]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/nb-NO-opac-bootstrap.po
Translation updates for Koha 18.11.05
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:32-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-03-21 16:54+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1553187255.122561\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
89 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
90 "biblioteket i dag %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
93 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
94 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s Item waiting at "
98 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
99
100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
102 #. %3$s:  ELSE 
103 #. %4$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s "
107 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
108
109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
110 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
111 #. %3$s:  ELSE 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
114 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
115 #. %7$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
119 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
123 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END 
133 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
134 #. %4$s:  review.title | html 
135 #. %5$s:  ELSE 
136 #. %6$s:  END 
137 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
138 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
139 #. %9$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
143 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
147 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
148 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
149 #. %5$s:  ELSE 
150 #. %6$s:  END 
151 #. %7$s:  END 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  ELSE 
154 #. %10$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
158 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
159
160 #. %1$s:  ELSE 
161 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
162 #. %3$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
164 #, c-format
165 msgid "%s %s (not approved) %s "
166 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
167
168 #. For the first occurrence,
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
173 #, c-format
174 msgid "%s %s End date: "
175 msgstr "%s %s Sluttdato:"
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  ELSE 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
180 #, c-format
181 msgid "%s %s Item in transit to "
182 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
183
184 #. %1$s:  SWITCH code 
185 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
186 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
187 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
188 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
189 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
190 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
191 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
197 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
198 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
199 msgstr ""
200 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
201 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
202 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
231 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
232 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
233
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
246 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
247
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
250 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
251 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %6$s:  CASE 
254 #. %7$s:  m.code | html 
255 #. %8$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
266 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
267 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
268 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
269 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
282 "%s "
283
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s av "
290
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s av %s %s "
299
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
306
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
314
315 #. %1$s:  END 
316 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
317 #. %3$s:  interface | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
324 "gif\"; %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
327 "gif\"; %s %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 "%s(%s)%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
350 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
351 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
352
353 #. %1$s:  SWITCH option 
354 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
355 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
356 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
357 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
358 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
359 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
360 #. %8$s:  CASE 'mods' 
361 #. %9$s:  CASE 'ris' 
362 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
363 #. %11$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369 msgstr ""
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
372
373 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
374 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
375 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
376 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
377 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
378 #. %6$s:  CASE 'N' 
379 #. %7$s:  CASE 'F' 
380 #. %8$s:  CASE 'A' 
381 #. %9$s:  CASE 'M' 
382 #. %10$s:  CASE 'L' 
383 #. %11$s:  CASE 'W' 
384 #. %12$s:  CASE 'FU' 
385 #. %13$s:  CASE 'HE' 
386 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
387 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
388 #. %16$s:  CASE 'LR' 
389 #. %17$s:  CASE 'PF' 
390 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
391 #. %19$s:  CASE 'WO' 
392 #. %20$s:  CASE 'C' 
393 #. %21$s:  CASE 'CR' 
394 #. %22$s:  CASE 
395 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
396 #. %24$s: - END -
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
398 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
399 #. %27$s:  END 
400 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
401 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
402 #. %30$s:  END 
403 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
404 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
405 #. %33$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
410 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
411 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
412 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
413 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
414 "%s%s %s(%s)%s "
415 msgstr ""
416 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
417 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
418 "%sAdministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskriving "
419 "%sInkrementelt gebyr %sReservasjon ventet for lenge %sLeieavgift %sEttergitt "
420 "%sRefusjon av avgift for tapt eksemplar %sBehadlingsavgift %sBetaling "
421 "%sAvskriving %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
422
423 #. %1$s:  IF s.is_private 
424 #. %2$s:  IF s.is_shared 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  ELSE 
428 #. %6$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
430 #, c-format
431 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
432 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
433
434 #. %1$s:  added_count | html 
435 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
439 #, c-format
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
441 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
442
443 #. %1$s:  deleted_count | html 
444 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
448 #, c-format
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
450 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
451
452 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
453 #. %2$s:  ELSE 
454 #. %3$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
456 #, c-format
457 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
458 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
459
460 #. %1$s:  bibliotitle | html 
461 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
463 #, c-format
464 msgid "%s (Record no. %s)"
465 msgstr "%s (Post nr. %s)"
466
467 #. %1$s:  IF ( related ) 
468 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
469 #. %3$s:  relate.related_search | html 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
473 #, c-format
474 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
475 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
476
477 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
478 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
479 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
480 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
481 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
483 #, c-format
484 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
485 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486
487 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
488 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
489 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
491 #, c-format
492 msgid "%s Account frozen %s %s "
493 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
494
495 #. %1$s:  IF review.your_comment 
496 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
499 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
500 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
501 #. %7$s:  CASE 'full' 
502 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
503 #. %9$s:  review.firstname | html 
504 #. %10$s:  review.surname | html 
505 #. %11$s:  CASE 'first' 
506 #. %12$s:  review.firstname | html 
507 #. %13$s:  CASE 'surname' 
508 #. %14$s:  review.surname | html 
509 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
510 #. %16$s:  review.firstname | html 
511 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
512 #. %18$s:  CASE 'username' 
513 #. %19$s:  review.userid | html 
514 #. %20$s:  END 
515 #. %21$s:  END 
516 #. %22$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
521 "%s %s %s%s"
522 msgstr ""
523 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s %s %s %s %s%s"
525
526 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
528 #, c-format
529 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
530 msgstr ""
531 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
532 "passord. "
533
534 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
535 #. %2$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
540 "resolve this problem. %s "
541 msgstr ""
542 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
543 "å løse problemet. %s "
544
545 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
547 #, c-format
548 msgid "%s Automatic renewal "
549 msgstr "%s Automatisk fornying "
550
551 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
555 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
556
557 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
564 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
565 #. %9$s:  END 
566 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
571 #. %15$s:  END 
572 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
574 #. %18$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
581 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
582 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
583
584 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
591 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
597 #. %14$s:  END 
598 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
600 #. %17$s:  END 
601 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
602 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
603 #. %20$s:  END 
604 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
605 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
606 #. %23$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
612 msgstr ""
613 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
614 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
615
616 #. %1$s:  ELSE 
617 #. %2$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
619 #, c-format
620 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
621 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
622
623 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #. %3$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
630 "you cannot add items to this list. %s "
631 msgstr ""
632 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
633 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
634
635 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
637 #, c-format
638 msgid "%s Did you mean: "
639 msgstr "%s Mente du: "
640
641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
643 #, c-format
644 msgid "%s Internet user critics"
645 msgstr "%s Nettkritikere"
646
647 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
650 #, c-format
651 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
652 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
653
654 #. %1$s:  ELSE 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
656 #, c-format
657 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
658 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
659
660 #. %1$s:  issues_count | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
662 #, c-format
663 msgid "%s Item(s) checked out"
664 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
665
666 #. %1$s:  ELSE 
667 #. %2$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
669 #, c-format
670 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
671 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten. %s "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
674 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
679 msgstr ""
680 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
681 "gebyrer. "
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
684 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
686 #, c-format
687 msgid "%s No renewal before %s "
688 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
689
690 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
691 #. %2$s:  LibraryName | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
693 #, c-format
694 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
695 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
696
697 #. %1$s:  ELSE 
698 #. %2$s:  END # / IF results 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
700 #, c-format
701 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
702 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
706 #, c-format
707 msgid "%s Not allowed"
708 msgstr "%s Ikke tillatt"
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
712 #, c-format
713 msgid "%s Not renewable "
714 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
715
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
717 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
719 #, c-format
720 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
721 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
727 #, c-format
728 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
729 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
730
731 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
732 #. %2$s:  END 
733 #. %3$s:  IF password_too_short 
734 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
735 #. %5$s:  END 
736 #. %6$s:  IF password_too_weak 
737 #. %7$s:  END 
738 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
739 #. %9$s:  END 
740 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
741 #. %11$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
746 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
747 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
748 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
749 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
750 "password for you. %s "
751 msgstr ""
752 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
753 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
754 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
755 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
756 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
757 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
758
759 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
760 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
761 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
762 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
763 #. %5$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
765 #, c-format
766 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
767 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
768
769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
771 #, c-format
772 msgid "%s Professional critics"
773 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
778 #. %4$s:  ELSE 
779 #. %5$s:  END 
780 #. %6$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
785 "suggestions %s %s "
786 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
790 #, c-format
791 msgid "%s Quotations"
792 msgstr "%s Sitater"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
797 #, c-format
798 msgid "%s Renewal not allowed %s "
799 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
800
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
803 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
804 #. %3$s:  ELSE 
805 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
806 #. %5$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
809 #, c-format
810 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
811 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
812
813 #. %1$s:  LibraryName | html 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
815 #, c-format
816 msgid "%s Search"
817 msgstr "%s Søk"
818
819 #. %1$s:  LibraryName | html 
820 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
821 #. %3$s:  query_desc | html 
822 #. %4$s:  END 
823 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
824 #. %6$s:  limit_desc | html 
825 #. %7$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
827 #, c-format
828 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
829 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
830
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
833 #, c-format
834 msgid "%s Self check-in"
835 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
836
837 #. %1$s:  LibraryName | html 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
839 #, c-format
840 msgid "%s Self checkout system"
841 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
842
843 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
844 #. %2$s:  ELSE 
845 #. %3$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
847 #, c-format
848 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
849 msgstr ""
850 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
851
852 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
854 #, c-format
855 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
856 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
857
858 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
859 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
861 #, c-format
862 msgid "%s The passwords do not match. %s "
863 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
864
865 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
866 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
867 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
868 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
869 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
870 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
871 #. %7$s:  DEBT | $Price 
872 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
873 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
874 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
875 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
876 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
877 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
878 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
879 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
880 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
881 #. %17$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
886 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
887 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
888 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
889 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
890 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
891 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
892 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
893 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
894 msgstr ""
895 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
896 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
897 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
898 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
899 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
900 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
901 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
902 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
903 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
904 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
905
906 #. %1$s:  IF error 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
910 #, c-format
911 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
912 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
913
914 #. %1$s:  ELSE 
915 #. %2$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
917 #, c-format
918 msgid "%s This record has no items. %s "
919 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
920
921 #. %1$s:  ELSE 
922 #. %2$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
927 msgstr ""
928 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
929
930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
932 #, c-format
933 msgid "%s Video extracts"
934 msgstr "%s Videoutdrag"
935
936 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  END 
939 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
940 #. %5$s:  ELSE 
941 #. %6$s:  END 
942 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
943 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
944 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
945 #. %10$s:  ELSE 
946 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
947 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
948 #. %13$s:  END 
949 #. %14$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
954 "%s %s %s %s %s. "
955 msgstr ""
956 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
957 "%s %s %s %s. "
958
959 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
963 #, c-format
964 msgid "%s Yes %s No %s "
965 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
966
967 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
968 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
972 #, c-format
973 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
974 msgstr ""
975 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
976
977 #. %1$s:  ELSE 
978 #. %2$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
980 #, c-format
981 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
982 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
983
984 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
987 #, c-format
988 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
989 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
990
991 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
992 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
993 #. %3$s:  ELSE 
994 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
995 #. %5$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1000 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
1003 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
1004
1005 #. %1$s:  resul.used | html 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1007 #, c-format
1008 msgid "%s biblios"
1009 msgstr "%s bibliografiske poster"
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1016 #, c-format
1017 msgid "%s by "
1018 msgstr "%s av "
1019
1020 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1021 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1025 #, c-format
1026 msgid "%s by %s %s %s "
1027 msgstr "%s av %s %s %s "
1028
1029 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1031 #, c-format
1032 msgid "%s holdings"
1033 msgstr "%s beholdning"
1034
1035 #. For the first occurrence,
1036 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1039 #, c-format
1040 msgid "%s items are on order."
1041 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1042
1043 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1044 #. %2$s:  total | html 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1046 #, c-format
1047 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1048 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1049
1050 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1051 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1052 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1053 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1057 #, c-format
1058 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1059 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1060
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  heading | html 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #. %5$s:  BLOCK language 
1066 #. %6$s:  SWITCH lang 
1067 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1068 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1069 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1070 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1071 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1072 #. %12$s:  CASE 
1073 #. %13$s:  lang | html 
1074 #. %14$s:  END 
1075 #. %15$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1080 msgstr ""
1081 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1082
1083 #. %1$s:  FILTER trim 
1084 #. %2$s:  SWITCH type 
1085 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1086 #. %4$s:  CASE 'later' 
1087 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1088 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1089 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1090 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1091 #. %9$s:  CASE 
1092 #. %10$s:  type | html 
1093 #. %11$s:  END 
1094 #. %12$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1099 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1102 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1103
1104 #. %1$s:  IF contents.count 
1105 #. %2$s:  contents.count | html 
1106 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  ELSE 
1110 #. %7$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1112 #, c-format
1113 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1114 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1115
1116 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %8$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1127 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1140 msgstr ""
1141 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1142 "meldingsinnstillinger"
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1151 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1158 #, c-format
1159 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1160 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1161
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1180 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1181
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1194 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1201 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1202 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1203 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1204 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1205 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1206 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1207 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1208 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1209 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1210 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1211 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1212 #. %17$s:  ELSE 
1213 #. %18$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1218 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1220 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1221 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1222 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1223 msgstr ""
1224 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1225 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1226 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1227 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1228 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1229 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1242 "login disabled %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1245 "katalogen er ikke aktivert %s"
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1253 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1254 #. %7$s:  query_desc | html 
1255 #. %8$s:  END 
1256 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1257 #. %10$s:  limit_desc | html 
1258 #. %11$s:  END 
1259 #. %12$s:  ELSE 
1260 #. %13$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1266 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1267 "criteria. %s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1270 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( total ) 
1277 #. %6$s:  ELSE 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1283 "found%s"
1284 msgstr ""
1285 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1286 "funnet%s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1293 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1294 #. %7$s:  ELSE 
1295 #. %8$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1297 #, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1299 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1306 #. %6$s:  END 
1307 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1308 #. %8$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1313 "%sPurchase Suggestions%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1316 "Forslag%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1323 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1329 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1332 "et abonnementsvarsel %s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1345 "%sRegister a new account%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1348 "%sRegister en ny konto%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1366 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1375 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1384 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1391 #. %6$s:  IF authtypetext 
1392 #. %7$s:  authtypetext | html 
1393 #. %8$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1407 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1416 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  title | html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1426 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  course.course_name | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  title | html 
1452 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1453 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1456 #. %10$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1478 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1488 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  authtypetext | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1498 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1507 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1517 msgstr ""
1518 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  biblio.title | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1556 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  q | html 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1602 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  q | html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1612 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1621 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1630 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1639 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1648 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1657 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1666 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1675 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1684 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1702 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1711 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1720 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1721
1722 #. For the first occurrence,
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1768 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1771 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1772 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1773 #. %4$s:  ELSE 
1774 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1775 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1776 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1777 #. %8$s:  ELSE 
1778 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1779 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1780 #. %11$s:  END 
1781 #. %12$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1786 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 "%s%s"
1788 msgstr ""
1789 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1790 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1791 "%s%s"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1794 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1798 #, c-format
1799 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1800 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1803 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1804 #. %3$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1806 #, c-format
1807 msgid "%s, by %s%s "
1808 msgstr "%s, av %s%s "
1809
1810 #. For the first occurrence,
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1819
1820 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1821 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1829 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1831 #, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1834
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1837 #, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1850 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1858 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1860 #, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1863
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1865 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1876
1877 #. %1$s:  ELSE 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1880 #, c-format
1881 msgid "%s0 biblios%s "
1882 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1885 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1888 #. %5$s:  starting_location | html 
1889 #. %6$s:  END 
1890 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1891 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1892 #. %9$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1897 "%s "
1898 msgstr ""
1899 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1902 #. %2$s:  ELSE 
1903 #. %3$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1905 #, c-format
1906 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1907 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1910 #. %2$s:  END 
1911 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1914 #. %6$s:  END 
1915 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1916 #. %8$s:  END 
1917 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1918 #. %10$s:  END 
1919 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1920 #. %12$s:  END 
1921 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1922 #. %14$s:  END 
1923 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1924 #. %16$s:  END 
1925 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1926 #. %18$s:  END 
1927 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1928 #. %20$s:  END 
1929 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1930 #. %22$s:  END 
1931 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1932 #. %24$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1937 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1938 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1939 msgstr ""
1940 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1941 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1942 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1943
1944 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1946 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1947 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1948 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1949 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1950 #. %7$s:  ELSE 
1951 #. %8$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1956 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1957 msgstr ""
1958 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1959 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1963 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1964 #. %4$s:  ELSE 
1965 #. %5$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1967 #, c-format
1968 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1969 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1972 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1973 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1974 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1975 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1976 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1977 #. %7$s:  ELSE 
1978 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1979 #. %9$s:  END 
1980 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1981 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1982 #. %12$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1987 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1988 "%s(%s)%s "
1989 msgstr ""
1990 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
1991 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1992
1993 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1994 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1995 #. %3$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2000 "%s"
2001 msgstr ""
2002 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2007 #, c-format
2008 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2009 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2010
2011 #. %1$s:  ELSE 
2012 #. %2$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2014 #, c-format
2015 msgid "%sThis record has no items.%s "
2016 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2020 #. %2$s:  ELSE 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2024 #, c-format
2025 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2026 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2027
2028 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2029 #. %2$s:  ELSE 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2032 #, c-format
2033 msgid "%sYes%sNo%s "
2034 msgstr "%sJa%sNei%s "
2035
2036 #. %1$s:  ELSE 
2037 #. %2$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2039 #, c-format
2040 msgid "%sa list:%s"
2041 msgstr "%sen liste:%s"
2042
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s:  IF ( author ) 
2045 #. %2$s:  author | html 
2046 #. %3$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2049 #, c-format
2050 msgid "%sby %s%s"
2051 msgstr "%sav %s%s"
2052
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2054 #, c-format
2055 msgid "&laquo; Previous"
2056 msgstr "&laquo; Forrige"
2057
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2060 #, c-format
2061 msgid "&lt;&lt; Previous"
2062 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2063
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2068 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2069 msgstr ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2071 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2072
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2077 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2078 msgstr ""
2079 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2080 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2086 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2087 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2088 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2089 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2090 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2091 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2092 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2093 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2094 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2095 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2096 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2097 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2098 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2099 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2100 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2108 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2109 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2110 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2111 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2112 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2113 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2114 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2115 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2116 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2117 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2118 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2119 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2120 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2121 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2122 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2123 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2124 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2125 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2126 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2127 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2128 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2129 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2130 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2131 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2132 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2133 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2134 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2135 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2136 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2137 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2138 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2139 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2140 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2141 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2142 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2143 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2144 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2145 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2146 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2147 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2148 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2149 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2150 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2151 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2152 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2153 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2154 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2155 msgstr ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2157 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2158 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2159 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2161 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2162 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2163 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2164 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2165 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2166 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2167 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2168 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2169 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2170 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2171 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2172 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2173 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2174 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2175 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2176 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2177 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2178 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2179 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2180 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2181 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2182 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2183 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2184 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2185 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2186 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2187 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2188 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2189 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2190 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2191 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2192 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2193 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2194 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2195 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2196 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2197 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2198 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2199 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2200 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2201 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2202 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2203 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2204 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2205 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2206 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2207 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2208 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2209 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2210 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2211 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2212 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2213 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2216 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2218 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2219 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2221 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2222 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2223 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2224 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2225
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2230 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2231 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2232 "GetPatronStatus&gt;"
2233 msgstr ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2235 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2236 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2237 "GetPatronStatus&gt;"
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2243 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2244 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2245 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2246 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2247 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2248 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2249 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2250 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2251 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2252 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2253 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2254 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2255 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2256 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2257 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2258 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2259 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2260 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2261 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2262 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2264 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2265 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2268 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2271 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2273 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2274 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2275 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2276 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2277 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2278 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2279 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2280 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2281 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2282 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2283 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2284 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2285 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2286 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2287 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2288 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2289 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2290 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2291 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2292 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2293 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2294 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2295 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2296 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2297 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2298 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2299 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2300 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2301 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2302 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2303 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2304 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2307 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2309 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2312 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2313 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2314 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2315 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2318 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2321 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2324 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2327 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2328 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2329 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2330 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2331 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2332 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2333 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2334 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2335 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2336 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2337 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2338 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2339 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2340 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2341 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2342 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2343 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2344 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2345 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2346 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2347 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2348 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2351 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2353 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2354 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2355 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2356 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2357 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2358 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2359 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2362 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2363 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2364 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2365 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2367 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2370 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2372 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2376 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2379 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2381 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2382 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2383 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2384 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2385 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2386 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2387 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2388 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2389 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2390 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2391 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2392 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2393 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2394 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2395 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2396 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2397 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2398 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2399 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2400 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2401 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2402 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2403 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2404 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2405 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2406 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2407 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2408 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2409 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2410 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2412 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2414 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2415 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2417 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2420 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2422 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2423 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2424 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2425 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2426 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2429 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2432 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2435 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2436 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2437 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2438 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2439 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2440 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2441 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2442 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2443 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2444 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2445 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2446 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2447 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2448 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2449 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2450 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2451 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2452 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2453 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2454 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2455 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2456 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2462 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2463 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2466 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2467 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2474 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2475 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2476 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2479 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2480 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2481 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2487 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2490 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2496 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2497 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2498 msgstr ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2500 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2501 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2507 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2508 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2509 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2510 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2511 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2512 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2513 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2514 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2515 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2516 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2517 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2518 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2519 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2520 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2521 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2522 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2523 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2524 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2525 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2526 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2527 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2528 msgstr ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2530 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2531 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2532 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2533 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2534 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2535 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2536 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2537 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2538 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2539 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2540 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2541 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2542 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2543 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2544 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2545 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2546 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2547 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2548 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2549 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2550 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2556 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2557 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2558 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2559 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2560 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2561 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2562 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2564 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2567 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2568 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2569 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2571 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2572 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2575 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2576 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2577 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2578 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2579 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2580 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2581 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2582 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2583 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2585 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2586 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2587 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2588 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2590 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2591 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2592
2593 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2594 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2664
2665 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2670
2671 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2673 #, c-format
2674 msgid "(%s biblios)"
2675 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2676
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2679 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2686 #, c-format
2687 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2688 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2689
2690 #. For the first occurrence,
2691 #. %1$s:  overdues_count | html 
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2696 #, c-format
2697 msgid "(%s total)"
2698 msgstr "(%s totalt)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2701 #, c-format
2702 msgid "(123) 456-7890"
2703 msgstr "12 34 56 78"
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. SCRIPT
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2708 msgid "(All)"
2709 msgstr "(Alle)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2715 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2718 #, c-format
2719 msgid "(Checked out)"
2720 msgstr "(Lånt ut)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2726 "for assistance)"
2727 msgstr ""
2728 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2729 "for hjelp.)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2733 #, c-format
2734 msgid "(Not supported by Koha)"
2735 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2741 #, c-format
2742 msgid "(Not supported yet)"
2743 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2756 #, c-format
2757 msgid "(Optional)"
2758 msgstr "(Valgfri)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2764 #, c-format
2765 msgid "(Optional, default 0)"
2766 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2769 #, c-format
2770 msgid "(Optional, default 1)"
2771 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2778 "online.)"
