Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:10-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 06:28+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1461047323.000000\n"
22
23 #. A
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
57
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s vennligst"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
103 "eksemplarer. %s "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  ELSE 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  ELSE 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s Ett eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i "
118 "bestilling. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i bestilling. "
134 "%s %s %s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Eksemplaret er under vegs fra "
152
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskrivning %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
240 #, c-format
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr "%s %s Sluttdato:"
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "created. %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
257 #, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
265 #, c-format
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
268
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
281 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
285 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
286 #. %4$s:  CASE 
287 #. %5$s:  m.code 
288 #. %6$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
293 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Det finnes allerede et forslag med "
296 "denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt sendt. %s %s %s "
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på epostvarsling om nye utgaver %s "
309 "%s "
310
311 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
312 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
313 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
314 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
315 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
316 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
321 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
322 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
323 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
326 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
327 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
328 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
329
330 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
331 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by "
335 msgstr "%s %s av "
336
337 #. %1$s:  i.title | html 
338 #. %2$s:  IF i.author 
339 #. %3$s:  i.author | html 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s "
344 msgstr "%s %s av %s %s "
345
346 #. %1$s:  ELSE 
347 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
348 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
349 #. %4$s:  CASE 'full' 
350 #. %5$s:  review.borrtitle 
351 #. %6$s:  review.firstname 
352 #. %7$s:  review.surname 
353 #. %8$s:  CASE 'first' 
354 #. %9$s:  review.firstname 
355 #. %10$s:  CASE 'surname' 
356 #. %11$s:  review.surname 
357 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
358 #. %13$s:  review.firstname 
359 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
360 #. %15$s:  CASE 'username' 
361 #. %16$s:  review.userid 
362 #. %17$s:  END 
363 #. %18$s:  END 
364 #. %19$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
366 #, c-format
367 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369
370 #. For the first occurrence,
371 #. %1$s:  END 
372 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
375 #, c-format
376 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
377 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #. %3$s:  shelfname 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
393
394 #. %1$s:  added_count 
395 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
399 #, c-format
400 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s taggen%stagger%s lagt til."
402
403 #. %1$s:  SWITCH type 
404 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
405 #. %3$s:  CASE 'later' 
406 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
407 #. %5$s:  CASE 'musical' 
408 #. %6$s:  CASE 'broader' 
409 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
410 #. %8$s:  CASE 'parent' 
411 #. %9$s:  CASE 
412 #. %10$s:  IF type 
413 #. %11$s:  type | html 
414 #. %12$s:  END 
415 #. %13$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
420 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 "%s(%s)%s %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
424 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
425 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
426
427 #. %1$s:  collectiontitle 
428 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
429 #. %3$s:  collectionissn 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
432 #. %6$s:  collectionvolume 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
435 #, c-format
436 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438
439 #. %1$s:  SWITCH option 
440 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
441 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
442 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
443 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
444 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
445 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
446 #. %8$s:  CASE 'mods' 
447 #. %9$s:  CASE 'ris' 
448 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
449 #. %11$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
454 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455 msgstr ""
456 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/"
457 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) "
458 "%sRIS %sISBD %s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
465 #. %6$s:  CASE 'N' 
466 #. %7$s:  CASE 'F' 
467 #. %8$s:  CASE 'A' 
468 #. %9$s:  CASE 'M' 
469 #. %10$s:  CASE 'L' 
470 #. %11$s:  CASE 'W' 
471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
472 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
473 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
474 #. %15$s:  CASE 'LR' 
475 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
476 #. %17$s:  CASE 'WO' 
477 #. %18$s:  CASE 'C' 
478 #. %19$s:  CASE 'CR' 
479 #. %20$s:  CASE 
480 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
481 #. %22$s: - END -
482 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %25$s:  END 
485 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %28$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
492 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
493 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
494 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
495 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
496 msgstr ""
497 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
498 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
499 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
500 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
501 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502
503 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
504 #. %2$s:  IF s.is_shared 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  ELSE 
508 #. %6$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
510 #, c-format
511 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
512 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
513
514 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
515 #. %2$s:  ELSE 
516 #. %3$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
518 #, c-format
519 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
520 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
521
522 #. %1$s:  bibliotitle 
523 #. %2$s:  biblionumber 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
525 #, c-format
526 msgid "%s (Record no. %s)"
527 msgstr "%s (Post nr. %s)"
528
529 #. %1$s:  IF ( related ) 
530 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
531 #. %3$s:  relate.related_search 
532 #. %4$s:  END 
533 #. %5$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
535 #, c-format
536 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
537 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
538
539 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
540 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
541 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
543 #, c-format
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
546
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
552 #, c-format
553 msgid "%s Address 2:"
554 msgstr "%s Adresse 2:"
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
561 #, c-format
562 msgid "%s Address:"
563 msgstr "%s Adresse:"
564
565 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
569 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
570
571 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
572 #. %2$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
577 "resolve this problem. %s "
578 msgstr ""
579 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
580 "biblioteket. %s "
581
582 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
584 #, c-format
585 msgid "%s Automatic renewal "
586 msgstr "%s Automatisk fornying "
587
588 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
591 #. %4$s:  ELSE 
592 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
593 #. %6$s:  ELSE 
594 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
595 #. %8$s:  ELSE 
596 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  END 
601 #. %14$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
606 "%s %s "
607 msgstr ""
608 "%s Ventet %s %s Ankommet %s %s Forsinket %s %s Mangler %s %s Ikke utgitt %s "
609 "%s %s %s %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
619 #. %9$s:  END 
620 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
622 #. %12$s:  END 
623 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
625 #. %15$s:  END 
626 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
628 #. %18$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
636 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
637
638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
639 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
640 #. %3$s:  END 
641 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
642 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
645 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
646 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
647 #. %10$s:  END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
650 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
651 #. %14$s:  END 
652 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
653 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
654 #. %17$s:  END 
655 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
656 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
657 #. %20$s:  END 
658 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
659 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
660 #. %23$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
665 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 msgstr ""
667 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
668 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
669
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
675 #, c-format
676 msgid "%s City:"
677 msgstr "%s By:"
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
681 #, c-format
682 msgid "%s Contact note:"
683 msgstr "%s Kontaktnote:"
684
685 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
692 "you cannot add items to this list. %s "
693 msgstr ""
694 "%s Kunne ikke opprette ny liste, vennligst sjekk at navnet er unikt. %s "
695 "Beklager, du kan ikke redigere denne lista. %s "
696
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
702 #, c-format
703 msgid "%s Country:"
704 msgstr "%s Land:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
708 #, c-format
709 msgid "%s Date of birth:"
710 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
711
712 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
714 #, c-format
715 msgid "%s Did you mean: "
716 msgstr "%s Mente du: "
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
720 #, c-format
721 msgid "%s Email:"
722 msgstr "%s E-post:"
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
726 #, c-format
727 msgid "%s Fax:"
728 msgstr "%s Faks:"
729
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
734 #, c-format
735 msgid "%s First name:"
736 msgstr "%s Fornavn:"
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
740 #, c-format
741 msgid "%s Home library:"
742 msgstr "%s Hjemmebibliotek:"
743
744 #. %1$s:  ELSE 
745 #. %2$s:  END 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
752 "local account, you may use that below. %s "
753 msgstr ""
754 "%s Har du en CAS-konto kan du bruke denne nedenfor. %s %s Hvis du har en "
755 "lokal konto kan du bruke denne nedenfor. %s "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
759 #, c-format
760 msgid "%s Initials:"
761 msgstr "%s Initialer:"
762
763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
765 #, c-format
766 msgid "%s Internet user critics"
767 msgstr "%s Nettkritikere"
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
771 #, c-format
772 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
773 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
774
775 #. %1$s:  issues_count 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
777 #, c-format
778 msgid "%s Item(s) checked out"
779 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
780
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Library card number: "
785 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
786
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
789 #, c-format
790 msgid "%s Log out"
791 msgstr "%s Logg ut"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
794 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
796 #, c-format
797 msgid "%s No renewal before %s "
798 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
801 #. %2$s:  LibraryName 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
803 #, c-format
804 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
805 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
806
807 #. %1$s:  ELSE 
808 #. %2$s:  END # / IF results 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
810 #, c-format
811 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
812 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
813
814 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
816 #, c-format
817 msgid "%s Not allowed"
818 msgstr "%s Ikke tillatt"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
823 #, c-format
824 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
825 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
826
827 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
831 #, c-format
832 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
833 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
834
835 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
836 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
845 #, c-format
846 msgid "%s Other names:"
847 msgstr "%s Andre navn:"
848
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
851 #, c-format
852 msgid "%s Other phone:"
853 msgstr "%s Alternativ telefon:"
854
855 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
858 #. %4$s:  minpasslen 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
861 #. %7$s:  END 
862 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
863 #. %9$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
868 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
869 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
870 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
871 "trailing spaces. %s "
872 msgstr ""
873 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
874 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
875 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
876 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
877 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
878
879 #. For the first occurrence,
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
883 #, c-format
884 msgid "%s Phone:"
885 msgstr "%s Telefon:"
886
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
891 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
892
893 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
895 #, c-format
896 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
897 msgstr "%s Vennligst oppsøk en ansatt i biblioteket. "
898
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
901 #, c-format
902 msgid "%s Primary email:"
903 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
904
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
907 #, c-format
908 msgid "%s Primary phone:"
909 msgstr "%s Hovedtelefon:"
910
911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
913 #, c-format
914 msgid "%s Professional critics"
915 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
916
917 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
920 #. %4$s:  ELSE 
921 #. %5$s:  END 
922 #. %6$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
927 "suggestions %s %s "
928 msgstr ""
929 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
930
931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
933 #, c-format
934 msgid "%s Quotations"
935 msgstr "%s Sitater"
936
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
939 #, c-format
940 msgid "%s Salutation:"
941 msgstr "%s Tittel:"
942
943 #. %1$s:  LibraryName |html 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
945 #, c-format
946 msgid "%s Search"
947 msgstr "%s Søk"
948
949 #. %1$s:  LibraryName |html 
950 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
951 #. %3$s:  query_desc |html 
952 #. %4$s:  END 
953 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
954 #. %6$s:  limit_desc |html 
955 #. %7$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
957 #, c-format
958 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
959 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
960
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
963 #, c-format
964 msgid "%s Secondary email:"
965 msgstr "%s Annen e-post:"
966
967 #. %1$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
969 #, c-format
970 msgid "%s Secondary phone:"
971 msgstr "%s Annen telefon:"
972
973 #. %1$s:  LibraryName 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
975 #, c-format
976 msgid "%s Self checkout system"
977 msgstr "%s Selvutlånssystem"
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
984 #, c-format
985 msgid "%s State:"
986 msgstr "%s Stat:"
987
988 #. %1$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
990 #, c-format
991 msgid "%s Street number:"
992 msgstr "%s Gatenummer:"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
998 #, c-format
999 msgid "%s Surname:"
1000 msgstr "%s Etternavn:"
1001
1002 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1008 msgstr ""
1009 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
1010
1011 #. %1$s:  IF error 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1015 #, c-format
1016 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1017 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  ELSE 
1020 #. %2$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1022 #, c-format
1023 msgid "%s This record has no items. %s "
1024 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
1025
1026 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %2$s:  holds_count 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  IF priority 
1030 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1031 #. %6$s:  priority 
1032 #. %7$s:  ELSE 
1033 #. %8$s:  priority 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #. %10$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1040 "%s "
1041 msgstr ""
1042 "%s Totalt antall reserveringer: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Total "
1043 "prioritet i køen: %s %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  ELSE 
1046 #. %2$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
1053
1054 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Video extracts"
1058 msgstr "%s Videoutdrag"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %2$s:  ELSE 
1062 #. %3$s:  END 
1063 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1064 #. %5$s:  ELSE 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1067 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1068 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1069 #. %10$s:  ELSE 
1070 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1071 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1072 #. %13$s:  END 
1073 #. %14$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1078 "%s %s %s %s %s. "
1079 msgstr ""
1080 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
1081 "%s %s %s %s. "
1082
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1085 #. %2$s:  ELSE 
1086 #. %3$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1089 #, c-format
1090 msgid "%s Yes %s No %s "
1091 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
1092
1093 #. %1$s:  ELSE 
1094 #. %2$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1096 #, c-format
1097 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1098 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1101 #. %2$s:  ELSE 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1103 #, c-format
1104 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1105 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1106
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1112 #, c-format
1113 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1114 msgstr "%s Postnummer:"
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1121 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1122 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1123 "%%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1126 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1127 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1128 "%%] "
1129
1130 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1135 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1136 msgstr ""
1137
1138 #. %1$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1143 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1144 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1145 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1146 "defined('contactnote') %%] "
1147 msgstr ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1149 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1150 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1151 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1152 "defined('contactnote') %%] "
1153
1154 #. %1$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1159 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1160 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1163 "%%] "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1166 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1167 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1170 "%%] "
1171
1172 #. %1$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1177 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1178 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1179 msgstr ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1181 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1182 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1183
1184 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%%] "
1192 msgstr ""
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1194 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1195 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1196 "%%] "
1197
1198 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%%] "
1206 msgstr ""
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1208 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1209 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1210 "%%] "
1211
1212 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1213 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1214 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1215 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1216 #. %5$s:  SWITCH type 
1217 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1222 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1223 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1226 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1227 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1228
1229 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1230 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1231 #. %3$s:  IF avs 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1236 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1237 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1238 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1239 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1242 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1243 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1244 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1245 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  ind.label 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1251 #, c-format
1252 msgid "%s asc"
1253 msgstr "%s asc"
1254
1255 #. %1$s:  resul.used 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1257 #, c-format
1258 msgid "%s biblios"
1259 msgstr "%s bibliografiske poster"
1260
1261 #. For the first occurrence,
1262 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1266 #, c-format
1267 msgid "%s by "
1268 msgstr "%s av "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1271 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1272 #. %3$s:  END 
1273 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1275 #, c-format
1276 msgid "%s by %s %s %s "
1277 msgstr "%s av %s %s %s "
1278
1279 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1280 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1283 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1284 #. %6$s:  END 
1285 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1287 #, c-format
1288 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1289 msgstr "%s av %s%s %s &copy;%s%s %s "
1290
1291 #. For the first occurrence,
1292 #. %1$s:  ind.label 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1295 #, c-format
1296 msgid "%s desc"
1297 msgstr "%s desc"
1298
1299 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1301 #, c-format
1302 msgid "%s more than "
1303 msgstr "%s mer enn "
1304
1305 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1306 #. %2$s:  ELSE 
1307 #. %3$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1309 #, c-format
1310 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1311 msgstr "%s på stedet %s utlån %s "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1314 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1315 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1316 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1317 #. %5$s:  END 
1318 #. %6$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1322 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
1323
1324 #. %1$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1326 #, c-format
1327 msgid "%s system-wide library news. "
1328 msgstr "%s nyheter som er av interesse for alle bibliotek. "
1329
1330 #. %1$s:  ELSE 
1331 #. %2$s:  heading 
1332 #. %3$s:  END 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  BLOCK language 
1335 #. %6$s:  SWITCH lang 
1336 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1337 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1338 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1339 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1340 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1341 #. %12$s:  CASE 
1342 #. %13$s:  lang 
1343 #. %14$s:  END 
1344 #. %15$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1349 msgstr ""
1350 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1351
1352 #. %1$s:  FILTER trim 
1353 #. %2$s:  SWITCH type 
1354 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1355 #. %4$s:  CASE 'later' 
1356 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1357 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1358 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1359 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1360 #. %9$s:  CASE 
1361 #. %10$s:  type 
1362 #. %11$s:  END 
1363 #. %12$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1368 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1369 msgstr ""
1370 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1371 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1372
1373 #. %1$s:  IF contents.count 
1374 #. %2$s:  contents.count 
1375 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1376 #. %4$s:  ELSE 
1377 #. %5$s:  END 
1378 #. %6$s:  ELSE 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1383 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1393 "password recovery"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1397 #. %2$s:  LoginBranchname 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1401 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1402 #. %7$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1406 msgstr " %s%s beholdning%sBeholdning%s%s ( %s )%s"
1407
1408 #. %1$s:  deleted_count 
1409 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1415 msgstr "%s%s tagg%stagger%s slettet."
