Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:50-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-13 07:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1510558446.000000\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Blokkering som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
82 "eksemplarer. %s "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er under vegs fra"
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
122 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må levers i dag %s "
123
124 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
125 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
126 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Item waiting at "
130 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
131
132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
134 #. %3$s:  ELSE 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s "
139 msgstr "%s %s %s Koha %s "
140
141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
143 #. %3$s:  ELSE 
144 #. %4$s:  END 
145 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
146 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
147 #. %7$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
151 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
155 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  END 
164 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
165 #. %4$s:  review.title 
166 #. %5$s:  ELSE 
167 #. %6$s:  END 
168 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
169 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
170 #. %9$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
174 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  ELSE 
177 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
178 #. %3$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
180 #, c-format
181 msgid "%s %s (not approved) %s "
182 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
183
184 #. For the first occurrence,
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
189 #, c-format
190 msgid "%s %s End date: "
191 msgstr "%s %s Sluttdato:"
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
196 #, c-format
197 msgid "%s %s Item in transit to "
198 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s RSS for %s biblioteknyheter. %s RSS for biblioteknyheter. %s %s %s RSS "
227 "for %s og nyheter for alle bibliotek. %s RSS for alle bibliotek. %s %s "
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
241 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
242
243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
244 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
245 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
246 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
247 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
248 #. %6$s:  CASE 
249 #. %7$s:  m.code 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Forslaget har ikke blitt registrert. Du har lagt inn maksimalt antall "
261 "forslag (%s). Når biblioteket har behandlet disse forslagene vil du kunne "
262 "legge inn fler. %s Forslaget har ikke blitt registrert. Det finnes allerede "
263 "et forslag med denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s "
264 "%s"
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
277 "%s "
278
279 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
280 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
282 #, c-format
283 msgid "%s %s by "
284 msgstr "%s %s av "
285
286 #. %1$s:  i.title | html 
287 #. %2$s:  IF i.author 
288 #. %3$s:  i.author | html 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by %s %s "
293 msgstr "%s %s av %s %s "
294
295 #. %1$s:  ELSE 
296 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
297 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
298 #. %4$s:  CASE 'full' 
299 #. %5$s:  review.borrtitle 
300 #. %6$s:  review.firstname 
301 #. %7$s:  review.surname 
302 #. %8$s:  CASE 'first' 
303 #. %9$s:  review.firstname 
304 #. %10$s:  CASE 'surname' 
305 #. %11$s:  review.surname 
306 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
307 #. %13$s:  review.firstname 
308 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
309 #. %15$s:  CASE 'username' 
310 #. %16$s:  review.userid 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  END 
313 #. %19$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
325
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #. %3$s:  shelfname 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
333
334 #. %1$s:  SWITCH type 
335 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
336 #. %3$s:  CASE 'later' 
337 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
338 #. %5$s:  CASE 'musical' 
339 #. %6$s:  CASE 'broader' 
340 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
341 #. %8$s:  CASE 'parent' 
342 #. %9$s:  CASE 
343 #. %10$s:  IF type 
344 #. %11$s:  type | html 
345 #. %12$s:  END 
346 #. %13$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
351 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
352 "%s(%s)%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
355 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
356 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH option 
359 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
360 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
361 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
362 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
363 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
364 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
365 #. %8$s:  CASE 'mods' 
366 #. %9$s:  CASE 'ris' 
367 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
368 #. %11$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
374 msgstr ""
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
377
378 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
379 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
380 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
381 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
382 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
383 #. %6$s:  CASE 'N' 
384 #. %7$s:  CASE 'F' 
385 #. %8$s:  CASE 'A' 
386 #. %9$s:  CASE 'M' 
387 #. %10$s:  CASE 'L' 
388 #. %11$s:  CASE 'W' 
389 #. %12$s:  CASE 'FU' 
390 #. %13$s:  CASE 'HE' 
391 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
392 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
393 #. %16$s:  CASE 'LR' 
394 #. %17$s:  CASE 'PF' 
395 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
396 #. %19$s:  CASE 'WO' 
397 #. %20$s:  CASE 'C' 
398 #. %21$s:  CASE 'CR' 
399 #. %22$s:  CASE 
400 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
401 #. %24$s: - END -
402 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %27$s:  END 
405 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %30$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
416 "%s(%s)%s "
417 msgstr ""
418 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
419 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
420 "%sGebyr for håndtering av konto %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvksrivning "
421 "%sOpparbeidet gebyr %sReservasjon som har ventet for lenge %sLeiepris "
422 "%sEttergitt %sRefusjon av gebyr for tapt eksemplar %sBetaling %sAvskrivning "
423 "%sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
424
425 #. %1$s:  IF s.is_private 
426 #. %2$s:  IF s.is_shared 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  ELSE 
430 #. %6$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
432 #, c-format
433 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
434 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
435
436 #. %1$s:  added_count 
437 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
443 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
444
445 #. %1$s:  deleted_count 
446 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
450 #, c-format
451 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
452 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
453
454 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
455 #. %2$s:  ELSE 
456 #. %3$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
458 #, c-format
459 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
460 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
461
462 #. %1$s:  bibliotitle 
463 #. %2$s:  biblionumber | html 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
465 #, c-format
466 msgid "%s (Record no. %s)"
467 msgstr "%s (Post nr. %s)"
468
469 #. %1$s:  IF ( related ) 
470 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
471 #. %3$s:  relate.related_search 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
475 #, c-format
476 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
477 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
478
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
483 #, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
486
487 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
489 #, c-format
490 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
491 msgstr ""
492 "%s Det oppstod en feil da vi skulle sende deg lenken for gjenoppretting av "
493 "passord. "
494
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
504 "biblioteket. %s "
505
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatisk fornying "
511
512 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
513 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
514 #. %3$s:  END 
515 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
516 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
519 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
520 #. %9$s:  END 
521 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
522 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
523 #. %12$s:  END 
524 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
525 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
526 #. %15$s:  END 
527 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
528 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
529 #. %18$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
535 msgstr ""
536 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
537 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
538
539 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
546 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
547 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
551 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
552 #. %14$s:  END 
553 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
554 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
555 #. %17$s:  END 
556 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
557 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
558 #. %20$s:  END 
559 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
561 #. %23$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
569 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
570
571 #. %1$s:  ELSE 
572 #. %2$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
574 #, c-format
575 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
576 msgstr ""
577
578 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
579 #. %2$s:  ELSE 
580 #. %3$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
585 "you cannot add items to this list. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Vennligst kontroller at navnet er unikt. %s "
588 "Beklager, du kan ikke legge til eksemplarer i denne lista. %s "
589
590 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
592 #, c-format
593 msgid "%s Did you mean: "
594 msgstr "%s Mente du: "
595
596 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
598 #, c-format
599 msgid "%s Internet user critics"
600 msgstr "%s Nettkritikere"
601
602 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
603 #. %2$s:  ELSE 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
605 #, c-format
606 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Utlånsnotater har ikke blitt aktivert. Vennligst kontakt biblioteket. %s"
609
610 #. %1$s:  ELSE 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
612 #, c-format
613 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
614 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
615
616 #. %1$s:  issues_count 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
618 #, c-format
619 msgid "%s Item(s) checked out"
620 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #. %2$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
625 #, c-format
626 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
627 msgstr "%s Det er ikke mulig å bestille artikler fra denne posten. %s "
628
629 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
630 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
635 msgstr ""
636 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
637 "gebyrer. "
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
640 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
642 #, c-format
643 msgid "%s No renewal before %s "
644 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
645
646 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
647 #. %2$s:  LibraryName 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
649 #, c-format
650 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
651 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
652
653 #. %1$s:  ELSE 
654 #. %2$s:  END # / IF results 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
656 #, c-format
657 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
658 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
662 #, c-format
663 msgid "%s Not allowed"
664 msgstr "%s Ikke tillatt"
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
668 #, c-format
669 msgid "%s Not renewable "
670 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
673 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
675 #, c-format
676 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
677 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
680 #. %2$s:  ELSE 
681 #. %3$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
683 #, c-format
684 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
685 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
686
687 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
688 #. %2$s:  END 
689 #. %3$s:  IF password_too_short 
690 #. %4$s:  minPasswordLength 
691 #. %5$s:  END 
692 #. %6$s:  IF password_too_weak 
693 #. %7$s:  END 
694 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
695 #. %9$s:  END 
696 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
697 #. %11$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
702 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
703 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
704 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
705 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
706 "password for you. %s "
707 msgstr ""
708 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
709 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
710 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
711 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
712 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
713
714 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
715 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
716 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
717 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
718 #. %5$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
720 #, c-format
721 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
722 msgstr "%s venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
723
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
726 #, c-format
727 msgid "%s Professional critics"
728 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
729
730 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
733 #. %4$s:  ELSE 
734 #. %5$s:  END 
735 #. %6$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
740 "suggestions %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
746 #, c-format
747 msgid "%s Quotations"
748 msgstr "%s Sitater"
749
750 #. %1$s:  LibraryName |html 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
752 #, c-format
753 msgid "%s Search"
754 msgstr "%s Søk"
755
756 #. %1$s:  LibraryName |html 
757 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
758 #. %3$s:  query_desc |html 
759 #. %4$s:  END 
760 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
761 #. %6$s:  limit_desc |html 
762 #. %7$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
764 #, c-format
765 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
766 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
767
768 #. %1$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
770 #, c-format
771 msgid "%s Self checkout system"
772 msgstr "%s Selvutlånssystem"
773
774 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
778 #, c-format
779 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
780 msgstr ""
781 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
782
783 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
787 msgstr ""
788 "Passord må inneholde minst %s tegn. %s Lenka du klikket på er enten ugyldig "
789 "eller har utgått. "
790
791 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
792 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s The passwords do not match. %s "
796 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
797
798 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
799 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
800 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
801 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
802 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
803 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
804 #. %7$s:  amount 
805 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
806 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
807 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
808 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
809 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
810 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
811 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
812 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
813 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
814 #. %17$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
819 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
820 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
821 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
822 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
823 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
824 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
825 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
826 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
827 msgstr ""
828 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
829 "lån og kan ikke låne flere dokumenter. %s Eksemplaret er lånt ut til noen "
830 "andre. %s Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s Dette eksemplaret kan "
831 "ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. %s Eksemplaret er "
832 "trukket tilbake fra samlingen. %s Eksemplaret har begresninger på bruken. %s "
833 "Eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Eksemplaret tilhører et "
834 "annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s Kontoen har blitt suspendert. "
835 "%s Kortet har blitt merket som mistet. %s Kontaktinformasjonen din er "
836 "mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke gyldig. %s Vennligst kontakt "
837 "biblioteket. "
838
839 #. %1$s:  IF error 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
843 #, c-format
844 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
845 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
846
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
850 #, c-format
851 msgid "%s This record has no items. %s "
852 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
853
854 #. %1$s:  ELSE 
855 #. %2$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
860 msgstr ""
861 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
865 #, c-format
866 msgid "%s Video extracts"
867 msgstr "%s Videoutdrag"
868
869 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  END 
872 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
873 #. %5$s:  ELSE 
874 #. %6$s:  END 
875 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
876 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
877 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
878 #. %10$s:  ELSE 
879 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
880 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
881 #. %13$s:  END 
882 #. %14$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
887 "%s %s %s %s %s. "
888 msgstr ""
889 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
890 "%s %s %s %s. "
891
892 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
896 #, c-format
897 msgid "%s Yes %s No %s "
898 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
899
900 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
901 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
902 #. %3$s:  ELSE 
903 #. %4$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
905 #, c-format
906 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
907 msgstr ""
908 "%s Ja (Eksemplaret er for sent levert eller tapt) %s Ja (Leiekostnader) %s "
909 "Nei %s "
910
911 #. %1$s:  ELSE 
912 #. %2$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
914 #, c-format
915 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
916 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
917
918 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
921 #, c-format
922 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
923 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
924
925 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
926 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
929 #. %5$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
934 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
935 msgstr ""
936 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s kr når du henter dette eksemplaret "
937 "%s Du vil f ået reservasjonsgebyr på %s kr når du reserverer %s "
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  ind.label 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
943 #, c-format
944 msgid "%s asc"
945 msgstr "%s asc"
946
947 #. %1$s:  resul.used 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
949 #, c-format
950 msgid "%s biblios"
951 msgstr "%s bibliografiske poster"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
958 #, c-format
959 msgid "%s by "
960 msgstr "%s av "
961
962 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
963 #. %2$s:  MY_TAG.author 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
967 #, c-format
968 msgid "%s by %s %s %s "
969 msgstr "%s av %s %s %s "
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  ind.label 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
975 #, c-format
976 msgid "%s desc"
977 msgstr "%s desc"
978
979 #. %1$s:  LoginBranchname 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s holdings"
983 msgstr "Bestand"
984
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
989 #, c-format
990 msgid "%s items are on order."