2779 msgstr ""
2780 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2781 "sender inn skjemaet på nettet)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2805 #, c-format
2806 msgid "(Required)"
2807 msgstr "(Påkrevd)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2813 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2819 "assistance)"
2820 msgstr ""
2821 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
2822 "for hjelp.)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2828 "assistance)"
2829 msgstr ""
2830 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
2831 "biblioteket for hjelp.)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2837 #, c-format
2838 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2839 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2842 #, c-format
2843 msgid "(Use OPAC instead)"
2844 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2848 #, c-format
2849 msgid "(Use SRU instead)"
2850 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2856 #, c-format
2857 msgid "(done)"
2858 msgstr "(ferdig)"
2859
2860 #. SCRIPT
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2862 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2863 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2864
2865 #. For the first occurrence,
2866 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2869 #, c-format
2870 msgid "(modified on %s)"
2871 msgstr "(endret den %s)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2874 #, c-format
2875 msgid "(on hold)"
2876 msgstr "(reservert)"
2877
2878 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2880 #, c-format
2881 msgid "(only %s)"
2882 msgstr "(kun %s)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2886 #, c-format
2887 msgid "(overdue)"
2888 msgstr "(forfalt)"
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  priority | html 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2894 #, c-format
2895 msgid "(priority %s)"
2896 msgstr "(prioritet %s)"
2897
2898 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2899 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2901 #, c-format
2902 msgid "(published on %s%s by "
2903 msgstr "(publisert %s%s av "
2904
2905 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2906 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2907 #. %3$s:  END 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2909 #, c-format
2910 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2911 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2919 #, c-format
2920 msgid "(remove)"
2921 msgstr "(fjern)"
2922
2923 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2925 #, c-format
2926 msgid "-- Choose --"
2927 msgstr "-- Velg --"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2931 #, c-format
2932 msgid "-- Choose format --"
2933 msgstr "-- Velg format  --"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2936 #, c-format
2937 msgid "-- none -- "
2938 msgstr "-- ingen -- "
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2941 #, c-format
2942 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2943 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2946 #, c-format
2947 msgid ". Please contact the library for more information."
2948 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2949
2950 #. %1$s:  ELSE 
2951 #. %2$s:  END 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2954 #, c-format
2955 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2956 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2959 #, c-format
2960 msgid "...or..."
2961 msgstr "... eller ..."
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2964 #, c-format
2965 msgid "0.00"
2966 msgstr "0.00"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2969 #, c-format
2970 msgid "000 "
2971 msgstr "000 "
2972
2973 #. SPAN
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2976 msgid "0000-00-00"
2977 msgstr "0000-00-00"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2981 #, c-format
2982 msgid "1 item is on order."
2983 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2986 #, c-format
2987 msgid "10 titles"
2988 msgstr "10 titler"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2991 #, c-format
2992 msgid "100 titles"
2993 msgstr "100 titler"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2997 #, c-format
2998 msgid "12 months"
2999 msgstr "12 måneder"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3002 #, c-format
3003 msgid "15 titles"
3004 msgstr "15 titler"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3007 #, c-format
3008 msgid "20 titles"
3009 msgstr "20 titler"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3013 #, c-format
3014 msgid "3 months"
3015 msgstr "3 måneder"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3018 #, c-format
3019 msgid "30 titles"
3020 msgstr "30 titler"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3023 #, c-format
3024 msgid "40 titles"
3025 msgstr "40 titler"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3028 #, c-format
3029 msgid "50 titles"
3030 msgstr "50 titler"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3034 #, c-format
3035 msgid "6 months"
3036 msgstr "6 måneder"
3037
3038 #. SPAN
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3040 msgid "9999-12-31"
3041 msgstr "9999-12-31"
3042
3043 #. %1$s:  ELSE 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3046 #, c-format
3047 msgid ": %sa list:%s"
3048 msgstr ": %sen liste:%s"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3054 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3055 msgstr ""
3056 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3057 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3060 #, c-format
3061 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3062 msgstr ""
3063 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3064 "tid"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3067 #, c-format
3068 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3069 msgstr ""
3070 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3071
3072 #. %1$s:  message_value | html 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3077 msgstr ""
3078 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3079 "konto."
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3082 #, c-format
3083 msgid "A specific item"
3084 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3087 #, c-format
3088 msgid "About the author"
3089 msgstr "Om forfatteren"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3092 #, c-format
3093 msgid "Abstracts/summaries"
3094 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3099 #, c-format
3100 msgid "Access denied"
3101 msgstr "Nektet tilgang"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3108 "Please contact the library. "
3109 msgstr ""
3110 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3111 "biblioteket. "
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3114 #, c-format
3115 msgid "Acquired in the last:"
3116 msgstr "Anskaffet de siste:"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3120 #, c-format
3121 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3122 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3126 #, c-format
3127 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3128 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3129
3130 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3138 #, c-format
3139 msgid "Add"
3140 msgstr "Legg til"
3141
3142 #. %1$s:  total | html 
3143 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3145 #, c-format
3146 msgid "Add %s items to %s"
3147 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3148
3149 #. A name=ButtonPlus
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3151 msgid "Add another field"
3152 msgstr "Legg til et nytt felt"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3156 #, c-format
3157 msgid "Add tag"
3158 msgstr "Legg til tagg"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3161 #, c-format
3162 msgid "Add tag(s)"
3163 msgstr "Legg til tagg(er)"
3164
3165 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3167 #, c-format
3168 msgid "Add to %s"
3169 msgstr "Legg til %s"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3172 #, c-format
3173 msgid "Add to a list"
3174 msgstr "Legg til i en liste"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3177 #, c-format
3178 msgid "Add to a new list:"
3179 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3182 #, c-format
3183 msgid "Add to cart"
3184 msgstr "Legg i handlekurv"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3187 #, c-format
3188 msgid "Add to list:"
3189 msgstr "Legg til i en liste"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3194 #, c-format
3195 msgid "Add to your cart"
3196 msgstr "Legg i handlekurven"
3197
3198 #. SCRIPT
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3200 msgid "Add to..."
3201 msgstr "Legg til i ..."
3202
3203 #. SCRIPT
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3205 msgid "Add to: "
3206 msgstr "Legg til i:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3209 #, c-format
3210 msgid "Additional authors:"
3211 msgstr "Medforfattere:"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3214 #, c-format
3215 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3216 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3219 #, c-format
3220 msgid "Additional information"
3221 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3229 #, c-format
3230 msgid "Address 2:"
3231 msgstr "Adresse 2:"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3239 #, c-format
3240 msgid "Address:"
3241 msgstr "Adresse:"
3242
3243 #. IMG
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3250 msgid "Adlibris cover image"
3251 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3252
3253 #. IMG
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3255 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3256 msgstr ""
3257 "Adlibris omslagsbilde for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3260 #, c-format
3261 msgid "Adolescent"
3262 msgstr "Ungdom"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3265 #, c-format
3266 msgid "Adult"
3267 msgstr "Voksen"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3271 #, c-format
3272 msgid "Advanced search"
3273 msgstr "Avansert søk"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3278 #, c-format
3279 msgid "All"
3280 msgstr "Alle"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3283 #, c-format
3284 msgid "All Tags"
3285 msgstr "Alle tagger"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3288 #, c-format
3289 msgid "All collections"
3290 msgstr "Alle samlinger"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3293 #, c-format
3294 msgid "All item types"
3295 msgstr "Alle eksemplartyper"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3300 #, c-format
3301 msgid "All libraries"
3302 msgstr "Alle bibliotek"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3305 #, c-format
3306 msgid "Allow changes to contents from: "
3307 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3311 #, c-format
3312 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3313 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3319 "expires."
3320 msgstr ""
3321 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3322 "utløper."
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3325 #, c-format
3326 msgid "Alternate address"
3327 msgstr "Alternativ adresse"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3330 #, c-format
3331 msgid "Alternate address information: "
3332 msgstr "Alternativ adresse: "
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3335 #, c-format
3336 msgid "Alternate contact"
3337 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3342 #, c-format
3343 msgid "Amount"
3344 msgstr "Beløp"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3347 #, c-format
3348 msgid "Amount outstanding"
3349 msgstr "Utestående beløp"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3352 #, c-format
3353 msgid "Amount to pay: "
3354 msgstr "Beløp å betale:"
3355
3356 #. %1$s:  shelfname | html 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3358 #, c-format
3359 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3360 msgstr ""
3361 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3364 #, c-format
3365 msgid "An error occurred when creating this list."
3366 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3369 #, c-format
3370 msgid "An error occurred when deleting this list."
3371 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when updating this list."
3376 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred while processing your request."
3381 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3387 "exist."
3388 msgstr ""
3389 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3392 #, c-format
3393 msgid "An invitation to share list "
3394 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3397 #, c-format
3398 msgid "Any"
3399 msgstr "Alle"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3402 #, c-format
3403 msgid "Any audience"
3404 msgstr "Alle målgrupper"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3407 #, c-format
3408 msgid "Any content"
3409 msgstr "Enhver type innhold"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3412 #, c-format
3413 msgid "Any format"
3414 msgstr "Alle formater"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3417 #, c-format
3418 msgid "Any item "
3419 msgstr "Alle eksemplarer"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3422 #, c-format
3423 msgid "Any item type"
3424 msgstr "Alle eksemplartyper"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3427 #, c-format
3428 msgid "Any phrase"
3429 msgstr "Alle fraser"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3432 #, c-format
3433 msgid "Any word"
3434 msgstr "Alle ord"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3438 #, c-format
3439 msgid "Anyone"
3440 msgstr "Hvem som helst"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3443 #, c-format
3444 msgid "Anyone seeing this list"
3445 msgstr "Alle som ser denne listen"
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3449 msgid "Apr"
3450 msgstr "Apr"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3454 msgid "April"
3455 msgstr "April"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3459 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3460 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3461
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3466 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3467 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3471 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3472 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3476 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3477 msgstr ""
3478 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3482 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3483 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3487 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3488 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3492 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3493 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3497 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3498 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3502 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3503 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3507 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3508 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3512 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3513 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3517 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3518 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3522 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3523 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3527 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3528 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3532 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3533 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3536 #, c-format
3537 msgid "Arrived"
3538 msgstr "Mottatt"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3541 #, c-format
3542 msgid "Article requests "
3543 msgstr "Artikkelbestillinger"
3544
3545 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3547 #, c-format
3548 msgid "Article requests (%s)"
3549 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3552 #, c-format
3553 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3554 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3558 #, c-format
3559 msgid "Ascending"
3560 msgstr "Stigende"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3563 #, c-format
3564 msgid "Ask for a discharge"
3565 msgstr "Be om en utskrivning"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3571 "and start over."
3572 msgstr ""
3573 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3574 "starte på nytt. "
3575
3576 #. OPTION
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3578 msgid "At least one item is available at this library"
3579 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3585 #, c-format
3586 msgid "At library: %s"
3587 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3590 #, c-format
3591 msgid "Audience"
3592 msgstr "Målgruppe"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3595 #, c-format
3596 msgid "Audiovisual profile:"
3597 msgstr "Audiovisuell profil:"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "Aug"
3602 msgstr "Aug"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3606 msgid "August"
3607 msgstr "August"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3612 #, c-format
3613 msgid "AuthenticatePatron"
3614 msgstr "AuthenticatePatron"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3620 "patron."
3621 msgstr ""
3622 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3638 #, c-format
3639 msgid "Author"
3640 msgstr "Forfatter"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3644 #, c-format
3645 msgid "Author (A-Z)"
3646 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3650 #, c-format
3651 msgid "Author (Z-A)"
3652 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3655 #, c-format
3656 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3657 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3660 #, c-format
3661 msgid "Author(s)"
3662 msgstr "Forfatter(e)"
3663
3664 #. For the first occurrence,
3665 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3666 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3667 #. %3$s:  END 
3668 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3669 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3672 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3673 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3674 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3675 #. %11$s:  END 
3676 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3677 #. %13$s:  END 
3678 #. %14$s:  END 
3679 #. %15$s:  END 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3682 #, c-format
3683 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3684 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3689 #, c-format
3690 msgid "Author:"
3691 msgstr "Forfatter:"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority"
3696 msgstr "Autoritet"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority search"
3706 msgstr "Autoritetssøk"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3709 #, c-format
3710 msgid "Authority search results"
3711 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3714 #, c-format
3715 msgid "Authority type: "
3716 msgstr "Autoritetstype: "
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3719 #, c-format
3720 msgid "Authorized headings"
3721 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3724 #, c-format
3725 msgid "Authors"
3726 msgstr "Forfattere"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3729 #, c-format
3730 msgid "Availability"
3731 msgstr "Tilgjengelighet"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3735 #, c-format
3736 msgid "Availability:"
3737 msgstr "Tilgjengelighet:"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Availability: "
3742 msgstr "Tilgjengelighet:"
3743
3744 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3746 #, c-format
3747 msgid "Available %s"
3748 msgstr "Tilgjengelig %s"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3751 #, c-format
3752 msgid "Available issues"
3753 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3756 #, c-format
3757 msgid "Awards:"
3758 msgstr "Priser:"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3761 #, c-format
3762 msgid "BE CAREFUL"
3763 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3766 #, c-format
3767 msgid "BT"
3768 msgstr "OT"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3772 #, c-format
3773 msgid "Back to lists"
3774 msgstr "Tilbake til lister"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3777 #, c-format
3778 msgid "Back to results"
3779 msgstr "Tilbake til resultater"
3780
3781 #. A
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3783 msgid "Back to the results search list"
3784 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3795 #, c-format
3796 msgid "Barcode"
3797 msgstr "Strekkode"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3801 #, c-format
3802 msgid "Barcode:"
3803 msgstr "Strekkode:"
3804
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3810 "assistance. %s "
3811 msgstr ""
3812 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3813 "ansatte for hjelp. %s "
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3817 #, c-format
3818 msgid "BibTeX"
3819 msgstr "BibTeX"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3822 #, c-format
3823 msgid "Biblio records"
3824 msgstr "Bibliografiske poster"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3827 #, c-format
3828 msgid "Bibliographies"
3829 msgstr "Bibliografier"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3832 #, c-format
3833 msgid "Biography"
3834 msgstr "Biografi"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3837 #, c-format
3838 msgid "Blocked"
3839 msgstr "Blokkert"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3842 #, c-format
3843 msgid "Blocked record"
3844 msgstr "Blokkert post"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3847 #, c-format
3848 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3849 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3852 #, c-format
3853 msgid "Braille"
3854 msgstr "Blindeskrift"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3857 #, c-format
3858 msgid "Brief display"
3859 msgstr "Kort visning"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3863 #, c-format
3864 msgid "Brief history"
3865 msgstr "Kort historikk"
3866
3867 #. ABBR
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3869 msgid "Broader Term"
3870 msgstr "Mer generelt emne"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3873 #, c-format
3874 msgid "Browse by hierarchy"
3875 msgstr "Bla hierarkisk"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse our catalog"
3880 msgstr "Bla i katalogen"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse results"
3886 msgstr "Bla i resultatene"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3890 #, c-format
3891 msgid "Browse shelf"
3892 msgstr "Bla i hyllen"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3896 #, c-format
3897 msgid "CAS login"
3898 msgstr "CAS-pålogging"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3901 #, c-format
3902 msgid "CD audio"
3903 msgstr "Lyd-CD"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3906 #, c-format
3907 msgid "CD software"
3908 msgstr "Programvare-CD"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3911 #, c-format
3912 msgid "CGI debug is on."
3913 msgstr "CGI-feilretting er på."
3914
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3919 #, c-format
3920 msgid "CSV - %s"
3921 msgstr "CSV - %s"
3922
3923 #. OPTGROUP
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3925 msgid "Call Number"
3926 msgstr "Hyllesignatur"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3933 #, c-format
3934 msgid "Call no."
3935 msgstr "Hyllesignatur"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3939 #, c-format
3940 msgid "Call no.:"
3941 msgstr "Hyllesignatur:"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3957 #, c-format
3958 msgid "Call number"
3959 msgstr "Hyllesignatur"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3963 #, c-format
3964 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3965 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3969 #, c-format
3970 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3971 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number:"
3976 msgstr "Hyllesignatur:"
3977
3978 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3980 #, c-format
3981 msgid "Call number: %s"
3982 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4015 #, c-format
4016 msgid "Cancel"
4017 msgstr "Avbryt"
4018
4019 #. A
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4022 #, c-format
4023 msgid "Cancel email notification"
4024 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancel email notification "
4029 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4032 #, c-format
4033 msgid "Cancel enrollment "
4034 msgstr "Avbryt registrering"
4035
4036 #. SCRIPT
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4038 msgid "Cancel rating"
4039 msgstr "Avbryt vurdering"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4042 #, c-format
4043 msgid "Cancel:"
4044 msgstr "Avbryt:"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4049 #, c-format
4050 msgid "CancelHold"
4051 msgstr "CancelHold"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4054 #, c-format
4055 msgid "CancelRecall "
4056 msgstr "CancelRecall "
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4059 #, c-format
4060 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4061 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4062
4063 #. IMG
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4065 msgid "Cannot be put on hold"
4066 msgstr "Kan ikke reserveres"
4067
4068 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4070 #, c-format
4071 msgid "Card number can be up to %s characters."
