Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:05-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:52+0200\n"
11 "Last-Translator: ude <whizkidz_crew@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 #, fuzzy
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
102 "item.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  ELSE 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Item in transit from "
146 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
147
148 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
149 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
150 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Item waiting at "
154 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
155
156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %3$s:  ELSE 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s "
163 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
164
165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
167 #. %3$s:  ELSE 
168 #. %4$s:  END 
169 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
170 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
171 #. %7$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
175 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
176
177 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
178 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
185 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
189 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
190 #. %4$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 msgstr ""
195 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
196 "%s "
197
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
210 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Item in transit to "
239 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "%s %s No results found. %s "
247 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
248
249 #. %1$s: - SWITCH index -
250 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
251 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
252 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
253 #. %5$s: - END -
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
258 "%s Search also for related subjects %s "
259 msgstr ""
260
261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
262 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
263 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
264 #. %4$s:  CASE 
265 #. %5$s:  m.code 
266 #. %6$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
271 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "issues %s %s "
283 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
284
285 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
286 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
287 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
288 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
289 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
290 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
295 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
296 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
297 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
298 msgstr ""
299
300 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
301 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s by "
305 msgstr "%s %soleh "
306
307 #. %1$s:  i.title | html 
308 #. %2$s:  IF i.author 
309 #. %3$s:  i.author | html 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "%s %s by %s %s "
314 msgstr "%s %s by %s%s"
315
316 #. %1$s:  ELSE 
317 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
318 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
319 #. %4$s:  CASE 'full' 
320 #. %5$s:  review.borrtitle 
321 #. %6$s:  review.firstname 
322 #. %7$s:  review.surname 
323 #. %8$s:  CASE 'first' 
324 #. %9$s:  review.firstname 
325 #. %10$s:  CASE 'surname' 
326 #. %11$s:  review.surname 
327 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
328 #. %13$s:  review.firstname 
329 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
330 #. %15$s:  CASE 'username' 
331 #. %16$s:  review.userid 
332 #. %17$s:  END 
333 #. %18$s:  END 
334 #. %19$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
338 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339
340 #. For the first occurrence,
341 #. %1$s:  END 
342 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
347 msgstr ""
348 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
349
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr ""
356 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
357
358 #. %1$s:  firstname 
359 #. %2$s:  surname 
360 #. %3$s:  shelfname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
364 msgstr ""
365 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
366
367 #. %1$s:  added_count 
368 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
369 #. %3$s:  ELSE 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
372 #, c-format
373 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
374 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
375
376 #. %1$s:  SWITCH type 
377 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
378 #. %3$s:  CASE 'later' 
379 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
380 #. %5$s:  CASE 'musical' 
381 #. %6$s:  CASE 'broader' 
382 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
383 #. %8$s:  CASE 'parent' 
384 #. %9$s:  CASE 
385 #. %10$s:  IF type 
386 #. %11$s:  type | html 
387 #. %12$s:  END 
388 #. %13$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
393 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
394 "%s(%s)%s %s "
395 msgstr ""
396
397 #. %1$s:  collectiontitle 
398 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
399 #. %3$s:  collectionissn 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
402 #. %6$s:  collectionvolume 
403 #. %7$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
405 #, c-format
406 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
407 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408
409 #. %1$s:  SWITCH option 
410 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
411 #. %3$s:  CASE 'dc' 
412 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
413 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
414 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
415 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
416 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
417 #. %9$s:  CASE 'mods' 
418 #. %10$s:  CASE 'ris' 
419 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
420 #. %12$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
425 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
426 "%sRIS %sISBD %s "
427 msgstr ""
428
429 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
430 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
431 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
432 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
433 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
434 #. %6$s:  CASE 'N' 
435 #. %7$s:  CASE 'F' 
436 #. %8$s:  CASE 'A' 
437 #. %9$s:  CASE 'M' 
438 #. %10$s:  CASE 'L' 
439 #. %11$s:  CASE 'W' 
440 #. %12$s:  CASE 'FU' 
441 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
442 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
443 #. %15$s:  CASE 'LR' 
444 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
445 #. %17$s:  CASE 'WO' 
446 #. %18$s:  CASE 'C' 
447 #. %19$s:  CASE 'CR' 
448 #. %20$s:  CASE 
449 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
450 #. %22$s: - END -
451 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
452 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %25$s:  END 
454 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
455 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %28$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
461 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
462 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
463 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
464 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
465 msgstr ""
466
467 #. %1$s:  shelvesloo.count 
468 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
472 #, c-format
473 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
474 msgstr "%s %sitem%sitem%s"
475
476 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
477 #. %2$s:  ELSE 
478 #. %3$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
483
484 #. %1$s:  bibliotitle 
485 #. %2$s:  biblionumber 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
487 #, c-format
488 msgid "%s (Record no. %s)"
489 msgstr "%s (No. rekod %s)"
490
491 #. %1$s:  IF ( related ) 
492 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
493 #. %3$s:  relate.related_search 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
499 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
500
501 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
502 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
503 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Account frozen %s %s "
507 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
508
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
514 #, c-format
515 msgid "%s Address 2:"
516 msgstr ""
517
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
523 #, c-format
524 msgid "%s Address:"
525 msgstr ""
526
527 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
528 #. %2$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid ""
532 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
533 "resolve this problem. %s "
534 msgstr ""
535 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
536 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
537
538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal "
542 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
543
544 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
545 #. %2$s:  ELSE 
546 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
547 #. %4$s:  ELSE 
548 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
551 #. %8$s:  ELSE 
552 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  END 
557 #. %14$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
562 "%s %s "
563 msgstr ""
564 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sLewat %s %sHilang %s %sTidak Dipinjamkan %s %s %s "
565 "%s %s "
566
567 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
575 #. %9$s:  END 
576 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
578 #. %12$s:  END 
579 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
583 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
584 #. %18$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
591 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
592 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
598 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
601 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
603 #. %10$s:  END 
604 #. %11$s:  END 
605 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
607 #. %14$s:  END 
608 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
610 #. %17$s:  END 
611 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
612 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
613 #. %20$s:  END 
614 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
616 #. %23$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
624 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
625 "peralihan (%s),%s "
626
627 #. For the first occurrence,
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
632 #, c-format
633 msgid "%s City:"
634 msgstr ""
635
636 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
637 #. %2$s:  ELSE 
638 #. %3$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
642 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s "
643
644 #. %1$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s Contact note:"
648 msgstr "Nota kandungan:"
649
650 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
651 #. %2$s:  ELSE 
652 #. %3$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
657 "you cannot add items to this list. %s "
658 msgstr ""
659 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
660 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
661
662 #. For the first occurrence,
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
667 #, c-format
668 msgid "%s Country:"
669 msgstr ""
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Date of birth:"
675 msgstr "Tarikh lahir:"
676
677 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
679 #, c-format
680 msgid "%s Did you mean: "
681 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
682
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Email:"
687 msgstr "Email:"
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Fax:"
693 msgstr "Faks:"
694
695 #. For the first occurrence,
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
699 #, c-format
700 msgid "%s First name:"
701 msgstr ""
702
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Home library:"
707 msgstr "Perpustakaan peribadi:"
708
709 #. %1$s:  ELSE 
710 #. %2$s:  END 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid ""
716 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
717 "local account, you may use that below. %s "
718 msgstr ""
719 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
720 "menggunakan akaun local : "
721
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
724 #, c-format
725 msgid "%s Initials:"
726 msgstr ""
727
728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
730 #, c-format
731 msgid "%s Internet user critics"
732 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
733
734 #. %1$s:  ELSE 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
736 #, c-format
737 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
738 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
739
740 #. %1$s:  issues_count 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
742 #, c-format
743 msgid "%s Item(s) checked out"
744 msgstr "%s Item Dipinjam"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s Log out"
750 msgstr "Log Keluar"
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
753 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s No renewal before %s "
757 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
758
759 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
760 #. %2$s:  LibraryName 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
762 #, c-format
763 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
764 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s Not allowed"
770 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
773 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
777 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
780 #. %2$s:  ELSE 
781 #. %3$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
785 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
786
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Other names:"
791 msgstr "Nama lain:"
792
793 #. %1$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s Other phone:"
797 msgstr "Nama lain:"
798
799 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
800 #. %2$s:  END 
801 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
802 #. %4$s:  minpasslen 
803 #. %5$s:  END 
804 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
805 #. %7$s:  END 
806 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
807 #. %9$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid ""
811 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
812 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
813 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
814 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
815 "trailing spaces. %s "
816 msgstr ""
817 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
818 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
819 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
820 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
821
822 #. For the first occurrence,
823 #. %1$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
826 #, c-format
827 msgid "%s Phone:"
828 msgstr ""
829
830 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
832 #, c-format
833 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
834 msgstr "%s Sila berjumpa dengan kakitangan perpustakaan. "
835
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Primary email:"
840 msgstr "Email utama:"
841
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Primary phone:"
846 msgstr "No. telefon utama:"
847
848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
850 #, c-format
851 msgid "%s Professional critics"
852 msgstr "%s Kritikan professional"
853
854 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
857 #. %4$s:  ELSE 
858 #. %5$s:  END 
859 #. %6$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid ""
863 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
864 "suggestions %s %s "
865 msgstr ""
866 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
867 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
868
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
871 #, c-format
872 msgid "%s Quotations"
873 msgstr "%s Sebut harga"
874
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s Salutation:"
879 msgstr "%s Sebut harga"
880
881 #. %1$s:  LibraryName |html 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
883 #, c-format
884 msgid "%s Search"
885 msgstr "%s Carian"
886
887 #. %1$s:  LibraryName |html 
888 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
889 #. %3$s:  query_desc |html 
890 #. %4$s:  END 
891 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
892 #. %6$s:  limit_desc |html 
893 #. %7$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
895 #, c-format
896 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
897 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
898
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Secondary email:"
903 msgstr "Email kedua:"
904
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Secondary phone:"
909 msgstr "No. telefon kedua:"
910
911 #. %1$s:  LibraryName 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
913 #, c-format
914 msgid "%s Self checkout system"
915 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
916
917 #. %1$s:  IF ( available ) 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s Showing only "
921 msgstr "%sTampilkan hanya "
922
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
928 #, c-format
929 msgid "%s State:"
930 msgstr ""
931
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s Street number:"
936 msgstr "Nombor pengguna:"
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
942 #, c-format
943 msgid "%s Surname:"
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #. %3$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
952 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
953
954 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
955 #. %1$s:  IF error 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
961 msgstr ""
962 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
963 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
964 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s This record has no items. %s "
971 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
972
973 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
974 #. %2$s:  holds_count 
975 #. %3$s:  END 
976 #. %4$s:  IF priority 
977 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
978 #. %6$s:  priority 
979 #. %7$s:  ELSE 
980 #. %8$s:  priority 
981 #. %9$s:  END 
982 #. %10$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
987 "%s "
988 msgstr ""
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
996 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
997
998 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1000 #, c-format
1001 msgid "%s Video extracts"
1002 msgstr "%s Ekstrak Video"
1003
1004 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1011 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1012 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1013 #. %10$s:  ELSE 
1014 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1015 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1016 #. %13$s:  END 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1022 "%s %s %s %s %s. "
1023 msgstr ""
1024 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
1025 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
1026
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s Yes %s No %s "
1035 msgstr "%s %s Tidak %s "
1036
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1040 #, c-format
1041 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1042 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
1043
1044 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1047 #, c-format
1048 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1049 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
1050
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Zip/Postal code:"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1065 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1066 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1067 "%%] "
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1075 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1076 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1077 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1078 "defined('contactnote') %%] "
1079 msgstr ""
1080
1081 #. %1$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1086 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1087 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1088 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1090 "%%] "
1091 msgstr ""
1092
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1098 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1099 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1100 msgstr ""
1101
1102 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1107 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1108 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1109 "%%] "
1110 msgstr ""
1111
1112 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1117 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1118 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1121
1122 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1123 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1124 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1125 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1126 #. %5$s:  SWITCH type 
1127 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1132 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1133 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1134 msgstr ""
1135
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  ind.label 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s asc"
1142 msgstr "%s %s"
1143
1144 #. %1$s:  resul.used 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1146 #, c-format
1147 msgid "%s biblios"
1148 msgstr "%s biblio"
1149
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1155 #, c-format
1156 msgid "%s by "
1157 msgstr ""
1158
1159 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1160 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1161 #. %3$s:  END 
1162 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s by %s %s %s "
1166 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1169 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1172 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1173 #. %6$s:  END 
1174 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1178 msgstr "%s oleh %s%s%s &salinan;%s%s%s "
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  ind.label 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "%s desc"
1186 msgstr "%s %s"
1187
1188 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s more than "
1192 msgstr "lebih daripada "
1193
1194 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1195 #. %2$s:  ELSE 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1200 msgstr "%s Item Dipinjam"
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  count 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1206 #, c-format
1207 msgid "%s records"
1208 msgstr "%s rekod"
1209
1210 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1211 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1212 #. %3$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1214 #, c-format
1215 msgid "%s since %s%s "
1216 msgstr "%s semenjak %s%s "
1217
1218 #. %1$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1220 #, c-format
1221 msgid "%s system-wide library news. "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. %1$s:  ELSE 
1225 #. %2$s:  heading 
1226 #. %3$s:  END 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  BLOCK language 
1229 #. %6$s:  SWITCH lang 
1230 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1231 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1232 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1233 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1234 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1235 #. %12$s:  CASE 
1236 #. %13$s:  lang 
1237 #. %14$s:  END 
1238 #. %15$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1243 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1244
1245 #. %1$s:  FILTER trim 
1246 #. %2$s:  SWITCH type 
1247 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1248 #. %4$s:  CASE 'later' 
1249 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1250 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1251 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1252 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1253 #. %9$s:  CASE 
1254 #. %10$s:  type 
1255 #. %11$s:  END 
1256 #. %12$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1261 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1265 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1266 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1267 #. %4$s:  ELSE 
1268 #. %5$s:  END 
1269 #. %6$s:  ELSE 
1270 #. %7$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1272 #, c-format
1273 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1274 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1275
1276 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1277 #. %2$s:  LoginBranchname 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1281 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1286 msgstr "Tempahan ( %s )"
1287
1288 #. %1$s:  deleted_count 
1289 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1293 #, c-format
1294 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1295 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
1296
1297 #. %1$s:  END 
1298 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1300 #, c-format
1301 msgid "%s%s with the comment "
1302 msgstr "%s%s dengan komen "
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %4$s:  ELSE 
1308 #. %5$s:  END 
1309 #. %6$s:  ELSE 
1310 #. %7$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1317 "pemesejan anda %s "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1326 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  borrowernumber 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1336 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1345 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1346
1347 #. For the first occurrence,
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1359 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1366 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1367 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1368 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1369 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1370 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1371 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1372 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1373 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1374 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1375 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1376 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1377 #. %17$s:  ELSE 
1378 #. %18$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1383 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1384 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1385 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1386 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1387 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1395 #. %6$s:  ELSE 
1396 #. %7$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1401 "login disabled %s"
1402 msgstr ""
1403 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1404
1405 #. For the first occurrence,
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1411 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1412 #. %7$s:  query_desc | html 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1415 #. %10$s:  limit_desc | html 
1416 #. %11$s:  END 
1417 #. %12$s:  ELSE 
1418 #. %13$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1424 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1425 "criteria. %s"
1426 msgstr ""
1427 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1428 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1429 "pencarian. %s %s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF ( total ) 
1436 #. %6$s:  ELSE 
1437 #. %7$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1442 "found%s"
1443 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1450 #. %6$s:  shelfname |html 
1451 #. %7$s:  ELSE 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1464 #. %6$s:  END 
1465 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1471 "%sPurchase Suggestions%s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1474 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1481 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1482 #. %7$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1487 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1488 msgstr ""
1489 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1496 #. %6$s:  ELSE 
1497 #. %7$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1502 "%sRegister a new account%s"
1503 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1522 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1537 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1546 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  summary.mainentry 
1553 #. %6$s:  IF authtypetext 
1554 #. %7$s:  authtypetext 
1555 #. %8$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1560 msgstr ""
1561 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1562 "hasil dijumpai%s %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1571 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1580 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  title |html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1590 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  course.course_name 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1610 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  title |html 
1617 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1618 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1623 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1632 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  shelfname 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1642 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  authtypetext 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1652 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  bibliotitle 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1672 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  biblio.title |html 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1682 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1691 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #. %5$s:  biblionumber 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1701 msgstr ""
1702 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1703 "%s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1712 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  q | html 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1722 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1723
1724 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1732 msgstr ""
1733 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1734 "%s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1743 msgstr ""
1744 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1753 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1762 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1771 msgstr ""
1772 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1781 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1790 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1799 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1808 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1817 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1826 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1835 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1836
1837 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1845 msgstr ""
1846 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1847 "%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1856 msgstr ""
1857 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #. %5$s:  unimarc3 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1867 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1876 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1879 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1880 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1881 #. %4$s:  ELSE 
1882 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1883 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1884 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1885 #. %8$s:  ELSE 
1886 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1887 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1888 #. %11$s:  END 
1889 #. %12$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1894 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895 "%s%s"
1896 msgstr ""
1897 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1898 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1899 "%s%s"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1902 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #. %5$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1909 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1916 #, c-format
1917 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1921 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s, by %s%s "
1926 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1933 "fees. If "
1934 msgstr ""
1935 "%s. Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama "
1936 "atau yuran kerosakan. Jika "
1937
1938 #. For the first occurrence,
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1940 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1947
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %2$s:  review.biblionumber 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1954
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %2$s:  review.biblionumber 
1957 #. %3$s:  review.reviewid 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1959 #, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1962
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1968
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %2$s:  query_cgi |html 
1971 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1973 #, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1976
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %2$s:  query_cgi |html 
1979 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  shelfnumber 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1999 #. %2$s:  starting_homebranch 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2002 #. %5$s:  starting_location 
2003 #. %6$s:  END 
2004 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2005 #. %8$s:  starting_ccode 
2006 #. %9$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid ""
2010 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2011 "%s "
2012 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
2013
2014 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2015 #. %2$s:  ELSE 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2018 #, c-format
2019 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2020 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2027 #. %6$s:  END 
2028 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2031 #. %10$s:  END 
2032 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2033 #. %12$s:  END 
2034 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2035 #. %14$s:  END 
2036 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2037 #. %16$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid ""
2041 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2042 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2043 msgstr ""
2044 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2045 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2046
2047 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2048 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2049 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2050 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2051 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2052 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2053 #. %7$s:  ELSE 
2054 #. %8$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2059 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2060 msgstr ""
2061 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
2062 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
2063
2064 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2065 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2067 #. %4$s:  ELSE 
2068 #. %5$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2070 #, c-format
2071 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2072 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%sLog out"
2078 msgstr "Log Keluar"
2079
2080 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%sPublic%s "
2085 msgstr "Terbuka"
2086
2087 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2088 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2089 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2090 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2091 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2092 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2093 #. %7$s:  ELSE 
2094 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2095 #. %9$s:  END 
2096 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2097 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2103 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2104 "%s(%s)%s "
2105 msgstr ""
2106 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
2107 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
2108 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
2109
2110 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2111 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2112 #. %3$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2117 "%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. %1$s:  ELSE 
2121 #. %2$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2123 #, c-format
2124 msgid "%sThis record has no items.%s "
2125 msgstr ""
2126
2127 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2128 #. %2$s:  ELSE 
2129 #. %3$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%sYes%sNo%s "
2133 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2134
2135 #. %1$s:  ELSE 
2136 #. %2$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2138 #, c-format
2139 msgid "%sa list:%s"
2140 msgstr "%ssenarai:%s"
2141
2142 #. %1$s:  ELSE 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2149 msgstr ""
2150 "%sbutiran penghubung%s pada fail. Sila hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2151
2152 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2153 #. %2$s:  ELSE 
2154 #. %3$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2156 #, c-format
2157 msgid "%sentry%sentries%s. "
2158 msgstr "%sentri%sentri%s. "
2159
2160 # Code?