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
996 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1000 #, c-format
1001 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1002 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  heading 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #. %5$s:  BLOCK language 
1009 #. %6$s:  SWITCH lang 
1010 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1011 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1012 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1013 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1014 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1015 #. %12$s:  CASE 
1016 #. %13$s:  lang 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #. %15$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1023 msgstr ""
1024 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  FILTER trim 
1027 #. %2$s:  SWITCH type 
1028 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1029 #. %4$s:  CASE 'later' 
1030 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1031 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1032 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1033 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  type 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #. %12$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1042 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1043 msgstr ""
1044 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1045 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1046
1047 #. %1$s:  IF contents.count 
1048 #. %2$s:  contents.count 
1049 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1050 #. %4$s:  ELSE 
1051 #. %5$s:  END 
1052 #. %6$s:  ELSE 
1053 #. %7$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1055 #, c-format
1056 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1057 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1058
1059 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %3$s:  ELSE 
1062 #. %4$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1067 "password recovery"
1068 msgstr "%s%s - Glemt passord%sKoha %s katalog - Glemt passord"
1069
1070 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1071 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1073 #. %4$s:  ELSE 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1076 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1077 #. %8$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1079 #, c-format
1080 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1081 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1082
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %4$s:  ELSE 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  ELSE 
1089 #. %7$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1094 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1095
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1101 #, c-format
1102 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1103 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #. %5$s:  borrowernumber 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1111 #, c-format
1112 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1113 msgstr ""
1114 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1121 #, c-format
1122 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1123 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1124
1125 #. For the first occurrence,
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1135 #, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1137 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1138
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1144 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1145 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1146 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1147 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1148 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1149 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1150 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1151 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1152 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1153 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1154 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1155 #. %17$s:  ELSE 
1156 #. %18$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1161 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1162 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1163 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1164 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1165 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1166 msgstr ""
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1168 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1169 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1170 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1171 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1172 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1179 #. %6$s:  ELSE 
1180 #. %7$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1185 "login disabled %s"
1186 msgstr ""
1187 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1188 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1189
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1196 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1197 #. %7$s:  query_desc | html 
1198 #. %8$s:  END 
1199 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1200 #. %10$s:  limit_desc | html 
1201 #. %11$s:  END 
1202 #. %12$s:  ELSE 
1203 #. %13$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1209 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1210 "criteria. %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1213 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF ( total ) 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1226 "found%s"
1227 msgstr ""
1228 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1229 "treff%s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1236 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1237 #. %7$s:  ELSE 
1238 #. %8$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1240 #, c-format
1241 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1242 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1249 #. %6$s:  END 
1250 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1256 "%sPurchase Suggestions%s"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1259 "%sInnkjøpsforslag%s"
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1266 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1272 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1275 "et abonnementsvarsel %s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1288 "%sRegister a new account%s"
1289 msgstr ""
1290 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1291 "konto%s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1298 #, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1300 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1309 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1318 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1327 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  summary.mainentry 
1334 #. %6$s:  IF authtypetext 
1335 #. %7$s:  authtypetext 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1341 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1350 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1359 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  title |html 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1369 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  course.course_name 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1379 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1388 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  title |html 
1395 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1396 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1397 #. %8$s:  END 
1398 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1399 #. %10$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1403 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1412 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskriving"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1421 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  authtypetext 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1441 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  bibliotitle 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  biblio.title |html 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1470 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1479 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  biblionumber | html 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1489 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1498 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  q | html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1517 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1535 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1544 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bestill artikkel"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1553 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1562 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1589 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1598 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1607 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1616 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1625 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1634 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1635
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1645 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1654 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  unimarc3 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1673 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1676 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1677 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1678 #. %4$s:  ELSE 
1679 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1680 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1681 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1682 #. %8$s:  ELSE 
1683 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1684 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1685 #. %11$s:  END 
1686 #. %12$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1691 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1692 "%s%s"
1693 msgstr ""
1694 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1695 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1696 "%s%s"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1699 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1703 #, c-format
1704 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1705 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1708 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1711 #, c-format
1712 msgid "%s, by %s%s "
1713 msgstr "%s, av %s%s "
1714
1715 #. For the first occurrence,
1716 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1717 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1721 #, c-format
1722 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1723 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1724
1725 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %2$s:  review.biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1728 #, c-format
1729 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1730 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1731
1732 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1733 #. %2$s:  review.biblionumber 
1734 #. %3$s:  review.reviewid 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1739
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1742 #, c-format
1743 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1744 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1745
1746 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1747 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1749 #, c-format
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1752
1753 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1754 #. %2$s:  query_cgi |html 
1755 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1757 #, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %2$s:  query_cgi |html 
1763 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1765 #, c-format
1766 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1767 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1768
1769 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1770 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1781
1782 #. %1$s:  ELSE 
1783 #. %2$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1785 #, c-format
1786 msgid "%s0 biblios%s "
1787 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1790 #. %2$s:  starting_homebranch 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1793 #. %5$s:  starting_location 
1794 #. %6$s:  END 
1795 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1796 #. %8$s:  starting_ccode 
1797 #. %9$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1802 "%s "
1803 msgstr ""
1804 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1807 #. %2$s:  ELSE 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1810 #, c-format
1811 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1812 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1815 #. %2$s:  END 
1816 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1819 #. %6$s:  END 
1820 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1821 #. %8$s:  END 
1822 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1823 #. %10$s:  END 
1824 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1825 #. %12$s:  END 
1826 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1827 #. %14$s:  END 
1828 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1829 #. %16$s:  END 
1830 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1831 #. %18$s:  END 
1832 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1833 #. %20$s:  END 
1834 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1835 #. %22$s:  END 
1836 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1837 #. %24$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1842 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1843 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1844 msgstr ""
1845 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1846 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1847 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1851 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1852 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1853 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1854 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1855 #. %7$s:  ELSE 
1856 #. %8$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1861 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1862 msgstr ""
1863 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1864 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1867 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1868 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1869 #. %4$s:  ELSE 
1870 #. %5$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1872 #, c-format
1873 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1874 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1877 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1878 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1879 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1880 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1881 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1882 #. %7$s:  ELSE 
1883 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1884 #. %9$s:  END 
1885 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1886 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1887 #. %12$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1892 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1893 "%s(%s)%s "
1894 msgstr ""
1895 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
1896 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1899 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1900 #. %3$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1905 "%s"
1906 msgstr ""
1907 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
1908
1909 #. %1$s:  ELSE 
1910 #. %2$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1912 #, c-format
1913 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1914 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
1915
1916 #. %1$s:  ELSE 
1917 #. %2$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1919 #, c-format
1920 msgid "%sThis record has no items.%s "
1921 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
1922
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1925 #. %2$s:  ELSE 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1929 #, c-format
1930 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1931 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1934 #. %2$s:  ELSE 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1937 #, c-format
1938 msgid "%sYes%sNo%s "
1939 msgstr "%sJa%sNei%s "
1940
1941 #. %1$s:  ELSE 
1942 #. %2$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1944 #, c-format
1945 msgid "%sa list:%s"
1946 msgstr "%sen liste:%s"
1947
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1950 #, c-format
1951 msgid "&laquo; Previous"
1952 msgstr "&laquo; Forrige"
1953
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1957 #, c-format
1958 msgid "&lt;&lt; Previous"
1959 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
1960
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1965 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1966 msgstr ""
1967 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1968 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1969
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1974 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1975 msgstr ""
1976 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1977 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1978
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1983 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1984 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1985 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1986 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1987 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1988 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1989 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1990 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1991 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1992 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1993 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1994 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1995 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1996 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1997 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1998 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1999 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2000 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2001 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2002 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2003 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2004 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2005 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2006 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2007 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2008 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2009 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2010 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2011 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2012 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2013 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2014 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2015 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2016 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2017 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2018 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2019 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2020 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2021 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2022 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2023 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2024 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2025 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2026 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2027 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2028 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2029 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2030 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2031 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2032 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2033 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2034 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2035 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2036 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2037 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2038 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2039 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2040 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2041 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2042 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2043 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2044 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2045 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2046 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2047 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2048 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2049 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2050 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2051 msgstr ""
2052 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2053 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2054 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2055 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2056 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2057 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2058 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2059 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2060 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2061 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2062 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2063 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2064 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2065 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2066 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2067 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2068 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2069 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2070 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2071 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2072 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2073 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2074 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2075 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2076 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2077 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2078 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2079 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2080 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2081 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2082 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2083 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2084 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2085 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2086 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2087 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2088 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2089 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2090 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2091 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2092 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2093 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2094 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2095 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2096 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2097 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2098 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2099 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2100 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2101 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2102 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2103 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2104 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2105 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2106 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2107 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2108 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2109 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2110 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2111 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2112 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2113 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2114 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2115 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2116 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2117 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2118 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2119 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2120 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2121
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2126 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2127 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2128 "GetPatronStatus&gt;"
2129 msgstr ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2131 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2132 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2133 "GetPatronStatus&gt;"
2134
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2139 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2140 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2141 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2142 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2143 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2144 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2145 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2146 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2147 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2148 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2149 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2150 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2152 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2153 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2154 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2155 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2156 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2157 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2158 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2159 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2160 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2161 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2162 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2163 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2164 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2165 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2167 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2168 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2169 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2170 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2172 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2173 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2174 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2175 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2176 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2177 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2178 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2179 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2180 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2181 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2182 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2183 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2184 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2185 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2186 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2187 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2188 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2189 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2190 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2191 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2192 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2193 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2194 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2195 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2196 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2197 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2198 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2199 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2200 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2201 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2203 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2205 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2206 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2208 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2210 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2211 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2212 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2214 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2217 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2220 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2223 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2224 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2225 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2227 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2228 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2229 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2230 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2231 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2232 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2233 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2234 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2235 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2236 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2237 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2238 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2239 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2240 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2241 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2242 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2243 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2244 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2245 msgstr ""
2246 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2247 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2248 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2249 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2250 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2251 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2252 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2253 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2255 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2256 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2258 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2260 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2263 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2266 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2268 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2272 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2275 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2277 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2278 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2279 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2280 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2281 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2282 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2283 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2284 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2285 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2286 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2287 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2291 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2292 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2293 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2294 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2295 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2296 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2297 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2298 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2299 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2300 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2306 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2313 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2316 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2318 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2322 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2325 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2328 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2331 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2332 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2333 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2335 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2336 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2337 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2338 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2339 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2340 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2341 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2342 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2343 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2344 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2345 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2346 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2347 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2348 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2349 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2350 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2351 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2352 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2353
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2358 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2359 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2360 msgstr ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2362 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2363 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2364
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2370 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2371 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2372 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2375 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2376 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2377 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2383 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2386 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2392 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2393 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2394 msgstr ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2396 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2398
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2403 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2405 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2406 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2407 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2408 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2409 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2410 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2411 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2412 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2413 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2414 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2415 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2416 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2417 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2418 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2419 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2420 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2421 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2422 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2423 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2424 msgstr ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2426 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2428 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2429 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2430 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2431 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2432 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2433 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2434 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2435 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2436 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2437 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2439 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2440 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2441 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2442 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2443 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2444 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2445 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2446 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2447
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2452 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2453 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2454 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2455 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2456 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2457 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2458 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2460 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2463 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2464 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2465 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2467 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2468 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2469 msgstr ""
2470 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2471 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2472 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2473 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2474 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2475 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2476 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2477 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2479 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2482 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2483 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2484 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2486 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2487 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2488
2489 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2490 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2497 #, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2560
2561 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2566
2567 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2569 #, c-format
2570 msgid "(%s biblios)"
2571 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2572
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2575 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2581 #, c-format
2582 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2583 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2584
2585 #. For the first occurrence,
2586 #. %1$s:  overdues_count 
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2591 #, c-format
2592 msgid "(%s total)"
2593 msgstr "(%s totalt)"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2596 #, c-format
2597 msgid "(123) 456-7890"
2598 msgstr "12 34 56 78"
2599
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. SCRIPT
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2603 msgid "(All)"
2604 msgstr "(Alle)"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2607 #, c-format
2608 msgid "(Checked out)"
2609 msgstr "(Lånt ut)"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2613 #, c-format
2614 msgid "(Not supported by Koha)"
2615 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2621 #, c-format
2622 msgid "(Not supported yet)"
2623 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2636 #, c-format
2637 msgid "(Optional)"
2638 msgstr "(Valgfri)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2644 #, c-format
2645 msgid "(Optional, default 0)"
2646 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2649 #, c-format
2650 msgid "(Optional, default 1)"
2651 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2658 "online.)"