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s with the comment "
1422 msgstr "%s%s med kommentaren "
1423
1424 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1425 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %4$s:  ELSE 
1428 #. %5$s:  END 
1429 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1430 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1435 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  ELSE 
1443 #. %7$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1448 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  borrowernumber 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1467 msgstr ""
1468 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1477 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1478
1479 #. For the first occurrence,
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1491 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1498 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1499 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1500 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1501 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1502 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1503 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1504 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1505 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1506 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1507 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1508 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1509 #. %17$s:  ELSE 
1510 #. %18$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1515 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1516 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1517 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1518 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1519 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1522 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1523 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1524 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1525 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1526 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1533 #. %6$s:  ELSE 
1534 #. %7$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1539 "login disabled %s"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1542 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1550 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1551 #. %7$s:  query_desc | html 
1552 #. %8$s:  END 
1553 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1554 #. %10$s:  limit_desc | html 
1555 #. %11$s:  END 
1556 #. %12$s:  ELSE 
1557 #. %13$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1563 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1564 "criteria. %s"
1565 msgstr ""
1566 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1567 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF ( total ) 
1574 #. %6$s:  ELSE 
1575 #. %7$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1580 "found%s"
1581 msgstr ""
1582 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1583 "treff%s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1590 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1591 #. %7$s:  ELSE 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1596 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1603 #. %6$s:  END 
1604 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1605 #. %8$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1610 "%sPurchase Suggestions%s"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1613 "%sInnkjøpsforslag%s"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1620 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1621 #. %7$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1626 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1627 msgstr ""
1628 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1629 "et abonnementsvarsel %s"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1636 #. %6$s:  ELSE 
1637 #. %7$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1642 "%sRegister a new account%s"
1643 msgstr ""
1644 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1645 "konto%s"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1654 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  summary.mainentry 
1688 #. %6$s:  IF authtypetext 
1689 #. %7$s:  authtypetext 
1690 #. %8$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1695 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  title |html 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  course.course_name 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1733 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1742 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  title |html 
1749 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1750 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1751 #. %8$s:  END 
1752 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1753 #. %10$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1757 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1766 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1776 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  authtypetext 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  bibliotitle 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  biblio.title |html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1815 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1824 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  biblionumber 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1834 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #. %5$s:  q | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1853 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1862 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1871 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1880 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1889 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1898 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1907 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1916 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1925 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1934 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1943 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1952 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1961 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1970 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1979 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  unimarc3 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1987 #, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1989 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1998 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1999
2000 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2001 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #. %4$s:  ELSE 
2004 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2005 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #. %8$s:  ELSE 
2008 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %11$s:  END 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2016 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 "%s%s"
2018 msgstr ""
2019 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2020 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 "%s%s"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2028 #, c-format
2029 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2030 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2033 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2036 #, c-format
2037 msgid "%s, by %s%s "
2038 msgstr "%s, av %s%s "
2039
2040 #. %1$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2045 "fees. If "
2046 msgstr ""
2047 "%s. Vanligvis er grunnen til at en konto er sperret gebyrer som ikke er "
2048 "betalt. Dersom "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2059
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  review.biblionumber 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #. %2$s:  review.biblionumber 
2069 #. %3$s:  review.reviewid 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2080
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2086 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087
2088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2089 #. %2$s:  query_cgi |html 
2090 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  query_cgi |html 
2098 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2103
2104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2118 #. %2$s:  starting_homebranch 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2121 #. %5$s:  starting_location 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2124 #. %8$s:  starting_ccode 
2125 #. %9$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2130 "%s "
2131 msgstr ""
2132 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2133
2134 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2135 #. %2$s:  ELSE 
2136 #. %3$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2138 #, c-format
2139 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2140 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
2141
2142 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2145 #. %4$s:  END 
2146 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2147 #. %6$s:  END 
2148 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2149 #. %8$s:  END 
2150 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2151 #. %10$s:  END 
2152 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2153 #. %12$s:  END 
2154 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2155 #. %14$s:  END 
2156 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2157 #. %16$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2162 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2163 msgstr ""
2164 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgjengelig%s "
2165 "%sDlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2166
2167 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2168 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2169 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2170 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2171 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2172 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2173 #. %7$s:  ELSE 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2179 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2180 msgstr ""
2181 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
2182 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2183
2184 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2185 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2186 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2187 #. %4$s:  ELSE 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2190 #, c-format
2191 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2192 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
2193
2194 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2196 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2197 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2198 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2199 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2200 #. %7$s:  ELSE 
2201 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2202 #. %9$s:  END 
2203 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2204 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2205 #. %12$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2210 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2211 "%s(%s)%s "
2212 msgstr ""
2213 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2214 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2215
2216 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2217 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2218 #. %3$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2223 "%s"
2224 msgstr ""
2225 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2226
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2230 #, c-format
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2233
2234 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2235 #. %2$s:  ELSE 
2236 #. %3$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2238 #, c-format
2239 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2240 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2241
2242 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2243 #. %2$s:  ELSE 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2246 #, c-format
2247 msgid "%sYes%sNo%s "
2248 msgstr "%sJa%sNei%s "
2249
2250 #. %1$s:  ELSE 
2251 #. %2$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2253 #, c-format
2254 msgid "%sa list:%s"
2255 msgstr "%sen liste:%s"
2256
2257 #. %1$s:  ELSE 
2258 #. %2$s:  END 
2259 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2264 msgstr ""
2265 "%skontaktinformasjon%s lagret. Vennligst kontakt biblioteket%s eller bruk "
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2269 #, c-format
2270 msgid "&laquo; Previous"
2271 msgstr "&laquo; Forrige"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2276 #, c-format
2277 msgid "&lt;&lt; Previous"
2278 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2284 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2285 msgstr ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2287 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2293 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2296 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2302 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2303 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2304 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2306 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2307 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2308 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2309 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2310 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2311 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2312 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2313 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2314 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2315 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2316 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2317 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2318 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2319 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2321 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2322 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2323 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2324 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2325 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2327 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2328 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2329 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2331 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2334 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2336 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2337 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2339 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2342 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2344 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2346 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2349 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2350 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2351 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2352 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2353 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2354 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2355 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2367 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2368 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2369 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2372 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2373 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2374 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2375 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2376 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2377 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2378 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2379 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2380 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2381 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2382 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2384 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2385 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2386 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2387 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2388 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2389 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2391 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2392 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2393 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2394 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2395 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2396 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2397 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2398 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2399 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2400 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2401 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2404 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2407 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2409 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2412 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2414 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2415 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2416 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2418 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2419 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2420 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2421 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2422 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2423 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2424 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2425 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2426 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2428 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2431 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2433 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2434 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2436 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2437 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2438 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2439 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2445 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2446 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2447 "GetPatronStatus&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2450 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2451 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2452 "GetPatronStatus&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2458 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2459 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2460 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2461 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2462 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2463 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2464 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2465 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2471 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2472 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2474 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2477 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2479 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2486 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2490 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2491 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2492 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2493 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2494 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2495 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2496 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2498 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2499 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2500 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2501 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2502 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2503 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2504 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2505 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2506 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2508 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2509 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2510 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2511 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2527 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2542 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2543 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2544 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2545 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2546 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2547 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2548 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2549 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2551 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2566 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2567 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2568 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2570 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2571 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2572 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2573 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2577 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2579 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2580 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2583 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2585 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2587 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2591 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2594 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2596 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2597 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2598 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2599 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2600 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2601 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2602 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2603 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2604 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2605 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2606 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2607 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2608 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2609 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2610 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2611 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2612 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2613 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2614 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2615 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2616 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2617 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2618 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2619 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2620 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2621 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2622 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2623 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2624 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2625 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2627 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2629 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2632 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2633 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2635 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2637 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2638 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2639 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2640 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2641 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2644 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2647 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2650 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2651 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2652 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2653 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2654 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2655 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2656 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2657 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2658 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2659 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2660 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2661 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2662 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2663 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2664 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2665 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2666 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2667 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2668 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2669 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2670 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2671 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2677 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2678 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2681 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2682 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2689 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2690 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2691 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2694 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2695 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2696 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2702 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2705 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2711 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2712 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2713 msgstr ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2715 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2716 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2722 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2723 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2724 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2725 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2726 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2727 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2728 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2729 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2730 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2731 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2732 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2733 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2734 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2736 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2737 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2738 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2739 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2740 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2741 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2742 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2745 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2746 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2747 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2749 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2750 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2751 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2752 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2753 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2754 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2755 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2756 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2757 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2759 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2760 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2761 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2762 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2763 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2764 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2765 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2771 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2772 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2773 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2774 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2775 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2776 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2777 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2778 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2781 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2782 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2783 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2784 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2787 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2788 msgstr ""
2789 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2790 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2791 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2792 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2793 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2794 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2795 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2796 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2797 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2798 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2799 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2800 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2801 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2802 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2803 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2804 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2806 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2807
2808 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2809 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2879
2880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2885
2886 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2888 #, c-format
2889 msgid "(%s biblios)"
2890 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2891
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2894 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2899 #, c-format
2900 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2901 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2902
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s:  overdues_count 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2908 #, c-format
2909 msgid "(%s total)"
2910 msgstr "(%s totalt)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2913 #, c-format
2914 msgid "(123) 456-7890"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. SCRIPT
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2920 msgid "(All)"
2921 msgstr "(Alle)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2924 #, c-format
2925 msgid "(Checked out)"
2926 msgstr "(Lånt ut)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2930 #, c-format
2931 msgid "(Not supported by Koha)"
2932 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2938 #, c-format
2939 msgid "(Not supported yet)"
2940 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2943 #, c-format
2944 msgid "(On hold)"
2945 msgstr "(Reservert)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2958 #, c-format
2959 msgid "(Optional)"
2960 msgstr "(Valgfri)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2966 #, c-format
2967 msgid "(Optional, default 0)"
2968 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2971 #, c-format
2972 msgid "(Optional, default 1)"
2973 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2979 "online.)"
2980 msgstr ""
2981 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2982 "inn skjemaet på nettet)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3006 #, c-format
3007 msgid "(Required)"
3008 msgstr "(Påkrevet)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3014 #, c-format
3015 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3016 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3019 #, c-format
3020 msgid "(Use OPAC instead)"
3021 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3025 #, c-format
3026 msgid "(Use SRU instead)"
3027 msgstr "(Bruk heller SRU)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3033 #, c-format
3034 msgid "(done)"
3035 msgstr "(ferdig)"
3036
3037 #. SCRIPT
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3039 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3040 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3046 #, c-format
3047 msgid "(modified on %s)"
3048 msgstr "(endret den %s)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3052 #, c-format
3053 msgid "(overdue)"
3054 msgstr "(forfalt)"
3055
3056 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3057 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3059 #, c-format
3060 msgid "(published on %s%s by "
3061 msgstr "(publisert %s%s av "
3062
3063 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3064 #. %2$s:  relate.related_search 
3065 #. %3$s:  END 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3067 #, c-format
3068 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3069 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3077 #, c-format
3078 msgid "(remove)"
3079 msgstr "(fjern)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3082 #, c-format
3083 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3084 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3087 #, c-format
3088 msgid ", you cannot place holds."
3089 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3095 "renew your books."
3096 msgstr ""
3097 ", kan du ikke fornye lånene dine selv. Vennligst betal gebyrene om du ønsker "
3098 "å fornye lånene."
3099
3100 #. SCRIPT
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3102 msgid "- You must enter a Title"
3103 msgstr "- Du må oppgi en tittel"
3104
3105 #. SCRIPT
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3107 msgid "- You must enter a list name"
3108 msgstr "- Du må oppgi et navn på en liste"
3109
3110 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3112 #, c-format
3113 msgid "-- Choose --"
3114 msgstr "-- Velg format --"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3118 #, c-format
3119 msgid "-- Choose format --"
3120 msgstr "-- Velg format  --"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3123 #, c-format
3124 msgid "-- none -- "
3125 msgstr "-- ingen -- "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3128 #, c-format
3129 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3130 msgstr ""
3131 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3134 #, c-format
3135 msgid ". Please contact the library for more information."
3136 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3139 #, c-format
3140 msgid "...or..."
3141 msgstr "... eller ..."
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3144 #, c-format
3145 msgid "0.00"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3149 #, c-format
3150 msgid "000 "
3151 msgstr "000 "
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3154 #, c-format
3155 msgid "10 titles"
3156 msgstr "10 titler"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3159 #, c-format
3160 msgid "100 titles"
3161 msgstr "100 titler"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3165 #, c-format
3166 msgid "12 months"
3167 msgstr "12 måneder"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3170 #, c-format
3171 msgid "15 titles"
3172 msgstr "15 titler"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3175 #, c-format
3176 msgid "20 titles"
3177 msgstr "20 titler"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3181 #, c-format
3182 msgid "3 months"
3183 msgstr "3 måneder"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3186 #, c-format
3187 msgid "30 titles"
3188 msgstr "30 titler"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3191 #, c-format
3192 msgid "40 titles"
3193 msgstr "40 titler"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3196 #, c-format
3197 msgid "50 titles"
3198 msgstr "50 titler"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3202 #, c-format
3203 msgid "6 months"
3204 msgstr "6 måneder"
3205
3206 #. SPAN
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3208 msgid "9999-12-31"
3209 msgstr "9999-12-31"
3210
3211 #. %1$s:  ELSE 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3214 #, c-format
3215 msgid ": %sa list:%s"
3216 msgstr ": %sen liste:%s"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3222 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3223 msgstr ""
3224 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
3225 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
3226 "fra biblioteket. "
3227
3228 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3229 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3230 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3231 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3232 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3237 "browser.] "
3238 msgstr ""
3239 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
3240 "nettleseren din.] "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3243 #, c-format
3244 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3245 msgstr ""
3246 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3249 #, c-format
3250 msgid "A payment with the transaction id "
3251 msgstr ""
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3254 #, c-format
3255 msgid "A specific item"
3256 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3259 #, c-format
3260 msgid "About the author"
3261 msgstr "Om forfatteren"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3264 #, c-format
3265 msgid "Abstracts/summaries"
3266 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3270 #, c-format
3271 msgid "Access denied"
3272 msgstr "Nektet tilgang"
3273
3274 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3276 #, c-format
3277 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3278 msgstr "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert %s"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3284 "Please contact the library. "
3285 msgstr ""
3286 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
3287 "kontakt biblioteket. "
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3290 #, c-format
3291 msgid "Acquired in the last:"
3292 msgstr "Anskaffet de siste:"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3296 #, c-format
3297 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3298 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3302 #, c-format
3303 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3304 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3305
3306 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3313 msgid "Add"
3314 msgstr "Legg til"
3315
3316 #. %1$s:  total 
3317 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3319 #, c-format
3320 msgid "Add %s items to %s"
3321 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3322
3323 #. A name=ButtonPlus
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3325 msgid "Add another field"
3326 msgstr "Legg til et nytt felt"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3330 #, c-format
3331 msgid "Add tag"
3332 msgstr "Legg til tagg"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3335 #, c-format
3336 msgid "Add tag(s)"
3337 msgstr "Legg til tagg(er)"
3338
3339 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3341 #, c-format
3342 msgid "Add to %s"
3343 msgstr "Legg til %s"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to a list"
3348 msgstr "Legg til i en liste"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to a new list:"
3353 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to cart"
3359 msgstr "Legg i handlekurv"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3362 #, c-format
3363 msgid "Add to list:"
3364 msgstr "Legg inn i en liste"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3368 #, c-format
3369 msgid "Add to your cart"
3370 msgstr "Legg i handlekurven"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3374 msgid "Add to..."
3375 msgstr "Legg til i ..."
3376
3377 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3378 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3380 #, c-format
3381 msgid "Added %s %s by "
3382 msgstr "Lagt til %s %s av "
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3385 #, c-format
3386 msgid "Additional authors:"
3387 msgstr "Medforfattere:"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3390 #, c-format
3391 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3392 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3395 #, c-format
3396 msgid "Additional information"
3397 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3400 #, c-format
3401 msgid "Adolescent"
3402 msgstr "Voksen"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3405 #, c-format
3406 msgid "Adult"
3407 msgstr "Voksen"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3411 #, c-format
3412 msgid "Advanced search"
3413 msgstr "Avansert søk"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3418 #, c-format
3419 msgid "All"
3420 msgstr "Alle"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3423 #, c-format
3424 msgid "All Tags"
3425 msgstr "Alle tagger"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3428 #, c-format
3429 msgid "All collections"
3430 msgstr "Alle samlinger"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3433 #, c-format
3434 msgid "All item types"
3435 msgstr "All item types"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3440 #, c-format
3441 msgid "All libraries"
3442 msgstr "Alle bibliotek"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3447 #, c-format
3448 msgid "Allow"
3449 msgstr "Tillat"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3453 #, c-format
3454 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3461 "expires."
3462 msgstr ""
3463 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3466 #, c-format
3467 msgid "Alternate address"
3468 msgstr "Alternativ adresse"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3471 #, c-format
3472 msgid "Alternate address information: "
3473 msgstr "Alternativ adresse: "
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3476 #, c-format
3477 msgid "Alternate contact"
3478 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3483 #, c-format
3484 msgid "Amount"
3485 msgstr "Beløp"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3488 #, c-format
3489 msgid "Amount outstanding"
3490 msgstr "Utestående beløp"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3493 #, c-format
3494 msgid "Amount to pay: "
3495 msgstr ""
3496
3497 #. %1$s:  email 
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3499 #, c-format
3500 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3501 msgstr ""
3502
3503 #. %1$s:  shelfname 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3505 #, c-format
3506 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3507 msgstr ""
3508 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3511 #, c-format
3512 msgid "An error occurred when creating this list."
3513 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred when deleting this list."
3518 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3521 #, c-format
3522 msgid "An error occurred when updating this list."
3523 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "An error occurred while processing your request."
3528 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid ""
3533 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3534 "exist."
3535 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3538 #, c-format
3539 msgid "An invitation to share list "
3540 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3543 #, c-format
3544 msgid "Any"
3545 msgstr "Alle"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3548 #, c-format
3549 msgid "Any audience"
3550 msgstr "Alle mottakere"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3553 #, c-format
3554 msgid "Any content"
3555 msgstr "Enhver type innhold"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3558 #, c-format
3559 msgid "Any format"
3560 msgstr "Alle formater"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "Any item type"
3565 msgstr "All item types"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3568 #, c-format
3569 msgid "Any phrase"
3570 msgstr "Alle fraser"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3573 #, c-format
3574 msgid "Any word"
3575 msgstr "Alle ord"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3579 #, c-format
3580 msgid "Anyone"
3581 msgstr "Hvem som helst"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3585 msgid "Apr"
3586 msgstr "Apr"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3590 msgid "April"
3591 msgstr "April"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3595 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3596 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3600 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3601 msgstr ""
3602 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3606 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3607 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3611 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3612 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3616 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3617 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3621 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3622 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3626 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3627 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3631 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3632 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3636 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3637 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3641 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3642 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3646 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3647 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3650 #, c-format
3651 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3652 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3656 #, c-format
3657 msgid "Ascending"
3658 msgstr "Stigende"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3661 #, c-format
3662 msgid "Ask for a discharge"
3663 msgstr "Be om utskrivning"
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  subscription.branchname 
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3669 #, c-format
3670 msgid "At library: %s"
3671 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3674 #, c-format
3675 msgid "Audience"
3676 msgstr "Publikum"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3679 #, c-format
3680 msgid "Audiovisual profile:"
3681 msgstr "Audiovisuell profil:"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3685 msgid "Aug"
3686 msgstr "Aug"
3687
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3690 msgid "August"
3691 msgstr "August"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3696 #, c-format
3697 msgid "AuthenticatePatron"
3698 msgstr "AuthenticatePatron"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3704 "patron."
3705 msgstr ""
3706 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3707 "identifikator."
3708
3709 #. OPTGROUP
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3720 #, c-format
3721 msgid "Author"
3722 msgstr "Forfatter"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3726 #, c-format
3727 msgid "Author (A-Z)"
3728 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3732 #, c-format
3733 msgid "Author (Z-A)"
3734 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3737 #, c-format
3738 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3739 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3742 #, c-format
3743 msgid "Author(s)"
3744 msgstr "Forfatter(e)"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3748 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3749 #. %3$s:  END 
3750 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3751 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3752 #. %6$s:  END 
3753 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3754 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3755 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3756 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3757 #. %11$s:  END 
3758 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3759 #. %13$s:  END 
3760 #. %14$s:  END 
3761 #. %15$s:  END 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3764 #, c-format
3765 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3766 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3769 #, c-format
3770 msgid "Author:"
3771 msgstr "Forfatter:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3774 #, c-format
3775 msgid "Authority"
3776 msgstr "Autoritet"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3784 #, c-format
3785 msgid "Authority search"
3786 msgstr "Autoritetssøk"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3789 #, c-format
3790 msgid "Authority search results"
3791 msgstr "Søkeresultat"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3794 #, c-format
3795 msgid "Authority type: "
3796 msgstr "Autoritetstype: "
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3799 #, c-format
3800 msgid "Authorized headings"
3801 msgstr "Autoriserte emner"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3804 #, c-format
3805 msgid "Authors"
3806 msgstr "Forfattere"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3809 #, c-format
3810 msgid "Availability "
3811 msgstr "Tilgjengelighet "
3812
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. SCRIPT
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3817 #, c-format
3818 msgid "Availability:"
3819 msgstr "Tilgjengelighet:"
3820
3821 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3823 #, c-format
3824 msgid "Available %s"
3825 msgstr "Tilgjengelig %s"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3828 #, c-format
3829 msgid "Available issues"
3830 msgstr "Tilgjengelige numre"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3833 #, c-format
3834 msgid "Awards:"
3835 msgstr "Priser:"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3838 #, c-format
3839 msgid "BE CAREFUL"
3840 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3841
3842 #. %1$s:  heading | html 
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3844 #, c-format
3845 msgid "BT: %s"
3846 msgstr "BT: %s"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3850 #, c-format
3851 msgid "Back to lists"
3852 msgstr "Tilbake til lister"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3855 #, c-format
3856 msgid "Back to results"
3857 msgstr "Tilbake til trefflista"
3858
3859 #. A
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3861 msgid "Back to the results search list"
3862 msgstr "Tilbake til trefflista"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3870 #, c-format
3871 msgid "Barcode"
3872 msgstr "Strekkode"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3876 #, c-format
3877 msgid "Barcode:"
3878 msgstr "Strekkode:"
3879
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3885 "assistance. %s "
3886 msgstr ""
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3890 #, c-format
3891 msgid "BibTeX"
3892 msgstr "BibTeX"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3895 #, c-format
3896 msgid "Biblio records"
3897 msgstr "Bibliografiske poster"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3900 #, c-format
3901 msgid "Bibliographies"
3902 msgstr "Bibliografier"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3905 #, c-format
3906 msgid "Biography"
3907 msgstr "Biografi"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3910 #, c-format
3911 msgid "Blocked"
3912 msgstr "Blokkert"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3915 #, c-format
3916 msgid "Blocked record"
3917 msgstr "Blokkert post"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3920 #, c-format
3921 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3922 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3925 #, c-format
3926 msgid "Braille"
3927 msgstr "Blindeskrift"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3930 #, c-format
3931 msgid "Brief display"
3932 msgstr "Kort visning"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3936 #, c-format
3937 msgid "Brief history"
3938 msgstr "Kort historikk"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse by hierarchy"
3943 msgstr "Bla hierarkisk"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3946 #, c-format
3947 msgid "Browse our catalog"
3948 msgstr "Bla i katalogen"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse results"
3954 msgstr "Bla i resultatene"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3958 #, c-format
3959 msgid "Browse shelf"
3960 msgstr "Se i hylla"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3964 #, c-format
3965 msgid "CAS login"
3966 msgstr "CAS-innlogging"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3969 #, c-format
3970 msgid "CD audio"
3971 msgstr "Lyd-CD"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3974 #, c-format
3975 msgid "CD software"
3976 msgstr "Programvare-CD"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3979 #, c-format
3980 msgid "CGI debug is on."