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2163 #, c-format
2164 msgid "&laquo; Previous"
2165 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2166
2167 # Code?
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2171 #, c-format
2172 msgid "&lt;&lt; Previous"
2173 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2174
2175 # Code?
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2180 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2181 msgstr ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2183 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2184
2185 # Code?
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2190 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2191 msgstr ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2193 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2194
2195 # Code?
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2200 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2201 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2202 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2203 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2204 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2205 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2206 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2207 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2208 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2209 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2210 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2211 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2212 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2213 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2214 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2215 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2216 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2217 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2218 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2219 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2220 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2221 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2222 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2223 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2224 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2225 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2226 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2227 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2228 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2229 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2230 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2231 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2232 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2233 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2234 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2235 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2236 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2237 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2240 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2241 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2242 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2243 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2244 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2246 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2247 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2248 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2249 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2250 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2251 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2252 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2253 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2254 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2255 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2256 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2257 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2258 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2259 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2260 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2261 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2262 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2264 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2265 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2266 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2267 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2270 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2271 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2272 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2273 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2274 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2275 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2276 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2277 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2278 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2279 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2280 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2281 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2282 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2283 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2284 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2285 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2286 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2287 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2288 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2289 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2290 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2291 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2292 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2293 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2294 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2295 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2296 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2297 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2302 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2305 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2308 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2310 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2312 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2314 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2316 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2317 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2318 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2319 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2320 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2321 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2322 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2323 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2324 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2325 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2326 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2329 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2332 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2334 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2335 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2336 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2337 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2338
2339 # Code?
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2344 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2345 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2346 "GetPatronStatus&gt;"
2347 msgstr ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2349 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2350 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2351 "GetPatronStatus&gt;"
2352
2353 # Code?
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2358 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2359 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2360 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2361 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2362 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2363 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2364 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2365 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2371 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2374 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2377 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2379 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2383 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2386 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2388 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2389 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2390 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2391 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2392 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2393 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2394 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2395 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2396 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2398 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2402 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2405 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2408 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2409 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2410 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2411 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2412 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2413 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2414 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2415 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2416 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2417 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2419 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2424 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2427 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2428 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2429 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2433 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2436 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2439 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2442 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2443 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2444 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2445 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2446 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2447 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2448 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2449 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2450 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2451 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2452 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2453 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2454 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2456 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2457 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2458 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2459 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2460 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2461 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2462 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2463 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2466 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2467 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2468 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2469 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2470 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2471 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2472 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2473 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2474 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2475 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2476 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2479 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2480 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2482 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2485 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2487 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2488 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2491 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2494 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2496 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2497 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2498 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2499 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2500 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2501 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2502 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2503 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2504 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2505 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2506 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2507 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2508 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2509 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2510 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2511 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2512 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2513 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2514 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2515 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2516 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2517 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2518 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2519 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2520 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2521 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2523 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2524 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2525 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2527 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2528 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2529 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2532 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2535 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2537 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2538 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2539 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2541 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2544 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2547 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2550 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2551 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2552 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2553 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2554 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2555 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2556 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2557 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2558 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2559 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2560 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2561 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2562 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2563 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2564 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2565 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2566 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2567 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2568 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2569 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2570 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2571 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2572
2573 # Code?
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2578 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2579 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2582 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2583 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2584
2585 # Code?
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2591 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2592 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2593 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2594 msgstr ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2596 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2597 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2598 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2599
2600 # Code?
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2605 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2608 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2609
2610 # Code?
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2615 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2616 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2617 msgstr ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2619 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2620 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2621
2622 # Code?
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2627 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2628 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2629 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2630 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2631 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2632 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2633 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2634 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2635 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2636 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2637 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2638 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2639 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2640 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2641 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2642 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2643 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2644 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2645 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2646 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2647 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2648 msgstr ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2650 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2651 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2652 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2653 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2654 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2655 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2656 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2657 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2658 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2659 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2660 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2661 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2662 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2663 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2664 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2665 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2666 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2667 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2668 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2669 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2670 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2671
2672 # Code?
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2677 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2678 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2679 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2680 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2681 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2682 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2683 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2684 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2685 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2687 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2688 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2689 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2690 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2691 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2692 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2693 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2694 msgstr ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2696 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2697 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2698 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2699 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2700 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2701 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2702 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2703 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2705 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2706 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2707 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2708 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2709 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2710 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2711 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2712 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2713 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2715 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2716 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2717 "GetAuthorityRecords&gt;"
2718
2719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2720 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2724 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2790
2791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2796
2797 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2799 #, c-format
2800 msgid "(%s biblios)"
2801 msgstr "(%s biblio)"
2802
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2805 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2810 #, c-format
2811 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2812 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  overdues_count 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2819 #, c-format
2820 msgid "(%s total)"
2821 msgstr "(%s jumlah)"
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. SCRIPT
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2826 msgid "(All)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2830 #, c-format
2831 msgid "(Checked out)"
2832 msgstr "(Telah dipinjam)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2836 #, c-format
2837 msgid "(Not supported by Koha)"
2838 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2844 #, c-format
2845 msgid "(Not supported yet)"
2846 msgstr "(Masih belum disokong)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2849 #, c-format
2850 msgid "(On hold)"
2851 msgstr "(Dalam tempahan)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2864 #, c-format
2865 msgid "(Optional)"
2866 msgstr "(Pilihan)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2871 #, c-format
2872 msgid "(Optional, default 0)"
2873 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2876 #, c-format
2877 msgid "(Optional, default 1)"
2878 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2902 #, c-format
2903 msgid "(Required)"
2904 msgstr "(Wajib)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2910 #, c-format
2911 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2912 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2915 #, c-format
2916 msgid "(Use OPAC instead)"
2917 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2921 #, c-format
2922 msgid "(Use SRU instead)"
2923 msgstr "(Gunakan SRU)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2929 #, c-format
2930 msgid "(done)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. SCRIPT
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2935 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2936 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2942 #, c-format
2943 msgid "(modified on %s)"
2944 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "(overdue)"
2950 msgstr "Kelewatan "
2951
2952 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2954 #, c-format
2955 msgid "(published on %s)"
2956 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
2957
2958 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2959 #. %2$s:  relate.related_search 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2962 #, c-format
2963 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2964 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2972 #, c-format
2973 msgid "(remove)"
2974 msgstr "(hapus)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2977 #, c-format
2978 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2979 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
2980
2981 # Full sentence:\r
2982 #
2983 # you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date <a1>contact information</a> on file."
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2985 #, c-format
2986 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2987 msgstr ""
2988 ", anda tidak boleh menempah kerana perpustakaan tidak memiliki data terkini "
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2991 #, c-format
2992 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2993 msgstr ", anda tidak boleh menempah kerana akaun anda telah dibekukan."
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2999 "or stolen."
3000 msgstr ""
3001 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
3002 "hilang ataupun dicuri."
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3007 msgstr ""
3008 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
3009 "hilang ataupun dicuri."
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ""
3014 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3015 "renew your books."
3016 msgstr ""
3017 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
3018 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
3019
3020 #. SCRIPT
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3022 msgid "- You must enter a Title"
3023 msgstr "- Anda perlu memasukkan Judul"
3024
3025 #. SCRIPT
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3027 msgid "- You must enter a list name"
3028 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3031 #, c-format
3032 msgid "-- Choose --"
3033 msgstr "-- Pilih --"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3037 #, c-format
3038 msgid "-- Choose format --"
3039 msgstr "-- Pilih Format --"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3042 #, c-format
3043 msgid "-- none -- "
3044 msgstr "-- tiada -- "
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3047 #, c-format
3048 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3049 msgstr ""
3050 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
3051 "mendapatkan senarai ini lagi!"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3054 #, c-format
3055 msgid ". Please contact the library for more information."
3056 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3059 #, c-format
3060 msgid "...or..."
3061 msgstr "...atau..."
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3064 #, c-format
3065 msgid "000 "
3066 msgstr "000 "
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3070 #, c-format
3071 msgid "10 titles"
3072 msgstr "10 judul"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3076 #, c-format
3077 msgid "100 titles"
3078 msgstr "100 judul"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3083 #, c-format
3084 msgid "12 months"
3085 msgstr "12 bulan"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3089 #, c-format
3090 msgid "15 titles"
3091 msgstr "15 judul"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3095 #, c-format
3096 msgid "20 titles"
3097 msgstr "20 judul"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3102 #, c-format
3103 msgid "3 months"
3104 msgstr "3 bulan"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3108 #, c-format
3109 msgid "30 titles"
3110 msgstr "30 judul"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3114 #, c-format
3115 msgid "40 titles"
3116 msgstr "40 judul"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3120 #, c-format
3121 msgid "50 titles"
3122 msgstr "50 judul"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3127 #, c-format
3128 msgid "6 months"
3129 msgstr "6 bulan"
3130
3131 #. SPAN
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3133 msgid "9999-12-31"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3139 #, c-format
3140 msgid ": %sa list:%s"
3141 msgstr ": %ssenarai:%s"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3147 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3148 msgstr ""
3149
3150 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3151 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3152 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3153 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3154 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3155 #. %6$s:  END 
3156 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3161 "by your browser.] "
3162 msgstr ""
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3165 #, c-format
3166 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3167 msgstr ""
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3170 #, c-format
3171 msgid "A list named "
3172 msgstr "Senarai yang dinamakan "
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3175 #, c-format
3176 msgid "A record matching barcode "
3177 msgstr "Rekod pemadanan barkod "
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "A specific item"
3182 msgstr "Salinan khusus "
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3185 #, c-format
3186 msgid "About the author"
3187 msgstr "Tentang pengarang"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3190 #, c-format
3191 msgid "Abstracts/summaries"
3192 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3196 #, c-format
3197 msgid "Access denied"
3198 msgstr "Akses disekat"
3199
3200 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3202 #, c-format
3203 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3204 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquired in the last:"
3209 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3215 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3221 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3222
3223 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3230 msgid "Add"
3231 msgstr "Tambah"
3232
3233 #. %1$s:  total 
3234 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3236 #, c-format
3237 msgid "Add %s items to %s"
3238 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3239
3240 #. A name=ButtonPlus
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3242 msgid "Add another field"
3243 msgstr "Tambah satu lagi field"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Add tag"
3249 msgstr "Tambah ke troli"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Add tag(s)"
3254 msgstr "Tambah ke troli"
3255
3256 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to %s"
3260 msgstr "Tambah ke %s"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a list"
3265 msgstr "Tambah ke senarai"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to a new list:"
3270 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to cart"
3277 msgstr "Tambah ke troli"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3280 #, c-format
3281 msgid "Add to list:"
3282 msgstr "Tambah ke senarai:"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3286 msgid "Add to list: "
3287 msgstr "Tambah ke senarai: "
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to your cart"
3293 msgstr "Tambah ke troli anda"
3294
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Add to..."
3299 msgstr "Tambah ke:"
3300
3301 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3302 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3304 #, c-format
3305 msgid "Added %s %s by "
3306 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional authors:"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3314 #, c-format
3315 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3316 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Additional information"
3321 msgstr "Maklumat hubungan"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3324 #, c-format
3325 msgid "Adolescent"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3329 #, c-format
3330 msgid "Adult"
3331 msgstr "Dewasa"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3335 #, c-format
3336 msgid "Advanced search"
3337 msgstr "Carian Terperinci"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3342 #, c-format
3343 msgid "All"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3347 #, c-format
3348 msgid "All Tags"
3349 msgstr "Semua Tag"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3353 #, c-format
3354 msgid "All collections"
3355 msgstr "Semua koleksi"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3359 #, c-format
3360 msgid "All item types"
3361 msgstr "Semua jenis item"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3367 #, c-format
3368 msgid "All libraries"
3369 msgstr "Semua perpustakaan"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3374 #, c-format
3375 msgid "Allow"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3382 "expires."
3383 msgstr ""
3384 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3385 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate address"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Alternate address information: "
3395 msgstr "Maklumat siri:"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3398 #, c-format
3399 msgid "Alternate contact"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount"
3407 msgstr "Jumlah"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3410 #, c-format
3411 msgid "Amount outstanding"
3412 msgstr "Baki tertunggak"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3419 #, c-format
3420 msgid "An error has occurred"
3421 msgstr "Ralat telah berlaku"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred while try to process your request."
3426 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid ""
3431 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3432 "exist"
3433 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3436 #, c-format
3437 msgid "An invitation to share list "
3438 msgstr ""
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3441 #, c-format
3442 msgid "Any"
3443 msgstr "Sebarang"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3446 #, c-format
3447 msgid "Any audience"
3448 msgstr "Sebarang pengguna"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3451 #, c-format
3452 msgid "Any content"
3453 msgstr "Sebarang kandungan"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3456 #, c-format
3457 msgid "Any format"
3458 msgstr "Sebarang format"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3461 #, c-format
3462 msgid "Any phrase"
3463 msgstr "Sebarang frasa"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3466 #, c-format
3467 msgid "Any word"
3468 msgstr "Sebarang perkataan"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3472 #, c-format
3473 msgid "Anyone"
3474 msgstr "Sesiapa"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3478 msgid "Apr"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3483 msgid "April"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3488 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3489 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3495 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3499 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3500 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3504 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3505 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3509 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3510 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3515 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3519 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3520 msgstr ""
3521 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3522 "senarai?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3528 msgstr ""
3529 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3530 "senarai?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3536 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3537
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3542 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3548 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3551 #, c-format
3552 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3557 #, c-format
3558 msgid "Ascending"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3562 #, c-format
3563 msgid "Ask for a discharge"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. For the first occurrence,
3567 #. %1$s:  subscription.branchname 
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3570 #, c-format
3571 msgid "At library: %s"
3572 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3575 #, c-format
3576 msgid "Audience"
3577 msgstr "Pengguna"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3580 #, c-format
3581 msgid "Audiovisual profile:"
3582 msgstr "Profil Audio Visual:"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3586 msgid "Aug"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3591 msgid "August"
3592 msgstr ""
3593
3594 # script?
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3598 #, c-format
3599 msgid "AuthenticatePatron"
3600 msgstr "AuthenticatePatron"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3606 "patron."