2659 msgstr ""
2660 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2661 "inn skjemaet på nettet)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2685 #, c-format
2686 msgid "(Required)"
2687 msgstr "(Påkrevet)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2693 #, c-format
2694 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2695 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2698 #, c-format
2699 msgid "(Use OPAC instead)"
2700 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2704 #, c-format
2705 msgid "(Use SRU instead)"
2706 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2712 #, c-format
2713 msgid "(done)"
2714 msgstr "(ferdig)"
2715
2716 #. SCRIPT
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2718 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2719 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2720
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2725 #, c-format
2726 msgid "(modified on %s)"
2727 msgstr "(endret den %s)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2730 #, c-format
2731 msgid "(on hold)"
2732 msgstr "(reservert)"
2733
2734 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2736 #, c-format
2737 msgid "(only %s)"
2738 msgstr "(bare %s)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2742 #, c-format
2743 msgid "(overdue)"
2744 msgstr "(forfalt)"
2745
2746 #. For the first occurrence,
2747 #. %1$s:  priority 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "(priority %s)"
2752 msgstr "Kønummer"
2753
2754 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2755 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2757 #, c-format
2758 msgid "(published on %s%s by "
2759 msgstr "(publisert %s%s av "
2760
2761 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2762 #. %2$s:  relate.related_search 
2763 #. %3$s:  END 
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2765 #, c-format
2766 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2767 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2775 #, c-format
2776 msgid "(remove)"
2777 msgstr "(fjern)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2780 #, c-format
2781 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2782 msgstr ", du kan kun reservere bøker som allerede er utlånt. "
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2785 #, c-format
2786 msgid ", you cannot place holds."
2787 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
2788
2789 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2791 #, c-format
2792 msgid "-- Choose --"
2793 msgstr "-- Velg format --"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2797 #, c-format
2798 msgid "-- Choose format --"
2799 msgstr "-- Velg format  --"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2802 #, c-format
2803 msgid "-- none -- "
2804 msgstr "-- ingen -- "
2805
2806 #. %1$s:  ELSE 
2807 #. %2$s:  END 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2809 #, c-format
2810 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2811 msgstr ". %s Kontakt en ansatt på biblioteket. %s "
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2814 #, c-format
2815 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2816 msgstr ""
2817 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2820 #, c-format
2821 msgid ". Please contact the library for more information."
2822 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2823
2824 #. %1$s:  ELSE 
2825 #. %2$s:  END 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2828 #, c-format
2829 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2830 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2833 #, c-format
2834 msgid "...or..."
2835 msgstr "... eller ..."
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2838 #, c-format
2839 msgid "0.00"
2840 msgstr "0.00"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2843 #, c-format
2844 msgid "000 "
2845 msgstr "000 "
2846
2847 #. SPAN
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2850 msgid "0000-00-00"
2851 msgstr "0000-00-00"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2855 #, c-format
2856 msgid "1 item is on order."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2860 #, c-format
2861 msgid "10 titles"
2862 msgstr "10 titler"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2865 #, c-format
2866 msgid "100 titles"
2867 msgstr "100 titler"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2871 #, c-format
2872 msgid "12 months"
2873 msgstr "12 måneder"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2876 #, c-format
2877 msgid "15 titles"
2878 msgstr "15 titler"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2881 #, c-format
2882 msgid "20 titles"
2883 msgstr "20 titler"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2887 #, c-format
2888 msgid "3 months"
2889 msgstr "3 måneder"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2892 #, c-format
2893 msgid "30 titles"
2894 msgstr "30 titler"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2897 #, c-format
2898 msgid "40 titles"
2899 msgstr "40 titler"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2902 #, c-format
2903 msgid "50 titles"
2904 msgstr "50 titler"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2908 #, c-format
2909 msgid "6 months"
2910 msgstr "6 måneder"
2911
2912 #. SPAN
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2914 msgid "9999-12-31"
2915 msgstr "9999-12-31"
2916
2917 #. %1$s:  ELSE 
2918 #. %2$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2920 #, c-format
2921 msgid ": %sa list:%s"
2922 msgstr ": %sen liste:%s"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2928 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2929 msgstr ""
2930 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
2931 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
2932 "fra biblioteket. "
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2935 #, c-format
2936 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2937 msgstr ""
2938 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2941 #, c-format
2942 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2943 msgstr ""
2944 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette lånet."
2945
2946 #. %1$s:  message_value 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2951 msgstr ""
2952 "En betaling med identifikatoren '%s' har allerede blitt knyttet til en konto."
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2955 #, c-format
2956 msgid "A specific item"
2957 msgstr "Et bestemt eksemplar "
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2960 #, c-format
2961 msgid "About the author"
2962 msgstr "Om forfatteren"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2965 #, c-format
2966 msgid "Abstracts/summaries"
2967 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2971 #, c-format
2972 msgid "Access denied"
2973 msgstr "Nektet tilgang"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2980 "Please contact the library. "
2981 msgstr ""
2982 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
2983 "kontakt biblioteket. "
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2986 #, c-format
2987 msgid "Acquired in the last:"
2988 msgstr "Anskaffet de siste:"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2992 #, c-format
2993 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2994 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2998 #, c-format
2999 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3000 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3001
3002 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3009 msgid "Add"
3010 msgstr "Legg til"
3011
3012 #. %1$s:  total 
3013 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3015 #, c-format
3016 msgid "Add %s items to %s"
3017 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3018
3019 #. A name=ButtonPlus
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3021 msgid "Add another field"
3022 msgstr "Legg til et nytt felt"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3026 #, c-format
3027 msgid "Add tag"
3028 msgstr "Legg til tagg"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3031 #, c-format
3032 msgid "Add tag(s)"
3033 msgstr "Legg til tagg(er)"
3034
3035 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3037 #, c-format
3038 msgid "Add to %s"
3039 msgstr "Legg til %s"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3042 #, c-format
3043 msgid "Add to a list"
3044 msgstr "Legg til i en liste"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3047 #, c-format
3048 msgid "Add to a new list:"
3049 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3053 #, c-format
3054 msgid "Add to cart"
3055 msgstr "Legg i handlekurv"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3058 #, c-format
3059 msgid "Add to list:"
3060 msgstr "Legg inn i en liste"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3064 #, c-format
3065 msgid "Add to your cart"
3066 msgstr "Legg i handlekurven"
3067
3068 #. SCRIPT
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3070 msgid "Add to..."
3071 msgstr "Legg til i ..."
3072
3073 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3074 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3076 #, c-format
3077 msgid "Added %s %s by "
3078 msgstr "Lagt til %s %s av "
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3081 #, c-format
3082 msgid "Additional authors:"
3083 msgstr "Medforfattere:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3086 #, c-format
3087 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3088 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3091 #, c-format
3092 msgid "Additional information"
3093 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Address 2:"
3103 msgstr "%s Adresse 2:"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Address:"
3113 msgstr "%s Adresse:"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3116 #, c-format
3117 msgid "Adolescent"
3118 msgstr "Voksen"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3121 #, c-format
3122 msgid "Adult"
3123 msgstr "Voksen"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3127 #, c-format
3128 msgid "Advanced search"
3129 msgstr "Avansert søk"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3134 #, c-format
3135 msgid "All"
3136 msgstr "Alle"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3139 #, c-format
3140 msgid "All Tags"
3141 msgstr "Alle tagger"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3144 #, c-format
3145 msgid "All collections"
3146 msgstr "Alle samlinger"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3149 #, c-format
3150 msgid "All item types"
3151 msgstr "All item types"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3156 #, c-format
3157 msgid "All libraries"
3158 msgstr "Alle bibliotek"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3161 #, c-format
3162 msgid "Allow changes to contents from: "
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3167 #, c-format
3168 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3169 msgstr "Tillat garantisten din å se dine aktive lån?"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3175 "expires."
3176 msgstr ""
3177 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3180 #, c-format
3181 msgid "Alternate address"
3182 msgstr "Alternativ adresse"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3185 #, c-format
3186 msgid "Alternate address information: "
3187 msgstr "Alternativ adresse: "
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3190 #, c-format
3191 msgid "Alternate contact"
3192 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3197 #, c-format
3198 msgid "Amount"
3199 msgstr "Beløp"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3202 #, c-format
3203 msgid "Amount outstanding"
3204 msgstr "Utestående beløp"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3207 #, c-format
3208 msgid "Amount to pay: "
3209 msgstr "Beløp å betale:"
3210
3211 #. %1$s:  shelfname 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3213 #, c-format
3214 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3215 msgstr ""
3216 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3219 #, c-format
3220 msgid "An error occurred when creating this list."