3981 msgstr "CGI feilretting er på."
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3987 #, c-format
3988 msgid "CSV - %s"
3989 msgstr "CSV - %s"
3990
3991 #. OPTGROUP
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3993 msgid "Call Number"
3994 msgstr "Hyllesignatur"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4001 #, c-format
4002 msgid "Call no."
4003 msgstr "Hyllesignatur"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Call no.:"
4009 msgstr "Hyllesignatur"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4024 #, c-format
4025 msgid "Call number"
4026 msgstr "Hyllesignatur"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4030 #, c-format
4031 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4032 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4036 #, c-format
4037 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4038 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number:"
4043 msgstr "Hyllesignatur:"
4044
4045 #. For the first occurrence,
4046 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4049 #, c-format
4050 msgid "Call number: %s"
4051 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4076 #, c-format
4077 msgid "Cancel"
4078 msgstr "Avbryt"
4079
4080 #. A
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4082 msgid "Cancel email notification"
4083 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4086 #, c-format
4087 msgid "Cancel email notification "
4088 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4093 #, c-format
4094 msgid "CancelHold"
4095 msgstr "CancelHold"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4098 #, c-format
4099 msgid "CancelRecall "
4100 msgstr "CancelRecall "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4103 #, c-format
4104 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4105 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
4106
4107 #. IMG
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4109 msgid "Cannot be put on hold"
4110 msgstr "Kan ikke reserveres"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4113 #, c-format
4114 msgid "Card number:"
4115 msgstr "Kortnummer:"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4119 #, c-format
4120 msgid "Cart"
4121 msgstr "Kurv"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4124 #, c-format
4125 msgid "Cassette recording"
4126 msgstr "Kassettopptak"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4129 #, c-format
4130 msgid "Catalog"
4131 msgstr "Katalog"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4134 #, c-format
4135 msgid "Catalogs"
4136 msgstr "Kataloger"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4141 #, c-format
4142 msgid "Category:"
4143 msgstr "Kategori:"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4146 #, c-format
4147 msgid "Change your password"
4148 msgstr "Endre passord"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4151 #, c-format
4152 msgid "Change your password "
4153 msgstr "Endre passord "
4154
4155 #. INPUT type=submit name=confirm
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4157 msgid "Check in item"
4158 msgstr "Lever inn lånet"
4159
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4162 msgid "Check out"
4163 msgstr "Lån ut"
4164
4165 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4166 #. %2$s:  END 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4168 #, c-format
4169 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4170 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4173 #, c-format
4174 msgid "Check-in date:"
4175 msgstr "Innlevertdato: "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4179 #, c-format
4180 msgid "Checked out"
4181 msgstr "Utlånt"
4182
4183 #. %1$s:  issues_count 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4185 #, c-format
4186 msgid "Checked out (%s)"
4187 msgstr "Utlånt (%s)"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4190 #, c-format
4191 msgid "Checked out on"
4192 msgstr "Utlånt"
4193
4194 #. %1$s:  item.firstname 
4195 #. %2$s:  item.surname 
4196 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4197 #. %4$s:  item.cardnumber 
4198 #. %5$s:  END 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4200 #, c-format
4201 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4202 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4205 #, c-format
4206 msgid "Checkout history"
4207 msgstr "Utlånshistorikk"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4211 #, c-format
4212 msgid "Checkouts"
4213 msgstr "Utlån"
4214
4215 #. %1$s:  borrowername 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4217 #, c-format
4218 msgid "Checkouts for %s "
4219 msgstr "Lån for %s "
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4222 #, c-format
4223 msgid "Checkouts: "
4224 msgstr "Lån: "
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4227 #, c-format
4228 msgid "Citation"
4229 msgstr "Sitering"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4232 #, c-format
4233 msgid "Classification"
4234 msgstr "Klassifikasjon"
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4240 #, c-format
4241 msgid "Classification: %s "
4242 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4243
4244 #. INPUT type=reset
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4246 msgid "Clear"
4247 msgstr "Tøm"
4248
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4259 #, c-format
4260 msgid "Clear all"
4261 msgstr "Nullstill alle"
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4267 #, c-format
4268 msgid "Clear date"
4269 msgstr "Tøm dato"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4273 #, c-format
4274 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4275 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4278 #, c-format
4279 msgid "Click "
4280 msgstr ""
4281
4282 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4283 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4284 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4286 #, c-format
4287 msgid "Click here if you're not %s %s"
4288 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4291 #, c-format
4292 msgid "Click here to view them all."
4293 msgstr "Trykk her for å se alle"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4296 #, c-format
4297 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4298 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4299
4300 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4302 msgid "Click to add to cart"
4303 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4304
4305 #. H2
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4307 msgid "Click to expand this role"
4308 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4309
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4312 msgid "Click to forward the list to"
4313 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4323 #, c-format
4324 msgid "Click to open in new window"
4325 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4326
4327 #. SCRIPT
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4329 msgid "Click to rewind the list to"
4330 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4331
4332 #. DIV
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4335 msgid "Click to view in Google Books"
4336 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4339 #, c-format
4340 msgid "Close"
4341 msgstr "Lukk"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4344 #, c-format
4345 msgid "Close shelf browser"
4346 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4349 #, c-format
4350 msgid "Close this window"
4351 msgstr "Lukk dette vinduet"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4354 #, c-format
4355 msgid "Close this window."
4356 msgstr "Lukk dette vinduet."
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4359 #, c-format
4360 msgid "Close window"
4361 msgstr "Lukk vindu"
4362
4363 #. A
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4365 msgid "Collect items you are interested in"
4366 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection"
4374 msgstr "Samling"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4377 #, c-format
4378 msgid "Collection title:"
4379 msgstr "Samlingstittel:"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection: "
4384 msgstr "Samling: "
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4390 #, c-format
4391 msgid "Collection: %s "
4392 msgstr "Samling: %s "
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  review.firstname 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4399 #, c-format
4400 msgid "Comment by %s"
4401 msgstr "Kommentar fra %s"
4402
4403 #. %1$s:  review.firstname 
4404 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4406 #, c-format
4407 msgid "Comment by %s %s"
4408 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4409
4410 #. %1$s:  review.title 
4411 #. %2$s:  review.firstname 
4412 #. %3$s:  review.surname 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4414 #, c-format
4415 msgid "Comment by %s %s %s"
4416 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4420 #, c-format
4421 msgid "Comment:"
4422 msgstr "Kommentar:"
4423
4424 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4426 #, c-format
4427 msgid "Comments ( %s )"
4428 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4431 #, c-format
4432 msgid "Comments on "
4433 msgstr "Kommentarer til "
4434
4435 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4436 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4437 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4439 #, c-format
4440 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4441 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Confirm new password:"
4446 msgstr "Nytt passord:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Confirm password"
4452 msgstr "Endre passord"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4455 #, c-format
4456 msgid "Contact information"
4457 msgstr "Kontaktinformasjon"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4461 #, c-format
4462 msgid "Contact information: "
4463 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4466 #, c-format
4467 msgid "Content"
4468 msgstr "Innhold"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4471 #, c-format
4472 msgid "Content Cafe"
4473 msgstr "Innhold"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4476 #, c-format
4477 msgid "Contents"
4478 msgstr "Innhold"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4481 #, c-format
4482 msgid "Contents of "
4483 msgstr "Innhold "
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4488 #, c-format
4489 msgid "Copy number"
4490 msgstr "Eksemplarnummer"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4493 #, c-format
4494 msgid "Copyright"
4495 msgstr "Opphavsrett"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4499 #, c-format
4500 msgid "Copyright date"
4501 msgstr "Opphavsrettsdato"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4504 #, c-format
4505 msgid "Copyright date:"
4506 msgstr "Opphavsrettsår:"
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4512 #, c-format
4513 msgid "Copyright year: %s "
4514 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4515
4516 #. SCRIPT
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4518 msgid ""
4519 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4520 msgstr ""
4521 "Kunne ikke logge inn, kanskje Persona-eposten din ikke stemmer over ens med "
4522 "den som er registrert i Koha"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4525 #, c-format
4526 msgid "Count"
4527 msgstr "Tell"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4530 #, c-format
4531 msgid "Course #"
4532 msgstr "Kurs nr."
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4535 #, c-format
4536 msgid "Course number:"
4537 msgstr "Kursnummer:"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4543 #, c-format
4544 msgid "Course reserves"
4545 msgstr "Pensumsamlinger"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4549 #, c-format
4550 msgid "Course reserves for "
4551 msgstr "Pensumsamlinger for "
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4554 #, c-format
4555 msgid "Courses"
4556 msgstr "Kurs"
4557
4558 #. IMG
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4560 msgid "Cover image"
4561 msgstr "Omslagsbilde"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4564 #, c-format
4565 msgid "Create a new list"
4566 msgstr "Lag en ny liste"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4569 #, c-format
4570 msgid "Create new list"
4571 msgstr "Lag en ny liste"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4577 "record in Koha."
4578 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4584 "bibliographic record Koha."
4585 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4588 #, c-format
4589 msgid "Credits"
4590 msgstr "Kreditt"
4591
4592 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4594 #, c-format
4595 msgid "Credits (%s)"
4596 msgstr "Kreditt (%s)"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4599 #, c-format
4600 msgid "Current location"
4601 msgstr "Nåværende plassering"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4604 #, c-format
4605 msgid "Current password:"
4606 msgstr "Nåværende passord:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4610 #, c-format
4611 msgid "Current session"
4612 msgstr "Denne økta"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4615 #, c-format
4616 msgid "Currently in local use"
4617 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4618
4619 #. %1$s:  item.firstname 
4620 #. %2$s:  item.surname 
4621 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4622 #. %4$s:  item.cardnumber 
4623 #. %5$s:  END 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4625 #, c-format
4626 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4627 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4630 #, c-format
4631 msgid "Curriculum"
4632 msgstr "Pensum"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4635 #, c-format
4636 msgid "DVD video / Videodisc"
4637 msgstr "DVD-video/videodisk"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4647 #, c-format
4648 msgid "Date"
4649 msgstr "Dato"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4652 #, c-format
4653 msgid "Date added"
4654 msgstr "Dato lagt til"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4657 #, c-format
4658 msgid "Date added:"
4659 msgstr "Dato lagt til:"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4663 #, c-format
4664 msgid "Date due"
4665 msgstr "Forfallsdato"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4670 #, c-format
4671 msgid "Date due:"
4672 msgstr "Forfallsdato:"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4675 #, c-format
4676 msgid "Date range:"
4677 msgstr "Datoer:"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4680 #, c-format
4681 msgid "Date received"
4682 msgstr "Mottaksdato"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4686 #, c-format
4687 msgid "Date:"
4688 msgstr "Dato:"
4689
4690 #. OPTGROUP
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4692 msgid "Dates"
4693 msgstr "Datoer"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4696 #, c-format
4697 msgid "Days in advance"
4698 msgstr "Dager på forhånd"
4699
4700 #. SCRIPT
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4702 msgid "Dec"
4703 msgstr "Des"
4704
4705 #. SCRIPT
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4707 msgid "December"
4708 msgstr "Desember"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4712 #, c-format
4713 msgid "Default"
4714 msgstr "Standard"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4717 #, c-format
4718 msgid "Default sorting"
4719 msgstr "Standard sortering"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4725 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4726 "permitted by local laws."
4727 msgstr ""
4728 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4729 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4735 "values: "
4736 msgstr ""
4737 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4738
4739 #. INPUT type=submit
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4748 #, c-format
4749 msgid "Delete"
4750 msgstr "Slett"
4751
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4755 msgid "Delete list"
4756 msgstr "Slett liste"
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4760 msgid "Delete selected"
4761 msgstr "Slett den/de valgte"
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4765 msgid "Delete this list"
4766 msgstr "Slett denne lista"
4767
4768 #. A
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4770 msgid "Delete your search history"
4771 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4774 #, c-format
4775 msgid "Delicious"
4776 msgstr "Delicious"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4779 #, c-format
4780 msgid "Department:"
4781 msgstr "Avdeling:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4784 #, c-format
4785 msgid "Dept."
4786 msgstr "Avd."
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4790 #, c-format
4791 msgid "Descending"
4792 msgstr "Synkende"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4795 #, c-format
4796 msgid "Description"
4797 msgstr "Beskrivelse"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4800 #, c-format
4801 msgid "Details"
4802 msgstr "Detaljer"
4803
4804 #. For the first occurrence,
4805 #. %1$s:  bibliotitle 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4809 #, c-format
4810 msgid "Details for %s"
4811 msgstr "Detaljer for %s"
4812
4813 #. %1$s:  title |html 
4814 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4815 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4816 #. %4$s:  END 
4817 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4818 #. %6$s:  END 
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4820 #, c-format
4821 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4822 msgstr "Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4825 #, c-format
4826 msgid "Dewey"
4827 msgstr "Dewey"
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4833 #, c-format
4834 msgid "Dewey: %s "
4835 msgstr "Dewey: %s "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4838 #, c-format
4839 msgid "Dictionaries"
4840 msgstr "Ordbøker"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4843 #, c-format
4844 msgid "Did you mean:"
4845 msgstr "Mente du:"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4848 #, c-format
4849 msgid "Digests only "
4850 msgstr "Kun sammendrag"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4853 #, c-format
4854 msgid "Directories"
4855 msgstr "Kataloger"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4859 #, c-format
4860 msgid "Discharge"
4861 msgstr "Utskrivning"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4864 #, c-format
4865 msgid "Discographies"
4866 msgstr "Diskografier"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4871 #, c-format
4872 msgid "Do not allow"
4873 msgstr "Ikke tillat"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4876 #, c-format
4877 msgid "Do not notify"
4878 msgstr "Ikke meld fra"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4884 "arrives?"
4885 msgstr ""
4886 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4889 #, c-format
4890 msgid "Don't have a library card?"
4891 msgstr "Mangler du lånekort?"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4894 #, c-format
4895 msgid "Don't have a password yet?"
4896 msgstr "Mangler du passord?"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4901 #, c-format
4902 msgid "Don't have an account? "
4903 msgstr "Har du ikke en konto? "
4904
4905 #. SCRIPT
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4907 msgid "Done"
4908 msgstr "Ferdig"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4911 #, c-format
4912 msgid "Download"
4913 msgstr "Last ned"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4916 #, c-format
4917 msgid "Download cart"
4918 msgstr "Last ned handlevogn"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4921 #, c-format
4922 msgid "Download list"
4923 msgstr "Last ned liste"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4927 #, c-format
4928 msgid "Download list "
4929 msgstr "Last ned liste "
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4932 #, c-format
4933 msgid "Dublin Core"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4940 #, c-format
4941 msgid "Due"
4942 msgstr "Utlånt til"
4943
4944 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4946 #, c-format
4947 msgid "Due %s"
4948 msgstr "Forfallsdato %s"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4951 #, c-format
4952 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4953 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4954
4955 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4957 #, c-format
4958 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4959 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4962 #, c-format
4963 msgid "ERROR: No record id specified. "
4964 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4965
4966 #. INPUT type=submit
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4970 #, c-format
4971 msgid "Edit"
4972 msgstr "Rediger"
4973
4974 #. INPUT type=submit
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4977 msgid "Edit list"
4978 msgstr "Endre liste"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4981 #, c-format
4982 msgid "Edit list "
4983 msgstr "Endre liste "
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4986 #, c-format
4987 msgid "Editing "
4988 msgstr "Redigering "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4991 #, c-format
4992 msgid "Edition statement:"
4993 msgstr "Utgaveangivelse:"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4996 #, c-format
4997 msgid "Editions"
4998 msgstr "Utgaver"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5002 #, c-format
5003 msgid "Email"
5004 msgstr "E-post:"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5009 #, c-format
5010 msgid "Email address:"
5011 msgstr "E-post:"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Email:"
5016 msgstr "E-post:"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5019 #, c-format
5020 msgid "Empty and close"
5021 msgstr "Tøm og lukk"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5024 #, c-format
5025 msgid "Encyclopedias "
5026 msgstr "Leksikon "
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5029 #, c-format
5030 msgid "Enhanced content: "
5031 msgstr "Utvidet innhold: "
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5034 #, c-format
5035 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5036 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5039 #, c-format
5040 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5041 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
5042
5043 #. INPUT type=text name=q
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5046 msgid "Enter search terms"
5047 msgstr "Skriv søkeord"
5048
5049 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5050 #. %2$s:  END 
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5055 "the enter key)."
5056 msgstr ""
5057 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
5058 "på tastaturet)."
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  authtypetext 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5064 #, c-format
5065 msgid "Entry %s"
5066 msgstr "Innførsel %s"
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  errno 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Error %s"
5074 msgstr "Feil: "
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5080 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5084 msgid "Error searching OverDrive collection"
5085 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5089 msgid "Error searching OverDrive collection."
5090 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5094 msgid "Error! Adding tags failed at"
5095 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5099 msgid "Error! Illegal parameter"
5100 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5103 #, c-format
5104 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5105 msgstr ""
5106 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5110 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5111 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5117 msgstr ""
5118 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5119 "med ren tekst."
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5123 msgid ""
5124 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5125 "with plain text."
5126 msgstr ""
5127 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5128 "med ren tekst."
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5134 #, c-format
5135 msgid "Error:"
5136 msgstr "Feil:"
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5140 msgid "Errors: "
5141 msgstr "Feil: "
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5146 #, c-format
5147 msgid "Example Call"
5148 msgstr "Eksempel på kommando"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5152 #, c-format
5153 msgid "Example Response"
5154 msgstr "Eksempel på respons"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5165 #, c-format
5166 msgid "Example call"
5167 msgstr "Eksempel på kommando"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5179 #, c-format
5180 msgid "Example response"
5181 msgstr "Eksempel på respons"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5184 #, c-format
5185 msgid "Excerpt"
5186 msgstr "Utdrag"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5189 #, c-format
5190 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5191 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5195 msgid "Expecting a specific item selection."