3607 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3608
3609 #. OPTGROUP
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3621 #, c-format
3622 msgid "Author"
3623 msgstr "Pengarang"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3627 #, c-format
3628 msgid "Author (A-Z)"
3629 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3633 #, c-format
3634 msgid "Author (Z-A)"
3635 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3638 #, c-format
3639 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3640 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3643 #, c-format
3644 msgid "Author(s)"
3645 msgstr "Pengarang"
3646
3647 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3650 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3651 #. %3$s:  END 
3652 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3653 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3654 #. %6$s:  END 
3655 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3656 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3657 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3658 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3659 #. %11$s:  END 
3660 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3661 #. %13$s:  END 
3662 #. %14$s:  END 
3663 #. %15$s:  END 
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3668 msgstr ""
3669 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3670 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3671 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3674 #, c-format
3675 msgid "Author:"
3676 msgstr "Pengarang:"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3679 #, c-format
3680 msgid "Authority"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3689 #, c-format
3690 msgid "Authority search"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority search results"
3696 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3699 #, c-format
3700 msgid "Authority type: "
3701 msgstr ""
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3704 #, c-format
3705 msgid "Authorized headings"
3706 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3707
3708 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Authors"
3712 msgstr ""
3713 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3714 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3715 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Availability "
3720 msgstr "Ketersediaan: "
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3726 #, c-format
3727 msgid "Availability:"
3728 msgstr "Ketersediaan:"
3729
3730 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Available %s"
3734 msgstr "Isu-isu tersedia"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3737 #, c-format
3738 msgid "Available issues"
3739 msgstr "Isu-isu tersedia"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3742 #, c-format
3743 msgid "Awards:"
3744 msgstr "Anugerah:"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3747 #, c-format
3748 msgid "BE CAREFUL"
3749 msgstr "BERHATI-HATI"
3750
3751 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3752 #. %1$s:  heading | html 
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "BT: %s"
3756 msgstr ""
3757 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3758 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3759 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3763 #, c-format
3764 msgid "Back to lists"
3765 msgstr "Kembali ke senarai"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3768 #, c-format
3769 msgid "Back to results"
3770 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3771
3772 #. A
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3774 msgid "Back to the results search list"
3775 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3782 #, c-format
3783 msgid "Barcode"
3784 msgstr "Barkod"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3788 #, c-format
3789 msgid "Barcode:"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "BibTeX"
3796 msgstr "BibTex"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3799 #, c-format
3800 msgid "Biblio records"
3801 msgstr "Rekod Biblio"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3804 #, c-format
3805 msgid "Bibliographies"
3806 msgstr "Bibliografi"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3809 #, c-format
3810 msgid "Biography"
3811 msgstr "Biografi"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3814 #, c-format
3815 msgid "Blocked"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Blocked record"
3821 msgstr "Rekod Biblio"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3824 #, c-format
3825 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3829 #, c-format
3830 msgid "Braille"
3831 msgstr "Braille"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3834 #, c-format
3835 msgid "Brief display"
3836 msgstr "Paparan ringkas"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3840 #, c-format
3841 msgid "Brief history"
3842 msgstr "Sejarah Ringkas"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3845 #, c-format
3846 msgid "Browse by hierarchy"
3847 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Browse our catalog"
3852 msgstr "Telusuri katalog kami"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3856 #, c-format
3857 msgid "Browse results"
3858 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3862 #, c-format
3863 msgid "Browse shelf"
3864 msgstr "Telusuri rak"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "CAS login"
3870 msgstr "Login CAS"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3873 #, c-format
3874 msgid "CD audio"
3875 msgstr "CD audio"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3878 #, c-format
3879 msgid "CD software"
3880 msgstr "CD Perisian"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3883 #, c-format
3884 msgid "CGI debug is on."
3885 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3891 #, c-format
3892 msgid "CSV - %s"
3893 msgstr "CSV - %s"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3896 #, c-format
3897 msgid "Call No."
3898 msgstr "No. Panggilan"
3899
3900 #. OPTGROUP
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3902 msgid "Call Number"
3903 msgstr "Nombor Panggilan"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3908 #, c-format
3909 msgid "Call no."
3910 msgstr "No. panggilan"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number"
3928 msgstr "Nombor panggilan"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3932 #, c-format
3933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3934 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3938 #, c-format
3939 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3940 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Call number: %s"
3955 msgstr "Nombor panggilan"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3980 #, c-format
3981 msgid "Cancel"
3982 msgstr "Batal"
3983
3984 #. A
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3986 msgid "Cancel email notification"
3987 msgstr "Batalkan notifikasi email"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3990 #, c-format
3991 msgid "Cancel email notification "
3992 msgstr "Batalkan notifikasi email "
3993
3994 # Script?
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3998 #, c-format
3999 msgid "CancelHold"
4000 msgstr "CancelHold"
4001
4002 # Script?
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4004 #, c-format
4005 msgid "CancelRecall "
4006 msgstr "CancelRecall "
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4009 #, c-format
4010 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4011 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
4012
4013 #. IMG
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4015 msgid "Cannot be put on hold"
4016 msgstr "Tidak boleh ditempah"
4017
4018 # scipt?
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Card number:"
4023 msgstr "cardnumber"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4027 #, c-format
4028 msgid "Cart"
4029 msgstr "Troli"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4032 #, c-format
4033 msgid "Cassette recording"
4034 msgstr "Rakaman kaset"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4037 #, c-format
4038 msgid "Catalog"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4042 #, c-format
4043 msgid "Catalogs"
4044 msgstr "Katalog"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4049 #, c-format
4050 msgid "Category:"
4051 msgstr "Kategori:"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Change your password"
4056 msgstr "tukar kata laluan saya"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Change your password "
4061 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4062
4063 #. INPUT type=submit name=confirm
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Check in item"
4067 msgstr "Perbaharui item"
4068
4069 #. SCRIPT
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4071 msgid "Check out"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4077 #, c-format
4078 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4079 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Check-in date:"
4084 msgstr "Perbaharui item"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. %1$s:  issues_count 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Checked out (%s)"
4096 msgstr "Dipinjam ("
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Checked out on"
4101 msgstr "(Telah dipinjam)"
4102
4103 #. %1$s:  item.firstname 
4104 #. %2$s:  item.surname 
4105 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4106 #. %4$s:  item.cardnumber 
4107 #. %5$s:  END 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4111 msgstr "Dipinjam ("
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkout history"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkouts"
4122 msgstr "Pinjaman"
4123
4124 #. %1$s:  borrowername 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4126 #, c-format
4127 msgid "Checkouts for %s "
4128 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Checkouts: "
4133 msgstr "Pinjaman "
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4136 #, c-format
4137 msgid "Citation"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4141 #, c-format
4142 msgid "Classification"
4143 msgstr "Pengelasan"
4144
4145 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Classification: %s "
4152 msgstr ""
4153 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4154 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4155 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4156
4157 #. INPUT type=reset
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4159 msgid "Clear"
4160 msgstr "Kosongkan"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4172 #, c-format
4173 msgid "Clear all"
4174 msgstr "Kosongkan semua"
4175
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. SCRIPT
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4180 #, c-format
4181 msgid "Clear date"
4182 msgstr "Padamkan tarikh"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4186 #, c-format
4187 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4191 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Click here if you're not %s %s"
4195 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4198 #, c-format
4199 msgid "Click here to view them all."
4200 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4203 #, c-format
4204 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4205 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4206
4207 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4209 msgid "Click to add to cart"
4210 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4211
4212 #. H2
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Click to expand this role"
4216 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4217
4218 #. SCRIPT
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Click to forward the list to"
4222 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4232 #, c-format
4233 msgid "Click to open in new window"
4234 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4235
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Click to rewind the list to"
4240 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4241
4242 #. DIV
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4245 msgid "Click to view in Google Books"
4246 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4249 #, c-format
4250 msgid "Close"
4251 msgstr "Tutup"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4254 #, c-format
4255 msgid "Close shelf browser"
4256 msgstr "Tutup paparan rak"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4259 #, c-format
4260 msgid "Close this window"
4261 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4264 #, c-format
4265 msgid "Close this window."
4266 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4269 #, c-format
4270 msgid "Close window"
4271 msgstr "Tutup tetingkap"
4272
4273 #. A
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4275 msgid "Collect items you are interested in"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4281 #, c-format
4282 msgid "Collection"
4283 msgstr "Koleksi"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4286 #, c-format
4287 msgid "Collection title:"
4288 msgstr "Judul koleksi:"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4291 #, c-format
4292 msgid "Collection: "
4293 msgstr "Koleksi: "
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Collection: %s "
4301 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  review.firstname 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4308 #, c-format
4309 msgid "Comment by %s"
4310 msgstr "Dikomen oleh %s"
4311
4312 #. %1$s:  review.firstname 
4313 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4315 #, c-format
4316 msgid "Comment by %s %s"
4317 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4318
4319 #. %1$s:  review.title 
4320 #. %2$s:  review.firstname 
4321 #. %3$s:  review.surname 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment by %s %s %s"
4325 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4329 #, c-format
4330 msgid "Comment:"
4331 msgstr "Komentar:"
4332
4333 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Comments ( %s )"
4337 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4340 #, c-format
4341 msgid "Comments on "
4342 msgstr "Komen-komen pada "
4343
4344 #. INPUT type=submit
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4347 msgid "Confirm"
4348 msgstr "Sahkan"
4349
4350 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4351 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4352 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4353 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4354 #. %5$s:  END 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4356 #, c-format
4357 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4358 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4361 #, c-format
4362 msgid "Contact information"
4363 msgstr "Maklumat hubungan"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Contact information: "
4369 msgstr "Maklumat hubungan"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4372 #, c-format
4373 msgid "Content"
4374 msgstr "Kandungan"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4377 #, c-format
4378 msgid "Content Cafe"
4379 msgstr "Cafe Kandungan"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4383 #, c-format
4384 msgid "Contents"
4385 msgstr "Kandungan"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4388 #, c-format
4389 msgid "Contents of "
4390 msgstr ""
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4395 #, c-format
4396 msgid "Copy number"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4400 #, c-format
4401 msgid "Copyright"
4402 msgstr "Hak Cipta"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Copyright date"
4408 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4411 #, c-format
4412 msgid "Copyright date:"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4419 #, c-format
4420 msgid "Copyright year: %s "
4421 msgstr ""
4422
4423 #. SCRIPT
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4425 msgid ""
4426 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4430 #, c-format
4431 msgid "Count"
4432 msgstr "Kira"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4435 #, c-format
4436 msgid "Course #"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4440 #, c-format
4441 msgid "Course number:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4448 #, c-format
4449 msgid "Course reserves"
4450 msgstr ""
4451
4452 # Code?
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Course reserves for "
4457 msgstr "SearchCourseReserves "
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4460 #, c-format
4461 msgid "Courses"
4462 msgstr ""
4463
4464 #. IMG
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4467 msgid "Cover image"
4468 msgstr "Imej kulit"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4471 #, c-format
4472 msgid "Create a new list"
4473 msgstr "Tambah senarai baru"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Create new list"
4478 msgstr "Tambah senarai baru"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4484 "record in Koha."
4485 msgstr ""
4486 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4487 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4493 "bibliographic record Koha."
4494 msgstr ""
4495 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4496 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4499 #, c-format
4500 msgid "Credits"
4501 msgstr "Kredit"
4502
4503 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Credits (%s)"
4507 msgstr "Kredit"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4510 #, c-format
4511 msgid "Current location"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4515 #, c-format
4516 msgid "Current password:"
4517 msgstr "Kata Laluan asal:"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4521 #, c-format
4522 msgid "Current session"
4523 msgstr "Sesi asal"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Currently in local use"
4528 msgstr "Sesi asal"
4529
4530 #. %1$s:  item.firstname 
4531 #. %2$s:  item.surname 
4532 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4533 #. %4$s:  item.cardnumber 
4534 #. %5$s:  END 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4538 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4541 #, c-format
4542 msgid "Curriculum"
4543 msgstr "Kurikulum"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4546 #, c-format
4547 msgid "DVD video / Videodisc"
4548 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4558 #, c-format
4559 msgid "Date"
4560 msgstr "Tarikh"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4563 #, c-format
4564 msgid "Date added"
4565 msgstr "Tarikh ditambah"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Date added:"
4570 msgstr "Tarikh ditambah"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4574 #, c-format
4575 msgid "Date due"
4576 msgstr "Tarikh tamat"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4581 #, c-format
4582 msgid "Date due:"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Date range:"
4588 msgstr "Tarikh ditambah"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4591 #, c-format
4592 msgid "Date received"
4593 msgstr "Tarikh diterima"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4597 #, c-format
4598 msgid "Date:"
4599 msgstr "Tarikh:"
4600
4601 #. OPTGROUP
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4603 msgid "Dates"
4604 msgstr "Tarikh"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4607 #, c-format
4608 msgid "Days in advance"
4609 msgstr "Hari lebih awal"
4610
4611 #. SCRIPT
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4613 msgid "Dec"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. SCRIPT
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4618 msgid "December"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4624 #, c-format
4625 msgid "Default"
4626 msgstr "Default"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Default sorting"
4631 msgstr "Default"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4637 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4638 "permitted by local laws."
4639 msgstr ""
4640 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4641 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4642 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4648 "values: "
4649 msgstr ""
4650 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4651 "mungkin: "
4652
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4663 #, c-format
4664 msgid "Delete"
4665 msgstr "Padam"
4666
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4670 msgid "Delete list"
4671 msgstr "Hapus senarai"
4672
4673 #. INPUT type=submit
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4675 msgid "Delete selected"
4676 msgstr ""
4677
4678 #. INPUT type=submit
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4680 msgid "Delete this list"
4681 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4682
4683 #. A
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4685 msgid "Delete your search history"
4686 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Delicious"
4691 msgstr "Kongsi di Delicious"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4694 #, c-format
4695 msgid "Department:"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4699 #, c-format
4700 msgid "Dept."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4705 #, c-format
4706 msgid "Descending"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4710 #, c-format
4711 msgid "Description"
4712 msgstr "Huraian"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4715 #, c-format
4716 msgid "Details"
4717 msgstr "Perincian"
4718
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  bibliotitle 
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Details for %s"
4726 msgstr "Imej untuk %s"
4727
4728 #. %1$s:  title |html 
4729 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4730 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4731 #. %4$s:  END 
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4735 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4738 #, c-format
4739 msgid "Dewey"
4740 msgstr "Dewey"
4741
4742 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Dewey: %s "
4749 msgstr ""
4750 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4751 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4752 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4755 #, c-format
4756 msgid "Dictionaries"
4757 msgstr "Kamus"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Did you mean:"
4762 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Digests only "
4767 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4770 #, c-format
4771 msgid "Directories"
4772 msgstr "Direktori"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Discharge"
4778 msgstr "Caj dan denda"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4781 #, c-format
4782 msgid "Discographies"
4783 msgstr "Discograpi"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4788 #, c-format
4789 msgid "Do not allow"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4793 #, c-format
4794 msgid "Do not notify"
4795 msgstr "Jangan beri peringatan"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4801 "arrives?"
4802 msgstr ""
4803 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have a library card?"
4808 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4811 #, c-format
4812 msgid "Don't have a password yet?"
4813 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Don't have an account? "
4820 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Done"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4828 #, c-format
4829 msgid "Download"
4830 msgstr "Muat turun"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4833 #, c-format
4834 msgid "Download cart"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4838 #, c-format
4839 msgid "Download list"
4840 msgstr "Muat turun senarai"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4844 #, c-format
4845 msgid "Download list "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4851 #, c-format
4852 msgid "Due"
4853 msgstr "Tamat"
4854
4855 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4857 #, c-format
4858 msgid "Due %s"
4859 msgstr "Tamat %s"
4860
4861 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4863 #, c-format
4864 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4865 msgstr ""
4866 "RALAT: Terdapat ralat di pangkalan data. Penghapusan (senarai bernombor %s) "
4867 "gagal."
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4870 #, c-format
4871 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4872 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4873
4874 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4876 #, c-format
4877 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4878 msgstr "RALAT: Senarai bernombor %s tidak dijumpai."
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4881 #, c-format
4882 msgid "ERROR: No barcode given."
4883 msgstr "RALAT: Tiada sebarang barkod diberikan."
4884
4885 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4887 #, c-format
4888 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4889 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4892 #, c-format
4893 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4894 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
4895
4896 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4898 #, c-format
4899 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4900 msgstr "RALAT: Tiada item berbarkod %s dijumpai."
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4903 #, c-format
4904 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4905 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor rak diberikan."
4906
4907 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4912 "this type of list. Please check."
4913 msgstr ""
4914 "RALAT: Rak tidak boleh dinamakan semula menjadi %s. Nama ini mungkin tidak "
4915 "unik untuk senarai jenis ini. Sila semak semula."
4916
4917 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4919 #, c-format
4920 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4921 msgstr ""
4922 "RALAT: Anda tidak mempunyai kebenaran yang cukup untuk melakukan tindakan "
4923 "tersebut keatas senarai %s."
4924
4925 #. INPUT type=submit
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4930 #, c-format
4931 msgid "Edit"
4932 msgstr "Sunting"
4933
4934 #. INPUT type=submit
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4937 msgid "Edit list"
4938 msgstr "Sunting senarai"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4941 #, c-format
4942 msgid "Edit list "
4943 msgstr ""
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Editing "
4948 msgstr "Edisi: "
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4951 #, c-format
4952 msgid "Edition statement:"
4953 msgstr "Penyata edisi:"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4956 #, c-format
4957 msgid "Editions"
4958 msgstr "Edisi"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4962 #, c-format
4963 msgid "Email"
4964 msgstr "Email"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4969 #, c-format
4970 msgid "Email address:"
4971 msgstr "Alamat Email:"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4974 #, c-format
4975 msgid "Empty and close"
4976 msgstr "Kosongkan dan tutup"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4979 #, c-format
4980 msgid "Encyclopedias "
4981 msgstr "Ensiklopedia "
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4984 #, c-format
4985 msgid "Enhanced content: "
4986 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4989 #, c-format
4990 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4991 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4994 #, c-format
4995 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4996 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
4997
4998 #. INPUT type=text name=q
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5001 msgid "Enter search terms"
5002 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5003
5004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5010 "the enter key)."
5011 msgstr ""
5012 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5013 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  authtypetext 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5019 #, c-format
5020 msgid "Entry %s"
5021 msgstr "Entri %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5025 #, c-format
5026 msgid "Error 400"
5027 msgstr "Ralat 400"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5031 #, c-format
5032 msgid "Error 401"
5033 msgstr "Ralat 401"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5037 #, c-format
5038 msgid "Error 402"
5039 msgstr "Ralat 402"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5043 #, c-format
5044 msgid "Error 403"
5045 msgstr "Ralat 403"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5049 #, c-format
5050 msgid "Error 404"
5051 msgstr "Ralat 404"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5055 #, c-format
5056 msgid "Error 500"
5057 msgstr "Ralat 500"
5058
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5061 msgid "Error searching OverDrive collection"
5062 msgstr ""
5063
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5066 msgid "Error searching OverDrive collection."