4072 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4073
4074 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4075 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4077 #, c-format
4078 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4079 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4080
4081 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4083 #, c-format
4084 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4085 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4088 #, c-format
4089 msgid "Card number:"
4090 msgstr "Kortnummer:"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4095 #, c-format
4096 msgid "Cart"
4097 msgstr "Handlekurv"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4100 #, c-format
4101 msgid "Cassette recording"
4102 msgstr "Kassettopptak"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4105 #, c-format
4106 msgid "Catalog"
4107 msgstr "Katalog"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4110 #, c-format
4111 msgid "Catalogs"
4112 msgstr "Kataloger"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4117 #, c-format
4118 msgid "Category:"
4119 msgstr "Kategori:"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4122 #, c-format
4123 msgid "Change your password"
4124 msgstr "Endre passord"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4127 #, c-format
4128 msgid "Change your password "
4129 msgstr "Endre passord "
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4132 #, c-format
4133 msgid "Chapters"
4134 msgstr "Kapitler"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4138 #, c-format
4139 msgid "Chapters:"
4140 msgstr "Kapitler:"
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. SCRIPT
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4146 #, c-format
4147 msgid "Check in"
4148 msgstr "Lever inn"
4149
4150 #. INPUT type=submit name=confirm
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4152 msgid "Check in item"
4153 msgstr "Lever inn eksemplar"
4154
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4157 msgid "Check out"
4158 msgstr "Utlån"
4159
4160 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4161 #. %2$s:  END 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4163 #, c-format
4164 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4165 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4168 #, c-format
4169 msgid "Check-in date:"
4170 msgstr "Innleveringsdato:"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4173 #, c-format
4174 msgid "Checked in"
4175 msgstr "Innlevert"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4179 #, c-format
4180 msgid "Checked out"
4181 msgstr "Utlånt"
4182
4183 #. %1$s:  issues_count | html 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4185 #, c-format
4186 msgid "Checked out (%s)"
4187 msgstr "Utlånt (%s)"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4190 #, c-format
4191 msgid "Checked out on"
4192 msgstr "Utlånt den"
4193
4194 #. %1$s:  item.firstname | html 
4195 #. %2$s:  item.surname | html 
4196 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4197 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4198 #. %5$s:  END 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4200 #, c-format
4201 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4202 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4203
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4206 msgid "Checked out until %s"
4207 msgstr "Utlånt til %s"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4213 #, c-format
4214 msgid "Checkout"
4215 msgstr "Utlån"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4218 #, c-format
4219 msgid "Checkout history"
4220 msgstr "Utlånshistorikk"
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4227 #, c-format
4228 msgid "Checkouts"
4229 msgstr "Utlån"
4230
4231 #. %1$s:  borrowername | html 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkouts for %s "
4235 msgstr "Utlån for %s "
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4238 #, c-format
4239 msgid "Checkouts: "
4240 msgstr "Utlån: "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4243 #, c-format
4244 msgid "Citation"
4245 msgstr "Sitering"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4253 #, c-format
4254 msgid "City:"
4255 msgstr "By:"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4258 #, c-format
4259 msgid "Claimed"
4260 msgstr "Purret"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4263 #, c-format
4264 msgid "Classification"
4265 msgstr "Klassifikasjon"
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4271 #, c-format
4272 msgid "Classification: %s "
4273 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4274
4275 #. INPUT type=reset
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4278 #, c-format
4279 msgid "Clear"
4280 msgstr "Tøm"
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. SCRIPT
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4293 #, c-format
4294 msgid "Clear all"
4295 msgstr "Tøm alle"
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4301 #, c-format
4302 msgid "Clear date"
4303 msgstr "Tøm dato"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4307 #, c-format
4308 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4309 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4310
4311 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4314 #, c-format
4315 msgid "Click here if you're not %s"
4316 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4319 #, c-format
4320 msgid "Click here to login."
4321 msgstr "Trykk her for å logge på."
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4324 #, c-format
4325 msgid "Click here to view"
4326 msgstr "Trykk her for å vise"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4329 #, c-format
4330 msgid "Click here to view them all."
4331 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4334 #, c-format
4335 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4336 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4339 #, c-format
4340 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4341 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4342
4343 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4345 msgid "Click to add to cart"
4346 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4347
4348 #. H2
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4350 msgid "Click to expand this role"
4351 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4357 #, c-format
4358 msgid "Click to open in new window"
4359 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4360
4361 #. DIV
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4364 msgid "Click to view in Google Books"
4365 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4369 #, c-format
4370 msgid "Close"
4371 msgstr "Lukk"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4374 #, c-format
4375 msgid "Close shelf browser"
4376 msgstr "Lukk hylleviseren"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4379 #, c-format
4380 msgid "Close this window"
4381 msgstr "Lukk dette vinduet"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4384 #, c-format
4385 msgid "Close this window."
4386 msgstr "Lukk dette vinduet."
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4389 #, c-format
4390 msgid "Close window"
4391 msgstr "Lukk vindu"
4392
4393 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4394 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4396 #, c-format
4397 msgid "Clubs (%s/%s) "
4398 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4401 #, c-format
4402 msgid "Clubs currently enrolled in"
4403 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4406 #, c-format
4407 msgid "Clubs you can enroll in"
4408 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4409
4410 #. A
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4412 msgid "Collect items you are interested in"
4413 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4420 #, c-format
4421 msgid "Collection"
4422 msgstr "Samling"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4425 #, c-format
4426 msgid "Collection library:"
4427 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4430 #, c-format
4431 msgid "Collection title:"
4432 msgstr "Samlingstittel:"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4435 #, c-format
4436 msgid "Collection: "
4437 msgstr "Samling: "
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4443 #, c-format
4444 msgid "Collection: %s "
4445 msgstr "Samling: %s "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4448 #, c-format
4449 msgid "Collections"
4450 msgstr "Samlinger"
4451
4452 #. SCRIPT
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4454 msgid "Column visibility"
4455 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4456
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4462 #, c-format
4463 msgid "Comment by %s"
4464 msgstr "Kommentar fra %s"
4465
4466 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4467 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4469 #, c-format
4470 msgid "Comment by %s %s"
4471 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4472
4473 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4474 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4475 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4477 #, c-format
4478 msgid "Comment by %s %s %s"
4479 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4483 #, c-format
4484 msgid "Comment:"
4485 msgstr "Kommentar:"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4488 #, c-format
4489 msgid "Comments on "
4490 msgstr "Kommentarer til "
4491
4492 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4494 #, c-format
4495 msgid "Comments%s"
4496 msgstr "Kommentarer%s"
4497
4498 #. INPUT type=submit
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4500 msgid "Confirm hold"
4501 msgstr "Bekreft reservasjon"
4502
4503 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4504 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4506 #, c-format
4507 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4508 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4511 #, c-format
4512 msgid "Confirm new password:"
4513 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4517 #, c-format
4518 msgid "Confirm password"
4519 msgstr "Bekreft passord"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4522 #, c-format
4523 msgid "Contact information"
4524 msgstr "Kontaktinformasjon"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4528 #, c-format
4529 msgid "Contact information: "
4530 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4534 #, c-format
4535 msgid "Contact note:"
4536 msgstr "Kontaktmerknad:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4539 #, c-format
4540 msgid "Content"
4541 msgstr "Innhold"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4544 #, c-format
4545 msgid "Content Cafe"
4546 msgstr "Innhold"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4549 #, c-format
4550 msgid "Contents"
4551 msgstr "Innhold"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4554 #, c-format
4555 msgid "Contents of "
4556 msgstr "Innhold "
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4561 #, c-format
4562 msgid "Copy number"
4563 msgstr "Eksemplarnummer"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4566 #, c-format
4567 msgid "Copyright"
4568 msgstr "Opphavsrett"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4572 #, c-format
4573 msgid "Copyright date"
4574 msgstr "Opphavsrettsdato"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4577 #, c-format
4578 msgid "Copyright date:"
4579 msgstr "Opphavsrettsår:"
4580
4581 #. DIV
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4583 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4584 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4585
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4590 #, c-format
4591 msgid "Copyright year: %s "
4592 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4595 #, c-format
4596 msgid "Count"
4597 msgstr "Antall"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4605 #, c-format
4606 msgid "Country:"
4607 msgstr "Land:"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4610 #, c-format
4611 msgid "Course #"
4612 msgstr "Kurs nr."
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4615 #, c-format
4616 msgid "Course number:"
4617 msgstr "Kursnummer:"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4623 #, c-format
4624 msgid "Course reserves"
4625 msgstr "Pensumsamlinger"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4629 #, c-format
4630 msgid "Course reserves for "
4631 msgstr "Pensumsamlinger for "
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4634 #, c-format
4635 msgid "Courses"
4636 msgstr "Kurs"
4637
4638 #. IMG
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4641 msgid "Cover image"
4642 msgstr "Omslagsbilde"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4645 #, c-format
4646 msgid "Create a new list"
4647 msgstr "Opprett en ny liste"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4651 #, c-format
4652 msgid "Create a new request "
4653 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4656 #, c-format
4657 msgid "Create new list"
4658 msgstr "Opprett ny liste"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4664 "record in Koha."
4665 msgstr ""
4666 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4667 "post i Koha."
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4673 "bibliographic record Koha."
4674 msgstr ""
4675 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4676 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4679 #, c-format
4680 msgid "Credits"
4681 msgstr "Kreditt"
4682
4683 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4685 #, c-format
4686 msgid "Credits (%s)"
4687 msgstr "Kreditt (%s)"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4690 #, c-format
4691 msgid "Current location"
4692 msgstr "Nåværende plassering"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4695 #, c-format
4696 msgid "Current password:"
4697 msgstr "Nåværende passord:"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4701 #, c-format
4702 msgid "Current session"
4703 msgstr "Nåværende økt"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4706 #, c-format
4707 msgid "Currently in local use"
4708 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4709
4710 #. %1$s:  item.firstname | html 
4711 #. %2$s:  item.surname | html 
4712 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4713 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4714 #. %5$s:  END 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4716 #, c-format
4717 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4718 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4721 #, c-format
4722 msgid "Curriculum"
4723 msgstr "Pensum"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4726 #, c-format
4727 msgid "DVD video / Videodisc"
4728 msgstr "DVD-video/videoplate"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4738 #, c-format
4739 msgid "Date"
4740 msgstr "Dato"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4747 #, c-format
4748 msgid "Date added"
4749 msgstr "Dato lagt til"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4752 #, c-format
4753 msgid "Date added:"
4754 msgstr "Dato lagt til:"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4758 #, c-format
4759 msgid "Date due"
4760 msgstr "Forfallsdato"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4765 #, c-format
4766 msgid "Date due:"
4767 msgstr "Forfallsdato:"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4770 #, c-format
4771 msgid "Date enrolled"
4772 msgstr "Registreringsdato"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4776 #, c-format
4777 msgid "Date of birth:"
4778 msgstr "Fødselsdato:"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4781 #, c-format
4782 msgid "Date range:"
4783 msgstr "Datoområde:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4786 #, c-format
4787 msgid "Date received"
4788 msgstr "Mottaksdato"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4794 #, c-format
4795 msgid "Date:"
4796 msgstr "Dato:"
4797
4798 #. OPTGROUP
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4800 msgid "Dates"
4801 msgstr "Datoer"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4804 #, c-format
4805 msgid "Days in advance"
4806 msgstr "Dager på forhånd"
4807
4808 #. SCRIPT
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4810 msgid "Dec"
4811 msgstr "Des"
4812
4813 #. SCRIPT
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4815 msgid "December"
4816 msgstr "Desember"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4820 #, c-format
4821 msgid "Default"
4822 msgstr "Standard"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4825 #, c-format
4826 msgid "Default sorting"
4827 msgstr "Standardsortering"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4833 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4834 "permitted by local laws."
4835 msgstr ""
4836 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4837 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
4838 "lovverket."
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4844 "values: "
4845 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4854 #, c-format
4855 msgid "Delete"
4856 msgstr "Slett"
4857
4858 #. INPUT type=submit
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4861 msgid "Delete list"
4862 msgstr "Slett liste"
4863
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4866 msgid "Delete selected"
4867 msgstr "Slett valgte"
4868
4869 #. INPUT type=submit
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4871 msgid "Delete selected tags"
4872 msgstr "Slett valgte tagger"
4873
4874 #. INPUT type=submit
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4876 msgid "Delete this list"
4877 msgstr "Slett denne listen"
4878
4879 #. A
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4881 msgid "Delete your search history"
4882 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4885 #, c-format
4886 msgid "Department:"
4887 msgstr "Avdeling:"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4890 #, c-format
4891 msgid "Dept."
4892 msgstr "Avd."
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4896 #, c-format
4897 msgid "Descending"
4898 msgstr "Synkende"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4903 #, c-format
4904 msgid "Description"
4905 msgstr "Beskrivelse"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4909 #, c-format
4910 msgid "Details"
4911 msgstr "Detaljer"
4912
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4918 #, c-format
4919 msgid "Details for %s"
4920 msgstr "Detaljer for %s"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4923 #, c-format
4924 msgid "Details for: "
4925 msgstr "Detaljer for:"
4926
4927 #. %1$s:  request.backend | html 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4929 #, c-format
4930 msgid "Details from %s"
4931 msgstr "Detaljer fra %s"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4934 #, c-format
4935 msgid "Details from library"
4936 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4939 #, c-format
4940 msgid "Dewey"
4941 msgstr "Dewey"
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4947 #, c-format
4948 msgid "Dewey: %s "
4949 msgstr "Dewey: %s "
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4952 #, c-format
4953 msgid "Dictionaries"
4954 msgstr "Ordbøker"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4957 #, c-format
4958 msgid "Did you mean:"
4959 msgstr "Mente du:"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4962 #, c-format
4963 msgid "Digests only "
4964 msgstr "Kun sammendrag"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4967 #, c-format
4968 msgid "Directories"
4969 msgstr "Kataloger"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4973 #, c-format
4974 msgid "Discharge"
4975 msgstr "Utskrivning"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4978 #, c-format
4979 msgid "Discographies"
4980 msgstr "Diskografier"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4983 #, c-format
4984 msgid "Display news for: "
4985 msgstr "Vis nyheter for: "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4988 #, c-format
4989 msgid "Do not notify"
4990 msgstr "Ikke meld fra"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4993 #, c-format
4994 msgid ""
4995 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4996 "arrives?"
4997 msgstr ""
4998 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5001 #, c-format
5002 msgid "Don't have a library card?"
5003 msgstr "Mangler du lånekort?"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5006 #, c-format
5007 msgid "Don't have a password yet?"
5008 msgstr "Mangler du passord?"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5013 #, c-format
5014 msgid "Don't have an account? "
5015 msgstr "Har du ikke en konto? "
5016
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5019 msgid "Done"
5020 msgstr "Ferdig"
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5026 #, c-format
5027 msgid "Download"
5028 msgstr "Last ned"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5031 #, c-format
5032 msgid "Download as iCal/.ics file"
5033 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5036 #, c-format
5037 msgid "Download cart"
5038 msgstr "Last ned handlekurv"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5041 #, c-format
5042 msgid "Download list"
5043 msgstr "Last ned liste"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5047 #, c-format
5048 msgid "Download list "
5049 msgstr "Last ned liste "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5052 #, c-format
5053 msgid "Dublin Core"
5054 msgstr "Dublin Core"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5060 #, c-format
5061 msgid "Due"
5062 msgstr "Forfallsdato"
5063
5064 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5066 #, c-format
5067 msgid "Due %s"
5068 msgstr "Forfallsdato %s"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5071 #, c-format
5072 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5073 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5074
5075 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5077 #, c-format
5078 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5079 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5082 #, c-format
5083 msgid "ERROR: No record id specified. "
5084 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5088 #, c-format
5089 msgid "Edit"
5090 msgstr "Rediger"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5093 #, c-format
5094 msgid "Edit / Create note"
5095 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5096
5097 #. INPUT type=submit
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5100 msgid "Edit list"
5101 msgstr "Rediger liste"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5104 #, c-format
5105 msgid "Edit list "
5106 msgstr "Rediger liste"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5109 #, c-format
5110 msgid "Editing "
5111 msgstr "Redigering "
5112
5113 #. %1$s:  title | html 
5114 #. %2$s:  author | html 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5116 #, c-format
5117 msgid "Editing issue note for %s %s"
5118 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5119
5120 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5121 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5123 #, c-format
5124 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5125 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5128 #, c-format
5129 msgid "Edition statement:"
5130 msgstr "Utgaveangivelse:"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5133 #, c-format
5134 msgid "Editions"
5135 msgstr "Utgaver"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5140 #, c-format
5141 msgid "Email"
5142 msgstr "E-post:"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5147 #, c-format
5148 msgid "Email address:"
5149 msgstr "E-postadresse:"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5154 #, c-format
5155 msgid "Email:"
5156 msgstr "E-post:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5159 #, c-format
5160 msgid "Empty and close"
5161 msgstr "Tøm og lukk"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5164 #, c-format
5165 msgid "Encyclopedias "
5166 msgstr "Oppslagsverk"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5169 #, c-format
5170 msgid "Enhanced content: "
5171 msgstr "Utvidet innhold: "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5174 #, c-format
5175 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5176 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5179 #, c-format
5180 msgid "Enroll "
5181 msgstr "Registrer deg"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5184 #, c-format
5185 msgid "Enroll in "
5186 msgstr "Registrer deg i"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5189 #, c-format
5190 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5191 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5192
5193 #. INPUT type=text name=q
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5196 msgid "Enter search terms"
5197 msgstr "Skriv søkeord"
5198
5199 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5200 #. %2$s:  END 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5205 "the enter key)."
5206 msgstr ""
5207 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5208 "tasten Enter)."
5209
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s:  authtypetext | html 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5214 #, c-format
5215 msgid "Entry %s"
5216 msgstr "Oppføring %s"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5219 #, c-format
5220 msgid "Enumeration"
5221 msgstr "Nummerering"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5224 #, c-format
5225 msgid "Error"
5226 msgstr "Feil"
5227
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s:  errno | html 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5232 #, c-format
5233 msgid "Error %s"
5234 msgstr "Feil %s"
5235
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5238 msgid "Error searching %s collection"
5239 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5243 msgid "Error searching OverDrive collection."
5244 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5245
5246 #. SCRIPT
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5248 msgid "Error! Adding tags failed at"
5249 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5253 msgid "Error! Illegal parameter"
5254 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5257 #, c-format
5258 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5259 msgstr ""
5260 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5264 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5265 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5271 msgstr ""
5272 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5276 msgid ""
5277 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5278 "with plain text."
5279 msgstr ""
5280 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5281 "igjen med ren tekst."
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5287 #, c-format
5288 msgid "Error:"
5289 msgstr "Feil:"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5292 #, c-format
5293 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5294 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5298 msgid "Errors: "
5299 msgstr "Feil: "
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5304 #, c-format
5305 msgid "Example Call"
5306 msgstr "Eksempel på kommando"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5310 #, c-format
5311 msgid "Example Response"
5312 msgstr "Eksempel på respons"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5323 #, c-format
5324 msgid "Example call"
5325 msgstr "Eksempel på kommando"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5337 #, c-format
5338 msgid "Example response"
5339 msgstr "Eksempel på respons"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5342 #, c-format
5343 msgid "Excerpt"
5344 msgstr "Utdrag"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5347 #, c-format
5348 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5349 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5352 #, c-format
5353 msgid "Expected"
5354 msgstr "Forventet"
5355
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5358 msgid "Expecting a specific item selection."
5359 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5362 #, c-format
5363 msgid "Expiration date:"
5364 msgstr "Utløpsdato:"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5368 #, c-format
5369 msgid "Expiration:"
5370 msgstr "Utløp:"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5373 #, c-format
5374 msgid "Expires on"
5375 msgstr "Utløper den"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5378 #, c-format
5379 msgid "Explain "
5380 msgstr "Forklar"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5383 #, c-format
5384 msgid "Export"
5385 msgstr "Eksporter"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5388 #, c-format
5389 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5390 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5393 #, c-format
5394 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5395 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5398 #, c-format
5399 msgid "Facebook"
5400 msgstr "Facebook"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5404 #, c-format
5405 msgid "Fax:"
5406 msgstr "Faks:"
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5410 msgid "Feb"
5411 msgstr "Feb"
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "February"
5416 msgstr "Februar"
5417
5418 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5419 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5421 #, c-format
5422 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5423 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5426 #, c-format
5427 msgid "Female:"
5428 msgstr "Kvinne:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5431 #, c-format
5432 msgid "Fewer options"
5433 msgstr "Færre alternativer"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5436 #, c-format
5437 msgid "Fiction"
5438 msgstr "Skjønnlitteratur"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5441 #, c-format
5442 msgid "Fiction notes:"
5443 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5446 #, c-format
5447 msgid "Filmographies"
5448 msgstr "Filmografier"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5451 #, c-format
5452 msgid "Fine amount"
5453 msgstr "Gebyrbeløp"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5458 #, c-format
5459 msgid "Fines"
5460 msgstr "Gebyrer"
5461
5462 #. For the first occurrence,
5463 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5466 #, c-format
5467 msgid "Fines (%s)"
5468 msgstr "Gebyrer (%s)"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5473 #, c-format
5474 msgid "Fines and charges"
5475 msgstr "Gebyrer"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5479 #, c-format
5480 msgid "Fines:"
5481 msgstr "Gebyrer:"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5485 #, c-format
5486 msgid "Finish"
5487 msgstr "Fullfør"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5490 #, c-format
5491 msgid "Finish enrollment"
5492 msgstr "Fullfør registrering"
5493
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5498 #, c-format
5499 msgid "First"
5500 msgstr "Første"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5506 #, c-format
5507 msgid "First name:"
5508 msgstr "Fornavn:"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5514 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5515 "and after."
5516 msgstr ""
5517 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5518 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5519
5520 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5521 #. %2$s:  END 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5526 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5527 msgstr ""
5528 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5529 "forhåndsutfylt med disse dataene. Logg deg på%s, og endre passordet%s."
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5533 #, c-format
5534 msgid "Forever"
5535 msgstr "For alltid"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5541 "who want to keep track of what they are reading."
5542 msgstr ""
5543 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5544 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5549 #, c-format
5550 msgid "Forgot your password?"