3221 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3224 #, c-format
3225 msgid "An error occurred when deleting this list."
3226 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3229 #, c-format
3230 msgid "An error occurred when updating this list."
3231 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3234 #, c-format
3235 msgid "An error occurred while processing your request."
3236 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen dine skulle behandles."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3242 "exist."
3243 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3246 #, c-format
3247 msgid "An invitation to share list "
3248 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3251 #, c-format
3252 msgid "Any"
3253 msgstr "Alle"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3256 #, c-format
3257 msgid "Any audience"
3258 msgstr "Alle mottakere"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3261 #, c-format
3262 msgid "Any content"
3263 msgstr "Enhver type innhold"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3266 #, c-format
3267 msgid "Any format"
3268 msgstr "Alle formater"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3271 #, c-format
3272 msgid "Any item "
3273 msgstr "Alle eksemplarer"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3276 #, c-format
3277 msgid "Any item type"
3278 msgstr "Hvilken som helst materialtype"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3281 #, c-format
3282 msgid "Any phrase"
3283 msgstr "Alle fraser"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3286 #, c-format
3287 msgid "Any word"
3288 msgstr "Alle ord"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3292 #, c-format
3293 msgid "Anyone"
3294 msgstr "Hvem som helst"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "Anyone seeing this list"
3299 msgstr "Slett denne lista"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3303 msgid "Apr"
3304 msgstr "Apr"
3305
3306 #. SCRIPT
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3308 msgid "April"
3309 msgstr "April"
3310
3311 #. SCRIPT
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3313 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3314 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3318 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3319 msgstr ""
3320 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3324 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3325 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte taggene? "
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3329 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3330 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3334 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3335 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3336
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3339 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3340 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3344 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3345 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3346
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3349 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3350 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3351
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3354 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3355 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3359 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3360 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3364 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3365 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3369 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3370 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3373 #, c-format
3374 msgid "Arrived"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3378 #, c-format
3379 msgid "Article requests "
3380 msgstr "Artikkelbestillinger"
3381
3382 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3384 #, c-format
3385 msgid "Article requests (%s)"
3386 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3389 #, c-format
3390 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3391 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3395 #, c-format
3396 msgid "Ascending"
3397 msgstr "Stigende"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3400 #, c-format
3401 msgid "Ask for a discharge"
3402 msgstr "Be om utskrivning"
3403
3404 #. OPTION
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3406 msgid "At least one item is available at this library"
3407 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3413 #, c-format
3414 msgid "At library: %s"
3415 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3418 #, c-format
3419 msgid "Audience"
3420 msgstr "Publikum"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3423 #, c-format
3424 msgid "Audiovisual profile:"
3425 msgstr "Audiovisuell profil:"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3429 msgid "Aug"
3430 msgstr "Aug"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3434 msgid "August"
3435 msgstr "August"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3440 #, c-format
3441 msgid "AuthenticatePatron"
3442 msgstr "AuthenticatePatron"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3448 "patron."
3449 msgstr ""
3450 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3451 "identifikator."
3452
3453 #. OPTGROUP
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3468 #, c-format
3469 msgid "Author"
3470 msgstr "Forfatter"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3474 #, c-format
3475 msgid "Author (A-Z)"
3476 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3480 #, c-format
3481 msgid "Author (Z-A)"
3482 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3485 #, c-format
3486 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3487 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3490 #, c-format
3491 msgid "Author(s)"
3492 msgstr "Forfatter(e)"
3493
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3496 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3497 #. %3$s:  END 
3498 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3499 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3500 #. %6$s:  END 
3501 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3502 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3503 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3504 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3505 #. %11$s:  END 
3506 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3507 #. %13$s:  END 
3508 #. %14$s:  END 
3509 #. %15$s:  END 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3512 #, c-format
3513 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3514 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3519 #, c-format
3520 msgid "Author:"
3521 msgstr "Forfatter:"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3524 #, c-format
3525 msgid "Authority"
3526 msgstr "Autoritet"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3534 #, c-format
3535 msgid "Authority search"
3536 msgstr "Autoritetssøk"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3539 #, c-format
3540 msgid "Authority search results"
3541 msgstr "Søkeresultat"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3544 #, c-format
3545 msgid "Authority type: "
3546 msgstr "Autoritetstype: "
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3549 #, c-format
3550 msgid "Authorized headings"
3551 msgstr "Autoriserte emner"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3554 #, c-format
3555 msgid "Authors"
3556 msgstr "Forfattere"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3559 #, c-format
3560 msgid "Availability "
3561 msgstr "Tilgjengelighet "
3562
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3567 #, c-format
3568 msgid "Availability:"
3569 msgstr "Tilgjengelighet:"
3570
3571 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3573 #, c-format
3574 msgid "Available %s"
3575 msgstr "Tilgjengelig %s"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3578 #, c-format
3579 msgid "Available issues"
3580 msgstr "Tilgjengelige numre"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3583 #, c-format
3584 msgid "Awards:"
3585 msgstr "Priser:"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3588 #, c-format
3589 msgid "BE CAREFUL"
3590 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3593 #, c-format
3594 msgid "BT"
3595 msgstr "OT"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3599 #, c-format
3600 msgid "Back to lists"
3601 msgstr "Tilbake til lister"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3604 #, c-format
3605 msgid "Back to results"
3606 msgstr "Tilbake til trefflista"
3607
3608 #. A
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3610 msgid "Back to the results search list"
3611 msgstr "Tilbake til trefflista"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3620 #, c-format
3621 msgid "Barcode"
3622 msgstr "Strekkode"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3626 #, c-format
3627 msgid "Barcode:"
3628 msgstr "Strekkode:"
3629
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3635 "assistance. %s "
3636 msgstr ""
3637 "Forsikre deg om at du brukte lenka fra eposten, eller kontakt biblioteket. %s"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3641 #, c-format
3642 msgid "BibTeX"
3643 msgstr "BibTeX"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3646 #, c-format
3647 msgid "Biblio records"
3648 msgstr "Bibliografiske poster"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3651 #, c-format
3652 msgid "Bibliographies"
3653 msgstr "Bibliografier"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3656 #, c-format
3657 msgid "Biography"
3658 msgstr "Biografi"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3661 #, c-format
3662 msgid "Blocked"
3663 msgstr "Blokkert"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3666 #, c-format
3667 msgid "Blocked record"
3668 msgstr "Blokkert post"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3671 #, c-format
3672 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3673 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3676 #, c-format
3677 msgid "Braille"
3678 msgstr "Blindeskrift"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3681 #, c-format
3682 msgid "Brief display"
3683 msgstr "Kort visning"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3687 #, c-format
3688 msgid "Brief history"
3689 msgstr "Kort historikk"
3690
3691 #. ABBR
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3693 msgid "Broader Term"
3694 msgstr "Mer generelt emne"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3697 #, c-format
3698 msgid "Browse by hierarchy"
3699 msgstr "Bla hierarkisk"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3702 #, c-format
3703 msgid "Browse our catalog"
3704 msgstr "Bla i katalogen"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3708 #, c-format
3709 msgid "Browse results"
3710 msgstr "Bla i resultatene"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3714 #, c-format
3715 msgid "Browse shelf"
3716 msgstr "Se i hylla"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3720 #, c-format
3721 msgid "CAS login"
3722 msgstr "CAS-innlogging"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3725 #, c-format
3726 msgid "CD audio"
3727 msgstr "Lyd-CD"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3730 #, c-format
3731 msgid "CD software"
3732 msgstr "Programvare-CD"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3735 #, c-format
3736 msgid "CGI debug is on."
3737 msgstr "CGI feilretting er på."
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3743 #, c-format
3744 msgid "CSV - %s"
3745 msgstr "CSV - %s"
3746
3747 #. OPTGROUP
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3749 msgid "Call Number"
3750 msgstr "Hyllesignatur"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3757 #, c-format
3758 msgid "Call no."
3759 msgstr "Hyllesignatur"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3763 #, c-format
3764 msgid "Call no.:"
3765 msgstr "Hyllesignatur:"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3781 #, c-format
3782 msgid "Call number"
3783 msgstr "Hyllesignatur"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3787 #, c-format
3788 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3789 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3793 #, c-format
3794 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3795 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3798 #, c-format
3799 msgid "Call number:"
3800 msgstr "Hyllesignatur:"
3801
3802 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3804 #, c-format
3805 msgid "Call number: %s"
3806 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3836 #, c-format
3837 msgid "Cancel"
3838 msgstr "Avbryt"
3839
3840 #. A
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3843 #, c-format
3844 msgid "Cancel email notification"
3845 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3848 #, c-format
3849 msgid "Cancel email notification "
3850 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3853 #, c-format
3854 msgid "Cancel enrollment "
3855 msgstr "Avbryt medlemskap"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3858 #, c-format
3859 msgid "Cancel:"
3860 msgstr "Avbryt:"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3865 #, c-format
3866 msgid "CancelHold"
3867 msgstr "CancelHold"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3870 #, c-format
3871 msgid "CancelRecall "
3872 msgstr "CancelRecall "
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3875 #, c-format
3876 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3877 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
3878
3879 #. IMG
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3881 msgid "Cannot be put on hold"
3882 msgstr "Kan ikke reserveres"
3883
3884 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3886 #, c-format
3887 msgid "Card number can be up to %s characters."
3888 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
3889
3890 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3891 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3893 #, c-format
3894 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3895 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
3896
3897 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3899 #, c-format
3900 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3901 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3904 #, c-format
3905 msgid "Card number:"
3906 msgstr "Kortnummer:"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3910 #, c-format
3911 msgid "Cart"
3912 msgstr "Kurv"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3915 #, c-format
3916 msgid "Cassette recording"
3917 msgstr "Kassettopptak"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3920 #, c-format
3921 msgid "Catalog"
3922 msgstr "Katalog"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3925 #, c-format
3926 msgid "Catalogs"
3927 msgstr "Kataloger"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3932 #, c-format
3933 msgid "Category:"
3934 msgstr "Kategori:"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3937 #, c-format
3938 msgid "Change your password"
3939 msgstr "Endre passord"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3942 #, c-format
3943 msgid "Change your password "
3944 msgstr "Endre passord "
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3947 #, c-format
3948 msgid "Chapters"
3949 msgstr "Kapitler"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3953 #, c-format
3954 msgid "Chapters:"
3955 msgstr "Kapitler:"
3956
3957 #. INPUT type=submit name=confirm
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3959 msgid "Check in item"
3960 msgstr "Lever inn lånet"
3961
3962 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3963 #. %2$s:  END 
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3965 #, c-format
3966 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3967 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3970 #, c-format
3971 msgid "Check-in date:"
3972 msgstr "Innlevertdato: "
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3976 #, c-format
3977 msgid "Checked out"
3978 msgstr "Utlånt"
3979
3980 #. %1$s:  issues_count 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3982 #, c-format
3983 msgid "Checked out (%s)"
3984 msgstr "Utlånt (%s)"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3987 #, c-format
3988 msgid "Checked out on"
3989 msgstr "Utlånt"
3990
3991 #. %1$s:  item.firstname 
3992 #. %2$s:  item.surname 
3993 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3994 #. %4$s:  item.cardnumber 
3995 #. %5$s:  END 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3997 #, c-format
3998 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3999 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4003 #, c-format
4004 msgid "Checkout"
4005 msgstr "Utlån"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4008 #, c-format
4009 msgid "Checkout history"
4010 msgstr "Utlånshistorikk"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4014 #, c-format
4015 msgid "Checkouts"
4016 msgstr "Utlån"
4017
4018 #. %1$s:  borrowername 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4020 #, c-format
4021 msgid "Checkouts for %s "
4022 msgstr "Lån for %s "
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4025 #, c-format
4026 msgid "Checkouts: "
4027 msgstr "Lån: "
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4030 #, c-format
4031 msgid "Citation"
4032 msgstr "Sitering"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "City:"
4042 msgstr "%s By:"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4045 #, c-format
4046 msgid "Claimed"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4050 #, c-format
4051 msgid "Classification"
4052 msgstr "Klassifikasjon"
4053
4054 #. For the first occurrence,
4055 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4058 #, c-format
4059 msgid "Classification: %s "
4060 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4061
4062 #. INPUT type=reset
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4065 #, c-format
4066 msgid "Clear"
4067 msgstr "Tøm"
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4079 #, c-format
4080 msgid "Clear all"
4081 msgstr "Nullstill alle"
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4087 #, c-format
4088 msgid "Clear date"
4089 msgstr "Tøm dato"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4093 #, c-format
4094 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4095 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4096
4097 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4098 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4099 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4101 #, c-format
4102 msgid "Click here if you're not %s %s"
4103 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4106 #, c-format
4107 msgid "Click here to login."