5067 msgstr ""
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5071 msgid "Error! Illegal parameter"
5072 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5073
5074 #. SCRIPT
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5076 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5077 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5080 #, c-format
5081 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5082 msgstr ""
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5086 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5087 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid ""
5092 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5093 msgstr ""
5094 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5095 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5099 msgid ""
5100 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5101 "with plain text."
5102 msgstr ""
5103 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5104 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5108 #, c-format
5109 msgid "Error:"
5110 msgstr "Ralat:"
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5114 msgid "Errors: "
5115 msgstr "Ralat: "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5120 #, c-format
5121 msgid "Example Call"
5122 msgstr "Contoh Panggilan"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5126 #, c-format
5127 msgid "Example Response"
5128 msgstr "Contoh Respon"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5139 #, c-format
5140 msgid "Example call"
5141 msgstr "Contoh panggilan"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5153 #, c-format
5154 msgid "Example response"
5155 msgstr "Contoh respon"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5158 #, c-format
5159 msgid "Excerpt"
5160 msgstr "Petikan"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5163 #, c-format
5164 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5165 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Expecting a specific item selection."
5171 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "Expiration date:"
5176 msgstr "Penyata edisi:"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5180 #, c-format
5181 msgid "Expiration:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5185 #, c-format
5186 msgid "Expires on"
5187 msgstr "Tamat tempoh pada"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5190 #, c-format
5191 msgid "Explain "
5192 msgstr "Terangkan "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5195 #, c-format
5196 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5197 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Facebook"
5202 msgstr "buku"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5206 msgid "Feb"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5211 msgid "February"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Female:"
5217 msgstr "Perempuan"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Fewer options"
5222 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5225 #, c-format
5226 msgid "Fiction"
5227 msgstr "Fiksyen"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5230 #, c-format
5231 msgid "Fiction notes:"
5232 msgstr "Nota Fiksyen:"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5235 #, c-format
5236 msgid "Filmographies"
5237 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5240 #, c-format
5241 msgid "Fine amount"
5242 msgstr "Amaun denda"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5247 #, c-format
5248 msgid "Fines"
5249 msgstr "Denda"
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Fines (%s)"
5257 msgstr "Denda"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5262 #, c-format
5263 msgid "Fines and charges"
5264 msgstr "Caj dan denda"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Fines:"
5270 msgstr "Denda"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5273 #, c-format
5274 msgid "Finish"
5275 msgstr "Tamat"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5279 msgid "First"
5280 msgstr "Pertama"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid ""
5285 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5286 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5287 "and after."
5288 msgstr ""
5289 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5290 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5291 "selepas tahun 2008."
5292
5293 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5294 #. %2$s:  END 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5299 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5304 #, c-format
5305 msgid "Forever"
5306 msgstr "Selamanya"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5312 "who want to keep track of what they are reading."
5313 msgstr ""
5314 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5315 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5316
5317 #. For the first occurrence,
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5321 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5322 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Format"
5327 msgstr "; Format:"
5328
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. SCRIPT
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Found"
5335 msgstr "Bunyi"
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5339 msgid "Fr"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5344 msgid "Fri"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 msgid "Friday"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5354 #, c-format
5355 msgid "From: "
5356 msgstr "Dari: "
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5359 #, c-format
5360 msgid "Full heading"
5361 msgstr "Tajuk penuh"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5365 #, c-format
5366 msgid "Full history"
5367 msgstr "Sejarah penuh"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Full subscription history"
5372 msgstr "Sejarah penuh"
5373
5374 #. %1$s:  bibliotitle 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Full subscription history for %s"
5378 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5381 #, c-format
5382 msgid "General"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Get your discharge"
5388 msgstr "Caj dan denda"
5389
5390 # script?
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5394 #, c-format
5395 msgid "GetAuthorityRecords"
5396 msgstr "GetAuthorityRecords"
5397
5398 # script?
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5402 #, c-format
5403 msgid "GetAvailability"
5404 msgstr "GetAvailability"
5405
5406 # script?
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5410 #, c-format
5411 msgid "GetPatronInfo"
5412 msgstr "GetPatronInfo"
5413
5414 # script?
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5418 #, c-format
5419 msgid "GetPatronStatus"
5420 msgstr "GetPatronStatus"
5421
5422 # script?
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5426 #, c-format
5427 msgid "GetRecords"
5428 msgstr "GetRecords"
5429
5430 # Script?
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5434 #, c-format
5435 msgid "GetServices"
5436 msgstr "GetServices"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5442 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5443 "specific metadata schema for the record objects."
5444 msgstr ""
5445 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5446 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5447 "tertentu untuk objek rekod."
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5453 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5454 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5455 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5456 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5457 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5458 msgstr ""
5459 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5460 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5461 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5462 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5463 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5464 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5470 "availability of the items associated with the identifiers."
5471 msgstr ""
5472 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5473 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5483 #, c-format
5484 msgid "Go"
5485 msgstr "OK"
5486
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Go to detail"
5492 msgstr "Butiran hubungan"
5493
5494 # script?
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5496 #, c-format
5497 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5498 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5499
5500 #. OPTGROUP
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5502 msgid "Groups"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5506 #, c-format
5507 msgid "Groups of libraries"
5508 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5511 #, c-format
5512 msgid "Handbooks"
5513 msgstr "Buku panduan"
5514
5515 # script?
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5517 #, c-format
5518 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5519 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5520
5521 # script?
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5523 #, c-format
5524 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5525 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5526
5527 # script?
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5529 #, c-format
5530 msgid "HarvestExpandedRecords "
5531 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5532
5533 # script?
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5535 #, c-format
5536 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5537 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5540 #, c-format
5541 msgid "Heading ascendant"
5542 msgstr "Tajuk secara menaik"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5545 #, c-format
5546 msgid "Heading descendant"
5547 msgstr "Tajuk secara menurun"
5548
5549 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5551 #, c-format
5552 msgid "Hello, %s "
5553 msgstr "Hello, %s "
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5556 #, c-format
5557 msgid "Help"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5562 #, c-format
5563 msgid "Hi,"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Hide options"
5570 msgstr "[Tetapan lain]"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5573 #, c-format
5574 msgid "Hide window"
5575 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5580 #, c-format
5581 msgid "Highlight"
5582 msgstr "Serlahan"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5585 #, c-format
5586 msgid "Hold date"
5587 msgstr "Tarikh tempahan"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "Hold date:"
5593 msgstr "Tarikh tempahan"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Hold not needed after:"
5598 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Hold notes:"
5603 msgstr "Nota Tempahan:"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5606 #, c-format
5607 msgid "Hold starts on date:"
5608 msgstr ""
5609
5610 # scipt?
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5614 #, c-format
5615 msgid "HoldItem"
5616 msgstr "HoldItem"
5617
5618 # script?
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5622 #, c-format
5623 msgid "HoldTitle"
5624 msgstr "HoldTitle"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5627 #, c-format
5628 msgid "Holding libraries"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5632 #, c-format
5633 msgid "Holdings"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5638 #, c-format
5639 msgid "Holdings:"
5640 msgstr "Tempahan:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5643 #, c-format
5644 msgid "Holds "
5645 msgstr "Tempah "
5646
5647 #. %1$s:  reserves_count 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Holds (%s)"
5651 msgstr "Tempah "
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5654 #, c-format
5655 msgid "Holds waiting"
5656 msgstr "Tempahan ditunggu"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5709 #, c-format
5710 msgid "Home"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5714 #, c-format
5715 msgid "Home libraries"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5720 #, c-format
5721 msgid "Home library"
5722 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5738 #, c-format
5739 msgid "ILS-DI"
5740 msgstr "ILS-DI"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5743 #, c-format
5744 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5745 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5749 #, c-format
5750 msgid "ISBD"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5757 #, c-format
5758 msgid "ISBD view"
5759 msgstr "Format ISBD"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5766 #, c-format
5767 msgid "ISBN"
5768 msgstr "ISBN"
5769
5770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5772 #, c-format
5773 msgid "ISBN %s"
5774 msgstr "ISBN %s"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5777 #, c-format
5778 msgid "ISBN:"
5779 msgstr "ISBN:"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBN: "
5784 msgstr "ISBN: "
5785
5786 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "ISBN: %s "
5791 msgstr ""
5792 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
5793 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
5794 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
5795
5796 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5797 #. %2$s:  isbn 
5798 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5799 #. %4$s:  END 
5800 #. %5$s:  END 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5804 msgstr "%s %s %s %s %s "
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5807 #, c-format
5808 msgid "ISSN"
5809 msgstr "ISSN"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5812 #, c-format
5813 msgid "ISSN:"
5814 msgstr "ISSN:"
5815
5816 #. A
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5818 #, c-format
5819 msgid "IdRef"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "Identity"
5825 msgstr "Butiran hubungan"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5831 "local library and the error will be corrected."
5832 msgstr ""
5833 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5834 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5840 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5841 "yourself started."
5842 msgstr ""
5843 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5844 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5845 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5846
5847 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5852 "expire in %s seconds."
5853 msgstr ""
5854 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5855 "automatik dalam masa %s saat."
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid ""
5860 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5861 "log in: "
5862 msgstr ""
5863 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5864 "menggunakan akaun local : "
5865
5866 #. %1$s:  ELSE 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid ""
5870 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5871 msgstr ""
5872 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5873 "menggunakan akaun local : "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5879 "you may login below:"
5880 msgstr ""
5881 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5882 "menggunakan akaun local : "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid ""
5887 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5888 msgstr ""
5889 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
5890 "untuk membuat pendaftaran."
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5896 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5897 msgstr ""
5898 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
5899 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
5900
5901 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5905 msgstr "Akaun, %s tolong "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5909 #, c-format
5910 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5915 #, c-format
5916 msgid "Images"
5917 msgstr "Imej"
5918
5919 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Images for %s "
5923 msgstr "Imej untuk %s "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5927 #, c-format
5928 msgid "Immediate deletion"
5929 msgstr "Penghapusan serta-merta"
5930
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5933 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5936 #, c-format
5937 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5938 msgstr ""
5939
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5942 #. %2$s:  item.transfertto 
5943 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5946 #, c-format
5947 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5954 #, c-format
5955 msgid "In your cart"
5956 msgstr "Didalam troli anda"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5959 #, c-format
5960 msgid "Indexed in:"
5961 msgstr "Diindeks di:"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5964 #, c-format
5965 msgid "Indexes"
5966 msgstr "Indeks"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5969 #, c-format
5970 msgid "Information"
5971 msgstr "Maklumat"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5974 #, c-format
5975 msgid "Instructors"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5979 #, c-format
5980 msgid "Instructors:"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Invalid shelf number."
5986 msgstr "Nombor panggilan"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5989 #, c-format
5990 msgid "Issue #"
5991 msgstr "Isu #"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5995 #, c-format
5996 msgid "Issues for a subscription"
5997 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6000 #, c-format
6001 msgid "Issues summary"
6002 msgstr "Ringkasan isu"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6005 #, c-format
6006 msgid "It has "
6007 msgstr "Ia mempunyai "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6010 #, c-format
6011 msgid "Item call number"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6015 #, c-format
6016 msgid "Item cannot be checked out."
6017 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6020 #, c-format
6021 msgid "Item damaged"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6025 #, c-format
6026 msgid "Item hold queue priority"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "Item holds"
6032 msgstr "Buat tempahan"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Item lost"
6037 msgstr "Buat tempahan"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6045 #, c-format
6046 msgid "Item type"
6047 msgstr "Jenis item"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6052 #, c-format
6053 msgid "Item type:"
6054 msgstr "Jenis item:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6058 #, c-format
6059 msgid "Item type: "
6060 msgstr "Jenis item: "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6063 #, c-format
6064 msgid "Item types"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Item withdrawn"
6070 msgstr "Tarik balik ("
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "Items available at:"
6075 msgstr "Salinan tersedia di:"
6076
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. SCRIPT
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Items available:"
6083 msgstr "Tiada item tersedia:"
6084
6085 #. SCRIPT
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6087 msgid "Items in your cart: "
6088 msgstr "Item didalam troli anda: "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6092 #, c-format
6093 msgid "Items: "
6094 msgstr "Item: "
6095
6096 #. SCRIPT
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6098 msgid "Jan"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. SCRIPT
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6103 msgid "January"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. SCRIPT
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6108 msgid "Jul"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6113 msgid "July"
6114 msgstr ""
6115
6116 #. SCRIPT
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6118 msgid "Jun"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. SCRIPT
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6123 msgid "June"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6127 #, c-format
6128 msgid "Juvenile"
6129 msgstr "Juvana"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6132 #, c-format
6133 msgid "Keyword"
6134 msgstr "Kata kunci"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6140 #, c-format
6141 msgid "Koha"
6142 msgstr "Koha"
6143
6144 #. LINK
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6146 msgid "Koha - RSS"
6147 msgstr "Koha - RSS"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6150 #, c-format
6151 msgid "Koha Wiki"
6152 msgstr "Koha Wiki"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6157 msgid "Koha [% Version %]"
6158 msgstr "Koha [% Version %]"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6161 #, c-format
6162 msgid "LCCN"
6163 msgstr "LCCN"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6166 #, c-format
6167 msgid "LCCN:"
6168 msgstr "LCCN:"
6169
6170 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6171 #. For the first occurrence,
6172 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "LCCN: %s "
6177 msgstr ""
6178 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6179 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6180 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6183 #, c-format
6184 msgid "Language"
6185 msgstr "Bahasa"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6188 #, c-format
6189 msgid "Language: "
6190 msgstr "Bahasa: "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Languages"
6195 msgstr "Bahasa"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6198 #, c-format
6199 msgid "Languages:&nbsp;"
6200 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6203 #, c-format
6204 msgid "Large print"
6205 msgstr "Cetakan besar"
6206
6207 #. SCRIPT
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6209 msgid "Last"
6210 msgstr "Akhir"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6213 #, c-format
6214 msgid "Last location"
6215 msgstr "Lokasi terakhir"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6218 #, c-format
6219 msgid "Law reports and digests"
6220 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6223 #, c-format
6224 msgid "Legal articles"
6225 msgstr "Artikel perundangan"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6228 #, c-format
6229 msgid "Legal cases and case notes"
6230 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6233 #, c-format
6234 msgid "Legislation"
6235 msgstr "Perundangan"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6238 #, c-format
6239 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6240 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6243 #, c-format
6244 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6245 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6248 #, c-format
6249 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6250 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6253 #, c-format
6254 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6255 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6256
6257 #. OPTGROUP
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6259 msgid "Libraries"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6265 #, c-format
6266 msgid "Library"
6267 msgstr "Perpustakaan"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6271 #, c-format
6272 msgid "Library catalog"
6273 msgstr "Katalog perpustakaan"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6277 #, c-format
6278 msgid "Library:"
6279 msgstr "Perpustakaan:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Library: "
6284 msgstr "Perpustakaan : "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6287 #, c-format
6288 msgid "Limit to any of the following:"
6289 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Limit to currently available items."
6294 msgstr "item yang ada sekarang."
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6298 #, c-format
6299 msgid "Limit to: "
6300 msgstr "Terhad kepada: "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Link to resource "
6305 msgstr "Sumber atas talian: "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "LinkedIn"
6310 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6314 #, c-format
6315 msgid "Links"
6316 msgstr "Pautan"
6317
6318 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6320 #, c-format
6321 msgid "List %s Deleted."
6322 msgstr "Senarai %s telah dihapuskan."
6323
6324 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6325 #. %2$s:  END 
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6330 "account.)%s"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6335 #, c-format
6336 msgid "List name"
6337 msgstr "Nama senarai"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6342 #, c-format
6343 msgid "List name:"
6344 msgstr "Nama senarai:"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6347 #, c-format
6348 msgid "List name: "
6349 msgstr "Nama senarai: "
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6352 #, c-format
6353 msgid "List(s) this item appears in: "
6354 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6358 #, c-format
6359 msgid "Lists"
6360 msgstr "Senarai"
6361
6362 #. SCRIPT
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6364 msgid "Loading"
6365 msgstr "Loading"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6368 #, c-format
6369 msgid "Loading "
6370 msgstr ""
6371
6372 #. For the first occurrence,
6373 #. SCRIPT
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6376 msgid "Loading..."
6377 msgstr "Loading..."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Local Login"
6382 msgstr "Login local"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6386 #, c-format
6387 msgid "Local login"
6388 msgstr "Login local"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6391 #, c-format
6392 msgid "Location"
6393 msgstr "Lokasi"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Location (Status)"
6398 msgstr "Lokasi"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6401 #, c-format
6402 msgid "Location and availability: "
6403 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Location(s) (Status)"
6408 msgstr "Lokasi"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6411 #, c-format
6412 msgid "Locations"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. INPUT type=submit
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6424 #, c-format
6425 msgid "Log in"
6426 msgstr "Log masuk"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6431 #, c-format
6432 msgid "Log in to add tags."
6433 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6436 #, c-format
6437 msgid "Log in to create your own lists"
6438 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Log in to see your own saved tags."
6443 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6451 #, c-format
6452 msgid "Log in to your account"
6453 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6457 #, c-format
6458 msgid "Log in to your account:"
6459 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6462 #, c-format
6463 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6464 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6467 #, c-format
6468 msgid "Login"
6469 msgstr "Log Masuk"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6475 #, c-format
6476 msgid "Login:"
6477 msgstr "Log Masuk:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6483 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6484 msgstr ""
6485 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6486 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6487 "pengguna."