5551 msgstr "Glemt passord?"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5555 #, c-format
5556 msgid "Forgotten password recovery"
5557 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5560 #, c-format
5561 msgid "Format"
5562 msgstr "Format"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5565 #, c-format
5566 msgid "Format:"
5567 msgstr "Format:"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5571 msgid "Found"
5572 msgstr "Funnet"
5573
5574 #. SCRIPT
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5576 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5577 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5578
5579 #. SCRIPT
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5581 msgid "Fr"
5582 msgstr "Fre"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5586 msgid "Fri"
5587 msgstr "Fre"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5591 msgid "Friday"
5592 msgstr "Fredag"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5595 #, c-format
5596 msgid "From: "
5597 msgstr "Fra: "
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5601 #, c-format
5602 msgid "Full history"
5603 msgstr "Fullstendig historikk"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5606 #, c-format
5607 msgid "Full subscription history"
5608 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5609
5610 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5612 #, c-format
5613 msgid "Full subscription history for %s"
5614 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5617 #, c-format
5618 msgid "GDPR consent"
5619 msgstr "GDPR-samtykke"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5622 #, c-format
5623 msgid "GDPR consents"
5624 msgstr "GDPR-samtykker"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5627 #, c-format
5628 msgid "General"
5629 msgstr "Generelt"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5632 #, c-format
5633 msgid "Get new password recovery link"
5634 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5638 #, c-format
5639 msgid "Get your discharge"
5640 msgstr "Hent utskrivningen"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5645 #, c-format
5646 msgid "GetAuthorityRecords"
5647 msgstr "GetAuthorityRecords"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5652 #, c-format
5653 msgid "GetAvailability"
5654 msgstr "GetAvailability"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5659 #, c-format
5660 msgid "GetPatronInfo"
5661 msgstr "GetPatronInfo"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5666 #, c-format
5667 msgid "GetPatronStatus"
5668 msgstr "GetPatronStatus"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5673 #, c-format
5674 msgid "GetRecords"
5675 msgstr "GetRecords"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5680 #, c-format
5681 msgid "GetServices"
5682 msgstr "GetServices"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5688 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5689 "specific metadata schema for the record objects."
5690 msgstr ""
5691 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5692 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5693 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5699 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5700 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5701 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5702 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5703 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5704 msgstr ""
5705 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5706 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5707 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5708 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5709 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5710 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5716 "availability of the items associated with the identifiers."
5717 msgstr ""
5718 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5719 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5720 "identifikatorene."
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5730 #, c-format
5731 msgid "Go"
5732 msgstr "Gå til"
5733
5734 #. LI
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5737 msgid "Go to detail"
5738 msgstr "Gå til detalj"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5742 #, c-format
5743 msgid "Go to your account page"
5744 msgstr "Gå til din kontoside"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5747 #, c-format
5748 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5749 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5752 #, c-format
5753 msgid "Google login"
5754 msgstr "Google-pålogging"
5755
5756 #. OPTGROUP
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5758 msgid "Groups"
5759 msgstr "Grupper"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5762 #, c-format
5763 msgid "Groups of libraries"
5764 msgstr "Grupper av bibliotek"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5767 #, c-format
5768 msgid "Handbooks"
5769 msgstr "Håndbøker"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5772 #, c-format
5773 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5774 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5777 #, c-format
5778 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5779 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5782 #, c-format
5783 msgid "HarvestExpandedRecords "
5784 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5787 #, c-format
5788 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5789 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5792 #, c-format
5793 msgid "Heading ascendant"
5794 msgstr "Overskrift stigende"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5797 #, c-format
5798 msgid "Heading descendant"
5799 msgstr "Overskrift synkende"
5800
5801 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5803 #, c-format
5804 msgid "Hello, %s "
5805 msgstr "Hei, %s "
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5809 #, c-format
5810 msgid "Help"
5811 msgstr "Hjelp"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5815 #, c-format
5816 msgid "Hi,"
5817 msgstr "Hei"
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5821 msgid "Hide options"
5822 msgstr "Skjul alternativer"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5825 #, c-format
5826 msgid "Hide window"
5827 msgstr "Skjul vindu"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5832 #, c-format
5833 msgid "Highlight"
5834 msgstr "Uthev"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5837 #, c-format
5838 msgid "Hold date:"
5839 msgstr "Reservasjonsdato:"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5842 #, c-format
5843 msgid "Hold not needed after:"
5844 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5847 #, c-format
5848 msgid "Hold notes:"
5849 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5852 #, c-format
5853 msgid "Hold starts on date:"
5854 msgstr "Startdato for reservasjon"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5859 #, c-format
5860 msgid "HoldItem"
5861 msgstr "HoldItem"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5866 #, c-format
5867 msgid "HoldTitle"
5868 msgstr "HoldTitle"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5871 #, c-format
5872 msgid "Holding libraries"
5873 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5877 #, c-format
5878 msgid "Holdings"
5879 msgstr "Beholdning"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5883 #, c-format
5884 msgid "Holdings:"
5885 msgstr "Beholdning:"
5886
5887 #. SCRIPT
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5889 msgid "Holds"
5890 msgstr "Reservasjoner"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5893 #, c-format
5894 msgid "Holds "
5895 msgstr "Reservasjoner "
5896
5897 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5899 #, c-format
5900 msgid "Holds (%s)"
5901 msgstr "Reservasjoner (%s)"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5957 #, c-format
5958 msgid "Home"
5959 msgstr "Hjem"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5962 #, c-format
5963 msgid "Home libraries"
5964 msgstr "Hjemmebibliotek"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5969 #, c-format
5970 msgid "Home library"
5971 msgstr "Eget bibliotek"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5975 #, c-format
5976 msgid "Home library:"
5977 msgstr "Hjemmebibliotek:"
5978
5979 #. A
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5981 msgid "How PayPal Works"
5982 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5985 #, c-format
5986 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5987 msgstr ""
5988 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5991 #, c-format
5992 msgid "I have read the "
5993 msgstr "Jeg har lest"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5996 #, c-format
5997 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5998 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6014 #, c-format
6015 msgid "ILS-DI"
6016 msgstr "ILS-DI"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6019 #, c-format
6020 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6021 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6025 #, c-format
6026 msgid "ISBD"
6027 msgstr "ISBD"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6033 #, c-format
6034 msgid "ISBD view"
6035 msgstr "ISBD-visning"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6042 #, c-format
6043 msgid "ISBN"
6044 msgstr "ISBN"
6045
6046 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6048 #, c-format
6049 msgid "ISBN %s"
6050 msgstr "ISBN %s"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6053 #, c-format
6054 msgid "ISBN:"
6055 msgstr "ISBN:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6058 #, c-format
6059 msgid "ISBN: "
6060 msgstr "ISBN: "
6061
6062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6064 #, c-format
6065 msgid "ISBN: %s "
6066 msgstr "ISBN: %s "
6067
6068 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6069 #. %2$s:  isbn | $raw 
6070 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6071 #. %4$s:  END 
6072 #. %5$s:  END 
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6074 #, c-format
6075 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6076 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6079 #, c-format
6080 msgid "ISSN"
6081 msgstr "ISSN"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6084 #, c-format
6085 msgid "ISSN:"
6086 msgstr "ISSN:"
6087
6088 #. A
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6090 #, c-format
6091 msgid "IdRef"
6092 msgstr "IdRef"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6095 #, c-format
6096 msgid "Identity"
6097 msgstr "Identitet"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6100 #, c-format
6101 msgid "If this is an error, please contact the library."
6102 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6108 "local library and the error will be corrected."
6109 msgstr ""
6110 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6111 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6117 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6118 "yourself started."
6119 msgstr ""
6120 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6121 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6122 "denne veiledningen for å komme i gang."
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6125 #, c-format
6126 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6127 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6128
6129 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6134 "expire in %s seconds."
6135 msgstr ""
6136 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6137 "om %s sekunder."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6143 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6149 "log in: "
6150 msgstr ""
6151 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6152 "på: "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6158 "still log in: "
6159 msgstr ""
6160 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6161 "deg på:"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6167 "can use CAS."
6168 msgstr ""
6169 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6172 #, c-format
6173 msgid ""
6174 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6175 "you may login below."
6176 msgstr ""
6177 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6178 "logge deg på nedenfor."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6184 msgstr ""
6185 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6186 "registrere deg."
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6192 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6193 msgstr ""
6194 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6195 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6201 "authenticate:"
6202 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6205 #, c-format
6206 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6207 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6210 #, c-format
6211 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6212 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6215 #, c-format
6216 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6217 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6220 #, c-format
6221 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6222 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6225 #, c-format
6226 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6227 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6230 #, c-format
6231 msgid "If you want to, you can try to "
6232 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6236 #, c-format
6237 msgid "Images"
6238 msgstr "Bilder"
6239
6240 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6242 #, c-format
6243 msgid "Images for %s "
6244 msgstr "Bilder for %s "
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6248 #, c-format
6249 msgid "Immediate deletion"
6250 msgstr "Umiddelbar sletting"
6251
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6254 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6257 #, c-format
6258 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6259 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6265 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6266 "2018."
6267 msgstr ""
6268 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6269 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6270 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6271
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6274 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6275 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6278 #, c-format
6279 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6280 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6286 #, c-format
6287 msgid "In your cart"
6288 msgstr "I handlekurven"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6291 #, c-format
6292 msgid "Indexed in:"
6293 msgstr "Indeksert i:"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6296 #, c-format
6297 msgid "Indexes"
6298 msgstr "Indekser"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6301 #, c-format
6302 msgid "Information"
6303 msgstr "Informasjon"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6307 #, c-format
6308 msgid "Initials:"
6309 msgstr "Initialer:"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6312 #, c-format
6313 msgid "Instructors"
6314 msgstr "Lærere"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6317 #, c-format
6318 msgid "Instructors:"
6319 msgstr "Lærere:"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6323 #, c-format
6324 msgid "Interlibrary loan request"
6325 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6330 #, c-format
6331 msgid "Interlibrary loan requests"
6332 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6335 #, c-format
6336 msgid "Invalid shelf number."
6337 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6340 #, c-format
6341 msgid "Issue"
6342 msgstr "Utgave"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6345 #, c-format
6346 msgid "Issue #"
6347 msgstr "Utgave nr."
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6351 #, c-format
6352 msgid "Issue:"
6353 msgstr "Utgave:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6357 #, c-format
6358 msgid "Issues for a subscription"
6359 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6362 #, c-format
6363 msgid "Issues summary"
6364 msgstr "Utgavesammendrag"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6367 #, c-format
6368 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6369 msgstr ""
6370 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6371 "fornyes."
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6374 #, c-format
6375 msgid "Item URI"
6376 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6379 #, c-format
6380 msgid "Item call number"
6381 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6384 #, c-format
6385 msgid "Item cannot be checked out."
6386 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6389 #, c-format
6390 msgid "Item damaged"
6391 msgstr "Skadet eksemplar"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6394 #, c-format
6395 msgid "Item hold queue priority"
6396 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6399 #, c-format
6400 msgid "Item holds"
6401 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6404 #, c-format
6405 msgid "Item lost"
6406 msgstr "Tapt eksemplar"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6409 #, c-format
6410 msgid "Item renewal is not allowed."
6411 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6421 #, c-format
6422 msgid "Item type"
6423 msgstr "Eksemplartype"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6428 #, c-format
6429 msgid "Item type:"
6430 msgstr "Eksemplartype:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6434 #, c-format
6435 msgid "Item type: "
6436 msgstr "Eksemplartype:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6439 #, c-format
6440 msgid "Item types"
6441 msgstr "Eksemplartyper"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6444 #, c-format
6445 msgid "Item withdrawn"
6446 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6449 #, c-format
6450 msgid "Items available at:"
6451 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6455 #, c-format
6456 msgid "Items available:"
6457 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6461 #, c-format
6462 msgid "Items: "
6463 msgstr "Eksemplarer: "
6464
6465 #. SCRIPT
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6467 msgid "Jan"
6468 msgstr "Jan"
6469
6470 #. SCRIPT
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6472 msgid "January"
6473 msgstr "Januar"
6474
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6477 msgid "Jul"
6478 msgstr "Jul"
6479
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6482 msgid "July"
6483 msgstr "Juli"
6484
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 msgid "Jun"
6488 msgstr "Jun"
6489
6490 #. SCRIPT
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6492 msgid "June"
6493 msgstr "Juni"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6496 #, c-format
6497 msgid "Juvenile"
6498 msgstr "Ungdom"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6501 #, c-format
6502 msgid "Keyword"
6503 msgstr "Nøkkelord"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6509 #, c-format
6510 msgid "Koha"
6511 msgstr "Koha"
6512
6513 #. LINK
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6515 msgid "Koha - RSS"
6516 msgstr "Koha - RSS"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6519 #, c-format
6520 msgid "Koha Wiki"
6521 msgstr "Koha Wiki"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6527 msgid "Koha [% Version | html %]"
6528 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6531 #, c-format
6532 msgid "LCCN"
6533 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6536 #, c-format
6537 msgid "LCCN:"
6538 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6539
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6544 #, c-format
6545 msgid "LCCN: %s "
6546 msgstr "LCCN: %s "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6549 #, c-format
6550 msgid "Language"
6551 msgstr "Språk"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6554 #, c-format
6555 msgid "Language: "
6556 msgstr "Språk: "
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6559 #, c-format
6560 msgid "Languages"
6561 msgstr "Språk"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6564 #, c-format
6565 msgid "Languages:&nbsp;"
6566 msgstr "Språk:&nbsp;"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6569 #, c-format
6570 msgid "Large print"
6571 msgstr "Stor skrift"
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6577 #, c-format
6578 msgid "Last"
6579 msgstr "Siste"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6582 #, c-format
6583 msgid "Last location"
6584 msgstr "Siste plassering"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6587 #, c-format
6588 msgid "Last updated"
6589 msgstr "Sist oppdatert"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6592 #, c-format
6593 msgid "Last updated:"
6594 msgstr "Sist oppdatert:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6597 #, c-format
6598 msgid "Late"
6599 msgstr "Sen"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6602 #, c-format
6603 msgid "Law reports and digests"
6604 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6607 #, c-format
6608 msgid "Legal articles"
6609 msgstr "Juridiske artikler"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6612 #, c-format
6613 msgid "Legal cases and case notes"
6614 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6617 #, c-format
6618 msgid "Legislation"
6619 msgstr "Lovgivning"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6622 #, c-format
6623 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6624 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6627 #, c-format
6628 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6629 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6632 #, c-format
6633 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6634 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6637 #, c-format
6638 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6639 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6640
6641 #. OPTGROUP
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6643 msgid "Libraries"
6644 msgstr "Biblioteker"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6649 #, c-format
6650 msgid "Library"
6651 msgstr "Bibliotek:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6655 #, c-format
6656 msgid "Library card number:"
6657 msgstr "Lånekortnummer:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6661 #, c-format
6662 msgid "Library catalog"
6663 msgstr "Bibliotekkatalog"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6667 #, c-format
6668 msgid "Library:"
6669 msgstr "Bibliotek:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6672 #, c-format
6673 msgid "Library: "
6674 msgstr "Bibliotek: "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6677 #, c-format
6678 msgid "Limit to any of the following:"
6679 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6682 #, c-format
6683 msgid "Limit to currently available items."
6684 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6687 #, c-format
6688 msgid "Limit to:"
6689 msgstr "Avgrens til: "
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6692 #, c-format
6693 msgid "Limit to: "
6694 msgstr "Avgrens til: "
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6697 #, c-format
6698 msgid "Link"
6699 msgstr "Kobling"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6703 #, c-format
6704 msgid "Link to resource "
6705 msgstr "Kobling til ressurs "
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6708 #, c-format
6709 msgid "LinkedIn"
6710 msgstr "LinkedIn"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6714 #, c-format
6715 msgid "Links"
6716 msgstr "Koblinger"
6717
6718 #. SCRIPT
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6720 msgid "List"
6721 msgstr "Liste"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6724 #, c-format
6725 msgid "List created."
6726 msgstr "Liste opprettet."
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6729 #, c-format
6730 msgid "List deleted."
6731 msgstr "Liste slettet."
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6734 #, c-format
6735 msgid "List name"
6736 msgstr "Listenavn"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6740 #, c-format
6741 msgid "List name:"
6742 msgstr "Listenavn:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6745 #, c-format
6746 msgid "List name: "
6747 msgstr "Listenavn: "
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6750 #, c-format
6751 msgid "List updated."
6752 msgstr "Liste oppdatert."
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6755 #, c-format
6756 msgid "List(s) this item appears in: "
6757 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6764 #, c-format
6765 msgid "Lists"
6766 msgstr "Lister"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6770 #, c-format
6771 msgid "Lists:"
6772 msgstr "Lister:"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6776 msgid "Loading"
6777 msgstr "Laster"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6780 #, c-format
6781 msgid "Loading "
6782 msgstr "Laster"
6783
6784 #. For the first occurrence,
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6789 msgid "Loading..."
6790 msgstr "Laster ..."
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6793 #, c-format
6794 msgid "Loading... "
6795 msgstr "Laster ..."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6798 #, c-format
6799 msgid "Local Login"
6800 msgstr "Lokal pålogging"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6804 #, c-format
6805 msgid "Local login"
6806 msgstr "Lokal pålogging"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6809 #, c-format
6810 msgid "Location"
6811 msgstr "Plassering"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6814 #, c-format
6815 msgid "Location (Status)"
6816 msgstr "Plassering (status)"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6819 #, c-format
6820 msgid "Location and availability: "
6821 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6824 #, c-format
6825 msgid "Location(s) (Status)"
6826 msgstr "Plassering(er) (status)"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6829 #, c-format
6830 msgid "Locations"
6831 msgstr "Plasseringer"
6832
6833 #. INPUT type=submit
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6842 #, c-format
6843 msgid "Log in"
6844 msgstr "Logg på"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6850 #, c-format
6851 msgid "Log in to add tags."
6852 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6856 #, c-format
6857 msgid "Log in to create your own lists"
6858 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6862 #, c-format
6863 msgid "Log in to see your own saved tags."
6864 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6873 #, c-format
6874 msgid "Log in to your account"
6875 msgstr "Logg på kontoen din"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6879 #, c-format
6880 msgid "Log in to your account:"
6881 msgstr "Logg på kontoen din:"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6884 #, c-format
6885 msgid "Log in with Google"
6886 msgstr "Logg på med Google"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6889 #, c-format
6890 msgid "Log out"
6891 msgstr "Logg av"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6895 #, c-format
6896 msgid "Log out and try again with a different user."
6897 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6900 #, c-format
6901 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6902 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6907 #, c-format
6908 msgid "Login"
6909 msgstr "Pålogging"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6912 #, c-format
6913 msgid "Login page"
6914 msgstr "Påloggingsside"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6921 #, c-format
6922 msgid "Login:"
6923 msgstr "Pålogging:"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6926 #, c-format
6927 msgid "Logout"
6928 msgstr "Logg ut"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6934 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6935 msgstr ""
6936 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
6937 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6942 #, c-format
6943 msgid "LookupPatron"
6944 msgstr "LookupPatron"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6948 #, c-format
6949 msgid "MARC"
6950 msgstr "MARC"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6953 #, c-format
6954 msgid "MARC Card View"
6955 msgstr "MARC-kortvisning"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6958 #, c-format
6959 msgid "MARC View"
6960 msgstr "MARC-visning"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6968 #, c-format
6969 msgid "MARC view"
6970 msgstr "MARC-visning"
6971
6972 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6974 #, c-format
6975 msgid "MARC view: %s"
6976 msgstr "MARC-visning: %s"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6980 #, c-format
6981 msgid "MARCXML"
6982 msgstr "MARCXML"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6985 #, c-format
6986 msgid "Main address"
6987 msgstr "Hovedadresse"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6993 #, c-format
6994 msgid "Make a "
6995 msgstr "Lag et "
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6999 #, c-format
7000 msgid "Make an "
7001 msgstr "Lag en"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7004 #, c-format
7005 msgid "Make payment"
7006 msgstr "Betal"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7009 #, c-format
7010 msgid "Male:"
7011 msgstr "Mann:"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7014 #, c-format
7015 msgid "Managed by"
7016 msgstr "Behandlet av"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7019 #, c-format
7020 msgid "Managed by:"
7021 msgstr "Behandlet av:"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7025 msgid "Mar"
7026 msgstr "Mar"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7030 msgid "March"
7031 msgstr "Mars"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7034 #, c-format
7035 msgid "Match:"
7036 msgstr "Samsvar:"
7037
7038 #. For the first occurrence,
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7041 msgid "May"
7042 msgstr "Mai"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7046 #, c-format
7047 msgid "Me"
7048 msgstr "Meg"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7052 #, c-format
7053 msgid "Message sent"
7054 msgstr "Melding sendt"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7057 #, c-format
7058 msgid "Messages for you"
7059 msgstr "Meldinger til deg"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7062 #, c-format
7063 msgid "Missing"
7064 msgstr "Mangler"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7067 #, c-format
7068 msgid "Missing (damaged)"
7069 msgstr "Mangler (skadet)"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7072 #, c-format
7073 msgid "Missing (lost)"
7074 msgstr "Mangler (tapt)"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7077 #, c-format
7078 msgid "Missing (never received)"
7079 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7082 #, c-format
7083 msgid "Missing (sold out)"
7084 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7085
7086 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7088 #, c-format
7089 msgid "Missing issues: %s "
7090 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7094 msgid "Mo"
7095 msgstr "Ma"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7098 #, c-format
7099 msgid "Modify"
7100 msgstr "Endre"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 msgid "Mon"
7105 msgstr "Man"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7109 msgid "Monday"
7110 msgstr "Mandag"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7113 #, c-format
7114 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7115 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7119 #, c-format
7120 msgid "More details"
7121 msgstr "Flere detaljer"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7125 msgid "More lists"
7126 msgstr "Flere lister"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7129 #, c-format
7130 msgid "More options"
7131 msgstr "Flere alternativer"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7134 #, c-format
7135 msgid "More searches "
7136 msgstr "Flere søk "
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7139 #, c-format
7140 msgid "Most popular"
7141 msgstr "Mest populære"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7144 #, c-format
7145 msgid "Most popular titles"
7146 msgstr "De mest populære titlene"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7149 #, c-format
7150 msgid "Musical recording"
7151 msgstr "Musikkopptak"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7158 #, c-format
7159 msgid "N/A"
7160 msgstr "Mangler"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7163 #, c-format
7164 msgid "NT"
7165 msgstr "UT"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7170 #, c-format
7171 msgid "Name"
7172 msgstr "Navn"
7173
7174 #. ABBR
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7176 msgid "Narrower Term"
7177 msgstr "Mer spesifikk term"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7181 #, c-format
7182 msgid "Never"
7183 msgstr "Aldri"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7186 #, c-format
7187 msgid "Never expires "
7188 msgstr "Utløper aldri "
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7191 #, c-format
7192 msgid ""
7193 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7194 "the item that was checked-out upon check-in."