4108 msgstr "Trykk her for innlogging."
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Click here to view"
4113 msgstr "Trykk her for innlogging."
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4116 #, c-format
4117 msgid "Click here to view them all."
4118 msgstr "Trykk her for å se alle"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4121 #, c-format
4122 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4123 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4124
4125 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4127 msgid "Click to add to cart"
4128 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4129
4130 #. H2
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4132 msgid "Click to expand this role"
4133 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4134
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4137 msgid "Click to forward the list to"
4138 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4148 #, c-format
4149 msgid "Click to open in new window"
4150 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4151
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4154 msgid "Click to rewind the list to"
4155 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4156
4157 #. DIV
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4160 msgid "Click to view in Google Books"
4161 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4164 #, c-format
4165 msgid "Close"
4166 msgstr "Lukk"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4169 #, c-format
4170 msgid "Close shelf browser"
4171 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4174 #, c-format
4175 msgid "Close this window"
4176 msgstr "Lukk dette vinduet"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4179 #, c-format
4180 msgid "Close this window."
4181 msgstr "Lukk dette vinduet."
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4184 #, c-format
4185 msgid "Close window"
4186 msgstr "Lukk vindu"
4187
4188 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4189 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4191 #, c-format
4192 msgid "Clubs (%s/%s) "
4193 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4196 #, c-format
4197 msgid "Clubs currently enrolled in"
4198 msgstr "Medlem av klubber"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4201 #, c-format
4202 msgid "Clubs you can enroll in"
4203 msgstr "Klubber du kan bli medlem av"
4204
4205 #. A
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4207 msgid "Collect items you are interested in"
4208 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4214 #, c-format
4215 msgid "Collection"
4216 msgstr "Samling"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Collection library:"
4221 msgstr "Samlingstittel:"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4224 #, c-format
4225 msgid "Collection title:"
4226 msgstr "Samlingstittel:"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4229 #, c-format
4230 msgid "Collection: "
4231 msgstr "Samling: "
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4237 #, c-format
4238 msgid "Collection: %s "
4239 msgstr "Samling: %s "
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4242 #, c-format
4243 msgid "Collections"
4244 msgstr "Samlinger"
4245
4246 #. SCRIPT
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4248 msgid "Column visibility"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  review.firstname 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4256 #, c-format
4257 msgid "Comment by %s"
4258 msgstr "Kommentar fra %s"
4259
4260 #. %1$s:  review.firstname 
4261 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4263 #, c-format
4264 msgid "Comment by %s %s"
4265 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4266
4267 #. %1$s:  review.title 
4268 #. %2$s:  review.firstname 
4269 #. %3$s:  review.surname 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4271 #, c-format
4272 msgid "Comment by %s %s %s"
4273 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4277 #, c-format
4278 msgid "Comment:"
4279 msgstr "Kommentar:"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4282 #, c-format
4283 msgid "Comments on "
4284 msgstr "Kommentarer til "
4285
4286 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Comments%s"
4290 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4291
4292 #. INPUT type=submit
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4294 msgid "Confirm hold"
4295 msgstr "Bekreft reservasjon"
4296
4297 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4298 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4299 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4301 #, c-format
4302 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4303 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4306 #, c-format
4307 msgid "Confirm new password:"
4308 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4312 #, c-format
4313 msgid "Confirm password"
4314 msgstr "Bekreft passord"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4317 #, c-format
4318 msgid "Contact information"
4319 msgstr "Kontaktinformasjon"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4323 #, c-format
4324 msgid "Contact information: "
4325 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Contact note:"
4331 msgstr "%s Kontaktnote:"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4334 #, c-format
4335 msgid "Content"
4336 msgstr "Innhold"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4339 #, c-format
4340 msgid "Content Cafe"
4341 msgstr "Innhold"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4344 #, c-format
4345 msgid "Contents"
4346 msgstr "Innhold"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4349 #, c-format
4350 msgid "Contents of "
4351 msgstr "Innhold "
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4356 #, c-format
4357 msgid "Copy number"
4358 msgstr "Eksemplarnummer"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4361 #, c-format
4362 msgid "Copyright"
4363 msgstr "Opphavsrett"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4367 #, c-format
4368 msgid "Copyright date"
4369 msgstr "Opphavsrettsdato"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4372 #, c-format
4373 msgid "Copyright date:"
4374 msgstr "Opphavsrettsår:"
4375
4376 #. DIV
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4378 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4379 msgstr "År for copyright eller utgivelse, for eksempel: 2016"
4380
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4385 #, c-format
4386 msgid "Copyright year: %s "
4387 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4390 #, c-format
4391 msgid "Count"
4392 msgstr "Tell"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Country:"
4402 msgstr "%s Land:"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4405 #, c-format
4406 msgid "Course #"
4407 msgstr "Kurs nr."
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4410 #, c-format
4411 msgid "Course number:"
4412 msgstr "Kursnummer:"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4418 #, c-format
4419 msgid "Course reserves"
4420 msgstr "Pensumsamlinger"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4424 #, c-format
4425 msgid "Course reserves for "
4426 msgstr "Pensumsamlinger for "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4429 #, c-format
4430 msgid "Courses"
4431 msgstr "Kurs"
4432
4433 #. IMG
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4435 msgid "Cover image"
4436 msgstr "Omslagsbilde"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4439 #, c-format
4440 msgid "Create a new list"
4441 msgstr "Lag en ny liste"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Create a new request "
4447 msgstr "Lag en ny liste"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4450 #, c-format
4451 msgid "Create new list"
4452 msgstr "Lag en ny liste"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4458 "record in Koha."
4459 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4465 "bibliographic record Koha."
4466 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4469 #, c-format
4470 msgid "Credits"
4471 msgstr "Kreditt"
4472
4473 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4475 #, c-format
4476 msgid "Credits (%s)"
4477 msgstr "Kreditt (%s)"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4480 #, c-format
4481 msgid "Current location"
4482 msgstr "Nåværende plassering"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4485 #, c-format
4486 msgid "Current password:"
4487 msgstr "Nåværende passord:"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4491 #, c-format
4492 msgid "Current session"
4493 msgstr "Denne økta"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4496 #, c-format
4497 msgid "Currently in local use"
4498 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4499
4500 #. %1$s:  item.firstname 
4501 #. %2$s:  item.surname 
4502 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4503 #. %4$s:  item.cardnumber 
4504 #. %5$s:  END 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4506 #, c-format
4507 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4508 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4511 #, c-format
4512 msgid "Curriculum"
4513 msgstr "Pensum"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4516 #, c-format
4517 msgid "DVD video / Videodisc"
4518 msgstr "DVD-video/videodisk"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4529 #, c-format
4530 msgid "Date"
4531 msgstr "Dato"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4534 #, c-format
4535 msgid "Date added"
4536 msgstr "Dato lagt til"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4539 #, c-format
4540 msgid "Date added:"
4541 msgstr "Dato lagt til:"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4545 #, c-format
4546 msgid "Date due"
4547 msgstr "Forfallsdato"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4552 #, c-format
4553 msgid "Date due:"
4554 msgstr "Forfallsdato:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4557 #, c-format
4558 msgid "Date enrolled"
4559 msgstr "Registreringsdato"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Date of birth:"
4565 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4568 #, c-format
4569 msgid "Date range:"
4570 msgstr "Datoer:"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4573 #, c-format
4574 msgid "Date received"
4575 msgstr "Mottaksdato"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4581 #, c-format
4582 msgid "Date:"
4583 msgstr "Dato:"
4584
4585 #. OPTGROUP
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4587 msgid "Dates"
4588 msgstr "Datoer"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4591 #, c-format
4592 msgid "Days in advance"
4593 msgstr "Dager på forhånd"
4594
4595 #. SCRIPT
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4597 msgid "Dec"
4598 msgstr "Des"
4599
4600 #. SCRIPT
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4602 msgid "December"
4603 msgstr "Desember"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4607 #, c-format
4608 msgid "Default"
4609 msgstr "Standard"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4612 #, c-format
4613 msgid "Default sorting"
4614 msgstr "Standard sortering"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4620 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4621 "permitted by local laws."
4622 msgstr ""
4623 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4624 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4630 "values: "
4631 msgstr ""
4632 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4633
4634 #. INPUT type=submit
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4642 #, c-format
4643 msgid "Delete"
4644 msgstr "Slett"
4645
4646 #. INPUT type=submit
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4649 msgid "Delete list"
4650 msgstr "Slett liste"
4651
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4654 msgid "Delete selected"
4655 msgstr "Slett den/de valgte"
4656
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4659 msgid "Delete selected tags"
4660 msgstr "Slett valgte tagger"
4661
4662 #. INPUT type=submit
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4664 msgid "Delete this list"
4665 msgstr "Slett denne lista"
4666
4667 #. A
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4669 msgid "Delete your search history"
4670 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4673 #, c-format
4674 msgid "Delicious"
4675 msgstr "Delicious"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4678 #, c-format
4679 msgid "Department:"
4680 msgstr "Avdeling:"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4683 #, c-format
4684 msgid "Dept."
4685 msgstr "Avd."
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4689 #, c-format
4690 msgid "Descending"
4691 msgstr "Synkende"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4696 #, c-format
4697 msgid "Description"
4698 msgstr "Beskrivelse"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4702 #, c-format
4703 msgid "Details"
4704 msgstr "Detaljer"
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s:  bibliotitle 
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4711 #, c-format
4712 msgid "Details for %s"
4713 msgstr "Detaljer for %s"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Details for: "
4718 msgstr "Detaljer for %s"
4719
4720 #. %1$s:  request.backend 
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Details from %s"
4724 msgstr "Detaljer for %s"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Details from library"
4729 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4732 #, c-format
4733 msgid "Dewey"
4734 msgstr "Dewey"
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey: %s "
4742 msgstr "Dewey: %s "
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4745 #, c-format
4746 msgid "Dictionaries"
4747 msgstr "Ordbøker"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4750 #, c-format
4751 msgid "Did you mean:"
4752 msgstr "Mente du:"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4755 #, c-format
4756 msgid "Digests only "
4757 msgstr "Kun sammendrag"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4760 #, c-format
4761 msgid "Directories"
4762 msgstr "Kataloger"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4766 #, c-format
4767 msgid "Discharge"
4768 msgstr "Utskrivning"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4771 #, c-format
4772 msgid "Discographies"
4773 msgstr "Diskografier"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4776 #, c-format
4777 msgid "Display news for: "
4778 msgstr "Vis nyheter for: "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4781 #, c-format
4782 msgid "Do not notify"
4783 msgstr "Ikke meld fra"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4789 "arrives?"