5196 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5199 #, c-format
5200 msgid "Expiration date:"
5201 msgstr "Forfallsdato: "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5205 #, c-format
5206 msgid "Expiration:"
5207 msgstr "Forfall:"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5210 #, c-format
5211 msgid "Expires on"
5212 msgstr "Forfall:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5215 #, c-format
5216 msgid "Explain "
5217 msgstr "Explain "
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5220 #, c-format
5221 msgid "Export"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5225 #, c-format
5226 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5230 #, c-format
5231 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5232 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5235 #, c-format
5236 msgid "Facebook"
5237 msgstr "Facebook"
5238
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5241 msgid "Feb"
5242 msgstr "Feb"
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5246 msgid "February"
5247 msgstr "Februar"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5250 #, c-format
5251 msgid "Female:"
5252 msgstr "Kvinne:"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5255 #, c-format
5256 msgid "Fewer options"
5257 msgstr "Færre valg"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5260 #, c-format
5261 msgid "Fiction"
5262 msgstr "Skjønnlitteratur"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5265 #, c-format
5266 msgid "Fiction notes:"
5267 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5270 #, c-format
5271 msgid "Filmographies"
5272 msgstr "Filmografier"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5275 #, c-format
5276 msgid "Fine amount"
5277 msgstr "Gebyr"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5282 #, c-format
5283 msgid "Fines"
5284 msgstr "Gebyrer"
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5290 #, c-format
5291 msgid "Fines (%s)"
5292 msgstr "Gebyrer (%s)"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5297 #, c-format
5298 msgid "Fines and charges"
5299 msgstr "Fines and charges"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5303 #, c-format
5304 msgid "Fines:"
5305 msgstr "Gebyrer:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5308 #, c-format
5309 msgid "Finish"
5310 msgstr "Fullfør"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5314 msgid "First"
5315 msgstr "Første"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5321 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5322 "and after."
5323 msgstr ""
5324 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5325 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5326
5327 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5328 #. %2$s:  END 
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5333 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5334 msgstr ""
5335 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5336 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5340 #, c-format
5341 msgid "Forever"
5342 msgstr "Ubegrenset"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5348 "who want to keep track of what they are reading."
5349 msgstr ""
5350 "For altltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5351 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Forgot your password?"
5358 msgstr "Endre passord"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5362 #, c-format
5363 msgid "Forgotten password recovery"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5370 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5371 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5374 #, c-format
5375 msgid "Format"
5376 msgstr "Format"
5377
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5382 msgid "Found"
5383 msgstr "Funnet"
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5387 msgid "Fr"
5388 msgstr "Fre"
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 msgid "Fri"
5393 msgstr "Fre"
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 msgid "Friday"
5398 msgstr "Fredag"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5401 #, c-format
5402 msgid "From: "
5403 msgstr "Fra: "
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5406 #, c-format
5407 msgid "Full heading"
5408 msgstr "Hele overskriften"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5412 #, c-format
5413 msgid "Full history"
5414 msgstr "Full historikk"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5417 #, c-format
5418 msgid "Full subscription history"
5419 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5420
5421 #. %1$s:  bibliotitle 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5423 #, c-format
5424 msgid "Full subscription history for %s"
5425 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5428 #, c-format
5429 msgid "General"
5430 msgstr "Generelt"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5433 #, c-format
5434 msgid "Get your discharge"
5435 msgstr "Hent utskrivningen"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5440 #, c-format
5441 msgid "GetAuthorityRecords"
5442 msgstr "GetAuthorityRecords"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5447 #, c-format
5448 msgid "GetAvailability"
5449 msgstr "GetAvailability"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5454 #, c-format
5455 msgid "GetPatronInfo"
5456 msgstr "GetPatronInfo"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5461 #, c-format
5462 msgid "GetPatronStatus"
5463 msgstr "GetPatronStatus"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5468 #, c-format
5469 msgid "GetRecords"
5470 msgstr "GetRecords"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5475 #, c-format
5476 msgid "GetServices"
5477 msgstr "GetServices"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5483 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5484 "specific metadata schema for the record objects."
5485 msgstr ""
5486 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5487 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5488 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5494 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5495 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5496 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5497 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5498 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5499 msgstr ""
5500 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5501 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5502 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5503 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5504 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5505 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5511 "availability of the items associated with the identifiers."
5512 msgstr ""
5513 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5514 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5524 #, c-format
5525 msgid "Go"
5526 msgstr "Gå til"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5531 msgid "Go to detail"
5532 msgstr "Gå til detaljer"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5535 #, c-format
5536 msgid "Go to your account page"
5537 msgstr "Gå til din side"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5540 #, c-format
5541 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5542 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Google login"
5547 msgstr "Lokal innlogging"
5548
5549 #. OPTGROUP
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5551 msgid "Groups"
5552 msgstr "Grupper"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5555 #, c-format
5556 msgid "Groups of libraries"
5557 msgstr "Grupper av bibliotek"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5560 #, c-format
5561 msgid "Handbooks"
5562 msgstr "Håndbøker"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5565 #, c-format
5566 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5567 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5570 #, c-format
5571 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5572 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5575 #, c-format
5576 msgid "HarvestExpandedRecords "
5577 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5580 #, c-format
5581 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5582 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5585 #, c-format
5586 msgid "Heading ascendant"
5587 msgstr "Innførsel, stigende"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5590 #, c-format
5591 msgid "Heading descendant"
5592 msgstr "Innførsel, synkende"
5593
5594 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5596 #, c-format
5597 msgid "Hello, %s "
5598 msgstr "Hei, %s "
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5601 #, c-format
5602 msgid "Help"
5603 msgstr "Hjelp"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5607 #, c-format
5608 msgid "Hi,"
5609 msgstr "Hei"
5610
5611 #. SCRIPT
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5613 msgid "Hide options"
5614 msgstr "Skjul alternativer"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5617 #, c-format
5618 msgid "Hide window"
5619 msgstr "Skjul vindu"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5624 #, c-format
5625 msgid "Highlight"
5626 msgstr "Marker"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5629 #, c-format
5630 msgid "Hold date:"
5631 msgstr "Reserveringsdato:"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5634 #, c-format
5635 msgid "Hold not needed after:"
5636 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5639 #, c-format
5640 msgid "Hold notes:"
5641 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5644 #, c-format
5645 msgid "Hold starts on date:"
5646 msgstr "Startdato for reservasjon"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5651 #, c-format
5652 msgid "HoldItem"
5653 msgstr "HoldItem"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5658 #, c-format
5659 msgid "HoldTitle"
5660 msgstr "HoldTitle"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5663 #, c-format
5664 msgid "Holding libraries"
5665 msgstr "Midleridige bibliotek"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5668 #, c-format
5669 msgid "Holdings"
5670 msgstr "Bestand"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5674 #, c-format
5675 msgid "Holdings:"
5676 msgstr "Bestand:"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5679 #, c-format
5680 msgid "Holds "
5681 msgstr "Reserveringer "
5682
5683 #. %1$s:  RESERVES.count 
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5685 #, c-format
5686 msgid "Holds (%s)"
5687 msgstr "Reserveringer (%s)"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5737 #, c-format
5738 msgid "Home"
5739 msgstr "Hjem"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5742 #, c-format
5743 msgid "Home libraries"
5744 msgstr "Hjemmebibliotek"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5748 #, c-format
5749 msgid "Home library"
5750 msgstr "Eget bibliotek"
5751
5752 #. A
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5754 msgid "How PayPal Works"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5771 #, c-format
5772 msgid "ILS-DI"
5773 msgstr "ILS-DI"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5776 #, c-format
5777 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5778 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBD"
5784 msgstr "ISBD"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5790 #, c-format
5791 msgid "ISBD view"
5792 msgstr "ISBD-visning"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN"
5801 msgstr "ISBN"
5802
5803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBN %s"
5807 msgstr "ISBN %s"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN:"
5812 msgstr "ISBN:"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBN: "
5817 msgstr "ISBN: "
5818
5819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN: %s "
5823 msgstr "ISBN: %s "
5824
5825 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5826 #. %2$s:  isbn 
5827 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5828 #. %4$s:  END 
5829 #. %5$s:  END 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5833 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5836 #, c-format
5837 msgid "ISSN"
5838 msgstr "ISSN"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5841 #, c-format
5842 msgid "ISSN:"
5843 msgstr "ISSN:"
5844
5845 #. A
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5847 #, c-format
5848 msgid "IdRef"
5849 msgstr "IdRef"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5852 #, c-format
5853 msgid "Identity"
5854 msgstr "Identitet"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5860 "local library and the error will be corrected."
5861 msgstr ""
5862 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5863 "og feilen vil bli rettet opp."
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5869 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5870 "yourself started."
5871 msgstr ""
5872 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5873 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5874 "veiledningen for å komme i gang."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5877 #, c-format
5878 msgid "If you did not receive this email, you can "
5879 msgstr ""
5880
5881 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5886 "expire in %s seconds."
5887 msgstr ""
5888 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5889 "sekunder."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5895 "log in: "
5896 msgstr ""
5897 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5898 "logge inn: "
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid ""
5903 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5904 "still log in: "
5905 msgstr ""
5906 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5907 "logge inn: "
5908
5909 #. %1$s:  ELSE 
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5914 msgstr "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, %s "
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5920 "you may login below:"
5921 msgstr ""
5922 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5923 "logge deg inn nedenfor:"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5929 msgstr ""
5930 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5931 "registrere deg. "
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5937 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5938 msgstr ""
5939 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5940 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5941
5942 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5944 #, c-format
5945 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5946 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, %s vennligst"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5950 #, c-format
5951 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5952 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5955 #, c-format
5956 msgid "If you want to, you can try to "
5957 msgstr ""
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5961 #, c-format
5962 msgid "Images"
5963 msgstr "Bilder"
5964
5965 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5967 #, c-format
5968 msgid "Images for %s "
5969 msgstr "Bilder for %s "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5973 #, c-format
5974 msgid "Immediate deletion"
5975 msgstr "Umiddelbar sletting"
5976
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5979 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5982 #, c-format
5983 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5984 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5988 #. %2$s:  item.transfertto 
5989 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5992 #, c-format
5993 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5994 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6000 #, c-format
6001 msgid "In your cart"
6002 msgstr "I handlekurven"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6005 #, c-format
6006 msgid "Indexed in:"
6007 msgstr "Indeksert i:"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6010 #, c-format
6011 msgid "Indexes"
6012 msgstr "Registre"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6015 #, c-format
6016 msgid "Information"
6017 msgstr "Informasjon"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6020 #, c-format
6021 msgid "Instructors"
6022 msgstr "Lærere"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6025 #, c-format
6026 msgid "Instructors:"
6027 msgstr "Lærere:"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6030 #, c-format
6031 msgid "Invalid shelf number."
6032 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6035 #, c-format
6036 msgid "Issue #"
6037 msgstr "Hefte #"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6041 #, c-format
6042 msgid "Issues for a subscription"
6043 msgstr "Numre i et abonnement"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6046 #, c-format
6047 msgid "Issues summary"
6048 msgstr "Heftesammendrag"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6051 #, c-format
6052 msgid "Item call number"
6053 msgstr "Hyllesignatur"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6056 #, c-format
6057 msgid "Item cannot be checked out."
6058 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6061 #, c-format
6062 msgid "Item damaged"
6063 msgstr "Skadet eksemplar"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6066 #, c-format
6067 msgid "Item hold queue priority"
6068 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6071 #, c-format
6072 msgid "Item holds"
6073 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6076 #, c-format
6077 msgid "Item lost"
6078 msgstr "Tapt eksemplar"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6087 #, c-format
6088 msgid "Item type"
6089 msgstr "Materialtype"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6094 #, c-format
6095 msgid "Item type:"
6096 msgstr "Materialtype:"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6100 #, c-format
6101 msgid "Item type: "
6102 msgstr "Materialtype: "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6105 #, c-format
6106 msgid "Item types"
6107 msgstr "Materialtyper"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6110 #, c-format
6111 msgid "Item withdrawn"
6112 msgstr "Trukket tilbake"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6115 #, c-format
6116 msgid "Items available at:"
6117 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6118
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. SCRIPT
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6123 #, c-format
6124 msgid "Items available:"
6125 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6126
6127 #. SCRIPT
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6129 msgid "Items in your cart: "
6130 msgstr "I handlekurven: "
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6134 #, c-format
6135 msgid "Items: "
6136 msgstr "Eksemplarer: "
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6140 msgid "Jan"
6141 msgstr "Jan"
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6145 msgid "January"
6146 msgstr "Januar"
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6150 msgid "Jul"
6151 msgstr "Jul"
6152
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6155 msgid "July"
6156 msgstr "Juli"
6157
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6160 msgid "Jun"
6161 msgstr "Juni"
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6165 msgid "June"
6166 msgstr "Juni"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6169 #, c-format
6170 msgid "Juvenile"
6171 msgstr "Ungdom"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6174 #, c-format
6175 msgid "Keyword"
6176 msgstr "Søk i alle felt"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6182 #, c-format
6183 msgid "Koha"
6184 msgstr "Koha"
6185
6186 #. LINK
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6188 msgid "Koha - RSS"
6189 msgstr "Koha - RSS"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6192 #, c-format
6193 msgid "Koha Wiki"
6194 msgstr "Koha Wiki"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6199 msgid "Koha [% Version %]"
6200 msgstr "Koha [% Version %]"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6203 #, c-format
6204 msgid "LCCN"
6205 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6208 #, c-format
6209 msgid "LCCN:"
6210 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6216 #, c-format
6217 msgid "LCCN: %s "
6218 msgstr "LCCN: %s "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6221 #, c-format
6222 msgid "Language"
6223 msgstr "Språk"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6226 #, c-format
6227 msgid "Language: "
6228 msgstr "Språk: "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6231 #, c-format
6232 msgid "Languages"
6233 msgstr "Språk"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6236 #, c-format
6237 msgid "Languages:&nbsp;"
6238 msgstr "Språk:&nbsp;"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6241 #, c-format
6242 msgid "Large print"
6243 msgstr "Storskrift"
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6247 msgid "Last"
6248 msgstr "Siste"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6251 #, c-format
6252 msgid "Last location"
6253 msgstr "Siste plassering"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6256 #, c-format
6257 msgid "Law reports and digests"
6258 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6261 #, c-format
6262 msgid "Legal articles"
6263 msgstr "Juridiske artikler"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6266 #, c-format
6267 msgid "Legal cases and case notes"
6268 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6271 #, c-format
6272 msgid "Legislation"
6273 msgstr "Lovtekster"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6276 #, c-format
6277 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6278 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6281 #, c-format
6282 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6283 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6286 #, c-format
6287 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6288 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6291 #, c-format
6292 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6293 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6294
6295 #. OPTGROUP
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6297 msgid "Libraries"
6298 msgstr "Biblioteker"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6303 #, c-format
6304 msgid "Library"
6305 msgstr "Bibliotek:"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6309 #, c-format
6310 msgid "Library catalog"
6311 msgstr "Bibliotekkatalog"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6315 #, c-format
6316 msgid "Library:"
6317 msgstr "Bibliotek:"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6320 #, c-format
6321 msgid "Library: "
6322 msgstr "Bibliotek: "
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6325 #, c-format
6326 msgid "Limit to any of the following:"
6327 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6330 #, c-format
6331 msgid "Limit to currently available items."
6332 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6335 #, c-format
6336 msgid "Limit to:"
6337 msgstr "Avgrens til: "
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6340 #, c-format
6341 msgid "Limit to: "
6342 msgstr "Avgrens til: "
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6346 #, c-format
6347 msgid "Link to resource "
6348 msgstr "Lenke til ressurs "
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6351 #, c-format
6352 msgid "LinkedIn"
6353 msgstr "LinkedIn"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6357 #, c-format
6358 msgid "Links"
6359 msgstr "Lenker"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6362 #, c-format
6363 msgid "List created."
6364 msgstr "Liste opprettet."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6367 #, c-format
6368 msgid "List deleted."
6369 msgstr "Lista ble slettet."
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6372 #, c-format
6373 msgid "List name"
6374 msgstr "Listenavn"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6378 #, c-format
6379 msgid "List name:"
6380 msgstr "Listenavn:"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6383 #, c-format
6384 msgid "List name: "
6385 msgstr "Listenavn: "
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6388 #, c-format
6389 msgid "List updated."
6390 msgstr "Listen ble oppdatert."
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6393 #, c-format
6394 msgid "List(s) this item appears in: "
6395 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6401 #, c-format
6402 msgid "Lists"
6403 msgstr "Lister"
6404
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6407 msgid "Loading"
6408 msgstr "Laster"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6411 #, c-format
6412 msgid "Loading "
6413 msgstr "Laster"
6414
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6419 msgid "Loading..."
6420 msgstr "Laster inn ..."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6423 #, c-format
6424 msgid "Local Login"
6425 msgstr "Lokal innlogging"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6429 #, c-format
6430 msgid "Local login"
6431 msgstr "Lokal innlogging"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6434 #, c-format
6435 msgid "Location"
6436 msgstr "Plassering"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6439 #, c-format
6440 msgid "Location (Status)"
6441 msgstr "Plassering (Status)"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6444 #, c-format
6445 msgid "Location and availability: "
6446 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6449 #, c-format
6450 msgid "Location(s) (Status)"
6451 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6454 #, c-format
6455 msgid "Locations"
6456 msgstr "Plasseringer"
6457
6458 #. INPUT type=submit
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6467 #, c-format
6468 msgid "Log in"
6469 msgstr "Logg inn"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6474 #, c-format
6475 msgid "Log in to add tags."
6476 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6479 #, c-format
6480 msgid "Log in to create your own lists"
6481 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6484 #, c-format
6485 msgid "Log in to see your own saved tags."