7195 msgstr ""
7196 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7197 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7200 #, c-format
7201 msgid "New"
7202 msgstr "Ny"
7203
7204 #. %1$s:  review.title | html 
7205 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7206 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7207 #. %4$s:  END 
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7209 #, c-format
7210 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7211 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7215 #, c-format
7216 msgid "New interlibrary loan request"
7217 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7223 #, c-format
7224 msgid "New list"
7225 msgstr "Ny liste"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7229 #, c-format
7230 msgid "New password:"
7231 msgstr "Nytt passord:"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7235 #, c-format
7236 msgid "New purchase suggestion"
7237 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7240 #, c-format
7241 msgid "New search"
7242 msgstr "Nytt søk"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7248 #, c-format
7249 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7250 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7254 #, c-format
7255 msgid "New tag:"
7256 msgstr "Ny tagg:"
7257
7258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7260 #. %3$s:  ELSE 
7261 #. %4$s:  END 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7263 #, c-format
7264 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7265 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7274 #, c-format
7275 msgid "Next"
7276 msgstr "Neste"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7279 #, c-format
7280 msgid "Next "
7281 msgstr "Neste "
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7284 #, c-format
7285 msgid "Next &gt;&gt;"
7286 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7289 #, c-format
7290 msgid "Next &raquo;"
7291 msgstr "Neste &raquo;"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7294 #, c-format
7295 msgid "Next available item"
7296 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7304 #, c-format
7305 msgid "No"
7306 msgstr "Nei"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7309 #, c-format
7310 msgid "No changes were made."
7311 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7312
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7316 msgid "No checkouts"
7317 msgstr "Ingen lån"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7355 #, c-format
7356 msgid "No cover image available"
7357 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7361 msgid "No data available in table"
7362 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7366 msgid "No entries to show"
7367 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7371 msgid "No holds"
7372 msgstr "Ingen reservasjoner"
7373
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7376 msgid "No item was added to your cart"
7377 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7381 msgid "No item was selected"
7382 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7385 #, c-format
7386 msgid "No items available."
7387 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7391 #, c-format
7392 msgid "No items available:"
7393 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7398 #, c-format
7399 msgid "No limit"
7400 msgstr "Ingen avgrensning"
7401
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7404 msgid "No matching records found"
7405 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7408 #, c-format
7409 msgid "No news to display."
7410 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7413 #, c-format
7414 msgid "No operation parameter has been passed."
7415 msgstr "Mangler driftsparameter."
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7418 #, c-format
7419 msgid "No other items."
7420 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7423 #, c-format
7424 msgid "No physical items for this record"
7425 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7428 #, c-format
7429 msgid "No private lists"
7430 msgstr "Ingen private lister"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7433 #, c-format
7434 msgid "No private lists."
7435 msgstr "Ingen private lister."
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7438 #, c-format
7439 msgid "No public lists"
7440 msgstr "Ingen offentlige lister"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7443 #, c-format
7444 msgid "No public lists."
7445 msgstr "Ingen offentlige lister."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7448 #, c-format
7449 msgid "No reading history to delete"
7450 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7453 #, c-format
7454 msgid "No record was removed."
7455 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7458 #, c-format
7459 msgid "No renewals allowed"
7460 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7463 #, c-format
7464 msgid "No reserves have been selected for this course."
7465 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7466
7467 #. SCRIPT
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7469 msgid "No results found in the library's %s collection"
7470 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7474 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7475 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7478 #, c-format
7479 msgid "No results found!"
7480 msgstr "Fant ingen resultater!"
7481
7482 #. SCRIPT
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7484 msgid "No suggestion was selected"
7485 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7489 msgid "No tag was specified."
7490 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7493 #, c-format
7494 msgid "No tags from this library for this title."
7495 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7498 #, c-format
7499 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7500 msgstr ""
7501 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7504 #, c-format
7505 msgid "Nobody"
7506 msgstr "Ingen"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7509 #, c-format
7510 msgid "Non-fiction"
7511 msgstr "Faglitteratur"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7514 #, c-format
7515 msgid "Non-musical recording"
7516 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7519 #, c-format
7520 msgid "None"
7521 msgstr "Ingen"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7524 #, c-format
7525 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7526 msgstr "Ingen av bibliotekene kan velges som hentested."
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7529 #, c-format
7530 msgid "None specified: "
7531 msgstr "Ikke spesifisert: "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7540 #, c-format
7541 msgid "Normal view"
7542 msgstr "Normal visning"
7543
7544 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7546 #, c-format
7547 msgid "Not checked in %s"
7548 msgstr "Ikke innlevert %s"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7552 #, c-format
7553 msgid "Not finding what you're looking for? "
7554 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7555
7556 #. For the first occurrence,
7557 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7560 #, c-format
7561 msgid "Not for loan %s"
7562 msgstr "Ikke til utlån %s"
7563
7564 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7566 #, c-format
7567 msgid "Not for loan (%s)"
7568 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7571 #, c-format
7572 msgid "Not issued"
7573 msgstr "Ikke utstedt"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7576 #, c-format
7577 msgid "Not on hold"
7578 msgstr "Ikke reservert"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7581 #, c-format
7582 msgid "Not what you expected? Check for "
7583 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7588 #, c-format
7589 msgid "Note"
7590 msgstr "Merk"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7593 #, c-format
7594 msgid "Note:"
7595 msgstr "Note: "
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7598 #, c-format
7599 msgid "Note: "
7600 msgstr "Merk: "
7601
7602 #. %1$s:  END 
7603 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7608 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7609 msgstr ""
7610 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7611 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7612 "%s %s "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7618 "have been populated, and an index built by separate script."
7619 msgstr ""
7620 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7621 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7624 #, c-format
7625 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7626 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7630 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7631 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7632
7633 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7638 "code that was removed. "
7639 msgstr ""
7640 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7641 "som ble fjernet. "
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7645 msgid ""
7646 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7647 "see your current tags."
7648 msgstr ""
7649 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7650 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7656 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7657 "retain the comment as is."
7658 msgstr ""
7659 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7660 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7661 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7665 msgid ""
7666 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7667 msgstr ""
7668 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7669 "som"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7679 #, c-format
7680 msgid "Notes"
7681 msgstr "Merknader"
7682
7683 #. For the first occurrence,
7684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7687 #, c-format
7688 msgid "Notes : %s "
7689 msgstr "Merknader: %s "
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7692 #, c-format
7693 msgid "Notes/Comments"
7694 msgstr "Merknader/kommentarer"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7700 #, c-format
7701 msgid "Notes:"
7702 msgstr "Merknader:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7705 #, c-format
7706 msgid "Nothing"
7707 msgstr "Ingenting"
7708
7709 #. SCRIPT
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7711 msgid ""
7712 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7713 msgstr ""
7714 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7718 #, c-format
7719 msgid "Notice:"
7720 msgstr "Meddelelse: "
7721
7722 #. SCRIPT
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7724 msgid "Nov"
7725 msgstr "Nov"
7726
7727 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7731 #, c-format
7732 msgid "Novelist Select"
7733 msgstr "Novelist Select"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7736 #, c-format
7737 msgid "Novelist Select: "
7738 msgstr "Novelist Select: "
7739
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7742 msgid "November"
7743 msgstr "November"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7746 #, c-format
7747 msgid "Number"
7748 msgstr "Nummer"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7751 #, c-format
7752 msgid "Number of holds: "
7753 msgstr "Antall reservasjoner:"
7754
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s:  count | html 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7759 #, c-format
7760 msgid "Number of records used in: %s"
7761 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7764 #, c-format
7765 msgid "OAI-DC"
7766 msgstr "OAI-DC"
7767
7768 #. INPUT type=submit
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7771 msgid "OK"
7772 msgstr "OK"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7775 #, c-format
7776 msgid "OR"
7777 msgstr "ELLER"
7778
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7781 msgid "Oct"
7782 msgstr "Okt"
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7786 msgid "October"
7787 msgstr "Oktober"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7791 #, c-format
7792 msgid "On hold"
7793 msgstr "Reservert"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7796 #, c-format
7797 msgid "On order"
7798 msgstr "I bestilling "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7801 #, c-format
7802 msgid "On-site checkouts"
7803 msgstr "Innomhusutlån"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7810 "more."
7811 msgstr ""
7812 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7815 #, c-format
7816 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7817 msgstr ""
7818 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7819 "reservasjoner."
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7822 #, c-format
7823 msgid "Online resources:"
7824 msgstr "Ressurser på nettet:"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7830 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7831 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7832 "information."
7833 msgstr ""
7834 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
7835 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
7836 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7840 #, c-format
7841 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7842 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7845 #, c-format
7846 msgid "Open Library: "
7847 msgstr "OpenLibrary: "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7850 #, c-format
7851 msgid "Order by author"
7852 msgstr "Sorter etter forfatter"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7855 #, c-format
7856 msgid "Order by date"
7857 msgstr "Sorter etter dato"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7860 #, c-format
7861 msgid "Order by title"
7862 msgstr "Sorter etter tittel"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7865 #, c-format
7866 msgid "Order by: "
7867 msgstr "Sorter etter: "
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7870 #, c-format
7871 msgid "Other editions of this work"
7872 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7875 #, c-format
7876 msgid "Other forms:"
7877 msgstr "Andre former:"
7878
7879 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7881 #, c-format
7882 msgid "Other holdings %s"
7883 msgstr "Annen beholdning %s"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7887 #, c-format
7888 msgid "Other names:"
7889 msgstr "Andre navn:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7893 #, c-format
7894 msgid "Other phone:"
7895 msgstr "Annen telefon:"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7898 #, c-format
7899 msgid "OutputIntermediateFormat "
7900 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7903 #, c-format
7904 msgid "OutputRewritablePage "
7905 msgstr "OutputRewritablePage "
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7908 #, c-format
7909 msgid "OverDrive Account"
7910 msgstr "OverDrive-konto"
7911
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s:  q | html 
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7916 #, c-format
7917 msgid "OverDrive search for '%s'"
7918 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
7919
7920 #. %1$s:  priority | html 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7922 #, c-format
7923 msgid "Overall queue priority: %s"
7924 msgstr "Generell køprioritet: %s"
7925
7926 #. %1$s:  overdues_count | html 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7928 #, c-format
7929 msgid "Overdue (%s)"
7930 msgstr "Forfalt (%s)"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7933 #, c-format
7934 msgid "Overdues "
7935 msgstr "Forfalte utlån "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7939 #, c-format
7940 msgid "Owner only"
7941 msgstr "Kun eier"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7944 #, c-format
7945 msgid "Pages"
7946 msgstr "Sider"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7950 #, c-format
7951 msgid "Pages:"
7952 msgstr "Sider:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7966 #, c-format
7967 msgid "Parameters"
7968 msgstr "Parametere"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7974 #, c-format
7975 msgid "Password"
7976 msgstr "Passord"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7980 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7981 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
7982
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7987 #, c-format
7988 msgid "Password must be at least %s characters long."
7989 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7993 msgid "Password must contain at least %s characters"
7994 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
7995
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7998 msgid ""
7999 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8000 "and numbers"
8001 msgstr ""
8002 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8003 "bokstaver og tall"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8010 msgstr ""
8011 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8015 #, c-format
8016 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8017 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8020 #, c-format
8021 msgid "Password updated"
8022 msgstr "Passordet er oppdatert"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8030 #, c-format
8031 msgid "Password:"
8032 msgstr "Passord:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8035 #, c-format
8036 msgid "Passwords do not match! "
8037 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8040 #, c-format
8041 msgid "Patent document"
8042 msgstr "Patentdokument"
8043
8044 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8046 #, c-format
8047 msgid "Patron comment on %s"
8048 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8051 #, c-format
8052 msgid "Pay selected fines and charges"
8053 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8054
8055 #. IMG
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8057 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8058 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8061 #, c-format
8062 msgid "Payment applied:"
8063 msgstr "Betaling utført: "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8066 #, c-format
8067 msgid "Payment method"
8068 msgstr "Betalingsmåte"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8071 #, c-format
8072 msgid "Phone"
8073 msgstr "Telefon"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8079 #, c-format
8080 msgid "Phone:"
8081 msgstr "Telefon:"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8084 #, c-format
8085 msgid "Physical details:"
8086 msgstr "Fysiske detaljer:"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8089 #, c-format
8090 msgid "Pick up location"
8091 msgstr "Hentested"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8095 #, c-format
8096 msgid "Pick up location:"
8097 msgstr "Hentested:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8100 #, c-format
8101 msgid "Pickup library"
8102 msgstr "Hentebibliotek"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8105 #, c-format
8106 msgid "Pickup library:"
8107 msgstr "Hentebibliotek:"
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8111 msgid "Place a hold on"
8112 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8115 #, c-format
8116 msgid "Place a hold on "
8117 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8121 msgid "Place a hold on: "
8122 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8123
8124 #. %1$s:  biblio.title | html 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8126 #, c-format
8127 msgid "Place article request for %s"
8128 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8140 #, c-format
8141 msgid "Place hold"
8142 msgstr "Reserver"
8143
8144 #. INPUT type=submit
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8146 msgid "Place request"
8147 msgstr "Legg inn bestilling"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8152 #, c-format
8153 msgid "Placed on"
8154 msgstr "Bestilt"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8157 #, c-format
8158 msgid "Places"
8159 msgstr "Steder"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8162 #, c-format
8163 msgid "Placing a hold"
8164 msgstr "Reservere"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8167 #, c-format
8168 msgid "Play media"
8169 msgstr "Spill av media"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8172 #, c-format
8173 msgid ""
8174 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8175 "it's your privacy!"
8176 msgstr ""
8177 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8178 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8179
8180 #. For the first occurrence,
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8184 msgid "Please choose a download format"
8185 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8188 #, c-format
8189 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8190 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8193 #, c-format
8194 msgid "Please choose your privacy rule:"
8195 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8198 #, c-format
8199 msgid "Please click here to log in."
8200 msgstr "Klikk her for å logge på."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8206 "password. "
8207 msgstr ""
8208 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8209 "passordet."
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8215 "arrives for this subscription."
8216 msgstr ""
8217 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8218 "abonnementet."
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8221 #, c-format
8222 msgid "Please confirm the checkout:"
8223 msgstr "Bekreft utlånet:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8226 #, c-format
8227 msgid "Please confirm your registration"
8228 msgstr "Bekreft registreringen"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8232 #, c-format
8233 msgid "Please contact a librarian for details."
8234 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8238 #, c-format
8239 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8240 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8246 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8247 msgstr ""
8248 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8249 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8252 #, c-format
8253 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8254 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8257 #, c-format
8258 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8259 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8263 #, c-format
8264 msgid "Please correct and resubmit."
8265 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8269 #, c-format
8270 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8271 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8274 #, c-format
8275 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8276 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8279 #, c-format
8280 msgid "Please enter numbers only. "
8281 msgstr "Legg kun inn tall."
8282
8283 #. SCRIPT
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8285 msgid "Please enter the same password as above"
8286 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8289 #, c-format
8290 msgid "Please enter your card number:"
8291 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8297 "email when the library processes your suggestion."
8298 msgstr ""
8299 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8300 "når biblioteket behandler forslaget."
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8303 #, c-format
8304 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8305 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8311 "the library no matter which privacy option you choose."
8312 msgstr ""
8313 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8314 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8320 "address registered with this library."
8321 msgstr ""
8322 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8323 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8330 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8331 "Reference Manager or ProCite."
8332 msgstr ""
8333 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8334 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8335 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8341 "of items returned damaged."
8342 msgstr ""
8343 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8344 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8351 #, c-format
8352 msgid "Please note:"
8353 msgstr "Merk:"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8358 #, c-format
8359 msgid "Please note: "
8360 msgstr "Merk: "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8363 #, c-format
8364 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8365 msgstr ""
8366 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8370 msgid "Please select a specific item for this article request."
8371 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8372
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8375 msgid "Please select a tag to delete."
8376 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8379 #, c-format
8380 msgid "Please try again later."
8381 msgstr "Prøv igjen senere."
8382
8383 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8384 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8389 "information. %s Account identification with this email address only is "
8390 "ambiguous. "
8391 msgstr ""
8392 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8393 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8394
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  END 
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8398 #, c-format
8399 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8400 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8403 #, c-format
8404 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8405 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8406
8407 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8408 #. %2$s:  IF username 
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8413 "has already been started for this account %s (\""
8414 msgstr ""
8415 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8416 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8417
8418 #. OPTGROUP
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8420 msgid "Popularity"
8421 msgstr "Popularitet"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8425 #, c-format
8426 msgid "Popularity (least to most)"
8427 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8431 #, c-format
8432 msgid "Popularity (most to least)"
8433 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8436 #, c-format
8437 msgid "Post your comments on this item. "
8438 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8439
8440 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8442 #, c-format
8443 msgid "Powered by %s "
8444 msgstr "Powered by %s "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8447 #, c-format
8448 msgid "Pre-adolescent"
8449 msgstr "Ungdom"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8452 #, c-format
8453 msgid "Preferred form: "
8454 msgstr "Foretrukket form: "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8457 #, c-format
8458 msgid "Preschool"
8459 msgstr "Førskole"
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8463 msgid "Prev"
8464 msgstr "Forrige"
8465
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8468 msgid "Preview"
8469 msgstr "Forhåndsvisning"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8477 #, c-format
8478 msgid "Previous"
8479 msgstr "Forrige"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8483 #, c-format
8484 msgid "Previous sessions"
8485 msgstr "Tidligere økter"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8488 #, c-format
8489 msgid "Primary"
8490 msgstr "Primær"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8494 #, c-format
8495 msgid "Primary email:"
8496 msgstr "Primær e-post:"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8500 #, c-format
8501 msgid "Primary phone:"
8502 msgstr "Primær telefon:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8506 #, c-format
8507 msgid "Print"
8508 msgstr "Skriv ut"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8511 #, c-format
8512 msgid "Print list"
8513 msgstr "Skriv ut liste"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8516 #, c-format
8517 msgid "Priority"
8518 msgstr "Prioritet"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8521 #, c-format
8522 msgid "Priority:"
8523 msgstr "Prioritet:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8526 #, c-format
8527 msgid "Privacy"
8528 msgstr "Personvern"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8533 #, c-format
8534 msgid "Private"
8535 msgstr "Privat"
8536
8537 #. OPTGROUP
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8539 msgid "Private lists"
8540 msgstr "Private lister"
8541
8542 #. OPTGROUP
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8544 msgid "Private lists shared with me"
8545 msgstr "Private lister delt med meg"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8549 msgid "Processing..."
8550 msgstr "Behandler ..."