6488
6489 # Script?
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6493 #, c-format
6494 msgid "LookupPatron"
6495 msgstr "LookupPatron"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6499 #, c-format
6500 msgid "MARC"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6504 #, c-format
6505 msgid "MARC Card View"
6506 msgstr "Format Kad MARC"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6509 #, c-format
6510 msgid "MARC View"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6519 #, c-format
6520 msgid "MARC view"
6521 msgstr "Format MARC"
6522
6523 #. %1$s:  bibliotitle 
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "MARC view: %s"
6527 msgstr "Format MARC"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6531 #, c-format
6532 msgid "MARCXML"
6533 msgstr "MARCXML"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6536 #, c-format
6537 msgid "MESSAGE 10:"
6538 msgstr "MESEJ 10:"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6541 #, c-format
6542 msgid "MESSAGE 11:"
6543 msgstr "MESEJ 11:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6546 #, c-format
6547 msgid "MESSAGE 12:"
6548 msgstr "MESEJ 12:"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6551 #, c-format
6552 msgid "MESSAGE 13:"
6553 msgstr "MESEJ 13:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6556 #, c-format
6557 msgid "MESSAGE 14:"
6558 msgstr "MESEJ 14:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6561 #, c-format
6562 msgid "MESSAGE 15:"
6563 msgstr "MESEJ 15:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6566 #, c-format
6567 msgid "MESSAGE 1:"
6568 msgstr "MESEJ 1:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6571 #, c-format
6572 msgid "MESSAGE 2:"
6573 msgstr "MESEJ 2:"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6576 #, c-format
6577 msgid "MESSAGE 3:"
6578 msgstr "MESEJ 3:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6581 #, c-format
6582 msgid "MESSAGE 4:"
6583 msgstr "MESEJ 4:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6586 #, c-format
6587 msgid "MESSAGE 5:"
6588 msgstr "MESEJ 5:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6591 #, c-format
6592 msgid "MESSAGE 6:"
6593 msgstr "MESEJ 6:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6596 #, c-format
6597 msgid "MESSAGE 7:"
6598 msgstr "MESEJ 7:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6601 #, c-format
6602 msgid "MESSAGE 8:"
6603 msgstr "MESEJ 8:"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6606 #, c-format
6607 msgid "MESSAGE 9:"
6608 msgstr "MESEJ 9:"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6611 #, c-format
6612 msgid "Main address"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6619 #, c-format
6620 msgid "Make a "
6621 msgstr "Buat "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "Male:"
6626 msgstr "Lelaki"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6629 #, c-format
6630 msgid "Managed by"
6631 msgstr "Diuruskan oleh"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6634 #, c-format
6635 msgid "Managed by:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. SCRIPT
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6640 msgid "Mar"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. SCRIPT
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6645 msgid "March"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6649 #, c-format
6650 msgid "Match:"
6651 msgstr "Sepadan:"
6652
6653 #. For the first occurrence,
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 msgid "May"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6661 #, c-format
6662 msgid "Me"
6663 msgstr "Saya"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6667 #, c-format
6668 msgid "Message sent"
6669 msgstr "Mesej dihantar"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6672 #, c-format
6673 msgid "Messages for you"
6674 msgstr "Mesej untuk anda"
6675
6676 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6678 #, c-format
6679 msgid "Missing issues: %s "
6680 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 msgid "Mo"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6688 #, c-format
6689 msgid "Modify"
6690 msgstr "Ubahsuai"
6691
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6694 msgid "Mon"
6695 msgstr "Mon"
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6699 msgid "Monday"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6703 #, c-format
6704 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6709 #, c-format
6710 msgid "More details"
6711 msgstr "Butiran lanjut"
6712
6713 #. SCRIPT
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6715 msgid "More lists"
6716 msgstr "Senarai lanjut"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "More options"
6721 msgstr "[Tetapan lain]"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "More searches "
6726 msgstr "Carian lanjut "
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6729 #, c-format
6730 msgid "Most popular"
6731 msgstr "Paling popular"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Most popular titles"
6736 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6739 #, c-format
6740 msgid "Musical recording"
6741 msgstr "Rakaman Muzik"
6742
6743 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6744 #. %1$s:  heading | html 
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "NT: %s"
6748 msgstr ""
6749 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6750 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6751 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6754 #, c-format
6755 msgid "Name"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6760 #, c-format
6761 msgid "Never"
6762 msgstr "Jangan Sesekali"
6763
6764 #. %1$s:  END 
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Never expires %s "
6768 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6771 #, c-format
6772 msgid ""
6773 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6774 "the item that was checked-out upon check-in."
6775 msgstr ""
6776 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6777 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6778
6779 #. %1$s:  review.title |html 
6780 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6781 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6782 #. %4$s:  END 
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6784 #, c-format
6785 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6786 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6794 #, c-format
6795 msgid "New list"
6796 msgstr "Senarai baru"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6799 #, c-format
6800 msgid "New password:"
6801 msgstr "Kata laluan baru:"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6805 #, c-format
6806 msgid "New purchase suggestion"
6807 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "New search"
6812 msgstr "[Carian baru]"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6818 #, c-format
6819 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6824 #, c-format
6825 msgid "New tag:"
6826 msgstr "Tag baru:"
6827
6828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6830 #. %3$s:  ELSE 
6831 #. %4$s:  END 
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6835 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6842 #, c-format
6843 msgid "Next"
6844 msgstr "Seterusnya"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6848 #, c-format
6849 msgid "Next &gt;&gt;"
6850 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6854 #, c-format
6855 msgid "Next &raquo;"
6856 msgstr "Seterusnya &raquo;"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "Next available item"
6861 msgstr "Tiada item tersedia."
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6865 #, c-format
6866 msgid "No"
6867 msgstr "Tidak"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6870 #, c-format
6871 msgid "No available items."
6872 msgstr "Tiada item tersedia."
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6875 #, c-format
6876 msgid "No changes were made."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6914 #, c-format
6915 msgid "No cover image available"
6916 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6920 msgid "No data available in table"
6921 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6925 msgid "No entries to show"
6926 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6930 msgid "No item was added to your cart"
6931 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
6932
6933 #. For the first occurrence,
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6936 msgid "No item was selected"
6937 msgstr "Tiada item dipilih"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "No items available."
6942 msgstr "Tiada item tersedia:"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6946 #, c-format
6947 msgid "No items available:"
6948 msgstr "Tiada item tersedia:"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6954 #, c-format
6955 msgid "No limit"
6956 msgstr "Tiada had"
6957
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6960 msgid "No matching records found"
6961 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6964 #, c-format
6965 msgid "No operation parameter has been passed."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6969 #, c-format
6970 msgid "No physical items for this record"
6971 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6974 #, c-format
6975 msgid "No private lists"
6976 msgstr "Tiada senarai peribadi"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6979 #, c-format
6980 msgid "No private lists."
6981 msgstr "Tiada senarai peribadi."
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "No public lists"
6986 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6989 #, c-format
6990 msgid "No public lists."
6991 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6994 #, c-format
6995 msgid "No renewals allowed"
6996 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6999 #, c-format
7000 msgid "No reserves have been selected for this course."
7001 msgstr ""
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7005 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7009 #, c-format
7010 msgid "No results found!"
7011 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7015 #, fuzzy
7016 msgid "No suggestion was selected"
7017 msgstr "Tiada item dipilih"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7021 msgid "No tag was specified."
7022 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7025 #, c-format
7026 msgid "No tags from this library for this title."
7027 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7030 #, c-format
7031 msgid "Non fiction"
7032 msgstr "Bukan fiksyen"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7035 #, c-format
7036 msgid "Non-musical recording"
7037 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7040 #, c-format
7041 msgid "None"
7042 msgstr "Tiada"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "None specified: "
7047 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7056 #, c-format
7057 msgid "Normal view"
7058 msgstr "Format biasa"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7064 #, c-format
7065 msgid "Not finding what you're looking for?"
7066 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7067
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "Not for loan %s"
7074 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7075
7076 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7078 #, c-format
7079 msgid "Not for loan (%s)"
7080 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7083 #, c-format
7084 msgid "Not on hold"
7085 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7088 #, c-format
7089 msgid "Not what you expected? Check for "
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7094 #, c-format
7095 msgid "Note"
7096 msgstr "Nota"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7099 #, c-format
7100 msgid "Note: "
7101 msgstr ""
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7107 "characters are in all-caps."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7114 "have been populated, and an index built by separate script."
7115 msgstr ""
7116 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7117 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7120 #, c-format
7121 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7122 msgstr ""
7123 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7124
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7127 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7128 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7129
7130 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid ""
7134 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7135 "code that was removed. "
7136 msgstr ""
7137 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7138 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7139
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7142 msgid ""
7143 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7144 "see your current tags."
7145 msgstr ""
7146 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7147 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid ""
7152 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7153 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7154 "retain the comment as is."
7155 msgstr ""
7156 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7157 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7158 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7159 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7160 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7161 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7162 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7166 msgid ""
7167 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7168 msgstr ""
7169 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7170 "telah ditambah sebagai "
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7179 #, c-format
7180 msgid "Notes"
7181 msgstr "Nota"
7182
7183 #. For the first occurrence,
7184 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Notes : %s "
7189 msgstr "%s %s %s "
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7192 #, c-format
7193 msgid "Notes/Comments"
7194 msgstr "Nota/Komen"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7198 #, c-format
7199 msgid "Notes:"
7200 msgstr "Nota:"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7203 #, c-format
7204 msgid "Nothing"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7209 msgid ""
7210 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7211 msgstr ""
7212 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7213 "perbaharui pinjamannya"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7216 #, c-format
7217 msgid "Notice:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7222 msgid "Nov"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7228 #, c-format
7229 msgid "Novelist Select"
7230 msgstr "Pilihan Novelist"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7233 #, c-format
7234 msgid "Novelist Select: "
7235 msgstr "Pilihan Novelist: "
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7239 msgid "November"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7243 #, c-format
7244 msgid "Number"
7245 msgstr "Nombor"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7248 #, c-format
7249 msgid "Number of holds: "
7250 msgstr ""
7251
7252 #. INPUT type=submit
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7255 msgid "OK"
7256 msgstr "OK"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7259 #, c-format
7260 msgid "OR"
7261 msgstr "ATAU"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7265 msgid "Oct"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7270 msgid "October"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7274 #, c-format
7275 msgid "On hold"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "On order"
7281 msgstr "Dalam pemesanan ("
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "On-site checkouts"
7286 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7289 #, c-format
7290 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7294 #, c-format
7295 msgid "Online resources:"
7296 msgstr "Sumber atas talian:"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7299 #, c-format
7300 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7301 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid ""
7306 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7307 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7308 "\" field can be used to provide any additional information."
7309 msgstr ""
7310 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7311 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7312 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7315 #, c-format
7316 msgid "Order by date"
7317 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7320 #, c-format
7321 msgid "Order by title"
7322 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7325 #, c-format
7326 msgid "Order by: "
7327 msgstr "Susunkan mengikut: "
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7330 #, c-format
7331 msgid "Other editions of this work"
7332 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Other forms:"
7337 msgstr "Nama lain:"
7338
7339 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Other holdings ( %s )"
7343 msgstr "Tempahan ( %s )"
7344
7345 # script?
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7347 #, c-format
7348 msgid "OutputIntermediateFormat "
7349 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7350
7351 # script?
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7353 #, c-format
7354 msgid "OutputRewritablePage "
7355 msgstr "OutputRewritablePage "
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  q | html 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7361 #, c-format
7362 msgid "OverDrive search for '%s'"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. %1$s:  overdues_count 
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Overdue (%s)"
7369 msgstr "Kelewatan "
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7372 #, c-format
7373 msgid "Overdues "
7374 msgstr "Kelewatan "
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7388 #, c-format
7389 msgid "Parameters"
7390 msgstr "Parameter"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7393 #, c-format
7394 msgid "Password"
7395 msgstr "Kata laluan"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7398 #, c-format
7399 msgid "Password updated"
7400 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7407 #, c-format
7408 msgid "Password:"
7409 msgstr "Kata laluan:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7412 #, c-format
7413 msgid "Patent document"
7414 msgstr "Dokumen paten"
7415
7416 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7418 #, c-format
7419 msgid "Patron comment on %s"
7420 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7423 #, c-format
7424 msgid "Permissions: "
7425 msgstr ""
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7428 #, c-format
7429 msgid "Phone"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7433 #, c-format
7434 msgid "Physical details:"
7435 msgstr "Butiran fizikal:"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7438 #, c-format
7439 msgid "Pick up library"
7440 msgstr "Perpustakaan perlu diambil"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7443 #, c-format
7444 msgid "Pick up location"
7445 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "Pick up location:"
7451 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7452
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Place a hold on"
7457 msgstr "Buat tempahan"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Place a hold on "
7462 msgstr "Buat tempahan"
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Place a hold on: "
7468 msgstr "Buat tempahan"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7481 #, c-format
7482 msgid "Place hold"
7483 msgstr "Buat tempahan"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7486 #, c-format
7487 msgid "Placed on"
7488 msgstr "Diletakkan"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7491 #, c-format
7492 msgid "Places"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Placing a hold"
7498 msgstr "Buat tempahan"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7501 #, c-format
7502 msgid "Play media"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7506 #, c-format
7507 msgid ""
7508 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7509 "it's your privacy!"
7510 msgstr ""
7511 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7512 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7513
7514 #. For the first occurrence,
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7518 msgid "Please choose a download format"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7522 #, c-format
7523 msgid "Please choose your privacy rule:"
7524 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid ""
7529 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7530 "arrives for this subscription."
7531 msgstr ""
7532 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7533 "langganan ini tiba"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7536 #, c-format
7537 msgid "Please confirm the checkout:"
7538 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Please confirm your registration"
7543 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7548 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7551 #, c-format
7552 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7553 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7556 #, c-format
7557 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7558 msgstr ""
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7561 #, c-format
7562 msgid "Please enter your card number:"
7563 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7569 "email when the library processes your suggestion"
7570 msgstr ""
7571 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
7572 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7578 "the library no matter which privacy option you choose."
7579 msgstr ""
7580 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
7581 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7588 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7589 "Reference Manager or ProCite."
7590 msgstr ""
7591 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
7592 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
7593 "Reference Manager atau ProCite."
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7600 #, c-format
7601 msgid "Please note:"
7602 msgstr "Perhatian:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7607 #, c-format
7608 msgid "Please note: "
7609 msgstr "Perhatian: "
7610
7611 #. %1$s:  ELSE 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7614 #, c-format
7615 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7616 msgstr ""
7617 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7620 #, c-format
7621 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7622 msgstr ""
7623
7624 #. OPTGROUP
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7626 msgid "Popularity"
7627 msgstr "Populariti"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7631 #, c-format
7632 msgid "Popularity (least to most)"
7633 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7637 #, c-format
7638 msgid "Popularity (most to least)"
7639 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7642 #, c-format
7643 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7644 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
7645
7646 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Powered by %s "
7650 msgstr "Dikuasakan oleh: "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7653 #, c-format
7654 msgid "Pre-adolescent"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Preferred form: "
7660 msgstr "; Bentuk sastera: "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7663 #, c-format
7664 msgid "Preschool"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7669 msgid "Prev"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7674 msgid "Preview"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7681 #, c-format
7682 msgid "Previous"
7683 msgstr "Terdahulu"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7687 #, c-format
7688 msgid "Previous sessions"
7689 msgstr "Sesi terdahulu"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7692 #, c-format
7693 msgid "Primary"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7698 #, c-format
7699 msgid "Print"
7700 msgstr "Cetak"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7703 #, c-format
7704 msgid "Print list"
7705 msgstr "Cetak senarai"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7708 #, c-format
7709 msgid "Priority"
7710 msgstr "Keutamaan"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7713 #, c-format
7714 msgid "Priority:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7721 #, c-format
7722 msgid "Private"
7723 msgstr "Peribadi"
7724
7725 #. OPTGROUP
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7727 msgid "Private Lists"
7728 msgstr "Senarai Peribadi"
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7732 msgid "Processing..."
7733 msgstr "Memproses..."
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7736 #, c-format
7737 msgid "Programmed texts"
7738 msgstr "Teks yang telah diprogram"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7744 #, c-format
7745 msgid "Public"
7746 msgstr "Terbuka"
7747
7748 #. OPTGROUP
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7750 msgid "Public Lists"
7751 msgstr "Senarai Terbuka"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7761 #, c-format
7762 msgid "Public lists"
7763 msgstr "Senarai terbuka"
7764
7765 #. For the first occurrence,
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7768 msgid "Public lists:"
7769 msgstr "Senarai terbuka:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Publication date range"
7774 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7777 #, c-format
7778 msgid "Publication place:"
7779 msgstr "Tempat penerbitan:"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7783 #, c-format
7784 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7785 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7789 #, c-format
7790 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7791 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7796 #, c-format
7797 msgid "Publication:"
7798 msgstr "Penerbitan:"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7801 #, c-format
7802 msgid "Published by :"
7803 msgstr "Diterbitkan oleh :"
7804
7805 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7808 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7809 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7810 #. %4$s:  END 
7811 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7812 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7813 #. %7$s:  END 
7814 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7815 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7816 #. %10$s:  END 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7821 msgstr ""
7822 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7823 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7824 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7829 #, c-format
7830 msgid "Publisher"
7831 msgstr "Penerbit"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7834 #, c-format
7835 msgid "Publisher location"
7836 msgstr "Tempat penerbitan"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7839 #, c-format
7840 msgid "Publisher:"
7841 msgstr "Penerbit:"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7845 #, c-format
7846 msgid "Purchase suggestions"
7847 msgstr "Cadangan pembelian"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7850 #, c-format
7851 msgid "Quote of the Day"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7856 #, c-format
7857 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7861 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "RSS feed for %s%s "
7865 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7866
7867 #. %1$s:  shelfname | html 
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "RSS feed for public list %s"
7871 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7872
7873 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7874 #. %1$s:  heading | html 
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "RT: %s"
7878 msgstr ""
7879 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7880 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7881 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
7882
7883 #. INPUT type=submit name=rate_button
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7885 msgid "Rate me"
7886 msgstr "Buat Ulasan"
7887
7888 #. For the first occurrence,
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7892 msgid "Rating based on reviews of "
7893 msgstr ""
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7896 #, c-format
7897 msgid "Re-type new password:"
7898 msgstr "Taip semula kata laluan:"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7901 #, c-format
7902 msgid "Reason for suggestion: "
7903 msgstr "Sebab cadangan: "
7904
7905 # Script?
