11912 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11915 #, c-format
11916 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11917 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11927 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11928 msgstr ""
11929 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
11930 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "there was a problem processing your payment"
11936 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11940 #, c-format
11941 msgid "to create new lists."
11942 msgstr "untuk menambah senarai baru"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11945 #, c-format
11946 msgid "to post a comment."
11947 msgstr "untuk membuat komen."
11948
11949 #. LINK
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11951 msgid "unAPI"
11952 msgstr "unAPI"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11955 #, c-format
11956 msgid "until "
11957 msgstr "sehingga "
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11960 #, c-format
11961 msgid "up to "
11962 msgstr "sehingga "
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11965 #, c-format
11966 msgid "url"
11967 msgstr "url"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11970 #, c-format
11971 msgid "used for/see from:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11975 #, c-format
11976 msgid "user's login identifier"
11977 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11980 #, c-format
11981 msgid "user's password"
11982 msgstr "kata laluan pengguna"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11985 #, c-format
11986 msgid "username"
11987 msgstr "nama pengguna"
11988
11989 #. SCRIPT
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11991 msgid "view labeled"
11992 msgstr "lihat yang telah dilabel"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11996 #, c-format
11997 msgid "view plain"
11998 msgstr "format kosong"
11999
12000 #. SCRIPT
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12002 #, fuzzy
12003 msgid "votes"
12004 msgstr "Nota"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12008 msgid "waiting holds:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12012 #, c-format
12013 msgid "was not found in the database. Please try again."
12014 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid ""
12019 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12020 "response"
12021 msgstr ""
12022 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12025 #, c-format
12026 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12027 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12030 #, c-format
12031 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12032 msgstr ""
12033 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12036 #, c-format
12037 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12038 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12041 #, c-format
12042 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12043 msgstr ""
12044 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12047 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. %1$s:  approvedaddress 
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "will be sent shortly to %s."
12054 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
12055
12056 # script?
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12059 #, fuzzy
12060 msgid "with biblionumber"
12061 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12064 #, c-format
12065 msgid "would be entered as "
12066 msgstr ""
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12069 #, c-format
12070 msgid "you"
12071 msgstr "anda"
12072
12073 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12075 #, c-format
12076 msgid ""
12077 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12078 "items you wish to not place holds on. "
12079 msgstr ""
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "your fines"
12084 msgstr "denda saya"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "your lists"
12089 msgstr "Senarai anda"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "your messaging"
12094 msgstr "mesej saya"
12095
12096 #. %1$s:  payment 
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12098 #, c-format
12099 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "your personal details"
12105 msgstr "butiran peribadi saya"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "your privacy"
12110 msgstr "privasi saya"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "your purchase suggestions"
12115 msgstr "cadangan pembelian saya"
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12119 #, fuzzy
12120 msgid "your rating: "
12121 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12122
12123 #. %1$s:  rating_value 
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12125 #, c-format
12126 msgid "your rating: %s, "
12127 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "your reading history"
12132 msgstr "sejarah bacaan saya"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "your search history"
12137 msgstr "sejarah carian saya"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "your summary"
12142 msgstr "ringkasan saya"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "your tags"
12147 msgstr "tag saya"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12153 #, c-format
12154 msgid "×"
12155 msgstr ""
12156
12157 # script?
12158 #. A
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12161 msgid ""
12162 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12163 msgstr ""
12164 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"