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8553 #, c-format
8554 msgid "Programmed texts"
8555 msgstr "Programmerte tekster"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8558 #, c-format
8559 msgid "Provider:"
8560 msgstr "Leverandør:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8565 #, c-format
8566 msgid "Public"
8567 msgstr "Offentlig"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8576 #, c-format
8577 msgid "Public lists"
8578 msgstr "Offentlige lister"
8579
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8582 msgid "Public lists:"
8583 msgstr "Offentlige lister:"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8586 #, c-format
8587 msgid "Publication date"
8588 msgstr "Dato for utgivelse"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8591 #, c-format
8592 msgid "Publication date range"
8593 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8596 #, c-format
8597 msgid "Publication place:"
8598 msgstr "Utgivelsessted:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8602 #, c-format
8603 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8604 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8608 #, c-format
8609 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8610 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8615 #, c-format
8616 msgid "Publication:"
8617 msgstr "Utgivelse:"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8620 #, c-format
8621 msgid "Published by :"
8622 msgstr "Utgitt av:"
8623
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8626 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8627 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8628 #. %4$s:  END 
8629 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8630 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8631 #. %7$s:  END 
8632 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8633 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8634 #. %10$s:  END 
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8637 #, c-format
8638 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8639 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8644 #, c-format
8645 msgid "Publisher"
8646 msgstr "Utgiver"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8649 #, c-format
8650 msgid "Publisher location"
8651 msgstr "Utgivers plassering"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8654 #, c-format
8655 msgid "Publisher:"
8656 msgstr "Utgiver:"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8660 #, c-format
8661 msgid "Purchase suggestions"
8662 msgstr "Kjøpsforslag"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8665 #, c-format
8666 msgid "Quantity:"
8667 msgstr "Antall:"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8670 #, c-format
8671 msgid "Quote of the day"
8672 msgstr "Dagens sitat"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8676 #, c-format
8677 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8678 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8679
8680 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8682 #, c-format
8683 msgid "RSS feed for public list %s"
8684 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8687 #, c-format
8688 msgid "RT"
8689 msgstr "SO"
8690
8691 #. INPUT type=submit name=rate_button
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8693 msgid "Rate me"
8694 msgstr "Vurder meg"
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8700 msgid "Rating based on reviews of "
8701 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8704 #, c-format
8705 msgid "Re-type new password:"
8706 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8709 #, c-format
8710 msgid "Reason for suggestion: "
8711 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8714 #, c-format
8715 msgid "RecallItem "
8716 msgstr "RecallItem "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8719 #, c-format
8720 msgid "Received date"
8721 msgstr "Mottatt dato"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8725 #, c-format
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Nye kommentarer"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8730 #, c-format
8731 msgid "Recent comments "
8732 msgstr "Nye kommentarer"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8735 #, c-format
8736 msgid "Record URL"
8737 msgstr "URL-adresse for post"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8740 #, c-format
8741 msgid "Record not found"
8742 msgstr "Fant ikke posten"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8745 #, c-format
8746 msgid "Record title"
8747 msgstr "Posttittel"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8750 #, c-format
8751 msgid "RecordedBooks Account"
8752 msgstr "RecordedBooks Account"
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s:  q | html 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8758 #, c-format
8759 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8760 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8765 #, c-format
8766 msgid "Refine your search"
8767 msgstr "Omformuler søket"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8772 #, c-format
8773 msgid "Register a new account"
8774 msgstr "Opprett en ny konto"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8779 #, c-format
8780 msgid "Register here."
8781 msgstr "Registrer deg her."
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8784 #, c-format
8785 msgid "Registration Complete!"
8786 msgstr "Registreringen er fullført!"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8789 #, c-format
8790 msgid "Registration complete"
8791 msgstr "Registreringen er fullført"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8794 #, c-format
8795 msgid "Registration invalid!"
8796 msgstr "Ugyldig registrering!"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8799 #, c-format
8800 msgid "Regular print"
8801 msgstr "Vanlig utskrift"
8802
8803 #. ABBR
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8805 msgid "Related Term"
8806 msgstr "Beslektet term"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8809 #, c-format
8810 msgid "Relative"
8811 msgstr "Slektning"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8814 #, c-format
8815 msgid "Relatives' checkouts"
8816 msgstr "Slektningers lån"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8819 #, c-format
8820 msgid "Relevance"
8821 msgstr "Relevans"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8824 #, c-format
8825 msgid "Remove"
8826 msgstr "Fjern"
8827
8828 #. A
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8830 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8831 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8832
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8835 msgid "Remove field"
8836 msgstr "Fjern felt"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8840 msgid "Remove from list"
8841 msgstr "Fjern fra liste"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8844 #, c-format
8845 msgid "Remove from this list"
8846 msgstr "Fjern fra denne listen"
8847
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8850 msgid "Remove selected items"
8851 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8852
8853 #. INPUT type=submit
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8858 msgid "Remove selected searches"
8859 msgstr "Fjern valgte søk"
8860
8861 #. INPUT type=submit
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8864 msgid "Remove share"
8865 msgstr "Fjern deling"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8872 #, c-format
8873 msgid "Renew"
8874 msgstr "Forny"
8875
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8879 msgid "Renew all"
8880 msgstr "Forny alle"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8886 #, c-format
8887 msgid "Renew item"
8888 msgstr "Forny eksemplar"
8889
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8893 msgid "Renew selected"
8894 msgstr "Forny valgte"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8899 #, c-format
8900 msgid "RenewLoan"
8901 msgstr "RenewLoan"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8904 #, c-format
8905 msgid "Renewed!"
8906 msgstr "Fornyet!"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8909 #, c-format
8910 msgid "Report issues and broken links"
8911 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8914 #, c-format
8915 msgid "Request ID"
8916 msgstr "Bestillings-ID"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8919 #, c-format
8920 msgid "Request ID:"
8921 msgstr "Bestillings-ID:"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8926 #, c-format
8927 msgid "Request article"
8928 msgstr "Bestill artikkel"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8931 #, c-format
8932 msgid "Request cancellation"
8933 msgstr "Slette forespørsel"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8937 #, c-format
8938 msgid "Request placed"
8939 msgstr "Forespørsel lagt inn"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8942 #, c-format
8943 msgid "Request placed:"
8944 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8947 #, c-format
8948 msgid "Request specific item type:"
8949 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8952 #, c-format
8953 msgid "Request type"
8954 msgstr "Forespørselstype"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8957 #, c-format
8958 msgid "Request type:"
8959 msgstr "Forespørselstype:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8962 #, c-format
8963 msgid "Request updated"
8964 msgstr "Forespørsel oppdatert"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8967 #, c-format
8968 msgid "Requested from"
8969 msgstr "Bedt om av"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8972 #, c-format
8973 msgid "Requested from:"
8974 msgstr "Bedt om av:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8977 #, c-format
8978 msgid "Requested item:"
8979 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9027 #, c-format
9028 msgid "Required"
9029 msgstr "Obligatorisk"
9030
9031 #. INPUT type=submit
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9033 msgid "Resort list"
9034 msgstr "Sorter liste på nytt"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9042 #, c-format
9043 msgid "Results"
9044 msgstr "Resultater"
9045
9046 #. %1$s:  from | html 
9047 #. %2$s:  to | html 
9048 #. %3$s:  total | html 
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9050 #, c-format
9051 msgid "Results %s to %s of %s"
9052 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9053
9054 #. For the first occurrence,
9055 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9056 #. %2$s:  query_desc | html 
9057 #. %3$s:  END 
9058 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9059 #. %5$s:  limit_desc | html 
9060 #. %6$s:  END 
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9063 #, c-format
9064 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9065 msgstr ""
9066 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9069 #, c-format
9070 msgid "Resume"
9071 msgstr "Gjenoppta"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9074 #, c-format
9075 msgid "Resume all suspended holds"
9076 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9079 #, c-format
9080 msgid "Resume your hold on "
9081 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9085 #, c-format
9086 msgid "Return this item"
9087 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9088
9089 #. INPUT type=submit name=confirm
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9091 msgid "Return to account summary"
9092 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9095 #, c-format
9096 msgid "Return to fine details"
9097 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9100 #, c-format
9101 msgid "Return to the catalog home page."
9102 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9106 #, c-format
9107 msgid "Return to the last advanced search"
9108 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9111 #, c-format
9112 msgid "Return to the main page"
9113 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9116 #, c-format
9117 msgid "Return to the self-checkout"
9118 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9122 #, c-format
9123 msgid "Return to your lists"
9124 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9125
9126 #. INPUT type=submit
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9128 msgid "Return to your record"
9129 msgstr "Gå tilbake til posten din"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9132 #, c-format
9133 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9134 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9140 "particular patron."
9141 msgstr ""
9142 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9143 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9149 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9150 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9151 msgstr ""
9152 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9153 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9154 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9155 "låneinformasjon og meldinger."
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9159 msgid "Review date: "
9160 msgstr "Dato for omtale: "
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9164 msgid "Review result: "
9165 msgstr "Omtaleresultat:"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9169 #, c-format
9170 msgid "Reviews"
9171 msgstr "Omtaler"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9174 #, c-format
9175 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9176 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9179 #, c-format
9180 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9181 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9184 #, c-format
9185 msgid "Routing lists"
9186 msgstr "Sirkulasjonslister"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9189 #, c-format
9190 msgid "SMS"
9191 msgstr "SMS"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9194 #, c-format
9195 msgid "SMS number:"
9196 msgstr "SMS-nummer:"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9199 #, c-format
9200 msgid "SMS provider:"
9201 msgstr "SMS-leverandør:"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9204 #, c-format
9205 msgid "SRW-DC"
9206 msgstr "SRW-DC"
9207
9208 #. SCRIPT
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9210 msgid "Sa"
9211 msgstr "Lør"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9215 #, c-format
9216 msgid "Salutation:"
9217 msgstr "Hilsen:"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9221 msgid "Sat"
9222 msgstr "Lør"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9226 msgid "Saturday"
9227 msgstr "Lørdag"
9228
9229 #. INPUT type=submit
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9238 #, c-format
9239 msgid "Save"
9240 msgstr "Lagre"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9243 #, c-format
9244 msgid "Save record "
9245 msgstr "Lagre post "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9248 #, c-format
9249 msgid "Save to another list"
9250 msgstr "Lagre til en annen liste"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9253 #, c-format
9254 msgid "Save to lists"
9255 msgstr "Lagre til lister"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9258 #, c-format
9259 msgid "Save to your lists"
9260 msgstr "Lagre til dine lister "
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9263 #, c-format
9264 msgid "Scan "
9265 msgstr "Skann"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9268 #, c-format
9269 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9270 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9276 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9277 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9278 msgstr ""
9279 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9280 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9281 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9282 "manuelt."
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9288 "be displayed."
9289 msgstr ""
9290 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9293 #, c-format
9294 msgid "Scan index for: "
9295 msgstr "Skann indeks etter: "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9298 #, c-format
9299 msgid "Scan index:"
9300 msgstr "Skann indeks:"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9303 #, c-format
9304 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9305 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9306
9307 #. INPUT type=submit name=do
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9315 #, c-format
9316 msgid "Search"
9317 msgstr "Søk"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9320 #, c-format
9321 msgid "Search "
9322 msgstr "Søk "
9323
9324 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9325 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9326 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9327 #. %4$s:  END 
9328 #. %5$s:  END 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9330 #, c-format
9331 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9332 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9335 #, c-format
9336 msgid "Search for this title in:"
9337 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9338
9339 #. A
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9344 msgid "Search for works by this author"
9345 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9349 #, c-format
9350 msgid "Search for:"
9351 msgstr "Søk etter:"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9356 #, c-format
9357 msgid "Search history"
9358 msgstr "Søkehistorikk"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9361 #, c-format
9362 msgid "Search options:"
9363 msgstr "Søkealternativer:"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9367 #, c-format
9368 msgid "Search suggestions"
9369 msgstr "Søkeforslag"
9370
9371 #. %1$s:  LibraryName | html 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9373 #, c-format
9374 msgid "Search the %s"
9375 msgstr "Søk i %s"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9379 msgid "Search:"
9380 msgstr "Søk:"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9383 #, c-format
9384 msgid "SearchCourseReserves "
9385 msgstr "SearchCourseReserves "
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9389 msgid "Searching %s..."
9390 msgstr "Søker %s..."
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9394 msgid "Searching OverDrive..."
9395 msgstr "Søker i OverDrive..."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9399 #, c-format
9400 msgid "Secondary email:"
9401 msgstr "Sekundær e-post:"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9405 #, c-format
9406 msgid "Secondary phone:"
9407 msgstr "Sekundær telefon:"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9410 #, c-format
9411 msgid "Section"
9412 msgstr "Del"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9415 #, c-format
9416 msgid "Section:"
9417 msgstr "Del:"
9418
9419 #. IMG
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9431 msgid "See Baker & Taylor"
9432 msgstr "Se Baker & Taylor"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9435 #, c-format
9436 msgid "See also:"
9437 msgstr "Se også:"
9438
9439 #. A
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9441 msgid ""
9442 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9443 "%]"
9444 msgstr ""
9445 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]neste post[% END %]"
9446
9447 #. A
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9449 msgid ""
9450 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9451 "biblio[% END %]"
9452 msgstr ""
9453 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]forrige "
9454 "post[% END %]"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9457 #, c-format
9458 msgid "Select a list"
9459 msgstr "Velg en liste"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9463 #, c-format
9464 msgid "Select a specific item:"
9465 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9466
9467 #. For the first occurrence,
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9478 #, c-format
9479 msgid "Select all"
9480 msgstr "Velg alle"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9487 #, c-format
9488 msgid "Select searches to: "
9489 msgstr "Velg søk for: "
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9493 #, c-format
9494 msgid "Select suggestions to: "
9495 msgstr "Velg forslag til: "
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9498 #, c-format
9499 msgid "Select the item(s) to search"
9500 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9503 #, c-format
9504 msgid "Select the term(s) to search"
9505 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9506
9507 #. For the first occurrence,
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9514 #, c-format
9515 msgid "Select titles to: "
9516 msgstr "Velg titler for: "
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9519 #, c-format
9520 msgid "Self check-in help"
9521 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9524 #, c-format
9525 msgid "Self checkout help"
9526 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9527
9528 #. INPUT type=submit
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9533 #, c-format
9534 msgid "Send"
9535 msgstr "Send"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9538 #, c-format
9539 msgid "Send email"
9540 msgstr "Send e-post"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9543 #, c-format
9544 msgid "Send list"
9545 msgstr "Send liste"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9548 #, c-format
9549 msgid "Sending your cart"
9550 msgstr "Sender handlekurven"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9553 #, c-format
9554 msgid "Sending your list"
9555 msgstr "Sender listen"
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9559 msgid "Sep"
9560 msgstr "Sep"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9564 msgid "September"
9565 msgstr "September"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9568 #, c-format
9569 msgid "Serial"
9570 msgstr "Periodika"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9574 #, c-format
9575 msgid "Serial collection"
9576 msgstr "Periodikasamling"
9577
9578 #. For the first occurrence,
9579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9582 #, c-format
9583 msgid "Serial: %s "
9584 msgstr "Periodika: %s "
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9590 #, c-format
9591 msgid "Series"
9592 msgstr "Serie"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9595 #, c-format
9596 msgid "Series Title"
9597 msgstr "Serietittel"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9600 #, c-format
9601 msgid "Series information:"
9602 msgstr "Informasjon om serie:"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9605 #, c-format
9606 msgid "Series title"
9607 msgstr "Serietittel"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9610 #, c-format
9611 msgid "Series:"
9612 msgstr "Serier:"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9616 #, c-format
9617 msgid "Session lost"
9618 msgstr "Økta er tapt"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9621 #, c-format
9622 msgid "Settings updated"
9623 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9627 #, c-format
9628 msgid "Share"
9629 msgstr "Del"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9632 #, c-format
9633 msgid "Share a list"
9634 msgstr "Del en liste"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9637 #, c-format
9638 msgid "Share a list with another patron"
9639 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9640
9641 #. A
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9643 msgid "Share by email"
9644 msgstr "Del per e-post"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9647 #, c-format
9648 msgid "Share list"
9649 msgstr "Del liste"
9650
9651 #. A
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9653 msgid "Share on Facebook"
9654 msgstr "Del på Facebook"
9655
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9658 msgid "Share on LinkedIn"
9659 msgstr "Del på LinkedIn"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9662 #, c-format
9663 msgid "Shelving location"
9664 msgstr "Hylleplassering"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9667 #, c-format
9668 msgid "Shibboleth Login"
9669 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9672 #, c-format
9673 msgid "Shibboleth login"
9674 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9677 #, c-format
9678 msgid "Show"
9679 msgstr "Vis"
9680
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9683 msgid "Show _MENU_ entries"
9684 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9688 #, c-format
9689 msgid "Show all items"
9690 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9693 #, c-format
9694 msgid "Show last 50 items"
9695 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
9696
9697 #. A
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9699 msgid "Show lists"
9700 msgstr "Vis lister"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9703 #, c-format
9704 msgid "Show more"
9705 msgstr "Vis mer"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9709 #, c-format
9710 msgid "Show more options"
9711 msgstr "Vis flere alternativer"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9714 #, c-format
9715 msgid "Show the top "
9716 msgstr "Vis toppen "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9719 #, c-format
9720 msgid "Show year: "
9721 msgstr "Vis år: "
9722
9723 #. %1$s:  resultcount | html 
9724 #. %2$s:  total | html 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9726 #, c-format
9727 msgid "Showing %s of about %s results"
9728 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
9729
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9732 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9733 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9736 #, c-format
9737 msgid "Showing all items. "
9738 msgstr "Viser alle eksemplarer."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9741 #, c-format
9742 msgid "Showing last 50 items. "
9743 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9746 #, c-format
9747 msgid "Showing only available items"
9748 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9751 #, c-format
9752 msgid "Similar items"
9753 msgstr "Lignende eksemplarer"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9756 #, c-format
9757 msgid "Simple DC-RDF"
9758 msgstr "Simple DC-RDF"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9764 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9765 msgstr ""
9766 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
9767 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
9768
9769 #. %1$s:  failaddress | html 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9774 "them. These are: %s"
9775 msgstr ""
9776 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
9777 "gjelder: %s"
9778
9779 #. For the first occurrence,
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9782 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9783 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9786 #, c-format
9787 msgid "Sorry"
9788 msgstr "Beklager"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9791 #, c-format
9792 msgid "Sorry,"
9793 msgstr "Beklager, "
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9799 "Contact the patron who sent you the invitation."
9800 msgstr ""
9801 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
9802 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9805 #, c-format
9806 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9807 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9810 #, c-format
9811 msgid "Sorry, no suggestions."
9812 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9815 #, c-format
9816 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9817 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9820 #, c-format
9821 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9822 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9826 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9827 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9831 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9832 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9838 "below."
9839 msgstr ""
9840 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
9841 "bruke den nedenfor."
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9844 #, c-format
9845 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9846 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9849 #, c-format
9850 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9851 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9857 msgstr ""
9858 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
9859 "siden. "
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9862 #, c-format
9863 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9864 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9870 "the administrator to resolve this problem."
9871 msgstr ""
9872 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
9873 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9879 "the administrator to resolve this problem."
9880 msgstr ""
9881 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
9882 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9885 #, c-format
9886 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9887 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9890 #, c-format
9891 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9892 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
9893
9894 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9896 #, c-format
9897 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9898 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9901 #, c-format
9902 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9903 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9909 msgstr ""
9910 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9911 "bibliotekidentitet."
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9917 "you have a local login, you may use that below."
9918 msgstr ""
9919 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9920 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
9921 "nedenfor."