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7907 #, c-format
7908 msgid "RecallItem "
7909 msgstr "RecallItem "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7913 #, c-format
7914 msgid "Recent comments"
7915 msgstr "Komen terkini"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "Recent comments "
7920 msgstr "Komen terkini"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7923 #, c-format
7924 msgid "Record not found"
7925 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7931 #, c-format
7932 msgid "Refine your search"
7933 msgstr "Perincikan carian anda"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7938 #, c-format
7939 msgid "Register a new account"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "Register here."
7947 msgstr "Daftar"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7950 #, c-format
7951 msgid "Registration Complete!"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Registration complete"
7957 msgstr "perundangan"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Registration invalid!"
7962 msgstr "perundangan"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7965 #, c-format
7966 msgid "Regular print"
7967 msgstr "Cetakan biasa"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7970 #, c-format
7971 msgid "Relevance"
7972 msgstr "Relevan"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "Relevance asc"
7978 msgstr "Relevan"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "Relevance desc"
7984 msgstr "Relevan"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7987 #, c-format
7988 msgid "Remove"
7989 msgstr "Padamkan"
7990
7991 # script?
7992 #. A
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7996 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7997
7998 #. A
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Remove field"
8002 msgstr "Field kod"
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8006 msgid "Remove from list"
8007 msgstr "Padamkan dari senarai"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Remove from this list"
8012 msgstr "Padamkan dari senarai"
8013
8014 #. INPUT type=submit
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
8016 msgid "Remove selected items"
8017 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8018
8019 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8020 #. INPUT type=submit
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Remove selected searches"
8027 msgstr ""
8028 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8029 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8030 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
8031
8032 #. INPUT type=submit
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Remove share"
8036 msgstr "Field kod"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8043 #, c-format
8044 msgid "Renew"
8045 msgstr "Perbaharui"
8046
8047 #. INPUT type=submit
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8050 msgid "Renew all"
8051 msgstr "Perbaharui semua skali"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8057 #, c-format
8058 msgid "Renew item"
8059 msgstr "Perbaharui item"
8060
8061 #. INPUT type=submit
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8064 msgid "Renew selected"
8065 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8066
8067 # Script?
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8071 #, c-format
8072 msgid "RenewLoan"
8073 msgstr "RenewLoan"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Renewed!"
8078 msgstr "Perbaharui"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Report broken links"
8083 msgstr "Cetak senarai"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8123 #, c-format
8124 msgid "Required"
8125 msgstr ""
8126
8127 #. INPUT type=submit
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Resort list"
8131 msgstr "Cetak senarai"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8138 #, c-format
8139 msgid "Results"
8140 msgstr "Hasil Carian"
8141
8142 #. %1$s:  from 
8143 #. %2$s:  to 
8144 #. %3$s:  total 
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8146 #, c-format
8147 msgid "Results %s to %s of %s"
8148 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8149
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8152 #. %2$s:  query_desc | html 
8153 #. %3$s:  END 
8154 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8155 #. %5$s:  limit_desc | html 
8156 #. %6$s:  END 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8161 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Resume"
8166 msgstr "Hasil Carian"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8169 #, c-format
8170 msgid "Resume all suspended holds"
8171 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Resume your hold on "
8176 msgstr "Buat tempahan"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8180 #, c-format
8181 msgid "Return this item"
8182 msgstr "Pulangkan item ini"
8183
8184 #. INPUT type=submit name=confirm
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Return to account summary"
8188 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Return to the "
8197 msgstr "Pulangkan item ini "
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8201 #, c-format
8202 msgid "Return to the last advanced search"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8206 #, c-format
8207 msgid "Return to the self-checkout"
8208 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Return to your lists"
8214 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8215
8216 #. INPUT type=submit
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8218 msgid "Return to your record"
8219 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8222 #, c-format
8223 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8224 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8230 "particular patron."
8231 msgstr ""
8232 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8233 "pengguna tertentu."
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8239 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8240 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8241 msgstr ""
8242 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8243 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8244 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8245
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Review date: "
8250 msgstr "Ulasan"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Review result: "
8256 msgstr "Ulasan"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8260 #, c-format
8261 msgid "Reviews"
8262 msgstr "Ulasan"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8265 #, c-format
8266 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8267 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8270 #, c-format
8271 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8272 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8275 #, c-format
8276 msgid "SMS"
8277 msgstr "SMS"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8280 #, c-format
8281 msgid "SMS number:"
8282 msgstr "Nombor SMS:"
8283
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8286 msgid "Sa"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. SCRIPT
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8291 msgid "Sat"
8292 msgstr ""
8293
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8296 msgid "Saturday"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. INPUT type=submit
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8306 msgid "Save"
8307 msgstr "Simpan"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "Save record "
8312 msgstr "Simpan rekod: "
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8315 #, c-format
8316 msgid "Save to Lists"
8317 msgstr "Simpan ke Senarai"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8320 #, c-format
8321 msgid "Save to another list"
8322 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8325 #, c-format
8326 msgid "Save to your lists "
8327 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8330 #, c-format
8331 msgid "Scan "
8332 msgstr "Imbas "
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8335 #, c-format
8336 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8337 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8340 #, c-format
8341 msgid ""
8342 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8343 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8344 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8345 msgstr ""
8346 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8347 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8348 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8349 "anda memasukkan barkod secara manual."
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8352 #, c-format
8353 msgid "Scan index for: "
8354 msgstr "Scan indeks untuk: "
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8357 #, c-format
8358 msgid "Scan index:"
8359 msgstr "Scan indeks:"
8360
8361 #. INPUT type=submit name=do
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8369 #, c-format
8370 msgid "Search"
8371 msgstr "Carian"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8374 #, c-format
8375 msgid "Search "
8376 msgstr "Carian "
8377
8378 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8379 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8380 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8381 #. %4$s:  END 
8382 #. %5$s:  END 
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8386 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8389 #, c-format
8390 msgid "Search for this title in:"
8391 msgstr "Cari judul ini didalam:"
8392
8393 #. A
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8398 msgid "Search for works by this author"
8399 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8403 #, c-format
8404 msgid "Search for:"
8405 msgstr "Carian untuk:"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8410 #, c-format
8411 msgid "Search history"
8412 msgstr "Carian sejarah"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Search options:"
8417 msgstr "Carian untuk:"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8421 #, c-format
8422 msgid "Search suggestions"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. %1$s:  LibraryName |html 
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8427 #, c-format
8428 msgid "Search the %s"
8429 msgstr "Carian %s"
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8433 msgid "Search:"
8434 msgstr "Carian:"
8435
8436 # Code?
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8438 #, c-format
8439 msgid "SearchCourseReserves "
8440 msgstr "SearchCourseReserves "
8441
8442 #. For the first occurrence,
8443 #. SCRIPT
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8446 msgid "Searching OverDrive..."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8450 #, c-format
8451 msgid "Section"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8455 #, c-format
8456 msgid "Section:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. IMG
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8471 msgid "See Baker & Taylor"
8472 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "See also:"
8477 msgstr "Pilih senarai"
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8481 #, fuzzy
8482 msgid "See biblio"
8483 msgstr "%s biblio"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8486 #, c-format
8487 msgid "See the most popular titles"
8488 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
8489
8490 # Code?
8491 #. A
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8493 msgid ""
8494 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8495 "%]"
8496 msgstr ""
8497 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8498 "END %]"
8499
8500 #. A
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8502 msgid ""
8503 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8504 "biblio[% END %]"
8505 msgstr ""
8506 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8507 "biblio[% END %]"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8510 #, c-format
8511 msgid "Select a list"
8512 msgstr "Pilih senarai"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Select a specific item:"
8517 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8518
8519 #. For the first occurrence,
8520 #. SCRIPT
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8529 #, c-format
8530 msgid "Select all"
8531 msgstr "Pilih semuanya"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Select searches to: "
8540 msgstr "Pilih judul untuk: "
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Select suggestions to: "
8546 msgstr "Pilih judul untuk: "
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Select the item(s) to search"
8551 msgstr "Pilih judul untuk:"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Select the term(s) to search"
8556 msgstr "Pilih judul untuk:"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8563 #, c-format
8564 msgid "Select titles to: "
8565 msgstr "Pilih judul untuk: "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8568 #, c-format
8569 msgid "Self checkout help"
8570 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
8571
8572 #. INPUT type=submit
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8577 #, c-format
8578 msgid "Send"
8579 msgstr "Hantar"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8582 #, c-format
8583 msgid "Send list"
8584 msgstr "Hantar senarai"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8587 #, c-format
8588 msgid "Sending your cart"
8589 msgstr "Menghantar troli anda"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8592 #, c-format
8593 msgid "Sending your list"
8594 msgstr "Menghantar senarai anda"
8595
8596 #. SCRIPT
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8598 msgid "Sep"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8603 msgid "September"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8607 #, c-format
8608 msgid "Serial"
8609 msgstr "Terbitan bersiri"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8613 #, c-format
8614 msgid "Serial collection"
8615 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8616
8617 #. For the first occurrence,
8618 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8621 #, c-format
8622 msgid "Serial: %s "
8623 msgstr ""
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8629 #, c-format
8630 msgid "Series"
8631 msgstr "Siri"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8634 #, c-format
8635 msgid "Series Title"
8636 msgstr "Siri Judul"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8639 #, c-format
8640 msgid "Series information:"
8641 msgstr "Maklumat siri:"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8644 #, c-format
8645 msgid "Series title"
8646 msgstr "Judul siri"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8649 #, c-format
8650 msgid "Series:"
8651 msgstr "Siri"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8654 #, c-format
8655 msgid "Session lost"
8656 msgstr "Sesi tertamat"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8659 #, c-format
8660 msgid "Settings updated"
8661 msgstr "Tetapan dikemaskini"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8665 #, c-format
8666 msgid "Share"
8667 msgstr "Kongsi"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Share a list"
8672 msgstr "Pilih senarai"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8675 #, c-format
8676 msgid "Share a list with another patron"
8677 msgstr ""
8678
8679 #. A
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8681 msgid "Share by email"
8682 msgstr "Kongsi menggunakan email"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Share list"
8687 msgstr "Senarai "
8688
8689 #. A
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8691 msgid "Share on Delicious"
8692 msgstr "Kongsi di Delicious"
8693
8694 #. A
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8696 msgid "Share on Facebook"
8697 msgstr "Kongsi di Facebook"
8698
8699 #. A
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8701 msgid "Share on LinkedIn"
8702 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8705 #, c-format
8706 msgid "Shelving location"
8707 msgstr "Lokasi rak"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8711 #, c-format
8712 msgid "Shibboleth Login"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8716 #, c-format
8717 msgid "Show"
8718 msgstr "Tampilkan"
8719
8720 # Script?
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8723 msgid "Show _MENU_ entries"
8724 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8728 #, c-format
8729 msgid "Show all items"
8730 msgstr "Tampilkan semua item"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Show last 50 items"
8735 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8736
8737 #. A
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Show lists"
8741 msgstr "Tampilkan semua item"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8744 #, c-format
8745 msgid "Show more"
8746 msgstr "Tampilkan lagi"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Show more options"
8752 msgstr "[Tetapan lain]"
8753
8754 #. A
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8756 msgid ""
8757 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8758 msgstr ""
8759 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8760 "%])"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8764 #, c-format
8765 msgid "Show the top "
8766 msgstr "Kembali ke atas "
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8769 #, c-format
8770 msgid "Show year: "
8771 msgstr "Tampilkan tahun: "
8772
8773 #. %1$s:  resultcount 
8774 #. %2$s:  total 
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8776 #, c-format
8777 msgid "Showing %s of about %s results"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. SCRIPT
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8782 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8783 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Showing all items. "
8788 msgstr "Menampilkan semua item"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Showing last 50 items. "
8793 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8796 #, c-format
8797 msgid "Sign in with your Email"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8802 #, c-format
8803 msgid "Sign in with your email"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8807 #, c-format
8808 msgid "Similar items"
8809 msgstr "Item-item serupa"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8812 #, c-format
8813 msgid "Since you have "
8814 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8815
8816 #. %1$s:  failaddress 
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8821 "them. These are: %s"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8830 #, c-format
8831 msgid "Sorry"
8832 msgstr "Maaf"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Sorry,"
8837 msgstr "Maaf"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8843 "Contact the patron who sent you the invitation."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8847 #, c-format
8848 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Sorry, no suggestions."
8854 msgstr "Sebab cadangan:"
8855
8856 #. SCRIPT
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8858 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8859 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
8860
8861 #. SCRIPT
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8863 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8864 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8870 "below."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8874 #, c-format
8875 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8876 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8881 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8884 #, c-format
8885 msgid ""
8886 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8887 msgstr ""
8888 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8893 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid ""
8898 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8899 "the administrator to resolve this problem."
8900 msgstr ""
8901 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
8902 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8907 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
8908
8909 #. %1$s:  too_much_oweing 
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8911 #, c-format
8912 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8913 msgstr ""
8914 "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan kerana anda masih berhutang %s. "
8915
8916 #. %1$s:  too_many_reserves 
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8918 #, c-format
8919 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8920 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8926 "you have a local login, you may use that below."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8930 #, c-format
8931 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8932 msgstr ""
8933 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
8934 "masuk semula."
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8937 #, c-format
8938 msgid "Sort by:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8942 #, c-format
8943 msgid "Sort by: "
8944 msgstr ""
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8948 #, c-format
8949 msgid "Sort this list by: "
8950 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Sorting: "
8955 msgstr "melaporkan "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8958 #, c-format
8959 msgid "Specialized"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8964 #, c-format
8965 msgid "Standard number"
8966 msgstr "Standard number"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8971 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8974 #, c-format
8975 msgid "Statistics"
8976 msgstr "Statistik"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8984 #, c-format
8985 msgid "Status"
8986 msgstr "Status"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8990 #, c-format
8991 msgid "Status:"
8992 msgstr ""
8993
8994 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8995 #. %2$s:  END 
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8997 #, c-format
8998 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8999 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9002 #, c-format
9003 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9004 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9007 #, c-format
9008 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9009 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9013 msgid "Su"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9020 #, c-format
9021 msgid "Subject"
9022 msgstr "Subjek"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9027 #, c-format
9028 msgid "Subject cloud"
9029 msgstr "Awanan Subjek"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9032 #, c-format
9033 msgid "Subject phrase"
9034 msgstr "Frasa Subjek"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9037 #, c-format
9038 msgid "Subject(s)"
9039 msgstr "Subjek"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9043 #, c-format
9044 msgid "Subject(s):"
9045 msgstr "Subjek:"
9046
9047 #. For the first occurrence,
9048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9051 #, c-format
9052 msgid "Subject: %s "
9053 msgstr ""
9054
9055 #. INPUT type=submit
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9063 #, c-format
9064 msgid "Submit"
9065 msgstr "Serah"
9066
9067 #. INPUT type=submit
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9069 msgid "Submit and close this window"
9070 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
9071
9072 #. INPUT type=submit
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9075 msgid "Submit changes"
9076 msgstr "Serahkan perubahan"
9077
9078 #. INPUT type=submit
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Submit update request"
9082 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
9083
9084 #. INPUT type=submit
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9086 msgid "Submit your suggestion"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9092 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9093
9094 #. A
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9096 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9097 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9100 #, c-format
9101 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9102 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9103
9104 #. IMG
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Subscribe to recent comments"
9108 msgstr "Komen terkini"
9109
9110 #. IMG
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Subscribe to this list"
9114 msgstr "Langgan carian ini"
9115
9116 #. IMG
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9121 msgid "Subscribe to this search"
9122 msgstr "Langgan carian ini"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9125 #, c-format
9126 msgid "Subscription"
9127 msgstr "Langganan"
9128
9129 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9130 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9131 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9132 #. %4$s:  ELSE 
9133 #. %5$s:  END 
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9135 #, c-format
9136 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9137 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9138
9139 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9141 #, c-format
9142 msgid "Subscription information for %s"
9143 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Subscription: "
9148 msgstr "Langganan : "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9151 #, c-format
9152 msgid "Subscriptions"
9153 msgstr "Langganan"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9157 #, c-format
9158 msgid "Sudoc"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9162 #, c-format
9163 msgid "Suggested by:"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9167 #, c-format
9168 msgid "Suggested for"
9169 msgstr "Dicadangkan untuk"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Suggested for:"
9174 msgstr "Dicadangkan untuk"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9177 #, c-format
9178 msgid "Suggestions"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9182 #, c-format
9183 msgid "Summary"
9184 msgstr "Ringkasan"
9185
9186 #. SCRIPT
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9188 msgid "Sun"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. SCRIPT
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9193 msgid "Sunday"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9197 #, c-format
9198 msgid "Surveys"
9199 msgstr "Kaji selidik"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9206 #, c-format
9207 msgid "Suspend"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9211 #, c-format
9212 msgid "Suspend all holds"
9213 msgstr "Gantung semua tempahan"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9216 #, c-format
9217 msgid "Suspend until:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Suspend your hold on "
9223 msgstr "Gantung semua tempahan"
9224
9225 #. A
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9227 msgid "Switch languages"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9231 #, c-format
9232 msgid "System maintenance"
9233 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9236 #, c-format
9237 msgid "TOC"
9238 msgstr "TOC"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9241 #, c-format
9242 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9243 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9248 #, c-format
9249 msgid "Tag"
9250 msgstr "Tag"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9253 #, c-format
9254 msgid "Tag browser"
9255 msgstr "Paparan tag"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9258 #, c-format
9259 msgid "Tag cloud"
9260 msgstr "Awanan tag"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9263 #, c-format
9264 msgid "Tag status here."