6486 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6495 #, c-format
6496 msgid "Log in to your account"
6497 msgstr "Logg inn på din konto"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6501 #, c-format
6502 msgid "Log in to your account:"
6503 msgstr "Logg inn på din konto:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6506 #, c-format
6507 msgid "Log in with Google"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6511 #, c-format
6512 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6513 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6516 #, c-format
6517 msgid "Login"
6518 msgstr "Logg inn"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Login page"
6523 msgstr "katalogen hovedside"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6530 #, c-format
6531 msgid "Login:"
6532 msgstr "Innlogging:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6535 #, c-format
6536 msgid "Logout"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6540 #, c-format
6541 msgid ""
6542 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6543 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6544 msgstr ""
6545 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6546 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6551 #, c-format
6552 msgid "LookupPatron"
6553 msgstr "LookupPatron"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6557 #, c-format
6558 msgid "MARC"
6559 msgstr "MARC"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6562 #, c-format
6563 msgid "MARC Card View"
6564 msgstr "Kortvisning"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6567 #, c-format
6568 msgid "MARC View"
6569 msgstr "MARC-visning"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6577 #, c-format
6578 msgid "MARC view"
6579 msgstr "MARC-visning"
6580
6581 #. %1$s:  bibliotitle 
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6583 #, c-format
6584 msgid "MARC view: %s"
6585 msgstr "MARC-visning: %s"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6589 #, c-format
6590 msgid "MARCXML"
6591 msgstr "MARCXML"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6594 #, c-format
6595 msgid "MESSAGE 10:"
6596 msgstr "MELDING 10:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6599 #, c-format
6600 msgid "MESSAGE 11:"
6601 msgstr "MELDING 11:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6604 #, c-format
6605 msgid "MESSAGE 12:"
6606 msgstr "MELDING 12:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6609 #, c-format
6610 msgid "MESSAGE 13:"
6611 msgstr "MELDING 13:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6614 #, c-format
6615 msgid "MESSAGE 14:"
6616 msgstr "MELDING 14:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6619 #, c-format
6620 msgid "MESSAGE 15:"
6621 msgstr "MELDING 15:"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6624 #, c-format
6625 msgid "MESSAGE 1:"
6626 msgstr "MELDING 1:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6629 #, c-format
6630 msgid "MESSAGE 2:"
6631 msgstr "MELDING 2:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6634 #, c-format
6635 msgid "MESSAGE 3:"
6636 msgstr "MELDING 3:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6639 #, c-format
6640 msgid "MESSAGE 4:"
6641 msgstr "MELDING 4:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6644 #, c-format
6645 msgid "MESSAGE 5:"
6646 msgstr "MELDING 5:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6649 #, c-format
6650 msgid "MESSAGE 6:"
6651 msgstr "MELDING 6:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6654 #, c-format
6655 msgid "MESSAGE 7:"
6656 msgstr "MELDING 7:"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6659 #, c-format
6660 msgid "MESSAGE 8:"
6661 msgstr "MELDING 8:"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6664 #, c-format
6665 msgid "MESSAGE 9:"
6666 msgstr "MELDING 9:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6669 #, c-format
6670 msgid "Main address"
6671 msgstr "Hovedadresse"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6677 #, c-format
6678 msgid "Make a "
6679 msgstr "Lag et "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "Make payment"
6684 msgstr "Lag et "
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6687 #, c-format
6688 msgid "Male:"
6689 msgstr "Mann:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6692 #, c-format
6693 msgid "Managed by"
6694 msgstr "Behandlet av"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6697 #, c-format
6698 msgid "Managed by:"
6699 msgstr "Behandlet av:"
6700
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 msgid "Mar"
6704 msgstr "Mar"
6705
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6708 msgid "March"
6709 msgstr "Mars"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6712 #, c-format
6713 msgid "Match:"
6714 msgstr "Treff:"
6715
6716 #. For the first occurrence,
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6719 msgid "May"
6720 msgstr "Mai"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6724 #, c-format
6725 msgid "Me"
6726 msgstr "Meg"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6730 #, c-format
6731 msgid "Message sent"
6732 msgstr "Melding sendt"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6735 #, c-format
6736 msgid "Messages for you"
6737 msgstr "Meldinger til deg"
6738
6739 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6741 #, c-format
6742 msgid "Missing issues: %s "
6743 msgstr "Manglende hefter: %s "
6744
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6747 msgid "Mo"
6748 msgstr "Man"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6751 #, c-format
6752 msgid "Modify"
6753 msgstr "Endre"
6754
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "Mon"
6758 msgstr "Man"
6759
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6762 msgid "Monday"
6763 msgstr "Mandag"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6766 #, c-format
6767 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6768 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6772 #, c-format
6773 msgid "More details"
6774 msgstr "Flere detaljer"
6775
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6778 msgid "More lists"
6779 msgstr "Flere lister"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6782 #, c-format
6783 msgid "More options"
6784 msgstr "Flere valg"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6787 #, c-format
6788 msgid "More searches "
6789 msgstr "Flere søk "
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6792 #, c-format
6793 msgid "Most popular"
6794 msgstr "Mest populære"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6797 #, c-format
6798 msgid "Most popular titles"
6799 msgstr "De mest populære titlene"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6802 #, c-format
6803 msgid "Musical recording"
6804 msgstr "Musikkopptak"
6805
6806 #. %1$s:  heading | html 
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6808 #, c-format
6809 msgid "NT: %s"
6810 msgstr "NT: %s"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6813 #, c-format
6814 msgid "Name"
6815 msgstr "Navn"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6819 #, c-format
6820 msgid "Never"
6821 msgstr "Aldri"
6822
6823 #. %1$s:  END 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Never expires %s %s - %s "
6829 msgstr "Utløper aldri %s "
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6832 #, c-format
6833 msgid ""
6834 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6835 "the item that was checked-out upon check-in."
6836 msgstr ""
6837 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6838 "om lånet i det det blir levert inn."
6839
6840 #. %1$s:  review.title |html 
6841 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6842 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6845 #, c-format
6846 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6847 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6853 #, c-format
6854 msgid "New list"
6855 msgstr "Ny liste"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6859 #, c-format
6860 msgid "New password:"
6861 msgstr "Nytt passord:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6865 #, c-format
6866 msgid "New purchase suggestion"
6867 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6870 #, c-format
6871 msgid "New search"
6872 msgstr "Nytt søk"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6878 #, c-format
6879 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6880 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6884 #, c-format
6885 msgid "New tag:"
6886 msgstr "Ny tagg:"
6887
6888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6890 #. %3$s:  ELSE 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6893 #, c-format
6894 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6895 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6902 #, c-format
6903 msgid "Next"
6904 msgstr "Neste"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6908 #, c-format
6909 msgid "Next &gt;&gt;"
6910 msgstr "Neste &gt;&gt;"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6914 #, c-format
6915 msgid "Next &raquo;"
6916 msgstr "Neste &raquo;"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6919 #, c-format
6920 msgid "Next available item"
6921 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6928 #, c-format
6929 msgid "No"
6930 msgstr "Nei"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6933 #, c-format
6934 msgid "No available items."
6935 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6938 #, c-format
6939 msgid "No changes were made."
6940 msgstr "Ingen endringer ble utført."
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6977 #, c-format
6978 msgid "No cover image available"
6979 msgstr "Omslagsbilde mangler"
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6983 msgid "No data available in table"
6984 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6988 msgid "No entries to show"
6989 msgstr "Ingen innførsler å vise"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6993 msgid "No item was added to your cart"
6994 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6998 msgid "No item was selected"
6999 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7002 #, c-format
7003 msgid "No items available."
7004 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7008 #, c-format
7009 msgid "No items available:"
7010 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7015 #, c-format
7016 msgid "No limit"
7017 msgstr "Ingen avgrensning"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7021 msgid "No matching records found"
7022 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7025 #, c-format
7026 msgid "No operation parameter has been passed."
7027 msgstr "Mangler parameter."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7030 #, c-format
7031 msgid "No physical items for this record"
7032 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7035 #, c-format
7036 msgid "No private lists"
7037 msgstr "Ingen private lister"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7040 #, c-format
7041 msgid "No private lists."
7042 msgstr "Ingen private lister."
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7045 #, c-format
7046 msgid "No public lists"
7047 msgstr "Ingen offentlige lister"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7050 #, c-format
7051 msgid "No public lists."
7052 msgstr "Ingen offentlige lister"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7055 #, c-format
7056 msgid "No record was removed."
7057 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7060 #, c-format
7061 msgid "No renewals allowed"
7062 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7065 #, c-format
7066 msgid "No reserves have been selected for this course."
7067 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7068
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7071 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7072 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7075 #, c-format
7076 msgid "No results found!"
7077 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7081 msgid "No suggestion was selected"
7082 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7086 msgid "No tag was specified."
7087 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7090 #, c-format
7091 msgid "No tags from this library for this title."
7092 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7095 #, c-format
7096 msgid "Non-fiction"
7097 msgstr "Faglitteratur"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7100 #, c-format
7101 msgid "Non-musical recording"
7102 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7105 #, c-format
7106 msgid "None"
7107 msgstr "Ingen"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7110 #, c-format
7111 msgid "None specified: "
7112 msgstr "Ikke spesifisert: "
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7121 #, c-format
7122 msgid "Normal view"
7123 msgstr "Normal visning"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7129 #, c-format
7130 msgid "Not finding what you're looking for?"
7131 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7132
7133 #. For the first occurrence,
7134 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7137 #, c-format
7138 msgid "Not for loan %s"
7139 msgstr "Ikke til utlån %s"
7140
7141 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7143 #, c-format
7144 msgid "Not for loan (%s)"
7145 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7148 #, c-format
7149 msgid "Not on hold"
7150 msgstr "Ikke reservert"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7153 #, c-format
7154 msgid "Not what you expected? Check for "
7155 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7159 #, c-format
7160 msgid "Note"
7161 msgstr "Merk"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7164 #, c-format
7165 msgid "Note: "
7166 msgstr "Merk: "
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7169 #, c-format
7170 msgid ""
7171 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7172 "have been populated, and an index built by separate script."
7173 msgstr ""
7174 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7175 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7178 #, c-format
7179 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7180 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7184 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7185 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7186
7187 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7192 "code that was removed. "
7193 msgstr ""
7194 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7195 "som har blitt fjernet. "
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid ""
7200 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7201 "see your current tags."
7202 msgstr ""
7203 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7204 "hvilke tagger du har brukt."
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7207 #, c-format
7208 msgid ""
7209 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7210 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7211 "retain the comment as is."
7212 msgstr ""
7213 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7214 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7215 "beholde kommentaren som den er."
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7219 msgid ""
7220 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7221 msgstr ""
7222 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7231 #, c-format
7232 msgid "Notes"
7233 msgstr "Merknader"
7234
7235 #. For the first occurrence,
7236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7239 #, c-format
7240 msgid "Notes : %s "
7241 msgstr "Merknader: %s "
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7244 #, c-format
7245 msgid "Notes/Comments"
7246 msgstr "Noter/kommentarer"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7250 #, c-format
7251 msgid "Notes:"
7252 msgstr "Merknader:"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7255 #, c-format
7256 msgid "Nothing"
7257 msgstr "Ingenting"
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7261 msgid ""
7262 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7263 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7267 #, c-format
7268 msgid "Notice:"
7269 msgstr "Melding: "
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7273 msgid "Nov"
7274 msgstr "Nov"
7275
7276 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7280 #, c-format
7281 msgid "Novelist Select"
7282 msgstr "Novelist Select"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7285 #, c-format
7286 msgid "Novelist Select: "
7287 msgstr "Novelist Select: "
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "November"
7292 msgstr "November"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7295 #, c-format
7296 msgid "Number"
7297 msgstr "Nummer"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7300 #, c-format
7301 msgid "Number of holds: "
7302 msgstr "Antall reservasjoner:"
7303
7304 #. For the first occurrence,
7305 #. %1$s:  count 
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7308 #, c-format
7309 msgid "Number of records used in: %s"
7310 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7313 #, c-format
7314 msgid "OAI-DC"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. INPUT type=submit
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7320 msgid "OK"
7321 msgstr "OK"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7324 #, c-format
7325 msgid "OR"
7326 msgstr "ELLER"
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7330 msgid "Oct"
7331 msgstr "Okt"
7332
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7335 msgid "October"
7336 msgstr "Oktober"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7339 #, c-format
7340 msgid "On hold"
7341 msgstr "Reservert"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7344 #, c-format
7345 msgid "On order"
7346 msgstr "I bestilling "
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7349 #, c-format
7350 msgid "On-site checkouts"
7351 msgstr "Lokale utlån "
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7354 #, c-format
7355 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7356 msgstr ""
7357 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7358 "reserveringer."
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7361 #, c-format
7362 msgid "Online resources:"
7363 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7366 #, c-format
7367 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7368 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7374 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7375 "\" field can be used to provide any additional information."
7376 msgstr ""
7377 "Bare tittel er obligatorisk, men jo mere informasjon du bidrar med jo "
7378 "lettere blir det for biblioteket å finne det du leter etter. Merknadsfeltet "
7379 "kan brukes til å oppgi ekstrainformasjon."
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7382 #, c-format
7383 msgid "Oops!"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Open Library: "
7389 msgstr "Bibliotek: "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7392 #, c-format
7393 msgid "Order by date"
7394 msgstr "Sorter etter dato"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7397 #, c-format
7398 msgid "Order by title"
7399 msgstr "Sorter etter tittel"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7402 #, c-format
7403 msgid "Order by: "
7404 msgstr "Sorter etter: "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7407 #, c-format
7408 msgid "Other editions of this work"
7409 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7412 #, c-format
7413 msgid "Other forms:"
7414 msgstr "Andre former:"
7415
7416 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7418 #, c-format
7419 msgid "Other holdings ( %s )"
7420 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7423 #, c-format
7424 msgid "OutputIntermediateFormat "
7425 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7428 #, c-format
7429 msgid "OutputRewritablePage "
7430 msgstr "OutputRewritablePage "
7431
7432 #. For the first occurrence,
7433 #. %1$s:  q | html 
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7436 #, c-format
7437 msgid "OverDrive search for '%s'"
7438 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7439
7440 #. %1$s:  overdues_count 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7442 #, c-format
7443 msgid "Overdue (%s)"
7444 msgstr "Forfalt (%s)"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7447 #, c-format
7448 msgid "Overdues "
7449 msgstr "Forfalte lån "
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7463 #, c-format
7464 msgid "Parameters"
7465 msgstr "Parametere"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7471 #, c-format
7472 msgid "Password"
7473 msgstr "Passord"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7476 #, c-format
7477 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7478 msgstr ""
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7481 #, c-format
7482 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7486 #, c-format
7487 msgid "Password updated"
7488 msgstr "Passordet er oppdatert"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7495 #, c-format
7496 msgid "Password:"
7497 msgstr "Passord"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Passwords do not match! "
7502 msgstr "Passordet er oppdatert"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7505 #, c-format
7506 msgid "Patent document"
7507 msgstr "Patentdokument"
7508
7509 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7511 #, c-format
7512 msgid "Patron comment on %s"
7513 msgstr "Kommentarer til %s"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "Pay selected fines and charges"
7518 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
7519
7520 #. IMG
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7522 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7526 #, c-format
7527 msgid "Payment applied:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Payment method"
7533 msgstr "Patentdokument"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7536 #, c-format
7537 msgid "Permissions: "
7538 msgstr "Rettigheter: "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7541 #, c-format
7542 msgid "Phone"
7543 msgstr "Telefon"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7546 #, c-format
7547 msgid "Physical details:"
7548 msgstr "Fysiske detaljer:"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7551 #, c-format
7552 msgid "Pick up location"
7553 msgstr "Hentested"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7557 #, c-format
7558 msgid "Pick up location:"
7559 msgstr "Hentested:"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7563 msgid "Place a hold on"
7564 msgstr "Sett deg på venteliste"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7567 #, c-format
7568 msgid "Place a hold on "
7569 msgstr "Sett deg på venteliste "
7570
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7573 msgid "Place a hold on: "
7574 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7587 #, c-format
7588 msgid "Place hold"
7589 msgstr "Reserver"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7592 #, c-format
7593 msgid "Placed on"
7594 msgstr "Bestilt"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7597 #, c-format
7598 msgid "Places"
7599 msgstr "Steder"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7602 #, c-format
7603 msgid "Placing a hold"
7604 msgstr "Reservér"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7607 #, c-format
7608 msgid "Play media"
7609 msgstr "Spill av media"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7615 "it's your privacy!"
7616 msgstr ""
7617 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7618 "din lånehistorikk!"
7619
7620 #. For the first occurrence,
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7624 msgid "Please choose a download format"
7625 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7628 #, c-format
7629 msgid "Please choose your privacy rule:"
7630 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7636 "password. "
7637 msgstr ""
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7643 "arrives for this subscription."
7644 msgstr ""
7645 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7646 "abonnementet"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7649 #, c-format
7650 msgid "Please confirm the checkout:"
7651 msgstr "Bekreft utlånet:"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7654 #, c-format
7655 msgid "Please confirm your registration"
7656 msgstr "Bekreft registreringen"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Please contact a librarian for details."
7662 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7668 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7674 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7680 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7685 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7688 #, c-format
7689 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7690 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Please enter numbers only. "
7695 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7698 #, c-format
7699 msgid "Please enter your card number:"
7700 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7706 "email when the library processes your suggestion"
7707 msgstr ""
7708 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7709 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7714 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7717 #, c-format
7718 msgid ""
7719 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7720 "the library no matter which privacy option you choose."
7721 msgstr ""
7722 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
7723 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7729 "address registered with this library."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7737 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7738 "Reference Manager or ProCite."
7739 msgstr ""
7740 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
7741 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
7742 "Manager eller ProCite."
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7745 #, c-format
7746 msgid ""
7747 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7748 "of items returned damaged."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7755 #, c-format
7756 msgid "Please note:"
7757 msgstr "Merk:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7762 #, c-format
7763 msgid "Please note: "
7764 msgstr "Merk: "
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7767 #, c-format
7768 msgid "Please try again later."
7769 msgstr ""
7770
7771 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7772 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7777 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7778 "for this account (\""
7779 msgstr ""
7780
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  END 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7784 #, c-format
7785 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7786 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7789 #, c-format
7790 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7791 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
7792
7793 #. OPTGROUP
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7795 msgid "Popularity"
7796 msgstr "Popularitet"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7800 #, c-format
7801 msgid "Popularity (least to most)"
7802 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7806 #, c-format
7807 msgid "Popularity (most to least)"
7808 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7811 #, c-format
7812 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7813 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til dette dokumentet. "
7814
7815 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7817 #, c-format
7818 msgid "Powered by %s "
7819 msgstr "Powered by %s "
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7822 #, c-format
7823 msgid "Pre-adolescent"
7824 msgstr "Ungdom"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7827 #, c-format
7828 msgid "Preferred form: "
7829 msgstr "Foretrukket form: "
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7832 #, c-format
7833 msgid "Preschool"
7834 msgstr "Førskole"
7835
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7838 msgid "Prev"
7839 msgstr "Forrige"
7840
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7843 msgid "Preview"
7844 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7850 #, c-format
7851 msgid "Previous"
7852 msgstr "Forrige"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7856 #, c-format
7857 msgid "Previous sessions"
7858 msgstr "Tidligere sesjoner"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7861 #, c-format
7862 msgid "Primary"
7863 msgstr "Primær"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7867 #, c-format
7868 msgid "Print"
7869 msgstr "Skriv ut"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7872 #, c-format
7873 msgid "Print list"
7874 msgstr "Skriv ut liste"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7877 #, c-format
7878 msgid "Priority"
7879 msgstr "Kønummer"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7882 #, c-format
7883 msgid "Priority:"
7884 msgstr "Kønummer:"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Privacy"
7889 msgstr "Privat"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7894 #, c-format
7895 msgid "Private"
7896 msgstr "Privat"
7897
7898 #. OPTGROUP
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7900 msgid "Private lists"
7901 msgstr "Private lister"
7902
7903 #. OPTGROUP
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7905 msgid "Private lists shared with me"
7906 msgstr "Private lister delt med meg"
7907
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7910 msgid "Processing..."
7911 msgstr "Behandler..."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7914 #, c-format
7915 msgid "Programmed texts"
7916 msgstr "Programmerte tekster"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7921 #, c-format
7922 msgid "Public"
7923 msgstr "Offentlig"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7932 #, c-format
7933 msgid "Public lists"
7934 msgstr "Offentlige lister"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7938 msgid "Public lists:"
7939 msgstr "Offentlige lister:"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7942 #, c-format
7943 msgid "Publication date range"
7944 msgstr "Publiseringsår"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7947 #, c-format
7948 msgid "Publication place:"
7949 msgstr "Utgivelsessted:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7953 #, c-format
7954 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7955 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7959 #, c-format
7960 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7961 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7966 #, c-format
7967 msgid "Publication:"
7968 msgstr "Publisering:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7971 #, c-format
7972 msgid "Published by :"
7973 msgstr "Publisert av:"
7974
7975 #. For the first occurrence,
7976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7977 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7978 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7979 #. %4$s:  END 
7980 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7981 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7982 #. %7$s:  END 
7983 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7984 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7985 #. %10$s:  END 
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7988 #, c-format
7989 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7990 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7995 #, c-format
7996 msgid "Publisher"
7997 msgstr "Utgiver"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8000 #, c-format
8001 msgid "Publisher location"
8002 msgstr "Utgivelsessted"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8005 #, c-format
8006 msgid "Publisher:"
8007 msgstr "Utgiver:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8011 #, c-format
8012 msgid "Purchase suggestions"
8013 msgstr "Innkjøpsforslag"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8016 #, c-format
8017 msgid "Quote of the Day"
8018 msgstr "Dagens sitat"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8022 #, c-format
8023 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8024 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8025
8026 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8027 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8029 #, c-format
8030 msgid "RSS feed for %s%s "
8031 msgstr "RSS for %s%s "
8032
8033 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8035 #, c-format
8036 msgid "RSS feed for public list %s"
8037 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8038
8039 #. %1$s:  heading | html 
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8041 #, c-format
8042 msgid "RT: %s"
8043 msgstr "RT: %s"
8044
8045 #. INPUT type=submit name=rate_button
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8047 msgid "Rate me"
8048 msgstr "Vurder meg"
8049
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8054 msgid "Rating based on reviews of "
8055 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8058 #, c-format
8059 msgid "Re-type new password:"
8060 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8063 #, c-format
8064 msgid "Reason for suggestion: "
8065 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8068 #, c-format
8069 msgid "RecallItem "
8070 msgstr "RecallItem "
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8074 #, c-format
8075 msgid "Recent comments"
8076 msgstr "Nyeste kommentarer"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8079 #, c-format
8080 msgid "Recent comments "
8081 msgstr "Nye kommentarer"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8084 #, c-format
8085 msgid "Record not found"
8086 msgstr "Fant ikke posten"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8092 #, c-format
8093 msgid "Refine your search"
8094 msgstr "Omformuler søket"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8099 #, c-format
8100 msgid "Register a new account"
8101 msgstr "Opprett ny konto"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8106 #, c-format
8107 msgid "Register here."