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9924 #, c-format
9925 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9926 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9929 #, c-format
9930 msgid "Sort by:"
9931 msgstr "Sorter etter:"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9934 #, c-format
9935 msgid "Sort by: "
9936 msgstr "Sorter etter: "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9939 #, c-format
9940 msgid "Sort this list by: "
9941 msgstr "Sorter denne listen etter: "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9944 #, c-format
9945 msgid "Sorting: "
9946 msgstr "Sortering: "
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9949 #, c-format
9950 msgid "Specialized"
9951 msgstr "Spesialisert"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9955 #, c-format
9956 msgid "Standard number"
9957 msgstr "Standardnummer"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9960 #, c-format
9961 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9962 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9970 #, c-format
9971 msgid "State:"
9972 msgstr "Stat:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9975 #, c-format
9976 msgid "Statistics"
9977 msgstr "Statistikk"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9988 #, c-format
9989 msgid "Status"
9990 msgstr "Status"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9995 #, c-format
9996 msgid "Status:"
9997 msgstr "Status:"
9998
9999 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10000 #. %2$s:  END 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10002 #, c-format
10003 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10004 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10007 #, c-format
10008 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10009 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10012 #, c-format
10013 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10014 msgstr ""
10015 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10018 #, c-format
10019 msgid "Stopped"
10020 msgstr "Stoppet"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10024 #, c-format
10025 msgid "Street number:"
10026 msgstr "Gatenummer:"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Su"
10031 msgstr "Søn"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10037 #, c-format
10038 msgid "Subject"
10039 msgstr "Emne"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10044 #, c-format
10045 msgid "Subject cloud"
10046 msgstr "Emnesky"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10049 #, c-format
10050 msgid "Subject phrase"
10051 msgstr "Emnefrase"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10054 #, c-format
10055 msgid "Subject(s)"
10056 msgstr "Emne(r)"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10060 #, c-format
10061 msgid "Subject(s):"
10062 msgstr "Emne(r):"
10063
10064 #. For the first occurrence,
10065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10068 #, c-format
10069 msgid "Subject: %s "
10070 msgstr "Emne: %s "
10071
10072 #. INPUT type=submit
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10080 #, c-format
10081 msgid "Submit"
10082 msgstr "Send"
10083
10084 #. INPUT type=submit
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10086 msgid "Submit and close this window"
10087 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10088
10089 #. INPUT type=submit
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10093 msgid "Submit changes"
10094 msgstr "Lagre endringer"
10095
10096 #. INPUT type=submit
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10098 msgid "Submit modifications"
10099 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10100
10101 #. INPUT type=submit
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10105 #, c-format
10106 msgid "Submit note"
10107 msgstr "Lagre merknad"
10108
10109 #. INPUT type=submit
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10111 msgid "Submit update request"
10112 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10113
10114 #. INPUT type=submit
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10116 msgid "Submit your suggestion"
10117 msgstr "Send inn forslaget"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10120 #, c-format
10121 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10122 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10123
10124 #. A
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10127 #, c-format
10128 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10129 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10132 #, c-format
10133 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10134 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10135
10136 #. IMG
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10138 msgid "Subscribe to recent comments"
10139 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10140
10141 #. IMG
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10143 msgid "Subscribe to this list"
10144 msgstr "Abonner på denne listen"
10145
10146 #. IMG
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10151 msgid "Subscribe to this search"
10152 msgstr "Abonner på dette søket"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10155 #, c-format
10156 msgid "Subscription"
10157 msgstr "Abonnement"
10158
10159 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10160 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10161 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10162 #. %4$s:  ELSE 
10163 #. %5$s:  END 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10165 #, c-format
10166 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10167 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10168
10169 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10171 #, c-format
10172 msgid "Subscription information for %s"
10173 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10176 #, c-format
10177 msgid "Subscription title"
10178 msgstr "Abonnementstittel"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10181 #, c-format
10182 msgid "Subscription: "
10183 msgstr "Abonnement: "
10184
10185 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10187 #, c-format
10188 msgid "Subscriptions ( %s )"
10189 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10193 #, c-format
10194 msgid "Sudoc"
10195 msgstr "Sudoc"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10198 #, c-format
10199 msgid "Suggested by:"
10200 msgstr "Foreslått av:"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10203 #, c-format
10204 msgid "Suggested for"
10205 msgstr "Foreslått for"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10208 #, c-format
10209 msgid "Suggested for:"
10210 msgstr "Foreslått for:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10213 #, c-format
10214 msgid "Suggested on"
10215 msgstr "Foreslått den"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10218 #, c-format
10219 msgid "Suggestions"
10220 msgstr "Forslag"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10223 #, c-format
10224 msgid "Summary"
10225 msgstr "Sammendrag"
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10229 msgid "Sun"
10230 msgstr "Søn"
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Sunday"
10235 msgstr "Søndag"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10241 #, c-format
10242 msgid "Surname:"
10243 msgstr "Etternavn:"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10246 #, c-format
10247 msgid "Surveys"
10248 msgstr "Kartlegginger"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10255 #, c-format
10256 msgid "Suspend"
10257 msgstr "Utsett"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10260 #, c-format
10261 msgid "Suspend all holds"
10262 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10265 #, c-format
10266 msgid "Suspend until:"
10267 msgstr "Utsett til:"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10270 #, c-format
10271 msgid "Suspend your hold on "
10272 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10273
10274 #. A
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10276 msgid "Switch languages"
10277 msgstr "Bytt språk"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10280 #, c-format
10281 msgid "System Maintenance"
10282 msgstr "Systemvedlikehold"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10285 #, c-format
10286 msgid "TOC"
10287 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10290 #, c-format
10291 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10292 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10293
10294 #. INPUT type=submit
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10298 #, c-format
10299 msgid "Tag"
10300 msgstr "Tagg"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10303 #, c-format
10304 msgid "Tag browser"
10305 msgstr "Taggviser"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10308 #, c-format
10309 msgid "Tag cloud"
10310 msgstr "Taggsky"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10313 #, c-format
10314 msgid "Tag status here."
10315 msgstr "Status for tagger her."
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10321 #, c-format
10322 msgid "Tag status here. "
10323 msgstr "Status for tagger her. "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10326 #, c-format
10327 msgid "Tag:"
10328 msgstr "Tagg:"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10331 #, c-format
10332 msgid "Tags"
10333 msgstr "Tagger"
10334
10335 #. For the first occurrence,
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10338 msgid "Tags added: "
10339 msgstr "Tagger lagt til: "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10343 #, c-format
10344 msgid "Tags from this library:"
10345 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10349 #, c-format
10350 msgid "Tags:"
10351 msgstr "Tagger:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10354 #, c-format
10355 msgid "Technical reports"
10356 msgstr "Tekniske rapporter"
10357
10358 #. A
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10362 #, c-format
10363 msgid "Term"
10364 msgstr "Term"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10367 #, c-format
10368 msgid "Term(s):"
10369 msgstr "Term(er):"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10372 #, c-format
10373 msgid "Term/Phrase"
10374 msgstr "Term/uttrykk"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10377 #, c-format
10378 msgid "Term:"
10379 msgstr "Term:"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10383 msgid "Th"
10384 msgstr "To"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10387 #, c-format
10388 msgid "Thank you"
10389 msgstr "Takk!"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10392 #, c-format
10393 msgid "Thank you!"
10394 msgstr "Takk!"
10395
10396 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10398 #, c-format
10399 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10400 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10401
10402 #. %1$s:  limit | html 
10403 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10404 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10405 #. %4$s:  END 
10406 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10407 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10408 #. %7$s:  END 
10409 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10410 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10411 #. %10$s:  ELSE 
10412 #. %11$s:  END 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10417 "all time%s "
10418 msgstr ""
10419 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10420 "alle tider%s "
10421
10422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10424 #. %3$s:  ELSE 
10425 #. %4$s:  END 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10430 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10431 msgstr ""
10432 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10433 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10436 #, c-format
10437 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10438 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10444 "private."
10445 msgstr ""
10446 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10449 #, c-format
10450 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10451 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10454 #, c-format
10455 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10456 msgstr ""
10457 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10458
10459 #. %1$s:  email_add | html 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10461 #, c-format
10462 msgid "The cart was sent to: %s"
10463 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10464
10465 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10466 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10467 #. %3$s:  END 
10468 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10469 #. %5$s:  END 
10470 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10471 #. %7$s:  END 
10472 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10473 #. %9$s:  END 
10474 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10475 #. %11$s:  END 
10476 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10477 #. %13$s:  END 
10478 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10479 #. %15$s:  END 
10480 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10481 #. %17$s:  END 
10482 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10483 #. %19$s:  END 
10484 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10485 #. %21$s:  END 
10486 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10487 #. %23$s:  END 
10488 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10489 #. %25$s:  END 
10490 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10491 #. %27$s:  END 
10492 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10493 #. %29$s:  END 
10494 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10495 #. %31$s:  END 
10496 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10497 #. %33$s:  END 
10498 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10499 #. %35$s:  END 
10500 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10501 #. %37$s:  END 
10502 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10503 #. %39$s:  END 
10504 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10505 #. %41$s:  END 
10506 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10507 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10508 #. %44$s:  END 
10509 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10510 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10511 #. %47$s:  END 
10512 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10513 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10514 #. %50$s:  END 
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10519 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10520 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10521 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10522 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10523 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10524 "%s %s%s months%s "
10525 msgstr ""
10526 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10527 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10528 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10529 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10530 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10531 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10532 "uker%s %s%s måneder%s "
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10538 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10539 "informing your library of this error"
10540 msgstr ""
10541 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
10542 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10545 #, c-format
10546 msgid "The entered card number is already in use."
10547 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10550 #, c-format
10551 msgid "The entered card number is the wrong length."
10552 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10555 #, c-format
10556 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10557 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10558
10559 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10561 #, c-format
10562 msgid "The first subscription was started on %s"
10563 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10567 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10568 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10571 #, c-format
10572 msgid "The following fields contain invalid information:"
10573 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10576 #, c-format
10577 msgid "The item has been added to the list."
10578 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10582 msgid "The item has been added to your cart"
10583 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10586 #, c-format
10587 msgid "The item has been removed from the list."
10588 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10592 msgid "The item has been removed from your cart"
10593 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10599 "the list."
10600 msgstr ""
10601 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10602 "listen."
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10606 msgid "The item is already in your cart"
10607 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10613 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10614 msgstr ""
10615 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10616 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10617 "offentlig igjen."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10620 #, c-format
10621 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10622 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10625 #, c-format
10626 msgid "The link is invalid."
10627 msgstr "Koblingen er ugyldig."
10628
10629 #. %1$s:  email | html 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10631 #, c-format
10632 msgid "The list was sent to: %s"
10633 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10634
10635 #. %1$s:  op | html 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10637 #, c-format
10638 msgid "The operation %s is not supported."
10639 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10642 #, c-format
10643 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10644 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
10645
10646 #. %1$s:  username | html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10648 #, c-format
10649 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10650 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10653 #, c-format
10654 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10655 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10658 #, c-format
10659 msgid "The share has been removed."
10660 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10663 #, c-format
10664 msgid "The share has not been removed."
10665 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10666
10667 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10669 #, c-format
10670 msgid "The subscription expired on %s"
10671 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
10672
10673 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10674 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10679 "code. It was NOT added. "
10680 msgstr ""
10681 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
10682 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
10683
10684 #. %1$s:  message_value | html 
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10686 #, c-format
10687 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10688 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10691 #, c-format
10692 msgid "The userid "
10693 msgstr "Bruker-ID-en "
10694
10695 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10697 #, c-format
10698 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10699 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10702 #, c-format
10703 msgid "There are no comments for this item."
10704 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10707 #, c-format
10708 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10709 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10712 #, c-format
10713 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10714 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10717 #, c-format
10718 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10719 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10720
10721 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10722 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10723 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10724 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10725 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10726 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10731 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10732 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10733 msgstr ""
10734 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
10735 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
10736 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10739 #, c-format
10740 msgid "There was a problem with your submission"
10741 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10744 #, c-format
10745 msgid "There was an error sending the cart."
10746 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10749 #, c-format
10750 msgid "There was an error sending the list."
10751 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10757 "library for help."
10758 msgstr ""
10759 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
10760 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10763 #, c-format
10764 msgid "Theses"
10765 msgstr "Avhandlinger"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10771 "any subject below to see the items in our collection."
10772 msgstr ""
10773 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
10774 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10780 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10781 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10782 "your reader account."
10783 msgstr ""
10784 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
10785 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
10786 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
10787 "leserkontoen din."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10790 #, c-format
10791 msgid "This email address already exists in our database."
10792 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10795 #, c-format
10796 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10797 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10800 #, c-format
10801 msgid "This is a serial"
10802 msgstr "Dette er en periodika"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10805 #, c-format
10806 msgid "This item does not exist."
10807 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10813 msgstr ""
10814 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10817 #, c-format
10818 msgid "This item is already checked out to you."
10819 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10822 #, c-format
10823 msgid "This item is on hold for another borrower."
10824 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10827 #, c-format
10828 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10829 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10832 #, c-format
10833 msgid "This list does not exist."
10834 msgstr "Denne listen finnes ikke."
10835
10836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10841 msgstr ""
10842 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
10843 "hvilke som helst"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10846 #, c-format
10847 msgid "This message can have the following reason(s):"
10848 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10855 "clicking "
10856 msgstr ""
10857 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
10858 "aktiveres eller når du klikker på"
10859
10860 #. %1$s:  items_count | html 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10862 #, c-format
10863 msgid "This record has many physical items (%s). "
10864 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10867 #, c-format
10868 msgid "This subscription is closed."
10869 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10872 #, c-format
10873 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10874 msgstr ""
10875 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10878 #, c-format
10879 msgid "This title cannot be requested."
10880 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10884 msgid "Thu"
10885 msgstr "Tor"
10886
10887 #. IMG
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10890 msgid "Thumbnail"
10891 msgstr "Minibilde"
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10895 msgid "Thursday"
10896 msgstr "Torsdag"
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10900 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10901 msgstr "Tidsavbrudd under venting på bekreftelse av utskrift"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10924 #, c-format
10925 msgid "Title"
10926 msgstr "Tittel"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10930 #, c-format
10931 msgid "Title (A-Z)"
10932 msgstr "Tittel (A–Å)"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10936 #, c-format
10937 msgid "Title (Z-A)"
10938 msgstr "Tittel (Å–A)"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10941 #, c-format
10942 msgid "Title notes"
10943 msgstr "Tittelmerknader"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10946 #, c-format
10947 msgid "Title phrase"
10948 msgstr "Titteluttrykk"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10954 #, c-format
10955 msgid "Title:"
10956 msgstr "Tittel:"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10959 #, c-format
10960 msgid "Title: "
10961 msgstr "Tittel: "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10964 #, c-format
10965 msgid "Titles"
10966 msgstr "Titler"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10969 #, c-format
10970 msgid "To log in, use the following credentials:"
10971 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10974 #, c-format
10975 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10976 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10979 #, c-format
10980 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10981 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10984 #, c-format
10985 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10986 msgstr ""
10987 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10990 #, c-format
10991 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10992 msgstr ""
10993 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
10994
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10997 msgid "Today"
10998 msgstr "I dag"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11001 #, c-format
11002 msgid "Top level"
11003 msgstr "Toppnivået"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11006 #, c-format
11007 msgid "Topics"
11008 msgstr "Emner"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11011 #, c-format
11012 msgid "Total due"
11013 msgstr "Totalt utestående"
11014
11015 #. %1$s:  holds_count | html 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11017 #, c-format
11018 msgid "Total holds: %s"
11019 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11022 #, c-format
11023 msgid "Treaties "
11024 msgstr "Traktater "
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Tu"
11029 msgstr "To"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11033 msgid "Tue"
11034 msgstr "Tir"
11035
11036 #. SCRIPT
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11038 msgid "Tuesday"
11039 msgstr "Tirsdag"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11042 #, c-format
11043 msgid "Tweet"
11044 msgstr "Tweet"
11045
11046 #. For the first occurrence,
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11051 #, c-format
11052 msgid "Type"
11053 msgstr "Type"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11056 #, c-format
11057 msgid "Type of heading"
11058 msgstr "Overskriftstype"
11059
11060 #. INPUT type=text name=q
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11063 msgid "Type search term"
11064 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11065
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11068 msgid "Type:"
11069 msgstr "Type:"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11072 #, c-format
11073 msgid "UF"
11074 msgstr "BF"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11077 #, c-format
11078 msgid "URL"
11079 msgstr "URL-adresse"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11082 #, c-format
11083 msgid "URL(s)"
11084 msgstr "URL-adresse(r)"
11085
11086 #. For the first occurrence,
11087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11090 #, c-format
11091 msgid "URL: %s "
11092 msgstr "URL-adresse: %s "
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11096 msgid "Unable to add one or more tags."
11097 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11101 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11102 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11106 #, c-format
11107 msgid "Unable to connect to PayPal."
11108 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11112 msgid "Unable to create enrollment!"
11113 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11117 msgid "Unable to update your setting!"
11118 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11122 #, c-format
11123 msgid "Unable to verify payment."
11124 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11127 #, c-format
11128 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11129 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11132 #, c-format
11133 msgid "Unavailable issues"
11134 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11139 #, c-format
11140 msgid "Unhighlight"
11141 msgstr "Opphev utheving"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11144 #, c-format
11145 msgid "Unified title"
11146 msgstr "Enhetlig tittel"
11147
11148 #. For the first occurrence,
11149 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11152 #, c-format
11153 msgid "Unified title: %s "
11154 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11157 #, c-format
11158 msgid "Uniform titles:"
11159 msgstr "Enhetlige titler:"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11162 #, c-format
11163 msgid "Unknown"
11164 msgstr "Ukjent"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11167 #, c-format
11168 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11169 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11172 #, c-format
11173 msgid "Update"
11174 msgstr "Oppdater"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11177 #, c-format
11178 msgid "Updates to your record"
11179 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11182 #, c-format
11183 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11184 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11185
11186 #. ABBR
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11188 msgid "Used For"
11189 msgstr "Brukes til"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11192 #, c-format
11193 msgid "Used for/see from:"
11194 msgstr "Brukes til/se fra:"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11197 #, c-format
11198 msgid "Username:"
11199 msgstr "Brukernavn:"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11205 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11206 msgstr ""
11207 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11208 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11209 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11215 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11216 msgstr ""
11217 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11218 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11219 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11222 #, c-format
11223 msgid "VHS tape / Videocassette"
11224 msgstr "VHS/videokassett"
11225
11226 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11228 #, c-format
11229 msgid "Value is already in use (%s)"
11230 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11233 #, c-format
11234 msgid "Verification"
11235 msgstr "Verifisering"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11238 #, c-format
11239 msgid "Verification:"
11240 msgstr "Verifisering:"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11243 #, c-format
11244 msgid "View"
11245 msgstr "Vis"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11249 #, c-format
11250 msgid "View All"
11251 msgstr "Vis alle"
11252
11253 #. A
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11272 msgid "View details for this title"
11273 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11277 #, c-format
11278 msgid "View interlibrary loan request"
11279 msgstr "Vis fjernlånsønske"
11280
11281 #. A
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11284 msgid "View on Amazon.com"
11285 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11286
11287 #. A
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11289 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11290 msgstr "Vis post \"[% listitem.title | html %]\""
11291
11292 #. A
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11294 msgid "View your search history"
11295 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11299 #, c-format
11300 msgid "Vol info"
11301 msgstr "Informasjon om årgangen"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11304 #, c-format
11305 msgid "Volume"
11306 msgstr "Årgang"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11310 #, c-format
11311 msgid "Volume:"
11312 msgstr "Årgang:"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11315 #, c-format
11316 msgid "Warning"
11317 msgstr "Advarsel"
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11321 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11322 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11326 msgid "We"
11327 msgstr "Ons"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11333 "define how long we keep your reading history."
11334 msgstr ""
11335 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11336 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11339 #, c-format
11340 msgid "Website"
11341 msgstr "Nettside"
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11345 msgid "Wed"
11346 msgstr "Ons"
11347
11348 #. SCRIPT
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11350 msgid "Wednesday"
11351 msgstr "Onsdag"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11355 #, c-format
11356 msgid "Welcome, "
11357 msgstr "Velkommen, "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11360 #, c-format
11361 msgid "What is a discharge?"
11362 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11365 #, c-format
11366 msgid "What's next?"
11367 msgstr "Hva skjer nå? "
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11373 "history immediately by clicking here. "
11374 msgstr ""
11375 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11376 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11379 #, c-format
11380 msgid "Where:"
11381 msgstr "Der: "
11382
11383 #. SCRIPT
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11385 msgid "With selected searches: "
11386 msgstr "Med valgte søk: "
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11390 msgid "With selected suggestions: "
11391 msgstr "Med valgte forslag: "
11392
11393 #. For the first occurrence,
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11398 msgid "With selected titles: "
11399 msgstr "Med valgte titler: "
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11403 msgid "Wk"
11404 msgstr "Uke"
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11408 msgid "Would you like to print a receipt?"
11409 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11410
11411 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11412 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11414 #, c-format
11415 msgid "Written on %s by %s"
11416 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11421 #, c-format
11422 msgid "Year"
11423 msgstr "År"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11426 #, c-format
11427 msgid "Year: "
11428 msgstr "År: "
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11437 #, c-format
11438 msgid "Yes"
11439 msgstr "Ja"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11442 #, c-format
11443 msgid "Yes, I agree."
11444 msgstr "Ja, jeg samtykker."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11447 #, c-format
11448 msgid ""
11449 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11450 "again."
11451 msgstr ""
11452 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11458 "again."
11459 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11462 #, c-format
11463 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11464 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11467 #, c-format
11468 msgid "You are forbidden to view this page."
11469 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11470
11471 #. %1$s:  borrowername | html 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11473 #, c-format
11474 msgid "You are logged in as %s."
11475 msgstr "Du er logget på som %s."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11478 #, c-format
11479 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11480 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11483 #, c-format
11484 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11485 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11488 #, c-format
11489 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11490 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11493 #, c-format
11494 msgid "You are not authorized to view this page."
11495 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11498 #, c-format
11499 msgid "You are not authorized to view this record."
11500 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11506 "wish to make changes, please contact the library."
11507 msgstr ""
11508 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
11509 "ønsker å gjøre endringer. "
11510
11511 #. I
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11513 msgid ""
11514 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11515 "saved and sent as a single message."
11516 msgstr ""
11517 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11518 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11521 #, c-format
11522 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11523 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11529 msgstr ""
11530 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11533 #, c-format
11534 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11535 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11538 #, c-format
11539 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11540 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11543 #, c-format
11544 msgid "You can't change your password."
11545 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11548 #, c-format
11549 msgid "You can't reset your password."
11550 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11557 "before asking for a discharge."
11558 msgstr ""
11559 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11560 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11563 #, c-format
11564 msgid "You cannot place any more suggestions"
11565 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11566
11567 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11569 #, c-format
11570 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11571 msgstr ""
11572 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11573 "overstiger"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11576 #, c-format
11577 msgid "You cannot share a public list."
11578 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11581 #, c-format
11582 msgid "You currently have nothing checked out."
11583 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11587 #, c-format
11588 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11589 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11592 #, c-format
11593 msgid "You did not specify any search criteria"
11594 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11597 #, c-format
11598 msgid "You did not specify any search criteria."
11599 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11602 #, c-format
11603 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11604 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11607 #, c-format
11608 msgid "You do not have permission to create a new list."
11609 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11612 #, c-format
11613 msgid "You do not have permission to delete this list."