9265 msgstr "Status tag disini."
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9271 #, c-format
9272 msgid "Tag status here. "
9273 msgstr "Status tag disini. "
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9276 #, c-format
9277 msgid "Tag:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9281 #, c-format
9282 msgid "Tags"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. For the first occurrence,
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9288 msgid "Tags added: "
9289 msgstr "Tag ditambah: "
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9293 #, c-format
9294 msgid "Tags from this library:"
9295 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9299 #, c-format
9300 msgid "Tags:"
9301 msgstr "Tag:"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9304 #, c-format
9305 msgid "Technical reports"
9306 msgstr "Laporan teknikal"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9312 #, c-format
9313 msgid "Term"
9314 msgstr "Perkataan"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Term(s):"
9319 msgstr "Perkataan"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9322 #, c-format
9323 msgid "Term/Phrase"
9324 msgstr "Perkataan/Frasa"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9327 #, c-format
9328 msgid "Term:"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. SCRIPT
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9333 msgid "Th"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Thank you"
9339 msgstr "Terima kasih!"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9342 #, c-format
9343 msgid "Thank you!"
9344 msgstr "Terima kasih!"
9345
9346 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9348 #, c-format
9349 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9350 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9351
9352 #. %1$s:  limit 
9353 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9354 #. %3$s:  itemtype 
9355 #. %4$s:  END 
9356 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9357 #. %6$s:  branch 
9358 #. %7$s:  END 
9359 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9360 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9361 #. %10$s:  ELSE 
9362 #. %11$s:  END 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid ""
9366 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9367 "all time%s "
9368 msgstr ""
9369 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
9370 "bulan %s sehingga sekarang%s "
9371
9372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9374 #. %3$s:  ELSE 
9375 #. %4$s:  END 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9380 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9381 msgstr ""
9382 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
9383 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
9384 "sebarang soalan, sila hubungi "
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9387 #, c-format
9388 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9389 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9392 #, c-format
9393 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9394 msgstr ""
9395 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
9396
9397 #. %1$s:  email_add 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9399 #, c-format
9400 msgid "The cart was sent to: %s"
9401 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
9402
9403 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9404 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9405 #. %3$s:  END 
9406 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9407 #. %5$s:  END 
9408 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9409 #. %7$s:  END 
9410 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9411 #. %9$s:  END 
9412 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9413 #. %11$s:  END 
9414 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9415 #. %13$s:  END 
9416 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9417 #. %15$s:  END 
9418 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9419 #. %17$s:  END 
9420 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9421 #. %19$s:  END 
9422 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9423 #. %21$s:  END 
9424 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9425 #. %23$s:  END 
9426 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9427 #. %25$s:  END 
9428 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9429 #. %27$s:  END 
9430 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9431 #. %29$s:  END 
9432 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9433 #. %31$s:  END 
9434 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9435 #. %33$s:  END 
9436 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9437 #. %35$s:  END 
9438 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9439 #. %37$s:  END 
9440 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9441 #. %39$s:  END 
9442 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9443 #. %41$s:  END 
9444 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9445 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9446 #. %44$s:  END 
9447 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9448 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9449 #. %47$s:  END 
9450 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9451 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9452 #. %50$s:  END 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid ""
9456 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9457 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9458 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9459 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9460 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9461 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9462 "%s %s%s months%s "
9463 msgstr ""
9464 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
9465 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
9466 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
9467 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
9468 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
9469 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9472 #, c-format
9473 msgid ""
9474 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9475 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9476 "informing your library of this error."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9480 #, c-format
9481 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9482 msgstr ""
9483
9484 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9486 #, c-format
9487 msgid "The first subscription was started on %s"
9488 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9491 #, c-format
9492 msgid "The following fields contain invalid information:"
9493 msgstr ""
9494
9495 #. SCRIPT
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9497 #, fuzzy
9498 msgid "The item has been added to your cart"
9499 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9500
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9503 #, fuzzy
9504 msgid "The item has been removed from your cart"
9505 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9506
9507 #. SCRIPT
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9509 #, fuzzy
9510 msgid "The item is already in your cart"
9511 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9517 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9521 #, c-format
9522 msgid "The list "
9523 msgstr "Senarai "
9524
9525 #. %1$s:  email 
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9527 #, c-format
9528 msgid "The list was sent to: %s"
9529 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
9530
9531 #. %1$s:  op 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9533 #, c-format
9534 msgid "The operation %s is not supported."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9538 #, c-format
9539 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9540 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
9541
9542 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9544 #, c-format
9545 msgid "The subscription expired on %s"
9546 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9547
9548 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9550 #, c-format
9551 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9552 msgstr "Sistem tidak dapat mengenalpasti barkod ini. %s "
9553
9554 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9555 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid ""
9559 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9560 "code. It was NOT added. "
9561 msgstr ""
9562 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
9563 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9566 #, c-format
9567 msgid "The userid "
9568 msgstr "ID pengguna "
9569
9570 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9574 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9577 #, c-format
9578 msgid "There are no comments for this item."
9579 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9582 #, c-format
9583 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9584 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
9585
9586 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9588 #, c-format
9589 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9590 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
9591
9592 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9593 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9594 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9595 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9596 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9597 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid ""
9601 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9602 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9603 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9604 msgstr ""
9605 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
9606 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
9607 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
9608 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9611 #, c-format
9612 msgid "There was a problem with your submission"
9613 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "There was an error sending the cart."
9618 msgstr "Gagal menghantar troli..."
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "There was an error sending the list."
9623 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9626 #, c-format
9627 msgid ""
9628 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9629 "library for help."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9633 #, c-format
9634 msgid "Theses"
9635 msgstr "Tesis"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9641 "any subject below to see the items in our collection."
9642 msgstr ""
9643 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
9644 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
9645
9646 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9648 #, c-format
9649 msgid "This card has been declared lost. %s "
9650 msgstr "Kad ini telah diisytiharkan hilang. %s "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9656 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9657 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9658 "your reader account."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9663 #, c-format
9664 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9665 msgstr ""
9666 "Ralat ini terjadi kerana terdapat capaian pautan yang salah didalam Koha."
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9672 "authorized to see."
9673 msgstr ""
9674 "Ralat ini terjadi apabila anda cuba mengakses pautan yang tidak dibenarkan "
9675 "untuk anda lihat."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9681 msgstr ""
9682 "Ralat ini terjadi kerana anda tidak dibenarkan melihat laman ini atas sebab-"
9683 "sebab tertentu."
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9686 #, c-format
9687 msgid "This is a serial"
9688 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
9689
9690 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9692 #, c-format
9693 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9694 msgstr "Item ini telah ditarik balik dari koleksi. %s "
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "This item is already checked out to you."
9699 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
9700
9701 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9703 #, c-format
9704 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9705 msgstr "Item ini telah dipinjam oleh pengguna lain. %s "
9706
9707 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9709 #, c-format
9710 msgid "This item is not for loan. %s "
9711 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
9712
9713 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9717 msgstr "Item ini telah ditempah oleh pengguna lain. %s "
9718
9719 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid ""
9723 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9724 msgstr ""
9725 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
9726 "hasil carian "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9729 #, c-format
9730 msgid "This message can have following reasons"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9740 "clicking "
9741 msgstr ""
9742 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
9743 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
9744
9745 #. %1$s:  items_count 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "This record has many physical items (%s). "
9749 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9752 #, c-format
9753 msgid "This subscription is closed."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9759 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9762 #, c-format
9763 msgid "This title cannot be requested."
9764 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9768 msgid ""
9769 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9770 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9771 msgstr ""
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 msgid "Thu"
9776 msgstr ""
9777
9778 #. IMG
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9781 msgid "Thumbnail"
9782 msgstr "Thumbnail"
9783
9784 #. SCRIPT
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9786 msgid "Thursday"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. OPTGROUP
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9810 #, c-format
9811 msgid "Title"
9812 msgstr "Judul"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9816 #, c-format
9817 msgid "Title (A-Z)"
9818 msgstr "Judul (A-Z)"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9822 #, c-format
9823 msgid "Title (Z-A)"
9824 msgstr "Judul (Z-A)"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9827 #, c-format
9828 msgid "Title notes"
9829 msgstr "Nota judul"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9832 #, c-format
9833 msgid "Title phrase"
9834 msgstr "Frasa judul"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9838 #, c-format
9839 msgid "Title:"
9840 msgstr "Judul:"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9843 #, c-format
9844 msgid "Title: "
9845 msgstr "Judul: "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Titles"
9850 msgstr "title"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9853 #, c-format
9854 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9855 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9858 #, c-format
9859 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9868 #, c-format
9869 msgid "To report this error, you can "
9870 msgstr "Untuk melaporkan ralat ini, anda boleh "
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9874 msgid "Today"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9878 #, c-format
9879 msgid "Top level"
9880 msgstr "Peringkat tertinggi"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9883 #, c-format
9884 msgid "Topics"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9888 #, c-format
9889 msgid "Total due"
9890 msgstr "Jumlah kelewatan"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9893 #, c-format
9894 msgid "Treaties "
9895 msgstr "Perjanjian "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9898 #, c-format
9899 msgid "Try logging in to the catalog"
9900 msgstr "Sila cuba log masuk ke katalog"
9901
9902 #. SCRIPT
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9904 msgid "Tu"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9909 msgid "Tue"
9910 msgstr ""
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9914 msgid "Tuesday"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9918 #, c-format
9919 msgid "Tweet"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9925 #, c-format
9926 msgid "Type"
9927 msgstr "Jenis"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9930 #, c-format
9931 msgid "Type of heading"
9932 msgstr "Jenis tajuk"
9933
9934 #. INPUT type=text name=q
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Type search term"
9939 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
9940
9941 #. SCRIPT
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9943 msgid "Type:"
9944 msgstr ""
9945
9946 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
9947 #. %1$s:  heading | html 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "UF: %s"
9951 msgstr ""
9952 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
9953 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
9954 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9957 #, c-format
9958 msgid "URL(s)"
9959 msgstr "URL"
9960
9961 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
9962 #. For the first occurrence,
9963 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "URL: %s "
9968 msgstr ""
9969 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
9970 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
9971 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9975 msgid "Unable to add one or more tags."
9976 msgstr "Tag gagal ditambah."
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9979 #, c-format
9980 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9981 msgstr "Tiada (hilang)"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9984 #, c-format
9985 msgid "Unavailable issues"
9986 msgstr "Isu yang tiada"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9991 #, c-format
9992 msgid "Unhighlight"
9993 msgstr "Buangkan highlight"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9996 #, c-format
9997 msgid "Unified title"
9998 msgstr "Judul bersatu"
9999
10000 #. For the first occurrence,
10001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10004 #, c-format
10005 msgid "Unified title: %s "
10006 msgstr ""
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10009 #, c-format
10010 msgid "Uniform titles:"
10011 msgstr "Judul seragam:"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10016 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Updates to your record"
10021 msgstr "Tukar kata laluan anda"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10024 #, c-format
10025 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10026 msgstr "Sila gunakan butang \"Sah\" dibawah untuk sahkan pemadaman. "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10029 #, c-format
10030 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10031 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10034 #, c-format
10035 msgid "Used for/see from:"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10040 #, c-format
10041 msgid "Used in "
10042 msgstr "Digunakan di "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10045 #, c-format
10046 msgid "Username:"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10053 "If "
10054 msgstr ""
10055 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10056 "yuran kerosakan. Jika "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10059 #, c-format
10060 msgid "VHS tape / Videocassette"
10061 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Verification:"
10066 msgstr "fiksyen"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10069 #, c-format
10070 msgid "View All"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "View all"
10076 msgstr "[Paparkan segalanya]"
10077
10078 #. A
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10097 msgid "View details for this title"
10098 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10101 #, c-format
10102 msgid "View full heading"
10103 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
10104
10105 #. A
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10108 #, fuzzy
10109 msgid "View on Amazon.com"
10110 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10111
10112 #. A
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10114 msgid "View your search history"
10115 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10119 #, c-format
10120 msgid "Vol info"
10121 msgstr "Maklumat Vol"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10124 #, c-format
10125 msgid "Waiting"
10126 msgstr "Menunggu"
10127
10128 #. %1$s:  waiting_count 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Waiting (%s)"
10132 msgstr "Menunggu"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10135 #, c-format
10136 msgid "Warning"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10141 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10145 #, c-format
10146 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10147 msgstr "Amaran: Anda tidak dibenarkan memadam semua item tertanda di rak ini."
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10150 #, c-format
10151 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10152 msgstr ""
10153 "Amaran: Anda tidak dibenarkan memadam mana-mana item tertanda di rak ini."
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10157 msgid "We"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10164 "define how long we keep your reading history."
10165 msgstr ""
10166 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10167 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10170 #, c-format
10171 msgid "Website"
10172 msgstr "Laman Web"
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 msgid "Wed"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Wednesday"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10186 #, c-format
10187 msgid "Welcome, "
10188 msgstr "Selamat datang, "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10191 #, c-format
10192 msgid "What is a discharge?"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10196 #, c-format
10197 msgid "What's next?"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10204 "history immediately by clicking here. "
10205 msgstr ""
10206 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
10207 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Where:"
10212 msgstr "di sini"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10216 #, fuzzy
10217 msgid "With selected searches: "
10218 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10219
10220 #. SCRIPT
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10222 #, fuzzy
10223 msgid "With selected suggestions: "
10224 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10225
10226 #. For the first occurrence,
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10231 msgid "With selected titles: "
10232 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10236 msgid "Wk"
10237 msgstr ""
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10241 msgid "Would you like to print a receipt?"
10242 msgstr ""
10243
10244 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10245 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10247 #, c-format
10248 msgid "Written on %s by %s"
10249 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10255 #, c-format
10256 msgid "Year"
10257 msgstr "Tahun"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10260 #, c-format
10261 msgid "Year: "
10262 msgstr "Tahun: "
10263
10264 #. INPUT type=submit
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10267 msgid "Yes"
10268 msgstr "Ya"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10274 "again."
10275 msgstr ""
10276 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
10277 "Sila log masuk semula."
10278
10279 #. %1$s:  borrowername 
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10281 #, c-format
10282 msgid "You are logged in as %s."
10283 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10286 #, c-format
10287 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10288 msgstr ""
10289 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
10290 "semula."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10295 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10298 #, c-format
10299 msgid "You are not authorized to view this record."
10300 msgstr ""
10301
10302 #. I
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10304 msgid ""
10305 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10306 "saved and sent as a single message."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10310 #, c-format
10311 msgid "You can navigate to the "
10312 msgstr ""
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10315 #, c-format
10316 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10326 #, c-format
10327 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10328 msgstr ""
10329 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10332 #, c-format
10333 msgid "You can't change your password."
10334 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10340 "for a discharge."
10341 msgstr ""
10342
10343 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10345 #, c-format
10346 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10347 msgstr "Anda tidak dibenarkan memperbaharui item ini lagi. %s "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10350 #, c-format
10351 msgid "You cannot share a public list."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10355 #, c-format
10356 msgid "You currently have nothing checked out."
10357 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10361 #, c-format
10362 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10363 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "You did not specify any search criteria"
10368 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10371 #, c-format
10372 msgid "You did not specify any search criteria."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10376 #, c-format
10377 msgid "You do not have permission to download this list."
10378 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10381 #, c-format
10382 msgid "You do not have permission to send this list."
10383 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid ""
10388 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10389 "remember, passwords are case sensitive."
10390 msgstr ""
10391 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
10392 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10395 #, c-format
10396 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10400 #, c-format
10401 msgid "You have a credit of:"
10402 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10405 #, c-format
10406 msgid "You have already requested this title."
10407 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10408
10409 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10413 msgstr ""
10414 "Anda telah pun penuhkan kuota pinjaman anda. Sila pulangkan semula item yang "
10415 "anda pegang untuk meminjam lagi. %s "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10418 #, c-format
10419 msgid "You have no fines or charges"
10420 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10426 "fields and resubmit."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10430 #, c-format
10431 msgid "You have nothing checked out"
10432 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10438 "following credentials:"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10445 "available"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10449 #, c-format
10450 msgid "You may "
10451 msgstr ""
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10455 msgid "You must be logged in to add tags."
10456 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
10457
10458 #. For the first occurrence,
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10461 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10462 msgstr ""
10463 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10464 "Senarai."