8108 msgstr "Registrer deg her."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8111 #, c-format
8112 msgid "Registration Complete!"
8113 msgstr "Registreringen er fullført!"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8116 #, c-format
8117 msgid "Registration complete"
8118 msgstr "Registreringen er fullført"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8121 #, c-format
8122 msgid "Registration invalid!"
8123 msgstr "Ugyldig registrering!"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8126 #, c-format
8127 msgid "Regular print"
8128 msgstr "Vanlig trykk"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8131 #, c-format
8132 msgid "Relative"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Relatives' checkouts"
8138 msgstr "Lokale utlån "
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8141 #, c-format
8142 msgid "Relevance"
8143 msgstr "Relevans"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8147 #, c-format
8148 msgid "Relevance asc"
8149 msgstr "Relevans stigende"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8153 #, c-format
8154 msgid "Relevance desc"
8155 msgstr "Relevans synkende"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8158 #, c-format
8159 msgid "Remove"
8160 msgstr "Fjern"
8161
8162 #. A
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8164 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8165 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8166
8167 #. A
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8169 msgid "Remove field"
8170 msgstr "Fjern felt"
8171
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8174 msgid "Remove from list"
8175 msgstr "Fjern fra liste"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8178 #, c-format
8179 msgid "Remove from this list"
8180 msgstr "Fjern fra denne lista"
8181
8182 #. INPUT type=submit
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8184 msgid "Remove selected items"
8185 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8186
8187 #. INPUT type=submit
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8192 msgid "Remove selected searches"
8193 msgstr "Fjern valgte søk"
8194
8195 #. INPUT type=submit
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8198 msgid "Remove share"
8199 msgstr "Fjern deling"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8206 #, c-format
8207 msgid "Renew"
8208 msgstr "Forny"
8209
8210 #. INPUT type=submit
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8213 msgid "Renew all"
8214 msgstr "Forny alle"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8220 #, c-format
8221 msgid "Renew item"
8222 msgstr "Forny lånet"
8223
8224 #. INPUT type=submit
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8227 msgid "Renew selected"
8228 msgstr "Forny valgte"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8233 #, c-format
8234 msgid "RenewLoan"
8235 msgstr "RenewLoan"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8238 #, c-format
8239 msgid "Renewed!"
8240 msgstr "Fornyet"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Report issues and broken links"
8245 msgstr "Meld fra om ødelagte lenker"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Request specific item type:"
8250 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8293 #, c-format
8294 msgid "Required"
8295 msgstr "Obligatorisk"
8296
8297 #. INPUT type=submit
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8299 msgid "Resort list"
8300 msgstr "Sorter liste på nytt"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8307 #, c-format
8308 msgid "Results"
8309 msgstr "Resultater"
8310
8311 #. %1$s:  from 
8312 #. %2$s:  to 
8313 #. %3$s:  total 
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8315 #, c-format
8316 msgid "Results %s to %s of %s"
8317 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8321 #. %2$s:  query_desc | html 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8324 #. %5$s:  limit_desc | html 
8325 #. %6$s:  END 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8328 #, c-format
8329 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8330 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8333 #, c-format
8334 msgid "Resume"
8335 msgstr "Gjenoppta"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8338 #, c-format
8339 msgid "Resume all suspended holds"
8340 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8343 #, c-format
8344 msgid "Resume your hold on "
8345 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8349 #, c-format
8350 msgid "Return this item"
8351 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8352
8353 #. INPUT type=submit name=confirm
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8355 msgid "Return to account summary"
8356 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Return to fine details"
8361 msgstr "Gå tilbake til"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Return to the catalog home page."
8366 msgstr "katalog"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8370 #, c-format
8371 msgid "Return to the last advanced search"
8372 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "Return to the main page"
8377 msgstr "Gå tilbake til"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8380 #, c-format
8381 msgid "Return to the self-checkout"
8382 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8386 #, c-format
8387 msgid "Return to your lists"
8388 msgstr "Tilbake til dine lister "
8389
8390 #. INPUT type=submit
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8392 msgid "Return to your record"
8393 msgstr "Tilbake til posten"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8396 #, c-format
8397 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8398 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8404 "particular patron."
8405 msgstr ""
8406 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8407 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8413 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8414 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8415 msgstr ""
8416 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8417 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8421 msgid "Review date: "
8422 msgstr "Dato for omtale: "
8423
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8426 msgid "Review result: "
8427 msgstr "Omtale: "
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8431 #, c-format
8432 msgid "Reviews"
8433 msgstr "Anmeldelser"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8436 #, c-format
8437 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8438 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8441 #, c-format
8442 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8443 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8446 #, c-format
8447 msgid "SMS"
8448 msgstr "SMS"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8451 #, c-format
8452 msgid "SMS number:"
8453 msgstr "SMS-nummer:"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8456 #, c-format
8457 msgid "SMS provider:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8461 #, c-format
8462 msgid "SRW-DC"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8467 msgid "Sa"
8468 msgstr "Lør"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8472 msgid "Sat"
8473 msgstr "Lør"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8477 msgid "Saturday"
8478 msgstr "Lørdag"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8486 #, c-format
8487 msgid "Save"
8488 msgstr "Lagre"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8491 #, c-format
8492 msgid "Save record "
8493 msgstr "Lagre post "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8496 #, c-format
8497 msgid "Save to Lists"
8498 msgstr "Lagre til dine lister:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8501 #, c-format
8502 msgid "Save to another list"
8503 msgstr "Lagre til en annen liste"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8506 #, c-format
8507 msgid "Save to your lists "
8508 msgstr "Lagre til dine lister "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8511 #, c-format
8512 msgid "Scan "
8513 msgstr "Scan "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8516 #, c-format
8517 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8518 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8524 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8525 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8526 msgstr ""
8527 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8528 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8529 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8530 "manuelt."
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8533 #, c-format
8534 msgid "Scan index for: "
8535 msgstr "Søk i registeret etter: "
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8538 #, c-format
8539 msgid "Scan index:"
8540 msgstr "Bla i indeks:"
8541
8542 #. INPUT type=submit name=do
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8550 #, c-format
8551 msgid "Search"
8552 msgstr "Søk"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8555 #, c-format
8556 msgid "Search "
8557 msgstr "Søk "
8558
8559 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8560 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8561 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8562 #. %4$s:  END 
8563 #. %5$s:  END 
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8565 #, c-format
8566 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8567 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8570 #, c-format
8571 msgid "Search for this title in:"
8572 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8573
8574 #. A
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8579 msgid "Search for works by this author"
8580 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8584 #, c-format
8585 msgid "Search for:"
8586 msgstr "Søk etter:"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8591 #, c-format
8592 msgid "Search history"
8593 msgstr "Søkehistorikk"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8596 #, c-format
8597 msgid "Search options:"
8598 msgstr "Søkevalg:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8602 #, c-format
8603 msgid "Search suggestions"
8604 msgstr "Søk i forslagene"
8605
8606 #. %1$s:  LibraryName |html 
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8608 #, c-format
8609 msgid "Search the %s"
8610 msgstr "Søk i %s"
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8614 msgid "Search:"
8615 msgstr "Søk:"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8618 #, c-format
8619 msgid "SearchCourseReserves "
8620 msgstr "SearchCourseReserves "
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Searching Open Library..."
8626 msgstr "Søker i OverDrive..."
8627
8628 #. For the first occurrence,
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8632 msgid "Searching OverDrive..."
8633 msgstr "Søker i OverDrive..."
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8636 #, c-format
8637 msgid "Section"
8638 msgstr "Seksjon"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8641 #, c-format
8642 msgid "Section:"
8643 msgstr "Seksjon: "
8644
8645 #. IMG
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8657 msgid "See Baker & Taylor"
8658 msgstr "Se Baker & Taylor"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8661 #, c-format
8662 msgid "See also:"
8663 msgstr "Se også:"
8664
8665 #. SCRIPT
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8667 msgid "See biblio"
8668 msgstr "Se post"
8669
8670 #. A
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8672 msgid ""
8673 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8674 "%]"
8675 msgstr ""
8676 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8677
8678 #. A
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8680 msgid ""
8681 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8682 "biblio[% END %]"
8683 msgstr ""
8684 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
8685 "post[% END %]"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8688 #, c-format
8689 msgid "Select a list"
8690 msgstr "Velg en liste"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8693 #, c-format
8694 msgid "Select a specific item:"
8695 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8696
8697 #. For the first occurrence,
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8707 #, c-format
8708 msgid "Select all"
8709 msgstr "Velg alle"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8716 #, c-format
8717 msgid "Select searches to: "
8718 msgstr "Velg søk for: "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8722 #, c-format
8723 msgid "Select suggestions to: "
8724 msgstr "Velg forslag til: "
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8727 #, c-format
8728 msgid "Select the item(s) to search"
8729 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8732 #, c-format
8733 msgid "Select the term(s) to search"
8734 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8741 #, c-format
8742 msgid "Select titles to: "
8743 msgstr "Velg eksemplarer til: "
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8746 #, c-format
8747 msgid "Self checkout help"
8748 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
8749
8750 #. INPUT type=submit
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8755 #, c-format
8756 msgid "Send"
8757 msgstr "Send"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Send email"
8762 msgstr "%s Annen e-post:"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8765 #, c-format
8766 msgid "Send list"
8767 msgstr "Send liste"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8770 #, c-format
8771 msgid "Sending your cart"
8772 msgstr "Send handlevogna di"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8775 #, c-format
8776 msgid "Sending your list"
8777 msgstr "Sender lista di"
8778
8779 #. SCRIPT
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8781 msgid "Sep"
8782 msgstr "Sep"
8783
8784 #. SCRIPT
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8786 msgid "September"
8787 msgstr "September"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8790 #, c-format
8791 msgid "Serial"
8792 msgstr "Periodika"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8796 #, c-format
8797 msgid "Serial collection"
8798 msgstr "Periodikasamling"
8799
8800 #. For the first occurrence,
8801 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8804 #, c-format
8805 msgid "Serial: %s "
8806 msgstr "Periodika: %s "
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8812 #, c-format
8813 msgid "Series"
8814 msgstr "Serie"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8817 #, c-format
8818 msgid "Series Title"
8819 msgstr "Serietittel"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8822 #, c-format
8823 msgid "Series information:"
8824 msgstr "Informasjon om serie:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8827 #, c-format
8828 msgid "Series title"
8829 msgstr "Serietittel"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8832 #, c-format
8833 msgid "Series:"
8834 msgstr "Serier:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8837 #, c-format
8838 msgid "Session lost"
8839 msgstr "Økta er tapt"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8842 #, c-format
8843 msgid "Settings updated"
8844 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8848 #, c-format
8849 msgid "Share"
8850 msgstr "Del"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8853 #, c-format
8854 msgid "Share a list"
8855 msgstr "Del en liste"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8858 #, c-format
8859 msgid "Share a list with another patron"
8860 msgstr "Del en liste med en annen låner"
8861
8862 #. A
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8864 msgid "Share by email"
8865 msgstr "Del via e-post"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8868 #, c-format
8869 msgid "Share list"
8870 msgstr "Del liste"
8871
8872 #. A
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8874 msgid "Share on Delicious"
8875 msgstr "Del på Delicious"
8876
8877 #. A
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8879 msgid "Share on Facebook"
8880 msgstr "Del på Facebook"
8881
8882 #. A
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8884 msgid "Share on LinkedIn"
8885 msgstr "Del på LinkedIn"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8888 #, c-format
8889 msgid "Shelving location"
8890 msgstr "Hylleplassering"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8894 #, c-format
8895 msgid "Shibboleth Login"
8896 msgstr "Shibboleth innlogging"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8899 #, c-format
8900 msgid "Show"
8901 msgstr "Vis"
8902
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8905 msgid "Show _MENU_ entries"
8906 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8910 #, c-format
8911 msgid "Show all items"
8912 msgstr "Vis alle eksemplarer"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8915 #, c-format
8916 msgid "Show last 50 items"
8917 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8921 msgid "Show lists"
8922 msgstr "Vis lister"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8925 #, c-format
8926 msgid "Show more"
8927 msgstr "Vis mer"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8931 #, c-format
8932 msgid "Show more options"
8933 msgstr "Vis flere valg"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8937 msgid ""
8938 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8939 msgstr ""
8940 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8943 #, c-format
8944 msgid "Show the top "
8945 msgstr "Vis toppen "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8948 #, c-format
8949 msgid "Show year: "
8950 msgstr "Vis år: "
8951
8952 #. %1$s:  resultcount 
8953 #. %2$s:  total 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8955 #, c-format
8956 msgid "Showing %s of about %s results"
8957 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8961 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8962 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8965 #, c-format
8966 msgid "Showing all items. "
8967 msgstr "Viser alle innførsler"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8970 #, c-format
8971 msgid "Showing last 50 items. "
8972 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8975 #, c-format
8976 msgid "Showing only available items"
8977 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8980 #, c-format
8981 msgid "Sign in with your Email"
8982 msgstr "Logg in med eposten din"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8986 #, c-format
8987 msgid "Sign in with your email"
8988 msgstr "Logg in med eposten din"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8991 #, c-format
8992 msgid "Similar items"
8993 msgstr "Lignende eksemplarer"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8996 #, c-format
8997 msgid "Simple DC-RDF"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9001 #, c-format
9002 msgid "Since you have "
9003 msgstr "Fordi du har "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9009 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. %1$s:  failaddress 
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9014 #, c-format
9015 msgid ""
9016 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9017 "them. These are: %s"
9018 msgstr ""
9019 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9020 "kontroller dem. %s"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9025 #, c-format
9026 msgid "Sorry"
9027 msgstr "Beklager"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9030 #, c-format
9031 msgid "Sorry,"
9032 msgstr "Beklager, "
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9038 "Contact the patron who sent you the invitation."
9039 msgstr ""
9040 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9041 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9044 #, c-format
9045 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9046 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9049 #, c-format
9050 msgid "Sorry, no suggestions."
9051 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9055 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9056 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9060 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9061 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9067 "below."
9068 msgstr ""
9069 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
9070 "du bruke denne nedenfor. "
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9073 #, c-format
9074 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9075 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9078 #, c-format
9079 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9080 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9086 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9089 #, c-format
9090 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9091 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9097 "the administrator to resolve this problem."
9098 msgstr ""
9099 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9100 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9105 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9106
9107 #. %1$s:  too_many_reserves 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9109 #, c-format
9110 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9111 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9116 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9122 "you have a local login, you may use that below."
9123 msgstr ""
9124 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9125 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9126 "nedenfor. "
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9129 #, c-format
9130 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9131 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9134 #, c-format
9135 msgid "Sort by:"
9136 msgstr "Sorter etter:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9139 #, c-format
9140 msgid "Sort by: "
9141 msgstr "Sorter etter: "
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9144 #, c-format
9145 msgid "Sort this list by: "
9146 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9149 #, c-format
9150 msgid "Sorting: "
9151 msgstr "Sortering: "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9154 #, c-format
9155 msgid "Specialized"
9156 msgstr "Spesialisert"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9160 #, c-format
9161 msgid "Standard number"
9162 msgstr "Standardnummer"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9165 #, c-format
9166 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9167 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9170 #, c-format
9171 msgid "Statistics"
9172 msgstr "Statistikk"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9180 #, c-format
9181 msgid "Status"
9182 msgstr "Status"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9186 #, c-format
9187 msgid "Status:"
9188 msgstr "Status:"
9189
9190 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9191 #. %2$s:  END 
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9193 #, c-format
9194 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9195 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9198 #, c-format
9199 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9200 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9203 #, c-format
9204 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9205 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9206
9207 #. SCRIPT
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9209 msgid "Su"
9210 msgstr "Søn"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9216 #, c-format
9217 msgid "Subject"
9218 msgstr "Emne"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9223 #, c-format
9224 msgid "Subject cloud"
9225 msgstr "Emnesky"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9228 #, c-format
9229 msgid "Subject phrase"
9230 msgstr "Emnefrase"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9233 #, c-format
9234 msgid "Subject(s)"
9235 msgstr "Emne(r)"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9239 #, c-format
9240 msgid "Subject(s):"
9241 msgstr "Emne(r):"
9242
9243 #. For the first occurrence,
9244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9247 #, c-format
9248 msgid "Subject: %s "
9249 msgstr "Emne: %s "
9250
9251 #. INPUT type=submit
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9259 #, c-format
9260 msgid "Submit"
9261 msgstr "Send"
9262
9263 #. INPUT type=submit
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9265 msgid "Submit and close this window"
9266 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9267
9268 #. INPUT type=submit
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9271 msgid "Submit changes"
9272 msgstr "Lagre endringer"
9273
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9276 msgid "Submit update request"
9277 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9278
9279 #. INPUT type=submit
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9281 msgid "Submit your suggestion"
9282 msgstr "Send inn forslaget"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9285 #, c-format
9286 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9287 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9288
9289 #. A
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9291 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9292 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9295 #, c-format
9296 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9297 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9298
9299 #. IMG
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9301 msgid "Subscribe to recent comments"
9302 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9303
9304 #. IMG
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9306 msgid "Subscribe to this list"
9307 msgstr "Abonner på denne lista"
9308
9309 #. IMG
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9314 msgid "Subscribe to this search"
9315 msgstr "Abonner på dette søket"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9318 #, c-format
9319 msgid "Subscription"
9320 msgstr "Abonnement"
9321
9322 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9323 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9324 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9325 #. %4$s:  ELSE 
9326 #. %5$s:  END 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9328 #, c-format
9329 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9330 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9331
9332 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9334 #, c-format
9335 msgid "Subscription information for %s"
9336 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9339 #, c-format
9340 msgid "Subscription: "
9341 msgstr "Abonnement: "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9344 #, c-format
9345 msgid "Subscriptions"
9346 msgstr "Abonnement"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9350 #, c-format
9351 msgid "Sudoc"
9352 msgstr "Sudoc"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9355 #, c-format
9356 msgid "Suggested by:"
9357 msgstr "Foreslått av:"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9360 #, c-format
9361 msgid "Suggested for"
9362 msgstr "Foreslått for"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9365 #, c-format
9366 msgid "Suggested for:"
9367 msgstr "Foreslått for:"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Suggested on"
9372 msgstr "Foreslått for"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9375 #, c-format
9376 msgid "Suggestions"
9377 msgstr "Forslag"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9380 #, c-format
9381 msgid "Summary"
9382 msgstr "Sammendrag"
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9386 msgid "Sun"
9387 msgstr "Søn"
9388
9389 #. SCRIPT
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9391 msgid "Sunday"
9392 msgstr "Søndag"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9395 #, c-format
9396 msgid "Surveys"
9397 msgstr "Kartlegginger"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9404 #, c-format
9405 msgid "Suspend"
9406 msgstr "Utsett"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9409 #, c-format
9410 msgid "Suspend all holds"
9411 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9414 #, c-format
9415 msgid "Suspend until:"
9416 msgstr "Utsett til:"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9419 #, c-format
9420 msgid "Suspend your hold on "
9421 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9422
9423 #. A
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9425 msgid "Switch languages"
9426 msgstr "Bytt språk"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "System Maintenance"
9431 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9434 #, c-format
9435 msgid "TOC"
9436 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9439 #, c-format
9440 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9441 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9446 #, c-format
9447 msgid "Tag"
9448 msgstr "Felt"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9451 #, c-format
9452 msgid "Tag browser"
9453 msgstr "Taggsky"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9456 #, c-format
9457 msgid "Tag cloud"
9458 msgstr "Taggsky"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9461 #, c-format
9462 msgid "Tag status here."