11614 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11617 #, c-format
11618 msgid "You do not have permission to download this list."
11619 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11622 #, c-format
11623 msgid "You do not have permission to send this list."
11624 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11627 #, c-format
11628 msgid "You do not have permission to update this list."
11629 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11632 #, c-format
11633 msgid "You do not have permission to view this list."
11634 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
11635
11636 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11637 #. %2$s:  END 
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11639 #, c-format
11640 msgid ""
11641 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11642 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11643 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11644 "staff member if you continue to have problems."
11645 msgstr ""
11646 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
11647 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
11648 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
11649 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11652 #, c-format
11653 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11654 msgstr ""
11655 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11658 #, c-format
11659 msgid "You have a credit of:"
11660 msgstr "Du har en kreditt på:"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11663 #, c-format
11664 msgid "You have already requested this title."
11665 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11668 #, c-format
11669 msgid "You have no article requests currently."
11670 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11673 #, c-format
11674 msgid "You have no fines or charges"
11675 msgstr "Du skylder ingenting"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11681 "fields and resubmit."
11682 msgstr ""
11683 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
11684 "send inn på nytt."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11687 #, c-format
11688 msgid "You have nothing checked out"
11689 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11690
11691 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11693 #, c-format
11694 msgid ""
11695 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11696 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11697
11698 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11703 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11704 "more."
11705 msgstr ""
11706 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11707 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11710 #, c-format
11711 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11712 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11715 #, c-format
11716 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11717 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11720 #, c-format
11721 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11722 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11725 #, c-format
11726 msgid "You have successfully registered your new account."
11727 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
11728
11729 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11731 #, c-format
11732 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11733 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11739 "request soon."
11740 msgstr ""
11741 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
11742 "forespørselen innen rimelig tid."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11748 "available."
11749 msgstr ""
11750 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
11751 "tilgjengelig."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11754 #, c-format
11755 msgid "You may register here."
11756 msgstr "Du kan registrere deg her."
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11760 msgid "You must be logged in to add tags."
11761 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
11762
11763 #. For the first occurrence,
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11766 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11767 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11768
11769 #. For the first occurrence,
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11772 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11773 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11776 #, c-format
11777 msgid "You must have an email address to enroll"
11778 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11784 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11787 #, c-format
11788 msgid "You must select a library for pickup. "
11789 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11792 #, c-format
11793 msgid "You must select at least one item. "
11794 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11797 #, c-format
11798 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11799 msgstr ""
11800 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11803 #, c-format
11804 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11805 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11811 "again."
11812 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11815 #, c-format
11816 msgid ""
11817 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11818 "two weeks."
11819 msgstr ""
11820 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11823 #, c-format
11824 msgid "You will receive an email shortly. "
11825 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11829 msgid ""
11830 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11831 "again."
11832 msgstr ""
11833 "Informasjonkapselen for CGI-økten har gått ut på dato. Oppdater siden, og "
11834 "prøv på nytt."
11835
11836 #. For the first occurrence,
11837 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11840 #, c-format
11841 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11842 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
11843
11844 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11849 "renew your account."
11850 msgstr ""
11851 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
11852 "kontoen."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11858 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11861 #, c-format
11862 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11863 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11866 #, c-format
11867 msgid "Your account menu"
11868 msgstr "Din kontomeny"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11874 "confirmation email."
11875 msgstr ""
11876 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
11877 "bekreftelse."
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11880 #, c-format
11881 msgid "Your authority search history is empty."
11882 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11885 #, c-format
11886 msgid "Your card will expire on "
11887 msgstr "Kortet ditt utløper "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11890 #, c-format
11891 msgid "Your cart"
11892 msgstr "Din handlekurv"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11895 #, c-format
11896 msgid "Your cart "
11897 msgstr "Din handlekurv"
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11901 msgid "Your cart is currently empty"
11902 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11905 #, c-format
11906 msgid "Your cart is empty."
11907 msgstr "Handlekurven din er tom."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11910 #, c-format
11911 msgid "Your catalog search history is empty."
11912 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11915 #, c-format
11916 msgid "Your checkout history"
11917 msgstr "Din utlånshistorikk"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11920 #, c-format
11921 msgid "Your comment"
11922 msgstr "Din kommentar"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11925 #, c-format
11926 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11927 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
11928
11929 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11931 #, c-format
11932 msgid "Your consent was registered on %s."
11933 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11937 #, c-format
11938 msgid "Your consents"
11939 msgstr "Dine samtykker"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11945 "update your record as soon as possible."
11946 msgstr ""
11947 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
11948 "posten din så snart som mulig."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11954 "this page within a few days."
11955 msgstr ""
11956 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
11957 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11960 #, c-format
11961 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11962 msgstr ""
11963 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11966 #, c-format
11967 msgid "Your download should begin automatically."
11968 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11971 #, c-format
11972 msgid "Your fines and charges"
11973 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11977 #, c-format
11978 msgid "Your guarantor is "
11979 msgstr "Din garantist er"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11982 #, c-format
11983 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11984 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11987 #, c-format
11988 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11989 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11995 "renew your card. "
11996 msgstr ""
11997 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
11998 "fornye kortet."
11999
12000 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12002 #, c-format
12003 msgid "Your list : %s "
12004 msgstr "Din liste: %s "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12012 #, c-format
12013 msgid "Your lists"
12014 msgstr "Dine lister"
12015
12016 #. SCRIPT
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12018 msgid "Your lists:"
12019 msgstr "Dine lister:"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12022 #, c-format
12023 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12024 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12028 #, c-format
12029 msgid "Your messaging settings"
12030 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12034 msgid "Your note about %s could not be saved."
12035 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12039 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12040 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12044 msgid "Your note about %s was removed."
12045 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12048 #, c-format
12049 msgid "Your options are: "
12050 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12053 #, c-format
12054 msgid "Your password has been changed "
12055 msgstr "Passordet ditt er endret "
12056
12057 #. For the first occurrence,
12058 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12062 #, c-format
12063 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12064 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12065
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid ""
12073 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12074 "lowercase and numbers."
12075 msgstr ""
12076 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
12077 "bokstaver og tall"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12080 #, c-format
12081 msgid "Your payment"
12082 msgstr "Din betaling"
12083
12084 #. %1$s:  message_value | html 
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12086 #, c-format
12087 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12088 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12091 #, c-format
12092 msgid "Your personal details"
12093 msgstr "Dine personopplysninger"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12096 #, c-format
12097 msgid "Your priority: "
12098 msgstr "Din prioritet:"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12102 #, c-format
12103 msgid "Your privacy management"
12104 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12107 #, c-format
12108 msgid "Your privacy rules have been updated."
12109 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12112 #, c-format
12113 msgid "Your purchase suggestions"
12114 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12117 #, c-format
12118 msgid "Your reading history has been deleted."
12119 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12122 #, c-format
12123 msgid "Your request included no check-ins."
12124 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12127 #, c-format
12128 msgid "Your routing lists"
12129 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12130
12131 #. %1$s:  IF hash 
12132 #. %2$s:  hash | html 
12133 #. %3$s:  END 
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12135 #, c-format
12136 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12137 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12140 #, c-format
12141 msgid "Your search history"
12142 msgstr "Din søkehistorikk"
12143
12144 #. %1$s:  total | html 
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12146 #, c-format
12147 msgid "Your search returned %s results."
12148 msgstr "Søket gav %s resultater."
12149
12150 #. SCRIPT
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12152 msgid "Your setting has been updated!"
12153 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12156 #, c-format
12157 msgid "Your summary"
12158 msgstr "Ditt sammendrag"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12161 #, c-format
12162 msgid "Your tags"
12163 msgstr "Dine tagger"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12166 #, c-format
12167 msgid ""
12168 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12169 "before applying them."
12170 msgstr ""
12171 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
12172 "oppdateringene før de lagres."
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12175 #, c-format
12176 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12177 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12185 #, c-format
12186 msgid "ZIP/Postal code:"
12187 msgstr "Postnummer:"
12188
12189 #. For the first occurrence,
12190 #. SCRIPT
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12193 msgid "[ New list ]"
12194 msgstr "[ Ny liste ]"
12195
12196 #. LINK
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12198 msgid ""
12199 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12200 "online[% END %] catalog recent comments"
12201 msgstr ""
12202 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha [% "
12203 "END %] katalog. Nye kommentarer."
12204
12205 #. LINK
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12207 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12208 msgstr "[% LibraryName | html %] RSS-strøm for søk"
12209
12210 #. INPUT type=text name=limit
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12212 msgid "[% limit or"
12213 msgstr "[% avgrens eller"
12214
12215 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12217 #, c-format
12218 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12219 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12223 msgid "a an the"
12224 msgstr "en den det"
12225
12226 #. SCRIPT
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12228 msgid "already in your cart"
12229 msgstr "er allerede i handlekurven"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12236 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12239 #, c-format
12240 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12241 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12244 #, c-format
12245 msgid "and"
12246 msgstr "og"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12249 #, c-format
12250 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12251 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12254 #, c-format
12255 msgid "ask for a discharge"
12256 msgstr "be om en utskrivning"
12257
12258 #. For the first occurrence,
12259 #. %1$s:  rating_avg | html 
12260 #. %2$s:  ratings.count | html 
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12263 #, c-format
12264 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12265 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12269 #, c-format
12270 msgid "bib"
12271 msgstr "bibliotek"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12275 #, c-format
12276 msgid "bib_id"
12277 msgstr "bib_id"
12278
12279 #. IMG
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12281 msgid "bonus"
12282 msgstr "bonus"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12285 #, c-format
12286 msgid "borrowernumber"
12287 msgstr "borrowernumber"
12288
12289 #. For the first occurrence,
12290 #. SCRIPT
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12293 msgid "by"
12294 msgstr "av"
12295
12296 #. For the first occurrence,
12297 #. SCRIPT
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12302 #, c-format
12303 msgid "by "
12304 msgstr "av "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12307 #, c-format
12308 msgid "cardnumber"
12309 msgstr "cardnumber"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12312 #, c-format
12313 msgid "change your password"
12314 msgstr "endre passordet"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12317 #, c-format
12318 msgid "checkout(s)"
12319 msgstr "utlån"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12322 #, c-format
12323 msgid "click here to login"
12324 msgstr "klikk her for å logge på"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12327 #, c-format
12328 msgid "contains"
12329 msgstr "inneholder"
12330
12331 #. SPAN
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12334 msgid ""
12335 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12336 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12337 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12338 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12339 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12340 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12341 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12342 msgstr ""
12343 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12344 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12345 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12346 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12347 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12348 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12349 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12353 #, c-format
12354 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12355 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12359 #, c-format
12360 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12361 msgstr ""
12362 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12363 "blitt hentet"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12369 "values: "
12370 msgstr ""
12371 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12374 #, c-format
12375 msgid "desired_due_date"
12376 msgstr "desired_due_date"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12379 #, c-format
12380 msgid "due in fines and charges"
12381 msgstr "skyldig i gebyrer"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12384 #, c-format
12385 msgid "email"
12386 msgstr "e-post"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12389 #, c-format
12390 msgid "email address"
12391 msgstr "e-postadresse"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12394 #, c-format
12395 msgid "firstname"
12396 msgstr "fornavn"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12399 #, c-format
12400 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12401 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12405 #, c-format
12406 msgid "here"
12407 msgstr "her"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12410 #, c-format
12411 msgid "hold(s) pending"
12412 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12415 #, c-format
12416 msgid "hold(s) waiting"
12417 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12418
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12421 msgid "iDreamBooks.com rating"
12422 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12428 #, c-format
12429 msgid "id"
12430 msgstr "id"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12435 #, c-format
12436 msgid "id_type"
12437 msgstr "id_type"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12440 #, c-format
12441 msgid ""
12442 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12443 msgstr ""
12444 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12447 #, c-format
12448 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12449 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12452 #, c-format
12453 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12454 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12457 #, c-format
12458 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12459 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12462 #, c-format
12463 msgid ""
12464 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12465 "show_loans=1 "
12466 msgstr ""
12467 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12468 "show_loans=1 "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12471 #, c-format
12472 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12473 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12476 #, c-format
12477 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12478 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12481 #, c-format
12482 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12483 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12486 #, c-format
12487 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12488 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12494 "request_location=127.0.0.1 "
12495 msgstr ""
12496 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12497 "request_location=127.0.0.1 "
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12500 #, c-format
12501 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12502 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12505 #, c-format
12506 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12507 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12510 #, c-format
12511 msgid "in any heading"
12512 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12515 #, c-format
12516 msgid "in main entry"
12517 msgstr "i hovedoppføringen"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12520 #, c-format
12521 msgid "in the complete record"
12522 msgstr "i den komplette posten"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12525 #, c-format
12526 msgid "is exactly"
12527 msgstr "er nøyaktig"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12531 #, c-format
12532 msgid "item"
12533 msgstr "eksemplar"
12534
12535 #. SCRIPT
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12537 msgid "item(s) added to your cart"
12538 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12544 #, c-format
12545 msgid "item_id"
12546 msgstr "item_id"
12547
12548 #. %1$s:  LibraryName | html 
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12550 #, c-format
12551 msgid "koha opac %s"
12552 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
12553
12554 #. ABBR
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12556 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12557 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12560 #, c-format
12561 msgid "list of authority record identifiers"
12562 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12565 #, c-format
12566 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12567 msgstr ""
12568 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12571 #, c-format
12572 msgid "list of system record identifiers"
12573 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12576 #, c-format
12577 msgid "log in using a different account"
12578 msgstr "logg på med en annen konto"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12582 #, c-format
12583 msgid "needed_before_date"
12584 msgstr "needed_before_date"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12587 #, c-format
12588 msgid "negcap "
12589 msgstr "negcap "
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12592 #, c-format
12593 msgid "not"
12594 msgstr "ikke"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12597 #, c-format
12598 msgid "or"
12599 msgstr "eller"
12600
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12603 msgid "out of"
12604 msgstr "av"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12607 #, c-format
12608 msgid "overdue(s)"
12609 msgstr "forfalt"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12613 #, c-format
12614 msgid "password"
12615 msgstr "passord"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12624 #, c-format
12625 msgid "patron_id"
12626 msgstr "patron_id"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12630 #, c-format
12631 msgid "pickup_expiry_date"
12632 msgstr "pickup_expiry_date"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12636 #, c-format
12637 msgid "pickup_location"
12638 msgstr "pickup_location"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12641 #, c-format
12642 msgid "primary email address"
12643 msgstr "primær e-postadresse"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12647 #, c-format
12648 msgid "privacy policy"
12649 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12655 #, c-format
12656 msgid "purchase suggestion"
12657 msgstr "kjøpsforslag"
12658
12659 #. SCRIPT
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12661 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12662 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12665 #, c-format
12666 msgid "request_location"
12667 msgstr "request_location"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12673 msgstr ""
12674 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12680 "values: "
12681 msgstr ""
12682 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
12683 "verdier: "
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12687 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12688 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12691 #, c-format
12692 msgid "return_fmt"
12693 msgstr "return_fmt"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12696 #, c-format
12697 msgid "return_type"
12698 msgstr "return_type"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12701 #, c-format
12702 msgid "schema"
12703 msgstr "skjema"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12706 #, c-format
12707 msgid "search"
12708 msgstr "søk"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12711 #, c-format
12712 msgid "secondary email address"
12713 msgstr "sekundær e-postadresse"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12716 #, c-format
12717 msgid "see also:"
12718 msgstr "se også:"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12721 #, c-format
12722 msgid "show_attributes"
12723 msgstr "show_attributes"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12726 #, c-format
12727 msgid "show_contact"
12728 msgstr "show_contact"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12731 #, c-format
12732 msgid "show_fines"
12733 msgstr "show_fines"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12736 #, c-format
12737 msgid "show_holds"
12738 msgstr "show_holds"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12741 #, c-format
12742 msgid "show_loans"
12743 msgstr "show_loans"
12744
12745 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12746 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12747 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12748 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12749 #. %5$s:  END 
12750 #. %6$s:  ELSE 
12751 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12752 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12753 #. %9$s:  ELSE 
12754 #. %10$s:  END 
12755 #. %11$s:  END 
12756 #. %12$s:  END 
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12758 #, c-format
12759 msgid ""
12760 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12761 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12762 msgstr ""
12763 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12764 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12767 #, c-format
12768 msgid "site administrator"
12769 msgstr "nettsidens administrator"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12775 msgstr ""
12776 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12779 #, c-format
12780 msgid "starts with"
12781 msgstr "starter med"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12784 #, c-format
12785 msgid "subjects "
12786 msgstr "emner "
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12789 #, c-format
12790 msgid "suggestions"
12791 msgstr "forslag"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12794 #, c-format
12795 msgid "surname"
12796 msgstr "etternavn"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12799 #, c-format
12800 msgid ""
12801 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12802 "element 'reserve_id')"
12803 msgstr ""
12804 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
12805 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12809 #, c-format
12810 msgid "system item identifier"
12811 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12815 #, c-format
12816 msgid "system-wide only"
12817 msgstr "kun for hele systemet"
12818
12819 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12821 msgid "tagsel_button"
12822 msgstr "tagsel_button"
12823
12824 #. META http-equiv=Content-Type
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12832 msgid "text/html; charset=utf-8"
12833 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12840 "placed"
12841 msgstr ""
12842 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12846 #, c-format
12847 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12848 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12851 #, c-format
12852 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12853 msgstr ""
12854 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12857 #, c-format
12858 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12859 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12862 #, c-format
12863 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12864 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12871 #, c-format
12872 msgid ""
12873 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12874 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12875 msgstr ""
12876 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
12877 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12881 #, c-format
12882 msgid "there was a problem processing your payment"
12883 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12887 #, c-format
12888 msgid "to create new lists."
12889 msgstr "for å opprette nye lister."
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12892 #, c-format
12893 msgid "to post a comment."
12894 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12895
12896 #. LINK
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12898 msgid "unAPI"
12899 msgstr "unAPI"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12902 #, c-format
12903 msgid "until "
12904 msgstr "til "
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12907 #, c-format
12908 msgid "up to "
12909 msgstr "opptil "
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12912 #, c-format
12913 msgid "used for/see from:"
12914 msgstr "brukes til/se fra:"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12917 #, c-format
12918 msgid "user's login identifier"
12919 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12922 #, c-format
12923 msgid "user's password"
12924 msgstr "brukerens passord"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12927 #, c-format
12928 msgid "userid"
12929 msgstr "userid"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12932 #, c-format
12933 msgid "username"
12934 msgstr "username"
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12938 msgid "view labeled"
12939 msgstr "vis merkede"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12943 #, c-format
12944 msgid "view plain"
12945 msgstr "vis enkel"
12946
12947 #. SCRIPT
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12949 msgid "waiting holds:"
12950 msgstr "ventende reservasjoner:"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12953 #, c-format
12954 msgid "was not found in the database. Please try again."
12955 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12958 #, c-format
12959 msgid ""
12960 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12961 "response"
12962 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12965 #, c-format
12966 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12967 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12970 #, c-format
12971 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12972 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12975 #, c-format
12976 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12977 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12980 #, c-format
12981 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12982 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12985 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12986 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12987
12988 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12990 #, c-format
12991 msgid "will be sent shortly to %s."
12992 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12995 #, c-format
12996 msgid "would be entered as "
12997 msgstr "ville bli lagt inn som"
12998
12999 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13001 #, c-format
13002 msgid ""
13003 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13004 "items you wish to not place holds on. "
13005 msgstr ""
13006 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
13007 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13010 #, c-format
13011 msgid "your consents"
13012 msgstr "dine samtykker"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13015 #, c-format
13016 msgid "your fines"
13017 msgstr "dine gebyrer"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13020 #, c-format
13021 msgid "your interlibrary loan requests"
13022 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13025 #, c-format
13026 msgid "your lists"
13027 msgstr "dine lister"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13030 #, c-format
13031 msgid "your messaging"
13032 msgstr "dine meldinger"
13033
13034 #. %1$s:  payment | html 
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13036 #, c-format
13037 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13038 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13041 #, c-format
13042 msgid "your personal details"
13043 msgstr "dine personopplysninger"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13046 #, c-format
13047 msgid "your privacy"
13048 msgstr "ditt personvern"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13051 #, c-format
13052 msgid "your purchase suggestions"
13053 msgstr "dine kjøpsforslag"
13054
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13059 #, c-format
13060 msgid "your rating: %s, "
13061 msgstr "din vurdering: %s, "
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13064 #, c-format
13065 msgid "your reading history"
13066 msgstr "din lesehistorikk"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13069 #, c-format
13070 msgid "your routing lists"
13071 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13074 #, c-format
13075 msgid "your search history"
13076 msgstr "din søkehistorikk"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13079 #, c-format
13080 msgid "your summary"
13081 msgstr "ditt sammendrag"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13084 #, c-format
13085 msgid "your tags"
13086 msgstr "dine tagger"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13096 #, c-format
13097 msgid "×"
13098 msgstr "×"
13099
13100 #. A
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13103 msgid ""
13104 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13105 "value | html %]"
13106 msgstr ""
13107 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13108 "value | html %]"