4790 msgstr ""
4791 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4794 #, c-format
4795 msgid "Don't have a library card?"
4796 msgstr "Mangler du lånekort?"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4799 #, c-format
4800 msgid "Don't have a password yet?"
4801 msgstr "Mangler du passord?"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have an account? "
4808 msgstr "Har du ikke en konto? "
4809
4810 #. SCRIPT
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4812 msgid "Done"
4813 msgstr "Ferdig"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4816 #, c-format
4817 msgid "Download"
4818 msgstr "Last ned"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4821 #, c-format
4822 msgid "Download as iCal/.ics file"
4823 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4826 #, c-format
4827 msgid "Download cart"
4828 msgstr "Last ned handlevogn"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4831 #, c-format
4832 msgid "Download list"
4833 msgstr "Last ned liste"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4837 #, c-format
4838 msgid "Download list "
4839 msgstr "Last ned liste "
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4842 #, c-format
4843 msgid "Dublin Core"
4844 msgstr "Dublin Core"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4850 #, c-format
4851 msgid "Due"
4852 msgstr "Utlånt til"
4853
4854 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4856 #, c-format
4857 msgid "Due %s"
4858 msgstr "Forfallsdato %s"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4861 #, c-format
4862 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4863 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4864
4865 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4867 #, c-format
4868 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4869 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4872 #, c-format
4873 msgid "ERROR: No record id specified. "
4874 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4875
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4879 #, c-format
4880 msgid "Edit"
4881 msgstr "Rediger"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4884 #, c-format
4885 msgid "Edit / Create note"
4886 msgstr "Endre eller opprett note"
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4891 msgid "Edit list"
4892 msgstr "Endre liste"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4895 #, c-format
4896 msgid "Edit list "
4897 msgstr "Endre liste "
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4900 #, c-format
4901 msgid "Editing "
4902 msgstr "Redigering "
4903
4904 #. %1$s:  title 
4905 #. %2$s:  author 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4907 #, c-format
4908 msgid "Editing issue note for %s %s"
4909 msgstr "Endrer utlånsnote for %s %s "
4910
4911 #. %1$s:  ISSUE.title 
4912 #. %2$s:  ISSUE.author 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4916 msgstr "Endrer utlånsnote for %s - %s "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4919 #, c-format
4920 msgid "Edition statement:"
4921 msgstr "Utgaveangivelse:"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4924 #, c-format
4925 msgid "Editions"
4926 msgstr "Utgaver"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4931 #, c-format
4932 msgid "Email"
4933 msgstr "E-post:"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4938 #, c-format
4939 msgid "Email address:"
4940 msgstr "E-post:"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4945 #, c-format
4946 msgid "Email:"
4947 msgstr "Epost:"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4950 #, c-format
4951 msgid "Empty and close"
4952 msgstr "Tøm og lukk"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4955 #, c-format
4956 msgid "Encyclopedias "
4957 msgstr "Leksikon "
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4960 #, c-format
4961 msgid "Enhanced content: "
4962 msgstr "Utvidet innhold: "
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4965 #, c-format
4966 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4967 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4970 #, c-format
4971 msgid "Enroll "
4972 msgstr "Bli medlem"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4975 #, c-format
4976 msgid "Enroll in "
4977 msgstr "Bli medlem i"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4980 #, c-format
4981 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4982 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
4983
4984 #. INPUT type=text name=q
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4987 msgid "Enter search terms"
4988 msgstr "Skriv søkeord"
4989
4990 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4991 #. %2$s:  END 
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4993 #, c-format
4994 msgid ""
4995 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4996 "the enter key)."
4997 msgstr ""
4998 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
4999 "på tastaturet)."
5000
5001 #. For the first occurrence,
5002 #. %1$s:  authtypetext 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5005 #, c-format
5006 msgid "Entry %s"
5007 msgstr "Innførsel %s"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5010 #, c-format
5011 msgid "Enumeration"
5012 msgstr "Nummerering"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5015 #, c-format
5016 msgid "Error"
5017 msgstr "Feil"
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  errno 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5023 #, c-format
5024 msgid "Error %s"
5025 msgstr "Feil %s"
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5029 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5030 msgstr "Feil ved søk i OpenLibrary-samlingen"
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5034 msgid "Error searching OverDrive collection"
5035 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5039 msgid "Error searching OverDrive collection."
5040 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5041
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5044 msgid "Error! Adding tags failed at"
5045 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5049 msgid "Error! Illegal parameter"
5050 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5053 #, c-format
5054 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5055 msgstr ""
5056 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5060 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5061 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5067 msgstr ""
5068 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5069 "med ren tekst."
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5073 msgid ""
5074 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5075 "with plain text."
5076 msgstr ""
5077 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5078 "med ren tekst."
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5084 #, c-format
5085 msgid "Error:"
5086 msgstr "Feil:"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5089 #, c-format
5090 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5091 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5095 msgid "Errors: "
5096 msgstr "Feil: "
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5101 #, c-format
5102 msgid "Example Call"
5103 msgstr "Eksempel på kommando"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5107 #, c-format
5108 msgid "Example Response"
5109 msgstr "Eksempel på respons"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5120 #, c-format
5121 msgid "Example call"
5122 msgstr "Eksempel på kommando"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5134 #, c-format
5135 msgid "Example response"
5136 msgstr "Eksempel på respons"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5139 #, c-format
5140 msgid "Excerpt"
5141 msgstr "Utdrag"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5144 #, c-format
5145 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5146 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5149 #, c-format
5150 msgid "Expected"
5151 msgstr ""
5152
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5155 msgid "Expecting a specific item selection."
5156 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5159 #, c-format
5160 msgid "Expiration date:"
5161 msgstr "Forfallsdato: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5165 #, c-format
5166 msgid "Expiration:"
5167 msgstr "Forfall:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5170 #, c-format
5171 msgid "Expires on"
5172 msgstr "Forfall:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5175 #, c-format
5176 msgid "Explain "
5177 msgstr "Explain "
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5180 #, c-format
5181 msgid "Export"
5182 msgstr "Eksporter"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5185 #, c-format
5186 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5187 msgstr "Eksporterer til Dublin Core..."
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5190 #, c-format
5191 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5192 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5195 #, c-format
5196 msgid "Facebook"
5197 msgstr "Facebook"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Fax:"
5203 msgstr "%s Faks:"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5207 msgid "Feb"
5208 msgstr "Feb"
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5212 msgid "February"
5213 msgstr "Februar"
5214
5215 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5216 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5218 #, c-format
5219 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5223 #, c-format
5224 msgid "Female:"
5225 msgstr "Kvinne:"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5228 #, c-format
5229 msgid "Fewer options"
5230 msgstr "Færre valg"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5233 #, c-format
5234 msgid "Fiction"
5235 msgstr "Skjønnlitteratur"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5238 #, c-format
5239 msgid "Fiction notes:"
5240 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5243 #, c-format
5244 msgid "Filmographies"
5245 msgstr "Filmografier"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5248 #, c-format
5249 msgid "Fine amount"
5250 msgstr "Gebyr"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5255 #, c-format
5256 msgid "Fines"
5257 msgstr "Gebyrer"
5258
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5263 #, c-format
5264 msgid "Fines (%s)"
5265 msgstr "Gebyrer (%s)"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5270 #, c-format
5271 msgid "Fines and charges"
5272 msgstr "Fines and charges"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5276 #, c-format
5277 msgid "Fines:"
5278 msgstr "Gebyrer:"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5281 #, c-format
5282 msgid "Finish"
5283 msgstr "Fullfør"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5286 #, c-format
5287 msgid "Finish enrollment"
5288 msgstr "Fullfør innmelding"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5292 #, c-format
5293 msgid "First"
5294 msgstr "Første"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "First name:"
5302 msgstr "%s Fornavn:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5308 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5309 "and after."
5310 msgstr ""
5311 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5312 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5313
5314 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5320 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5321 msgstr ""
5322 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5323 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5327 #, c-format
5328 msgid "Forever"
5329 msgstr "Ubegrenset"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5335 "who want to keep track of what they are reading."
5336 msgstr ""
5337 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5338 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5343 #, c-format
5344 msgid "Forgot your password?"
5345 msgstr "Glemt passord?"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5349 #, c-format
5350 msgid "Forgotten password recovery"
5351 msgstr "Glemt passord"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5354 #, c-format
5355 msgid "Format"
5356 msgstr "Format"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5359 #, c-format
5360 msgid "Format:"
5361 msgstr "Format:"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5367 msgid "Found"
5368 msgstr "Funnet"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5372 msgid "Fr"
5373 msgstr "Fre"
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5377 msgid "Fri"
5378 msgstr "Fre"
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5382 msgid "Friday"
5383 msgstr "Fredag"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5386 #, c-format
5387 msgid "From: "
5388 msgstr "Fra: "
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5392 #, c-format
5393 msgid "Full history"
5394 msgstr "Full historikk"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5397 #, c-format
5398 msgid "Full subscription history"
5399 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5400
5401 #. %1$s:  bibliotitle 
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5403 #, c-format
5404 msgid "Full subscription history for %s"
5405 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5408 #, c-format
5409 msgid "General"
5410 msgstr "Generelt"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5413 #, c-format
5414 msgid "Get new password recovery link"
5415 msgstr "Få en ny lenke for å opprette nytt passord"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5419 #, c-format
5420 msgid "Get your discharge"
5421 msgstr "Hent utskrivningen"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5426 #, c-format
5427 msgid "GetAuthorityRecords"
5428 msgstr "GetAuthorityRecords"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5433 #, c-format
5434 msgid "GetAvailability"
5435 msgstr "GetAvailability"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5440 #, c-format
5441 msgid "GetPatronInfo"
5442 msgstr "GetPatronInfo"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5447 #, c-format
5448 msgid "GetPatronStatus"
5449 msgstr "GetPatronStatus"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5454 #, c-format
5455 msgid "GetRecords"
5456 msgstr "GetRecords"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5461 #, c-format
5462 msgid "GetServices"
5463 msgstr "GetServices"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5469 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5470 "specific metadata schema for the record objects."
5471 msgstr ""
5472 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5473 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5474 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5480 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5481 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5482 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5483 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5484 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5485 msgstr ""
5486 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5487 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5488 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5489 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5490 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5491 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5497 "availability of the items associated with the identifiers."