9463 msgstr "Status for tagger her."
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9469 #, c-format
9470 msgid "Tag status here. "
9471 msgstr "Status for tagger her. "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9474 #, c-format
9475 msgid "Tag:"
9476 msgstr "Tagg:"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9479 #, c-format
9480 msgid "Tags"
9481 msgstr "Felt"
9482
9483 #. For the first occurrence,
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9486 msgid "Tags added: "
9487 msgstr "Tagger lagt til: "
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9491 #, c-format
9492 msgid "Tags from this library:"
9493 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9497 #, c-format
9498 msgid "Tags:"
9499 msgstr "Tagger:"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9502 #, c-format
9503 msgid "Technical reports"
9504 msgstr "Tekniske rapporter"
9505
9506 #. A
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9510 #, c-format
9511 msgid "Term"
9512 msgstr "Uttrykk"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9515 #, c-format
9516 msgid "Term(s):"
9517 msgstr "Begrep:"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9520 #, c-format
9521 msgid "Term/Phrase"
9522 msgstr "Uttrykk/frase"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9525 #, c-format
9526 msgid "Term:"
9527 msgstr "Begrep:"
9528
9529 #. SCRIPT
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9531 msgid "Th"
9532 msgstr "Tor"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9535 #, c-format
9536 msgid "Thank you"
9537 msgstr "Takk!"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9540 #, c-format
9541 msgid "Thank you!"
9542 msgstr "Takk!"
9543
9544 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9546 #, c-format
9547 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9548 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
9549
9550 #. %1$s:  limit 
9551 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9552 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9553 #. %4$s:  END 
9554 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9555 #. %6$s:  branch 
9556 #. %7$s:  END 
9557 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9558 #. %9$s:  timeLimit |html 
9559 #. %10$s:  ELSE 
9560 #. %11$s:  END 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9565 "all time%s "
9566 msgstr ""
9567 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
9568 "all tid%s "
9569
9570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9572 #. %3$s:  ELSE 
9573 #. %4$s:  END 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9578 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9579 msgstr ""
9580 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
9581 "spørsmål, vennligst kontakt "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9584 #, c-format
9585 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9586 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9589 #, c-format
9590 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9591 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
9592
9593 #. %1$s:  email_add 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9595 #, c-format
9596 msgid "The cart was sent to: %s"
9597 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
9598
9599 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9600 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9601 #. %3$s:  END 
9602 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9603 #. %5$s:  END 
9604 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9605 #. %7$s:  END 
9606 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9607 #. %9$s:  END 
9608 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9609 #. %11$s:  END 
9610 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9611 #. %13$s:  END 
9612 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9613 #. %15$s:  END 
9614 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9615 #. %17$s:  END 
9616 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9617 #. %19$s:  END 
9618 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9619 #. %21$s:  END 
9620 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9621 #. %23$s:  END 
9622 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9623 #. %25$s:  END 
9624 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9625 #. %27$s:  END 
9626 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9627 #. %29$s:  END 
9628 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9629 #. %31$s:  END 
9630 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9631 #. %33$s:  END 
9632 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9633 #. %35$s:  END 
9634 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9635 #. %37$s:  END 
9636 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9637 #. %39$s:  END 
9638 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9639 #. %41$s:  END 
9640 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9641 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9642 #. %44$s:  END 
9643 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9644 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9645 #. %47$s:  END 
9646 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9647 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9648 #. %50$s:  END 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9653 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9654 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9655 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9656 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9657 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9658 "%s %s%s months%s "
9659 msgstr ""
9660 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
9661 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
9662 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
9663 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
9664 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
9665 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
9666 "måneder%s "
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9672 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9673 "informing your library of this error."
9674 msgstr ""
9675 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
9676 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "The entered "
9682 msgstr "Bruker-IDen "
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9685 #, c-format
9686 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9687 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
9688
9689 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9691 #, c-format
9692 msgid "The first subscription was started on %s"
9693 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9696 #, c-format
9697 msgid "The following fields contain invalid information:"
9698 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9701 #, c-format
9702 msgid "The item has been added to the list."
9703 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
9704
9705 #. SCRIPT
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9707 msgid "The item has been added to your cart"
9708 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9711 #, c-format
9712 msgid "The item has been removed from the list."
9713 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
9714
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9717 msgid "The item has been removed from your cart"
9718 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9724 "the list."
9725 msgstr ""
9726 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
9727 "er i lista. "
9728
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9731 msgid "The item is already in your cart"
9732 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9738 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9739 msgstr ""
9740 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
9741 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
9742 "den offentlig igjen."
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9747 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9750 #, c-format
9751 msgid "The link is invalid."
9752 msgstr ""
9753
9754 #. %1$s:  email 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9756 #, c-format
9757 msgid "The list was sent to: %s"
9758 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
9759
9760 #. %1$s:  op 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9762 #, c-format
9763 msgid "The operation %s is not supported."
9764 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
9765
9766 #. %1$s:  username 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9770 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
9771
9772 #. %1$s:  minPassLength 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "The password must contain at least %s characters."
9776 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
9777
9778 #. %1$s:  minPassLength 
9779 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9781 #, c-format
9782 msgid ""
9783 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9784 "either invalid, or expired. "
9785 msgstr ""
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9788 #, c-format
9789 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9790 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9793 #, c-format
9794 msgid "The share has been removed."
9795 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9798 #, c-format
9799 msgid "The share has not been removed."
9800 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
9801
9802 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9804 #, c-format
9805 msgid "The subscription expired on %s"
9806 msgstr "Abonnementet utløp %s"
9807
9808 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9810 #, c-format
9811 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9812 msgstr "Systemet gjenkjenner ikke denne strekkoden. %s "
9813
9814 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9815 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9820 "code. It was NOT added. "
9821 msgstr ""
9822 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
9823 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9826 #, c-format
9827 msgid "The transaction id "
9828 msgstr ""
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9831 #, c-format
9832 msgid "The userid "
9833 msgstr "Bruker-IDen "
9834
9835 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9837 #, c-format
9838 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9839 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9842 #, c-format
9843 msgid "There are no comments for this item."
9844 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9847 #, c-format
9848 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9849 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
9850
9851 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9853 #, c-format
9854 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9855 msgstr "Det koster kroner %s å gjennomføre denne reservasjonen "
9856
9857 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9858 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9859 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9860 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9861 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9862 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9864 #, c-format
9865 msgid ""
9866 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9867 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9868 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9869 msgstr ""
9870 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
9871 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
9872 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9875 #, c-format
9876 msgid "There was a problem with your submission"
9877 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9880 #, c-format
9881 msgid "There was an error sending the cart."
9882 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9885 #, c-format
9886 msgid "There was an error sending the list."
9887 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9893 "library for help."
9894 msgstr ""
9895 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
9896 "biblioteket ditt for å få hjelp."
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9899 #, c-format
9900 msgid "Theses"
9901 msgstr "Avhandlinger"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9907 "any subject below to see the items in our collection."
9908 msgstr ""
9909 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
9910 "for å se de tilknyttede dokumentene."
9911
9912 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9914 #, c-format
9915 msgid "This card has been declared lost. %s "
9916 msgstr "Dette kortet har blitt registrert som tapt. %s "
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9922 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9923 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9924 "your reader account."
9925 msgstr ""
9926 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
9927 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
9928 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
9929 "fra din konto. "
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9932 #, c-format
9933 msgid "This is a serial"
9934 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9937 #, c-format
9938 msgid "This item does not exist."
9939 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
9940
9941 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9943 #, c-format
9944 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9945 msgstr "Dette dokumentet har blitt trukket tilbake fra samlingen. %s "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9948 #, c-format
9949 msgid "This item is already checked out to you."
9950 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
9951
9952 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9954 #, c-format
9955 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9956 msgstr "Dette dokumentet er allerede utlånt til en annen låner. %s "
9957
9958 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9960 #, c-format
9961 msgid "This item is not for loan. %s "
9962 msgstr "Dette dokumentet kan ikke lånes. %s "
9963
9964 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9966 #, c-format
9967 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9968 msgstr "Dette dokumentet er reservert for en annen låner. %s "
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9971 #, c-format
9972 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9976 #, c-format
9977 msgid "This list does not exist."
9978 msgstr "Lista eksisterer ikke."
9979
9980 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9985 msgstr ""
9986 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
9987 "helst "
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "This message can have the following reason(s):"
9992 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9998 #, c-format
9999 msgid ""
10000 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10001 "clicking "
10002 msgstr ""
10003 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10004 "aktivert eller ved å klikke "
10005
10006 #. %1$s:  items_count 
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10008 #, c-format
10009 msgid "This record has many physical items (%s). "
10010 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10013 #, c-format
10014 msgid "This subscription is closed."
10015 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10018 #, c-format
10019 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10020 msgstr ""
10021 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10022 "besittelse."
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10025 #, c-format
10026 msgid "This title cannot be requested."
10027 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10031 msgid ""
10032 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10033 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10034 msgstr ""
10035 "Dette dokumentet består av flere volumer/deler. Vennligst angi hvilken del "
10036 "du ønsker. Å klikke på de enkelte delene kan være til hjelp. "
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10040 msgid "Thu"
10041 msgstr "Tor"
10042
10043 #. IMG
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10046 msgid "Thumbnail"
10047 msgstr "Minibilde"
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10051 msgid "Thursday"
10052 msgstr "Torsdag"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10056 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10057 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10058
10059 #. OPTGROUP
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10079 #, c-format
10080 msgid "Title"
10081 msgstr "Tittel"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10085 #, c-format
10086 msgid "Title (A-Z)"
10087 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10091 #, c-format
10092 msgid "Title (Z-A)"
10093 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10096 #, c-format
10097 msgid "Title notes"
10098 msgstr "Noter"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10101 #, c-format
10102 msgid "Title phrase"
10103 msgstr "Tittelfrase"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10107 #, c-format
10108 msgid "Title:"
10109 msgstr "Tittel:"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10112 #, c-format
10113 msgid "Title: "
10114 msgstr "Tittel: "
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10117 #, c-format
10118 msgid "Titles"
10119 msgstr "Titler"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10122 #, c-format
10123 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10124 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10129 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10132 #, c-format
10133 msgid "To report this error, you can "
10134 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10139 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10143 msgid "Today"
10144 msgstr "I dag"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10147 #, c-format
10148 msgid "Top level"
10149 msgstr "Toppnivået"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10152 #, c-format
10153 msgid "Topics"
10154 msgstr "Emner"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10157 #, c-format
10158 msgid "Total due"
10159 msgstr "Totalt utestående"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10162 #, c-format
10163 msgid "Treaties "
10164 msgstr "Traktater "
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10168 msgid "Tu"
10169 msgstr "To"
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10173 msgid "Tue"
10174 msgstr "Tir"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10178 msgid "Tuesday"
10179 msgstr "Tirsdag"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10182 #, c-format
10183 msgid "Tweet"
10184 msgstr "Tweet"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10188 #, c-format
10189 msgid "Type"
10190 msgstr "Type"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10193 #, c-format
10194 msgid "Type of heading"
10195 msgstr "Overskriftstype"
10196
10197 #. INPUT type=text name=q
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10200 msgid "Type search term"
10201 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10202
10203 #. SCRIPT
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10205 msgid "Type:"
10206 msgstr "Type:"
10207
10208 #. %1$s:  heading | html 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10210 #, c-format
10211 msgid "UF: %s"
10212 msgstr "UF: %s"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10215 #, c-format
10216 msgid "URL(s)"
10217 msgstr "URL(er)"
10218
10219 #. For the first occurrence,
10220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10223 #, c-format
10224 msgid "URL: %s "
10225 msgstr "URL : %s "
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10229 msgid "Unable to add one or more tags."
10230 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "Unable to connect to PayPal."
10236 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Unable to update your setting!"
10242 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Unable to verify payment."
10248 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10251 #, c-format
10252 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10253 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10256 #, c-format
10257 msgid "Unavailable issues"
10258 msgstr "Utilgjengelige numre"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10263 #, c-format
10264 msgid "Unhighlight"
10265 msgstr "Fjern markering"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10268 #, c-format
10269 msgid "Unified title"
10270 msgstr "Standardtittel"
10271
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10276 #, c-format
10277 msgid "Unified title: %s "
10278 msgstr "Standardtittel: %s "
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10281 #, c-format
10282 msgid "Uniform titles:"
10283 msgstr "Standardtitler:"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10286 #, c-format
10287 msgid "Unknown"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10291 #, c-format
10292 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10293 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10296 #, c-format
10297 msgid "Update"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10301 #, c-format
10302 msgid "Updates to your record"
10303 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10306 #, c-format
10307 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10308 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10311 #, c-format
10312 msgid "Used for/see from:"
10313 msgstr "Brukt for:"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10316 #, c-format
10317 msgid "Username:"
10318 msgstr "Brukernavn:"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10324 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10325 msgstr ""
10326 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10327 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10328 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10329 "biblioteket. "
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10332 #, c-format
10333 msgid "VHS tape / Videocassette"
10334 msgstr "VHS/videokassett"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10337 #, c-format
10338 msgid "Verification:"
10339 msgstr "Verifikasjon:"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10343 #, c-format
10344 msgid "View All"
10345 msgstr "Vis alle"
10346
10347 #. A
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10366 msgid "View details for this title"
10367 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10370 #, c-format
10371 msgid "View full heading"
10372 msgstr "Vis hele overskriften"
10373
10374 #. A
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10377 msgid "View on Amazon.com"
10378 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10379
10380 #. A
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10382 msgid "View your search history"
10383 msgstr "Vis søkehistorikk"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10387 #, c-format
10388 msgid "Vol info"
10389 msgstr "Informasjon om årgangen"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10392 #, c-format
10393 msgid "Warning"
10394 msgstr "Advarsel"
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10398 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10399 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10403 msgid "We"
10404 msgstr "Ons"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10410 "define how long we keep your reading history."
10411 msgstr ""
10412 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10413 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10416 #, c-format
10417 msgid "Website"
10418 msgstr "Nettside"
10419
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10422 msgid "Wed"
10423 msgstr "Ons"
10424
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10427 msgid "Wednesday"
10428 msgstr "Onsdag"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10431 #, c-format
10432 msgid "Welcome, "
10433 msgstr "Velkommen, "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10436 #, c-format
10437 msgid "What is a discharge?"
10438 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10441 #, c-format
10442 msgid "What's next?"
10443 msgstr "Hva skjer nå? "
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10449 "history immediately by clicking here. "
10450 msgstr ""
10451 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10452 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10455 #, c-format
10456 msgid "Where:"
10457 msgstr "Der: "
10458
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10461 msgid "With selected searches: "
10462 msgstr "Med valgte søk: "
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10466 msgid "With selected suggestions: "
10467 msgstr "Med valgte forslag: "
10468
10469 #. For the first occurrence,
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10474 msgid "With selected titles: "
10475 msgstr "Valgte eksemplarer: "
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10479 msgid "Wk"
10480 msgstr "Uke"
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10484 msgid "Would you like to print a receipt?"
10485 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
10486
10487 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10488 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10490 #, c-format
10491 msgid "Written on %s by %s"
10492 msgstr "Skrevet %s av %s"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10497 #, c-format
10498 msgid "Year"
10499 msgstr "År"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10502 #, c-format
10503 msgid "Year: "
10504 msgstr "År: "
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10512 #, c-format
10513 msgid "Yes"
10514 msgstr "Ja"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10520 "again."
10521 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "You are forbidden to view this page."
10526 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10527
10528 #. %1$s:  borrowername 
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10530 #, c-format
10531 msgid "You are logged in as %s."
10532 msgstr "Du er logget inn som %s."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10535 #, c-format
10536 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10537 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10542 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10545 #, c-format
10546 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10547 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "You are not authorized to view this page."
10552 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10555 #, c-format
10556 msgid "You are not authorized to view this record."
10557 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10558
10559 #. I
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10561 msgid ""
10562 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10563 "saved and sent as a single message."
10564 msgstr ""
10565 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
10566 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10569 #, c-format
10570 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10571 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid ""
10576 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10577 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10580 #, c-format
10581 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10582 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10587 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10590 #, c-format
10591 msgid "You can't change your password."
10592 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "You can't reset your password."
10597 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10603 "for a discharge."
10604 msgstr ""
10605 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
10606 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
10607
10608 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10610 #, c-format
10611 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10612 msgstr "Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10615 #, c-format
10616 msgid "You cannot share a public list."
10617 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10620 #, c-format
10621 msgid "You currently have nothing checked out."
10622 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10626 #, c-format
10627 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10628 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10631 #, c-format
10632 msgid "You did not specify any search criteria"
10633 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10636 #, c-format
10637 msgid "You did not specify any search criteria."
10638 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10641 #, c-format
10642 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10643 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10646 #, c-format
10647 msgid "You do not have permission to create a new list."
10648 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10651 #, c-format
10652 msgid "You do not have permission to delete this list."
10653 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10656 #, c-format
10657 msgid "You do not have permission to download this list."
10658 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10661 #, c-format
10662 msgid "You do not have permission to send this list."
10663 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10666 #, c-format
10667 msgid "You do not have permission to update this list."
10668 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10671 #, c-format
10672 msgid "You do not have permission to view this list."
10673 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10679 "remember, passwords are case sensitive."
10680 msgstr ""
10681 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
10682 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10687 msgstr ""
10688 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10691 #, c-format
10692 msgid "You have a credit of:"
10693 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10696 #, c-format
10697 msgid "You have already requested this title."
10698 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
10699
10700 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10702 #, c-format
10703 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10704 msgstr "Du har for mange lån og kan ikke låne mer. %s "
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10707 #, c-format
10708 msgid "You have no fines or charges"
10709 msgstr "Du skylder ingenting"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10715 "fields and resubmit."
10716 msgstr ""
10717 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
10718 "og send inn på nytt."
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10721 #, c-format
10722 msgid "You have nothing checked out"
10723 msgstr "Du har ikke lånt noe"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10729 "following credentials:"
10730 msgstr ""
10731 "Du har opprettet en ny konto. Bruk følgende opplysninger for å logge deg inn:"
10732
10733 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10735 #, c-format
10736 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10737 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid ""
10742 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10743 "available."
10744 msgstr ""
10745 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er tilgjengelig"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10748 #, c-format
10749 msgid "You may "
10750 msgstr "Du kan"
10751
10752 #. SCRIPT
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10754 msgid "You must be logged in to add tags."
10755 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
10756
10757 #. For the first occurrence,
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10760 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10761 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10762
10763 #. For the first occurrence,
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10766 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10767 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10770 #, c-format
10771 msgid "You must select a library for pickup. "
10772 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10775 #, c-format
10776 msgid "You must select at least one item. "
10777 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
10778
10779 #. %1$s:  amount 
10780 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10782 #, c-format
10783 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10784 msgstr "Du skylder biblioteket %s, og kan ikke låne mer. %s "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10787 #, c-format
10788 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10794 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10800 "again."