10465
10466 #. For the first occurrence,
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10469 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10470 msgstr ""
10471 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10472 "senarai"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10475 #, c-format
10476 msgid "You must select a library for pickup. "
10477 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10480 #, c-format
10481 msgid "You must select at least one item. "
10482 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
10483
10484 #. %1$s:  amount 
10485 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10489 msgstr ""
10490 "Anda berhutang %s dengan perpustakaan yang menyebabkan anda tidak dapat "
10491 "meminjam. %s "
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10494 #, c-format
10495 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10502 "again."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10509 "two weeks."
10510 msgstr ""
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10514 msgid ""
10515 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10516 "again."
10517 msgstr ""
10518
10519 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10521 #, c-format
10522 msgid "Your account has been frozen%s until "
10523 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10524
10525 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10527 #, c-format
10528 msgid "Your account has been suspended. %s "
10529 msgstr "Akaun anda telah disekat. %s "
10530
10531 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid ""
10535 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10536 "renew your account."
10537 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
10538
10539 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10541 #, c-format
10542 msgid "Your account has expired. %s "
10543 msgstr "Akan anda telah tamat tempoh. %s "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Your account menu"
10548 msgstr "laman akaun anda"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10554 "confirmation email."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10558 #, c-format
10559 msgid "Your authority search history is empty."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10563 #, c-format
10564 msgid "Your card will expire on "
10565 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10568 #, c-format
10569 msgid "Your cart"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10573 #, c-format
10574 msgid "Your cart "
10575 msgstr "Troli anda "
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10579 msgid "Your cart is currently empty"
10580 msgstr "Troli anda masih kosong"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10584 #, c-format
10585 msgid "Your cart is empty."
10586 msgstr "Troli anda masih kosong."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10589 #, c-format
10590 msgid "Your catalog search history is empty."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Your checkout history"
10596 msgstr "Sejarah pinjaman"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Your comment"
10601 msgstr "Komen anda"
10602
10603 #. SCRIPT
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10605 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10612 "update your record as soon as possible."
10613 msgstr ""
10614 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
10615 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10621 "this page within a few days."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10625 #, c-format
10626 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10630 #, c-format
10631 msgid "Your download should begin automatically."
10632 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10636 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid "Your fines and charges"
10642 msgstr "Caj dan denda"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10648 "please contact the library."
10649 msgstr ""
10650 "Kad perpustakaan anda telah diisytiharkan hilang atau dicuri. Jika ini "
10651 "merupakan ralat, sila hubungi perpustakaan."
10652
10653 #. %1$s:  shelfname 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10655 #, c-format
10656 msgid "Your list : %s "
10657 msgstr "Senarai anda : %s "
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10667 #, c-format
10668 msgid "Your lists"
10669 msgstr "Senarai anda"
10670
10671 #. For the first occurrence,
10672 #. SCRIPT
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10674 msgid "Your lists:"
10675 msgstr "Senarai anda:"
10676
10677 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10678 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10679 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10680 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10681 #. %5$s:  END 
10682 #. %6$s:  END 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10687 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10688 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10689 "on hold for another patron. %s %s "
10690 msgstr ""
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Your messaging settings"
10696 msgstr "Tetapan mesej anda"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10699 #, c-format
10700 msgid "Your options are: "
10701 msgstr "Tetapan anda adalah: "
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Your password has been changed "
10706 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10707
10708 #. %1$s:  minpasslen 
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10710 #, c-format
10711 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10712 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "Your personal details"
10717 msgstr "butiran peribadi saya"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Your priority: "
10722 msgstr "Nota Tempahan: "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Your privacy management"
10728 msgstr "Komen anda"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Your privacy rules have been updated."
10733 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Your purchase suggestions"
10738 msgstr "cadangan pembelian saya"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10741 #, c-format
10742 msgid "Your reading history has been deleted."
10743 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
10744
10745 #. %1$s:  IF hash 
10746 #. %2$s:  hash 
10747 #. %3$s:  END 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10749 #, c-format
10750 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Your search history"
10756 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10757
10758 #. %1$s:  total |html 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10760 #, c-format
10761 msgid "Your search returned %s results."
10762 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "Your summary"
10767 msgstr "ringkasan,"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Your tags"
10772 msgstr "tag saya"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10778 "before applying them."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10782 #, c-format
10783 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10784 msgstr ""
10785 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
10786
10787 # script?
10788 #. LINK
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10790 msgid ""
10791 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10792 "END %] catalog recent comments"
10793 msgstr ""
10794 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10795 "END %] komen terbaru dikatalog"
10796
10797 #. LINK
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10799 #, fuzzy
10800 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10801 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
10802
10803 #. INPUT type=text name=limit
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10805 msgid "[% limit or"
10806 msgstr "[% had atau"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10812 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10813 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10814 "%%] "
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10821 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10822 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10823 "%%] "
10824 msgstr ""
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10830 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10831 msgstr ""
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10837 "type=seefro.type %%] "
10838 msgstr ""
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10842 msgid "a an the"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10846 #, c-format
10847 msgid "already exists!"
10848 msgstr "Telah wujud!"
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10852 msgid "already in your cart"
10853 msgstr "telah ada di troli anda"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10860 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10863 #, c-format
10864 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10865 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10869 #, c-format
10870 msgid "and"
10871 msgstr "dan"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10877 "entries, but needs permission to remove.)"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10881 #, c-format
10882 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10886 #, c-format
10887 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10891 #, c-format
10892 msgid "ask for a discharge"
10893 msgstr ""
10894
10895 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10896 #. %2$s:  ELSE 
10897 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10898 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10899 #. %5$s:  END 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10903 msgstr "di %s %s dalam peralihan dari %s ke %s %s "
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10906 #, c-format
10907 msgid "available"
10908 msgstr "tersedia"
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10912 #, fuzzy
10913 msgid "average rating: "
10914 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
10915
10916 #. %1$s:  rating_avg_int 
10917 #. %2$s:  rating_total 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10919 #, c-format
10920 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10921 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10925 #, c-format
10926 msgid "bib"
10927 msgstr "bib"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10931 #, c-format
10932 msgid "bib_id"
10933 msgstr "bib_id"
10934
10935 #. IMG
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10937 msgid "bonus"
10938 msgstr "bonus"
10939
10940 # script?
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10942 #, c-format
10943 msgid "borrowernumber"
10944 msgstr "borrowernumber"
10945
10946 #. For the first occurrence,
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10950 msgid "by"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10956 #, c-format
10957 msgid "by "
10958 msgstr "oleh "
10959
10960 # scipt?
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10962 #, c-format
10963 msgid "cardnumber"
10964 msgstr "cardnumber"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "catalog home page"
10973 msgstr "katalog"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "catalog main page"
10978 msgstr "katalog"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "change your password"
10983 msgstr "tukar kata laluan saya"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10989 #, c-format
10990 msgid "click here to login"
10991 msgstr "klik disini untuk log masuk"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10995 #, c-format
10996 msgid "contact information"
10997 msgstr "maklumat hubungan"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11000 #, c-format
11001 msgid "contains"
11002 msgstr "mengandungi"
11003
11004 #. SPAN
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11007 msgid ""
11008 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11009 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11010 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11011 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11012 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11013 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11014 "series %]&rft.genre="
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11019 #, c-format
11020 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11021 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11025 #, c-format
11026 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11027 msgstr ""
11028 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11034 "values: "
11035 msgstr ""
11036 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
11037 "yang mungkin: "
11038
11039 # script?
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11041 #, c-format
11042 msgid "desired_due_date"
11043 msgstr "desired_due_date"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "email address"
11048 msgstr "Alamat Email:"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11056 #, c-format
11057 msgid "email the Koha Administrator"
11058 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "email to the Koha Administrator"
11063 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11066 #, c-format
11067 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11068 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11071 #, c-format
11072 msgid "has already been added."
11073 msgstr "telah ditambah."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11079 #, c-format
11080 msgid "here"
11081 msgstr "di sini"
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11085 msgid "iDreamBooks.com rating"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11092 #, c-format
11093 msgid "id"
11094 msgstr "id"
11095
11096 # script?
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11100 #, c-format
11101 msgid "id_type"
11102 msgstr "id_type"
11103
11104 # script?
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11109 msgstr ""
11110 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11111
11112 # script?
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11114 #, c-format
11115 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11116 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11117
11118 # script?
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11120 #, c-format
11121 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11122 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11123
11124 # script?
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11126 #, c-format
11127 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11128 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11129
11130 # script?
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11132 #, c-format
11133 msgid ""
11134 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11135 "show_loans=1 "
11136 msgstr ""
11137 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11138 "show_loans=1 "
11139
11140 # script?
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11142 #, c-format
11143 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11144 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11145
11146 # script?
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11148 #, c-format
11149 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11150 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11151
11152 # script?
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11154 #, c-format
11155 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11156 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11157
11158 # script?
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11160 #, c-format
11161 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11162 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11163
11164 # script?
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11169 "request_location=127.0.0.1 "
11170 msgstr ""
11171 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11172 "request_location=127.0.0.1 "
11173
11174 # script?
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11176 #, c-format
11177 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11178 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11179
11180 # script?
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11182 #, c-format
11183 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11184 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11185
11186 #. %1$s:  END 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "in %s fines"
11190 msgstr "mempunyai denda."
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11194 #, fuzzy
11195 msgid "in OverDrive collection"
11196 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "in any heading"
11201 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11204 #, c-format
11205 msgid "in main entry"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11209 #, c-format
11210 msgid "in the complete record"
11211 msgstr ""
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11215 msgid "injecting NEW comment: "
11216 msgstr "menyuntik komen BARU: "
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11220 msgid "injecting OLD comment: "
11221 msgstr "menyuntik komen LAMA: "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11224 #, c-format
11225 msgid "is exactly"
11226 msgstr "adalah tepat"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11229 #, c-format
11230 msgid "is not empty. "
11231 msgstr "tidak kosong. "
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11235 #, c-format
11236 msgid "item"
11237 msgstr "item"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11241 msgid "item(s) added to your cart"
11242 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
11243
11244 # script?
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11249 #, c-format
11250 msgid "item_id"
11251 msgstr "item_id"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11254 #, c-format
11255 msgid "items. "
11256 msgstr "item. "
11257
11258 #. %1$s:  LibraryName |html 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11260 #, c-format
11261 msgid "koha opac %s"
11262 msgstr "opac koha %s"
11263
11264 # script?
11265 #. ABBR
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11267 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11268 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11271 #, c-format
11272 msgid "list of authority record identifiers"
11273 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11276 #, c-format
11277 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11278 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11281 #, c-format
11282 msgid "list of system record identifiers"
11283 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
11284
11285 # script?
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11288 #, c-format
11289 msgid "needed_before_date"
11290 msgstr "needed_before_date"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11293 #, c-format
11294 msgid "negcap "
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11298 #, c-format
11299 msgid "not"
11300 msgstr "bukan"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "of the last:"
11305 msgstr "Diperolehi di akhir:"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11308 #, c-format
11309 msgid "on file."
11310 msgstr "pada fail."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11314 #, c-format
11315 msgid "online update form"
11316 msgstr "borang pengemaskinian atas talian"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11319 #, c-format
11320 msgid "or"
11321 msgstr "atau"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11325 msgid "out of"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11329 #, c-format
11330 msgid "password"
11331 msgstr "kata laluan"
11332
11333 # script?
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11341 #, c-format
11342 msgid "patron_id"
11343 msgstr "patron_id"
11344
11345 # script?
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11348 #, c-format
11349 msgid "pickup_expiry_date"
11350 msgstr "pickup_expiry_date"
11351
11352 # script?
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11355 #, c-format
11356 msgid "pickup_location"
11357 msgstr "pickup_location"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "primary email address"
11362 msgstr "Alamat Email:"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11368 #, c-format
11369 msgid "purchase suggestion"
11370 msgstr "cadangan pembelian"
11371
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11374 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "register here"
11380 msgstr "Daftar"
11381
11382 # script?
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11384 #, c-format
11385 msgid "request_location"
11386 msgstr "request_location"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11392 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11398 "values: "
11399 msgstr ""
11400 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
11401 "mungkin: "
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11405 #, fuzzy
11406 msgid "results"
11407 msgstr "Hasil Carian"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11411 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11412 msgstr ""
11413
11414 # script?
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11416 #, c-format
11417 msgid "return_fmt"
11418 msgstr "return_fmt"
11419
11420 # script?
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11422 #, c-format
11423 msgid "return_type"
11424 msgstr "return_type"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11427 #, c-format
11428 msgid "schema"
11429 msgstr "skema"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11432 #, c-format
11433 msgid "search"
11434 msgstr "carian"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "secondary email address"
11439 msgstr "Email kedua:"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11442 #, c-format
11443 msgid "see also:"
11444 msgstr ""
11445
11446 # script?
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11448 #, c-format
11449 msgid "show_contact"
11450 msgstr "show_contact"
11451
11452 # script?
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11454 #, c-format
11455 msgid "show_fines"
11456 msgstr "show_fines"
11457
11458 # script?
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11460 #, c-format
11461 msgid "show_holds"
11462 msgstr "show_holds"
11463
11464 # script?
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11466 #, c-format
11467 msgid "show_loans"
11468 msgstr "show_loans"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11471 #, c-format
11472 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11473 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk Pustakawan."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11476 #, c-format
11477 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11478 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
11479
11480 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11481 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11482 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11483 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11484 #. %5$s:  END 
11485 #. %6$s:  ELSE 
11486 #. %7$s:  END 
11487 #. %8$s:  END 
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11489 #, c-format
11490 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11491 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11494 #, c-format
11495 msgid "site administrator"
11496 msgstr "administrator laman"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11502 msgstr ""
11503 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
11504 "mungkin: "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11507 #, c-format
11508 msgid "starts with"
11509 msgstr "bermula dengan"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11512 #, c-format
11513 msgid "subjects "
11514 msgstr "subjek "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11517 #, c-format
11518 msgid "suggestions"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11522 #, c-format
11523 msgid "surname"
11524 msgstr "nama keluarga"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11530 "element 'reserve_id')"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11535 #, c-format
11536 msgid "system item identifier"
11537 msgstr "pengecam item sistem"
11538
11539 # script?
11540 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11542 msgid "tagsel_button"
11543 msgstr "tagsel_button"
11544
11545 # script?
11546 #. META http-equiv=Content-Type
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11553 msgid "text/html; charset=utf-8"
11554 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11561 "placed"
11562 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11566 #, c-format
11567 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11568 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11571 #, c-format
11572 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11573 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11576 #, c-format
11577 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11578 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11581 #, c-format
11582 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11583 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11593 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11594 msgstr ""
11595 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
11596 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11599 #, c-format
11600 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11601 msgstr ""
11602 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11603 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
11604
11605 #. %1$s:  END 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11607 #, c-format
11608 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11609 msgstr ""
11610 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11611 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)%s."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11615 #, c-format
11616 msgid "to create new lists."
11617 msgstr "untuk menambah senarai baru"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11620 #, c-format
11621 msgid "to post a comment."
11622 msgstr "untuk membuat komen."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11626 #, c-format
11627 msgid "to submit current information ("
11628 msgstr "untuk menyerah maklumat sekarang ("
11629
11630 #. LINK
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11632 msgid "unAPI"
11633 msgstr "unAPI"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11636 #, c-format
11637 msgid "until "
11638 msgstr "sehingga "
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11641 #, c-format
11642 msgid "up to "
11643 msgstr "sehingga "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11646 #, c-format
11647 msgid "url"
11648 msgstr "url"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11651 #, c-format
11652 msgid "used for/see from:"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11656 #, c-format
11657 msgid "user's login identifier"
11658 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11661 #, c-format
11662 msgid "user's password"
11663 msgstr "kata laluan pengguna"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11666 #, c-format
11667 msgid "username"
11668 msgstr "nama pengguna"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11672 msgid "view labeled"
11673 msgstr "lihat yang telah dilabel"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11677 #, c-format
11678 msgid "view plain"
11679 msgstr "format kosong"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11683 #, fuzzy
11684 msgid "votes"
11685 msgstr "Nota"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11689 msgid "waiting holds:"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11693 #, c-format
11694 msgid "was not found in the database. Please try again."
11695 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11698 #, c-format
11699 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11700 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11703 #, c-format
11704 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11705 msgstr ""
11706 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11709 #, c-format
11710 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11711 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11714 #, c-format
11715 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11716 msgstr ""
11717 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11720 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11721 msgstr ""
11722
11723 #. %1$s:  approvedaddress 
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "will be sent shortly to %s."
11727 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
11728
11729 # script?
11730 #. SCRIPT
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11732 #, fuzzy
11733 msgid "with biblionumber"
11734 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11737 #, c-format
11738 msgid "you"
11739 msgstr "anda"
11740
11741 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11746 "items you wish to not place holds on. "
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11751 #, c-format
11752 msgid "your account page"
11753 msgstr "laman akaun anda"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid "your fines"
11758 msgstr "denda saya"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "your lists"
11763 msgstr "Senarai anda"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "your messaging"
11768 msgstr "mesej saya"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "your personal details"
11773 msgstr "butiran peribadi saya"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "your privacy"
11778 msgstr "privasi saya"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "your purchase suggestions"
11783 msgstr "cadangan pembelian saya"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11787 #, fuzzy
11788 msgid "your rating: "
11789 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11790
11791 #. %1$s:  rating_value 
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11793 #, c-format
11794 msgid "your rating: %s, "
11795 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "your reading history"
11800 msgstr "sejarah bacaan saya"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "your search history"
11805 msgstr "sejarah carian saya"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "your summary"
11810 msgstr "ringkasan saya"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "your tags"
11815 msgstr "tag saya"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11821 #, c-format
11822 msgid "×"
11823 msgstr ""
11824
11825 # script?
11826 #. A
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11829 msgid ""
11830 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11831 msgstr ""
11832 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"