5498 msgstr ""
5499 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5500 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5510 #, c-format
5511 msgid "Go"
5512 msgstr "Gå til"
5513
5514 #. For the first occurrence,
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5517 msgid "Go to detail"
5518 msgstr "Gå til detaljer"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5522 #, c-format
5523 msgid "Go to your account page"
5524 msgstr "Gå til din side"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5527 #, c-format
5528 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5529 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5532 #, c-format
5533 msgid "Google login"
5534 msgstr "Google-innlogging"
5535
5536 #. OPTGROUP
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5538 msgid "Groups"
5539 msgstr "Grupper"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5542 #, c-format
5543 msgid "Groups of libraries"
5544 msgstr "Grupper av bibliotek"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5547 #, c-format
5548 msgid "Handbooks"
5549 msgstr "Håndbøker"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5552 #, c-format
5553 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5554 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5559 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5562 #, c-format
5563 msgid "HarvestExpandedRecords "
5564 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5567 #, c-format
5568 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5569 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5572 #, c-format
5573 msgid "Heading ascendant"
5574 msgstr "Innførsel, stigende"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5577 #, c-format
5578 msgid "Heading descendant"
5579 msgstr "Innførsel, synkende"
5580
5581 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5583 #, c-format
5584 msgid "Hello, %s "
5585 msgstr "Hei, %s "
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5588 #, c-format
5589 msgid "Help"
5590 msgstr "Hjelp"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5594 #, c-format
5595 msgid "Hi,"
5596 msgstr "Hei"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5600 msgid "Hide options"
5601 msgstr "Skjul alternativer"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5604 #, c-format
5605 msgid "Hide window"
5606 msgstr "Skjul vindu"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5611 #, c-format
5612 msgid "Highlight"
5613 msgstr "Marker"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5616 #, c-format
5617 msgid "Hold date:"
5618 msgstr "Reserveringsdato:"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5621 #, c-format
5622 msgid "Hold not needed after:"
5623 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5626 #, c-format
5627 msgid "Hold notes:"
5628 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5631 #, c-format
5632 msgid "Hold starts on date:"
5633 msgstr "Startdato for reservasjon"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5638 #, c-format
5639 msgid "HoldItem"
5640 msgstr "HoldItem"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5645 #, c-format
5646 msgid "HoldTitle"
5647 msgstr "HoldTitle"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5650 #, c-format
5651 msgid "Holding libraries"
5652 msgstr "Midlertidige bibliotek"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5656 #, c-format
5657 msgid "Holdings"
5658 msgstr "Bestand"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5662 #, c-format
5663 msgid "Holdings:"
5664 msgstr "Bestand:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5667 #, c-format
5668 msgid "Holds "
5669 msgstr "Reserveringer "
5670
5671 #. %1$s:  RESERVES.count 
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5673 #, c-format
5674 msgid "Holds (%s)"
5675 msgstr "Reserveringer (%s)"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5728 #, c-format
5729 msgid "Home"
5730 msgstr "Hjem"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5733 #, c-format
5734 msgid "Home libraries"
5735 msgstr "Hjemmebibliotek"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5740 #, c-format
5741 msgid "Home library"
5742 msgstr "Eget bibliotek"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid "Home library:"
5748 msgstr "Eget bibliotek"
5749
5750 #. A
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5752 msgid "How PayPal Works"
5753 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5756 #, c-format
5757 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5774 #, c-format
5775 msgid "ILS-DI"
5776 msgstr "ILS-DI"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5779 #, c-format
5780 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5781 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5785 #, c-format
5786 msgid "ISBD"
5787 msgstr "ISBD"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBD view"
5795 msgstr "ISBD-visning"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN"
5804 msgstr "ISBN"
5805
5806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBN %s"
5810 msgstr "ISBN %s"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBN:"
5815 msgstr "ISBN:"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5818 #, c-format
5819 msgid "ISBN: "
5820 msgstr "ISBN: "
5821
5822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN: %s "
5826 msgstr "ISBN: %s "
5827
5828 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5829 #. %2$s:  isbn 
5830 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5831 #. %4$s:  END 
5832 #. %5$s:  END 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5834 #, c-format
5835 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5836 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5839 #, c-format
5840 msgid "ISSN"
5841 msgstr "ISSN"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5844 #, c-format
5845 msgid "ISSN:"
5846 msgstr "ISSN:"
5847
5848 #. A
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5850 #, c-format
5851 msgid "IdRef"
5852 msgstr "IdRef"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5855 #, c-format
5856 msgid "Identity"
5857 msgstr "Identitet"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5860 #, c-format
5861 msgid "If this is an error, please contact the library."
5862 msgstr "Kontakt biblioteket dersom dette er en feil."
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5868 "local library and the error will be corrected."
5869 msgstr ""
5870 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5871 "og feilen vil bli rettet opp."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5877 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5878 "yourself started."
5879 msgstr ""
5880 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5881 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5882 "veiledningen for å komme i gang."
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5885 #, c-format
5886 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5887 msgstr "Fikk du ikke denne eposten kan du be om å få en ny:"
5888
5889 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5894 "expire in %s seconds."
5895 msgstr ""
5896 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5897 "sekunder."
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5903 msgstr ""
5904 "%s %s Dersom du ikke legger inn noe passord vil systemet generere et for "
5905 "deg. %s "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5911 "log in: "
5912 msgstr ""
5913 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5914 "logge inn: "
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5920 "still log in: "
5921 msgstr ""
5922 "Dersom du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du allikevel "
5923 "logge inn: "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5929 "can use CAS."
5930 msgstr ""
5931 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, kan du "
5932 "bruke CAS."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5938 "you may login below."
5939 msgstr ""
5940 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5941 "logge deg inn nedenfor."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5947 msgstr ""
5948 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5949 "registrere deg. "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5955 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5956 msgstr ""
5957 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5958 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5964 "authenticate:"
5965 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5968 #, c-format
5969 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5970 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5973 #, c-format
5974 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5975 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst bruk denne nedenfor. "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5978 #, c-format
5979 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5980 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5983 #, c-format
5984 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5985 msgstr ""
5986 "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5989 #, c-format
5990 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5991 msgstr "Dersom du har en lokal konto kan du bruke denne nedenfor. "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5994 #, c-format
5995 msgid "If you want to, you can try to "
5996 msgstr "Dersom du ønsker det, kan du forsøke å"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6000 #, c-format
6001 msgid "Images"
6002 msgstr "Bilder"
6003
6004 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6006 #, c-format
6007 msgid "Images for %s "
6008 msgstr "Bilder for %s "
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6012 #, c-format
6013 msgid "Immediate deletion"
6014 msgstr "Umiddelbar sletting"
6015
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6018 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6021 #, c-format
6022 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6023 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6024
6025 #. For the first occurrence,
6026 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6027 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6028 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6031 #, c-format
6032 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6033 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6039 #, c-format
6040 msgid "In your cart"
6041 msgstr "I handlekurven"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6044 #, c-format
6045 msgid "Indexed in:"
6046 msgstr "Indeksert i:"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6049 #, c-format
6050 msgid "Indexes"
6051 msgstr "Registre"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6054 #, c-format
6055 msgid "Information"
6056 msgstr "Informasjon"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Initials:"
6062 msgstr "%s Initialer:"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6065 #, c-format
6066 msgid "Instructors"
6067 msgstr "Lærere"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6070 #, c-format
6071 msgid "Instructors:"
6072 msgstr "Lærere:"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6076 #, c-format
6077 msgid "Interlibrary loan request"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6083 #, c-format
6084 msgid "Interlibrary loan requests"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6088 #, c-format
6089 msgid "Invalid shelf number."
6090 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6093 #, c-format
6094 msgid "Issue"
6095 msgstr "Hefte"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6098 #, c-format
6099 msgid "Issue #"
6100 msgstr "Hefte #"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6104 #, c-format
6105 msgid "Issue:"
6106 msgstr "Hefte:"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6110 #, c-format
6111 msgid "Issues for a subscription"
6112 msgstr "Numre i et abonnement"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6115 #, c-format
6116 msgid "Issues summary"
6117 msgstr "Heftesammendrag"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6120 #, c-format
6121 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6122 msgstr ""
6123 "Det har gått for kort tid siden utlån til at dette eksemplaret kan lånes ut."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6126 #, c-format
6127 msgid "Item URI"
6128 msgstr "Eksemplar-URI"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6131 #, c-format
6132 msgid "Item call number"
6133 msgstr "Hyllesignatur"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6136 #, c-format
6137 msgid "Item cannot be checked out."
6138 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6141 #, c-format
6142 msgid "Item damaged"
6143 msgstr "Skadet eksemplar"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6146 #, c-format
6147 msgid "Item hold queue priority"
6148 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6151 #, c-format
6152 msgid "Item holds"
6153 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6156 #, c-format
6157 msgid "Item lost"
6158 msgstr "Tapt eksemplar"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6168 #, c-format
6169 msgid "Item type"
6170 msgstr "Materialtype"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6175 #, c-format
6176 msgid "Item type:"
6177 msgstr "Materialtype:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6181 #, c-format
6182 msgid "Item type: "
6183 msgstr "Materialtype: "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6186 #, c-format
6187 msgid "Item types"
6188 msgstr "Materialtyper"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6191 #, c-format
6192 msgid "Item withdrawn"
6193 msgstr "Trukket tilbake"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6196 #, c-format
6197 msgid "Items available at:"
6198 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6204 #, c-format
6205 msgid "Items available:"
6206 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6207
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6210 msgid "Items in your cart: "
6211 msgstr "I handlekurven: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6215 #, c-format
6216 msgid "Items: "
6217 msgstr "Eksemplarer: "
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6221 msgid "Jan"
6222 msgstr "Jan"
6223
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6226 msgid "January"
6227 msgstr "Januar"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Jul"
6232 msgstr "Jul"
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "July"
6237 msgstr "Juli"
6238
6239 #. SCRIPT
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 msgid "Jun"
6242 msgstr "Juni"
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 msgid "June"
6247 msgstr "Juni"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6250 #, c-format
6251 msgid "Juvenile"
6252 msgstr "Ungdom"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6255 #, c-format
6256 msgid "Keyword"
6257 msgstr "Søk i alle felt"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6263 #, c-format
6264 msgid "Koha"
6265 msgstr "Koha"
6266
6267 #. LINK
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6269 msgid "Koha - RSS"
6270 msgstr "Koha - RSS"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6273 #, c-format
6274 msgid "Koha Wiki"
6275 msgstr "Koha Wiki"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6280 msgid "Koha [% Version %]"
6281 msgstr "Koha [% Version %]"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6284 #, c-format
6285 msgid "LCCN"
6286 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6289 #, c-format
6290 msgid "LCCN:"
6291 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6292
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6297 #, c-format
6298 msgid "LCCN: %s "
6299 msgstr "LCCN: %s "
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6302 #, c-format
6303 msgid "Language"
6304 msgstr "Språk"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6307 #, c-format
6308 msgid "Language: "
6309 msgstr "Språk: "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6312 #, c-format
6313 msgid "Languages"
6314 msgstr "Språk"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6317 #, c-format
6318 msgid "Languages:&nbsp;"
6319 msgstr "Språk:&nbsp;"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6322 #, c-format
6323 msgid "Large print"
6324 msgstr "Storskrift"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6328 #, c-format
6329 msgid "Last"
6330 msgstr "Siste"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6333 #, c-format
6334 msgid "Last location"
6335 msgstr "Siste plassering"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "Last updated"
6340 msgstr "Listen ble oppdatert."