10801 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10807 "two weeks."
10808 msgstr ""
10809 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
10810 "uker. "
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10814 msgid ""
10815 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10816 "again."
10817 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
10818
10819 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10821 #, c-format
10822 msgid "Your account has been frozen%s until "
10823 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert%s til "
10824
10825 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10827 #, c-format
10828 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10829 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
10830
10831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10833 #, c-format
10834 msgid "Your account has been suspended. %s "
10835 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s "
10836
10837 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10842 "renew your account."
10843 msgstr ""
10844 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
10845 "fornye kortet."
10846
10847 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10849 #, c-format
10850 msgid "Your account has expired. %s "
10851 msgstr "Kontoen din har gått ut på dato. %s "
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10854 #, c-format
10855 msgid "Your account menu"
10856 msgstr "Din side"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10862 "confirmation email."
10863 msgstr ""
10864 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
10865 "bekreftelseseposten."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10868 #, c-format
10869 msgid "Your authority search history is empty."
10870 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10873 #, c-format
10874 msgid "Your card will expire on "
10875 msgstr "Kortet ditt utløper "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10878 #, c-format
10879 msgid "Your cart"
10880 msgstr "Din kurv"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10883 #, c-format
10884 msgid "Your cart "
10885 msgstr "Din kurv "
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10889 msgid "Your cart is currently empty"
10890 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10894 #, c-format
10895 msgid "Your cart is empty."
10896 msgstr "Handlekurven er tom."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10899 #, c-format
10900 msgid "Your catalog search history is empty."
10901 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10904 #, c-format
10905 msgid "Your checkout history"
10906 msgstr "Din utlånshistorikk"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10909 #, c-format
10910 msgid "Your comment"
10911 msgstr "Din kommentar"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10915 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10916 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10922 "update your record as soon as possible."
10923 msgstr ""
10924 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
10925 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10931 "this page within a few days."
10932 msgstr ""
10933 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
10934 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10937 #, c-format
10938 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10939 msgstr ""
10940 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
10941 "dager. "
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10944 #, c-format
10945 msgid "Your download should begin automatically."
10946 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10950 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10951 msgstr "Din endrede kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10954 #, c-format
10955 msgid "Your fines and charges"
10956 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Your guarantor is "
10962 msgstr "Handlekurven er tom."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10965 #, c-format
10966 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10967 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10973 "please contact the library."
10974 msgstr ""
10975 "Lånekortet ditt er markert som tapt eller stjålet. Hvis dette er en feil, ta "
10976 "med kortet til utlånsskranken på ditt lokale bibliotek så feilen kan bli "
10977 "rettet opp."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10983 "renew your card. "
10984 msgstr ""
10985 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
10986 "å fornye kortet. "
10987
10988 #. %1$s:  shelfname 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10990 #, c-format
10991 msgid "Your list : %s "
10992 msgstr "Din liste: %s "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11000 #, c-format
11001 msgid "Your lists"
11002 msgstr "Dine lister"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11006 msgid "Your lists:"
11007 msgstr "Dine lister:"
11008
11009 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11010 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11011 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11012 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11013 #. %5$s:  END 
11014 #. %6$s:  END 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11019 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11020 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11021 "on hold for another patron. %s %s "
11022 msgstr ""
11023 "Fornyingen din feilet av følgende grunn(er): %s %s Kontoen din har gått ut "
11024 "på dato. Vennligst kontakt biblioteket for mer informasjon. %s Du har "
11025 "fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. %s Dokumentet er reservert av "
11026 "en annen låner. %s %s "
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11030 #, c-format
11031 msgid "Your messaging settings"
11032 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11035 #, c-format
11036 msgid "Your options are: "
11037 msgstr "Valgmuligheter: "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11040 #, c-format
11041 msgid "Your password has been changed "
11042 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11043
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. %1$s:  minpasslen 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11048 #, c-format
11049 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11050 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Your payment"
11055 msgstr "Din kommentar"
11056
11057 #. %1$s:  message_value 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11059 #, c-format
11060 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11064 #, c-format
11065 msgid "Your personal details"
11066 msgstr "Dine personopplysninger"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11069 #, c-format
11070 msgid "Your priority: "
11071 msgstr "Din plass i køen:"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11075 #, c-format
11076 msgid "Your privacy management"
11077 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11080 #, c-format
11081 msgid "Your privacy rules have been updated."
11082 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11085 #, c-format
11086 msgid "Your purchase suggestions"
11087 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11090 #, c-format
11091 msgid "Your reading history has been deleted."
11092 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11093
11094 #. %1$s:  IF hash 
11095 #. %2$s:  hash 
11096 #. %3$s:  END 
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11098 #, c-format
11099 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11100 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11103 #, c-format
11104 msgid "Your search history"
11105 msgstr "Din søkehistorikk"
11106
11107 #. %1$s:  total |html 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11109 #, c-format
11110 msgid "Your search returned %s results."
11111 msgstr "Søket gav %s treff."
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Your setting has been updated!"
11117 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11120 #, c-format
11121 msgid "Your summary"
11122 msgstr "Ditt sammendrag"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11125 #, c-format
11126 msgid "Your tags"
11127 msgstr "Dine tagger"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11133 "before applying them."
11134 msgstr ""
11135 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11136 "kontrollere dem før de lagres."
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11139 #, c-format
11140 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11141 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11145 msgid "[ New list ]"
11146 msgstr "[ Ny liste ]"
11147
11148 #. LINK
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11150 msgid ""
11151 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11152 "END %] catalog recent comments"
11153 msgstr ""
11154 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11155 "katalog - Nyeste kommentarer"
11156
11157 #. LINK
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11159 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11160 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11161
11162 #. INPUT type=text name=limit
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11164 msgid "[% limit or"
11165 msgstr "[% avgrens eller"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11171 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11172 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11173 "%%] "
11174 msgstr ""
11175 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11176 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11177 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11178 "%%] "
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11181 #, c-format
11182 msgid ""
11183 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11184 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11185 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11186 "%%] "
11187 msgstr ""
11188 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11189 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11190 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11191 "%%] "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11197 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11198 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11199 msgstr ""
11200 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11201 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11202 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11208 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11209 msgstr ""
11210 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11211 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11217 "type=seefro.type %%] "
11218 msgstr ""
11219 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11220 "type=seefro.type %%] "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11226 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11227 "normalized_oclc ) %%] "
11228 msgstr ""
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11232 msgid "a an the"
11233 msgstr "en den det"
11234
11235 #. SCRIPT
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11237 msgid "already in your cart"
11238 msgstr "er allerede i kurven"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11245 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11248 #, c-format
11249 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11250 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11254 #, c-format
11255 msgid "and"
11256 msgstr "og"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11259 #, c-format
11260 msgid "and try again with a different user"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11264 #, c-format
11265 msgid "anyone else to add entries."
11266 msgstr "andre legge til innførsler."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11269 #, c-format
11270 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11271 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11274 #, c-format
11275 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11276 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11279 #, c-format
11280 msgid "ask for a discharge"
11281 msgstr "be om utskrivning"
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11285 msgid "average rating: "
11286 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
11287
11288 #. %1$s:  rating_avg_int 
11289 #. %2$s:  rating_total 
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11291 #, c-format
11292 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11293 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11297 #, c-format
11298 msgid "bib"
11299 msgstr "bib"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11303 #, c-format
11304 msgid "bib_id"
11305 msgstr "bib_id"
11306
11307 #. IMG
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11309 msgid "bonus"
11310 msgstr "bonus"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11313 #, c-format
11314 msgid "borrowernumber"
11315 msgstr "borrowernumber"
11316
11317 #. For the first occurrence,
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11321 msgid "by"
11322 msgstr " av"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11327 #, c-format
11328 msgid "by "
11329 msgstr "av "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "card number"
11335 msgstr "kortnummer"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11338 #, c-format
11339 msgid "cardnumber"
11340 msgstr "kortnummer"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11343 #, c-format
11344 msgid "change your password"
11345 msgstr "endre passord"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11351 #, c-format
11352 msgid "click here to login"
11353 msgstr "Trykk her for innlogging"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11356 #, c-format
11357 msgid "contact information"
11358 msgstr "kontaktinformasjon"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11361 #, c-format
11362 msgid "contains"
11363 msgstr "inneholder"
11364
11365 #. SPAN
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11368 msgid ""
11369 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11370 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11371 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11372 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11373 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11374 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11375 "series %]&rft.genre="
11376 msgstr ""
11377 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11378 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11379 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11380 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11381 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11382 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11383 "series %]&rft.genre="
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11387 #, c-format
11388 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11389 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11393 #, c-format
11394 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11395 msgstr ""
11396 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
11397 "blitt hentet"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11403 "values: "
11404 msgstr ""
11405 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11408 #, c-format
11409 msgid "desired_due_date"
11410 msgstr "desired_due_date"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11413 #, c-format
11414 msgid "email address"
11415 msgstr "epost"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11418 #, c-format
11419 msgid "email the Koha Administrator"
11420 msgstr "send e-post til administratoren"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11423 #, c-format
11424 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11425 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11428 #, c-format
11429 msgid "for this payment is invalid."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11433 #, c-format
11434 msgid "has already been posted to an account."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11442 #, c-format
11443 msgid "here"
11444 msgstr "her"
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11448 msgid "iDreamBooks.com rating"
11449 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11455 #, c-format
11456 msgid "id"
11457 msgstr "id"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11462 #, c-format
11463 msgid "id_type"
11464 msgstr "id_type"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11470 msgstr ""
11471 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11474 #, c-format
11475 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11476 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11479 #, c-format
11480 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11481 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11484 #, c-format
11485 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11486 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11492 "show_loans=1 "
11493 msgstr ""
11494 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11495 "show_loans=1 "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11498 #, c-format
11499 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11500 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11503 #, c-format
11504 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11505 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11508 #, c-format
11509 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11510 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11513 #, c-format
11514 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11515 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11521 "request_location=127.0.0.1 "
11522 msgstr ""
11523 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11524 "request_location=127.0.0.1 "
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11527 #, c-format
11528 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11529 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11532 #, c-format
11533 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11534 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11535
11536 #. %1$s:  END 
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11538 #, c-format
11539 msgid "in %s fines"
11540 msgstr "i %s gebyrer"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11544 #, fuzzy
11545 msgid "in OpenLibrary collection"
11546 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11550 msgid "in OverDrive collection"
11551 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11554 #, c-format
11555 msgid "in any heading"
11556 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11559 #, c-format
11560 msgid "in main entry"
11561 msgstr "i hovedinnførsel"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11564 #, c-format
11565 msgid "in the complete record"
11566 msgstr "i den komplette posten"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11570 msgid "injecting NEW comment: "
11571 msgstr "lagrer ny kommentar: "
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11575 msgid "injecting OLD comment: "
11576 msgstr "lagrer gammel kommentar: "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "is already in use."
11581 msgstr "er allerede i kurven"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11584 #, c-format
11585 msgid "is exactly"
11586 msgstr "er nøyaktig"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11589 #, c-format
11590 msgid "is the wrong length."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11595 #, c-format
11596 msgid "item"
11597 msgstr "eksemplar"
11598
11599 #. %1$s:  ELSE 
11600 #. %2$s:  END 
11601 #. %3$s:  END 
11602 #. %4$s:  END 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11606 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11610 msgid "item(s) added to your cart"
11611 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11617 #, c-format
11618 msgid "item_id"
11619 msgstr "item_id"
11620
11621 #. %1$s:  LibraryName |html 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11623 #, c-format
11624 msgid "koha opac %s"
11625 msgstr "Publikumskatalog for %s"
11626
11627 #. ABBR
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11629 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11630 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11633 #, c-format
11634 msgid "list of authority record identifiers"
11635 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11638 #, c-format
11639 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11640 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11643 #, c-format
11644 msgid "list of system record identifiers"
11645 msgstr "liste med postidentifikatorer"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11648 #, c-format
11649 msgid "log in using a different account"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11654 #, c-format
11655 msgid "needed_before_date"
11656 msgstr "needed_before_date"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11659 #, c-format
11660 msgid "negcap "
11661 msgstr "negcap "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11664 #, c-format
11665 msgid "not"
11666 msgstr "ikke"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11669 #, c-format
11670 msgid "online update form"
11671 msgstr "oppdateringsskjema"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11674 #, c-format
11675 msgid "or"
11676 msgstr "eller"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11680 msgid "out of"
11681 msgstr "av"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11687 #, c-format
11688 msgid "password"
11689 msgstr "passord"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11698 #, c-format
11699 msgid "patron_id"
11700 msgstr "patron_id"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11704 #, c-format
11705 msgid "pickup_expiry_date"
11706 msgstr "pickup_expiry_date"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11710 #, c-format
11711 msgid "pickup_location"
11712 msgstr "pickup_location"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11715 #, c-format
11716 msgid "primary email address"
11717 msgstr "hoved-epost"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11723 #, c-format
11724 msgid "purchase suggestion"
11725 msgstr "innkjøpsforslag"
11726
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11729 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11730 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11733 #, c-format
11734 msgid "register here"
11735 msgstr "registrer deg her"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11738 #, c-format
11739 msgid "request a new password recovery link."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11743 #, c-format
11744 msgid "request_location"
11745 msgstr "request_location"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11751 msgstr ""
11752 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
11753 "tilgjengelighet"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11759 "values: "
11760 msgstr ""
11761 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
11762 "verdier: "
11763
11764 #. For the first occurrence,
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11767 msgid "results"
11768 msgstr "resultater"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11772 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11773 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11776 #, c-format
11777 msgid "return_fmt"
11778 msgstr "return_fmt"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11781 #, c-format
11782 msgid "return_type"
11783 msgstr "return_type"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11786 #, c-format
11787 msgid "schema"
11788 msgstr "skjema"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11791 #, c-format
11792 msgid "search"
11793 msgstr "søk"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11796 #, c-format
11797 msgid "secondary email address"
11798 msgstr "alternativ epost"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11801 #, c-format
11802 msgid "see also:"
11803 msgstr "se også:"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "show_attributes"
11808 msgstr "show_fines"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11811 #, c-format
11812 msgid "show_contact"
11813 msgstr "show_contact"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11816 #, c-format
11817 msgid "show_fines"
11818 msgstr "show_fines"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11821 #, c-format
11822 msgid "show_holds"
11823 msgstr "show_holds"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11826 #, c-format
11827 msgid "show_loans"
11828 msgstr "show_loans"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11831 #, c-format
11832 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11833 msgstr ""
11834 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
11835
11836 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11837 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11838 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11839 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11840 #. %5$s:  END 
11841 #. %6$s:  ELSE 
11842 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11846 msgstr "siden %s %s Deaktivert %s til %s %s %s Utestående %s %s "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11849 #, c-format
11850 msgid "site administrator"
11851 msgstr "Administrator"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11857 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11860 #, c-format
11861 msgid "starts with"
11862 msgstr "starter med"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11865 #, c-format
11866 msgid "subjects "
11867 msgstr "emner "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11870 #, c-format
11871 msgid "suggestions"
11872 msgstr "forslag"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11875 #, c-format
11876 msgid "surname"
11877 msgstr "etternavn"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11883 "element 'reserve_id')"
11884 msgstr ""
11885 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11886 "element 'reserve_id')"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11890 #, c-format
11891 msgid "system item identifier"
11892 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
11893
11894 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11896 msgid "tagsel_button"
11897 msgstr "tagsel_button"
11898
11899 #. META http-equiv=Content-Type
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11906 msgid "text/html; charset=utf-8"
11907 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11914 "placed"
11915 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11919 #, c-format
11920 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11921 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11924 #, c-format
11925 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11926 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11929 #, c-format
11930 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11931 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11934 #, c-format
11935 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11936 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11946 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11947 msgstr ""
11948 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
11949 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
11950
11951 #. %1$s:  END 
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11953 #, c-format
11954 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11955 msgstr ""
11956 "det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender inn "
11957 "skjemaet)%s."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "there was an problem processing your payment"
11963 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11967 #, c-format
11968 msgid "to create new lists."
11969 msgstr "for å opprette nye lister."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "to login. "
11974 msgstr "Lokal innlogging"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11977 #, c-format
11978 msgid "to post a comment."
11979 msgstr "for å legge inn en kommentar."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11982 #, c-format
11983 msgid "to submit current information ("
11984 msgstr "for å sende inn informasjonen ("
11985
11986 #. LINK
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11988 msgid "unAPI"
11989 msgstr "unAPI"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11992 #, c-format
11993 msgid "until "
11994 msgstr "til "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11997 #, c-format
11998 msgid "up to "
11999 msgstr "opp til "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12002 #, c-format
12003 msgid "url"
12004 msgstr "url"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12007 #, c-format
12008 msgid "used for/see from:"
12009 msgstr "brukt for:"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12012 #, c-format
12013 msgid "user's login identifier"
12014 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12017 #, c-format
12018 msgid "user's password"
12019 msgstr "brukerens passord"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12022 #, c-format
12023 msgid "username"
12024 msgstr "username"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12028 msgid "view labeled"
12029 msgstr "vis merkede"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12033 #, c-format
12034 msgid "view plain"
12035 msgstr "vis enkel"
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12039 msgid "votes"
12040 msgstr "stemmer"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12044 msgid "waiting holds:"
12045 msgstr "ventende reservasjoner:"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12048 #, c-format
12049 msgid "was not found in the database. Please try again."
12050 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid ""
12055 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12056 "response"
12057 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12060 #, c-format
12061 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12062 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12065 #, c-format
12066 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12067 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12070 #, c-format
12071 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12072 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12075 #, c-format
12076 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12077 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12080 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12081 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12082
12083 #. %1$s:  approvedaddress 
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12085 #, c-format
12086 msgid "will be sent shortly to %s."
12087 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12091 msgid "with biblionumber"
12092 msgstr "med biblionumber"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12095 #, c-format
12096 msgid "would be entered as "
12097 msgstr ""
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12100 #, c-format
12101 msgid "you"
12102 msgstr "du"
12103
12104 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12106 #, c-format
12107 msgid ""
12108 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12109 "items you wish to not place holds on. "
12110 msgstr ""
12111 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12112 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12115 #, c-format
12116 msgid "your account page"
12117 msgstr "Din side"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12120 #, c-format
12121 msgid "your fines"
12122 msgstr "dine gebyrer"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12125 #, c-format
12126 msgid "your lists"
12127 msgstr "dine lister"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12130 #, c-format
12131 msgid "your messaging"
12132 msgstr "dine meldinger"
12133
12134 #. %1$s:  payment 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12136 #, c-format
12137 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12141 #, c-format
12142 msgid "your personal details"
12143 msgstr "dine personopplysninger"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12146 #, c-format
12147 msgid "your privacy"
12148 msgstr "ditt personvern"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12151 #, c-format
12152 msgid "your purchase suggestions"
12153 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12157 msgid "your rating: "
12158 msgstr "din vurdering: "
12159
12160 #. %1$s:  rating_value 
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12162 #, c-format
12163 msgid "your rating: %s, "
12164 msgstr "Din vurdering: %s, "
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12167 #, c-format
12168 msgid "your reading history"
12169 msgstr "din lesehistorikk"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12172 #, c-format
12173 msgid "your search history"
12174 msgstr "din søkehistorikk"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12177 #, c-format
12178 msgid "your summary"
12179 msgstr "din side"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12182 #, c-format
12183 msgid "your tags"
12184 msgstr "dine tagger"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12190 #, c-format
12191 msgid "×"
12192 msgstr "×"
12193
12194 #. A
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12197 msgid ""
12198 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12199 msgstr ""
12200 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"