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Last updated:"
6345 msgstr "Listen ble oppdatert."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6348 #, c-format
6349 msgid "Late"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6353 #, c-format
6354 msgid "Law reports and digests"
6355 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6358 #, c-format
6359 msgid "Legal articles"
6360 msgstr "Juridiske artikler"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6363 #, c-format
6364 msgid "Legal cases and case notes"
6365 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6368 #, c-format
6369 msgid "Legislation"
6370 msgstr "Lovtekster"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6373 #, c-format
6374 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6375 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6378 #, c-format
6379 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6380 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6383 #, c-format
6384 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6385 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6388 #, c-format
6389 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6390 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6391
6392 #. OPTGROUP
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6394 msgid "Libraries"
6395 msgstr "Biblioteker"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6400 #, c-format
6401 msgid "Library"
6402 msgstr "Bibliotek:"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Library card number:"
6408 msgstr "%s Lånekortnummer: "
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6412 #, c-format
6413 msgid "Library catalog"
6414 msgstr "Bibliotekkatalog"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6418 #, c-format
6419 msgid "Library:"
6420 msgstr "Bibliotek:"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6423 #, c-format
6424 msgid "Library: "
6425 msgstr "Bibliotek: "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6428 #, c-format
6429 msgid "Limit to any of the following:"
6430 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6433 #, c-format
6434 msgid "Limit to currently available items."
6435 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6438 #, c-format
6439 msgid "Limit to:"
6440 msgstr "Avgrens til: "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6443 #, c-format
6444 msgid "Limit to: "
6445 msgstr "Avgrens til: "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6448 #, c-format
6449 msgid "Link"
6450 msgstr "Lenke"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6454 #, c-format
6455 msgid "Link to resource "
6456 msgstr "Lenke til ressurs "
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6459 #, c-format
6460 msgid "LinkedIn"
6461 msgstr "LinkedIn"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6465 #, c-format
6466 msgid "Links"
6467 msgstr "Lenker"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6470 #, c-format
6471 msgid "List created."
6472 msgstr "Liste opprettet."
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6475 #, c-format
6476 msgid "List deleted."
6477 msgstr "Lista ble slettet."
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6480 #, c-format
6481 msgid "List name"
6482 msgstr "Listenavn"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6486 #, c-format
6487 msgid "List name:"
6488 msgstr "Listenavn:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6491 #, c-format
6492 msgid "List name: "
6493 msgstr "Listenavn: "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6496 #, c-format
6497 msgid "List updated."
6498 msgstr "Listen ble oppdatert."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6501 #, c-format
6502 msgid "List(s) this item appears in: "
6503 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6509 #, c-format
6510 msgid "Lists"
6511 msgstr "Lister"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6514 #, c-format
6515 msgid "Lists:"
6516 msgstr "Lister:"
6517
6518 #. SCRIPT
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6520 msgid "Loading"
6521 msgstr "Laster"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6524 #, c-format
6525 msgid "Loading "
6526 msgstr "Laster"
6527
6528 #. For the first occurrence,
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6533 msgid "Loading..."
6534 msgstr "Laster inn ..."
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6537 #, c-format
6538 msgid "Loading... "
6539 msgstr "Laster inn..."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6542 #, c-format
6543 msgid "Local Login"
6544 msgstr "Lokal innlogging"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6548 #, c-format
6549 msgid "Local login"
6550 msgstr "Lokal innlogging"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6553 #, c-format
6554 msgid "Location"
6555 msgstr "Plassering"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6558 #, c-format
6559 msgid "Location (Status)"
6560 msgstr "Plassering (Status)"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6563 #, c-format
6564 msgid "Location and availability: "
6565 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6568 #, c-format
6569 msgid "Location(s) (Status)"
6570 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6573 #, c-format
6574 msgid "Locations"
6575 msgstr "Plasseringer"
6576
6577 #. INPUT type=submit
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6586 #, c-format
6587 msgid "Log in"
6588 msgstr "Logg inn"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6594 #, c-format
6595 msgid "Log in to add tags."
6596 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6600 #, c-format
6601 msgid "Log in to create your own lists"
6602 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6606 #, c-format
6607 msgid "Log in to see your own saved tags."
6608 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6617 #, c-format
6618 msgid "Log in to your account"
6619 msgstr "Logg inn på din konto"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6623 #, c-format
6624 msgid "Log in to your account:"
6625 msgstr "Logg inn på din konto:"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6628 #, c-format
6629 msgid "Log in with Google"
6630 msgstr "Logg inn med Google"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6634 #, c-format
6635 msgid "Log out"
6636 msgstr "Logg ut"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6639 #, c-format
6640 msgid "Log out and try again with a different user."
6641 msgstr "Logg ut og prøv med en annen bruker."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6644 #, c-format
6645 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6646 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6649 #, c-format
6650 msgid "Login"
6651 msgstr "Logg inn"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6654 #, c-format
6655 msgid "Login page"
6656 msgstr "Innloggingsside"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6663 #, c-format
6664 msgid "Login:"
6665 msgstr "Innlogging:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6671 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6672 msgstr ""
6673 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6674 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6679 #, c-format
6680 msgid "LookupPatron"
6681 msgstr "LookupPatron"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6685 #, c-format
6686 msgid "MARC"
6687 msgstr "MARC"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6690 #, c-format
6691 msgid "MARC Card View"
6692 msgstr "Kortvisning"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6695 #, c-format
6696 msgid "MARC View"
6697 msgstr "MARC-visning"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6705 #, c-format
6706 msgid "MARC view"
6707 msgstr "MARC-visning"
6708
6709 #. %1$s:  bibliotitle 
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6711 #, c-format
6712 msgid "MARC view: %s"
6713 msgstr "MARC-visning: %s"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6717 #, c-format
6718 msgid "MARCXML"
6719 msgstr "MARCXML"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6722 #, c-format
6723 msgid "Main address"
6724 msgstr "Hovedadresse"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6730 #, c-format
6731 msgid "Make a "
6732 msgstr "Lag et "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "Make an "
6738 msgstr "Lag et "
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6741 #, c-format
6742 msgid "Make payment"
6743 msgstr "Betal"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6746 #, c-format
6747 msgid "Male:"
6748 msgstr "Mann:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6751 #, c-format
6752 msgid "Managed by"
6753 msgstr "Behandlet av"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6756 #, c-format
6757 msgid "Managed by:"
6758 msgstr "Behandlet av:"
6759
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6762 msgid "Mar"
6763 msgstr "Mar"
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6767 msgid "March"
6768 msgstr "Mars"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6771 #, c-format
6772 msgid "Match:"
6773 msgstr "Treff:"
6774
6775 #. For the first occurrence,
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 msgid "May"
6779 msgstr "Mai"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6783 #, c-format
6784 msgid "Me"
6785 msgstr "Meg"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6789 #, c-format
6790 msgid "Message sent"
6791 msgstr "Melding sendt"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6794 #, c-format
6795 msgid "Messages for you"
6796 msgstr "Meldinger til deg"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6799 #, c-format
6800 msgid "Missing"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6804 #, c-format
6805 msgid "Missing (damaged)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Missing (lost)"
6811 msgstr "Økta er tapt"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6814 #, c-format
6815 msgid "Missing (never received)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6819 #, c-format
6820 msgid "Missing (sold out)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6825 #, c-format
6826 msgid "Missing issues: %s "
6827 msgstr "Manglende hefter: %s "
6828
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6831 msgid "Mo"
6832 msgstr "Man"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6835 #, c-format
6836 msgid "Modify"
6837 msgstr "Endre"
6838
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6841 msgid "Mon"
6842 msgstr "Man"
6843
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6846 msgid "Monday"
6847 msgstr "Mandag"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6850 #, c-format
6851 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6852 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6856 #, c-format
6857 msgid "More details"
6858 msgstr "Flere detaljer"
6859
6860 #. SCRIPT
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6862 msgid "More lists"
6863 msgstr "Flere lister"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6866 #, c-format
6867 msgid "More options"
6868 msgstr "Flere valg"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6871 #, c-format
6872 msgid "More searches "
6873 msgstr "Flere søk "
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6876 #, c-format
6877 msgid "Most popular"
6878 msgstr "Mest populære"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6881 #, c-format
6882 msgid "Most popular titles"
6883 msgstr "De mest populære titlene"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6886 #, c-format
6887 msgid "Musical recording"
6888 msgstr "Musikkopptak"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6891 #, c-format
6892 msgid "NT"
6893 msgstr "UT"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6898 #, c-format
6899 msgid "Name"
6900 msgstr "Navn"
6901
6902 #. ABBR
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6904 msgid "Narrower Term"
6905 msgstr "Mer spesifikt emne"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6909 #, c-format
6910 msgid "Never"
6911 msgstr "Aldri"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6914 #, c-format
6915 msgid "Never expires "
6916 msgstr "Utløper aldri "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6922 "the item that was checked-out upon check-in."
6923 msgstr ""
6924 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6925 "om lånet i det det blir levert inn."
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6928 #, c-format
6929 msgid "New"
6930 msgstr "Ny"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6934 #, c-format
6935 msgid "New Interlibrary loan request"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. %1$s:  review.title |html 
6939 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6940 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6941 #. %4$s:  END 
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6943 #, c-format
6944 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6945 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6951 #, c-format
6952 msgid "New list"
6953 msgstr "Ny liste"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6957 #, c-format
6958 msgid "New password:"
6959 msgstr "Nytt passord:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6963 #, c-format
6964 msgid "New purchase suggestion"
6965 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6968 #, c-format
6969 msgid "New search"
6970 msgstr "Nytt søk"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6976 #, c-format
6977 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6978 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6982 #, c-format
6983 msgid "New tag:"
6984 msgstr "Ny tagg:"
6985
6986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6987 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6988 #. %3$s:  ELSE 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6991 #, c-format
6992 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6993 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7001 #, c-format
7002 msgid "Next"
7003 msgstr "Neste"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7007 #, c-format
7008 msgid "Next &gt;&gt;"
7009 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7013 #, c-format
7014 msgid "Next &raquo;"
7015 msgstr "Neste &raquo;"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7018 #, c-format
7019 msgid "Next available item"
7020 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7027 #, c-format
7028 msgid "No"
7029 msgstr "Nei"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7032 #, c-format
7033 msgid "No available items."
7034 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7037 #, c-format
7038 msgid "No changes were made."
7039 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7077 #, c-format
7078 msgid "No cover image available"
7079 msgstr "Omslagsbilde mangler"
7080
7081 #. SCRIPT
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7083 msgid "No data available in table"
7084 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7088 msgid "No entries to show"
7089 msgstr "Ingen innførsler å vise"
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7093 msgid "No item was added to your cart"
7094 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
7095
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7098 msgid "No item was selected"
7099 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7102 #, c-format
7103 msgid "No items available."
7104 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7108 #, c-format
7109 msgid "No items available:"
7110 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7115 #, c-format
7116 msgid "No limit"
7117 msgstr "Ingen avgrensning"
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7121 msgid "No matching records found"
7122 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7125 #, c-format
7126 msgid "No news to display."
7127 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7130 #, c-format
7131 msgid "No operation parameter has been passed."
7132 msgstr "Mangler parameter."
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "No other items."
7137 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7140 #, c-format
7141 msgid "No physical items for this record"
7142 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7145 #, c-format
7146 msgid "No private lists"
7147 msgstr "Ingen private lister"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7150 #, c-format
7151 msgid "No private lists."
7152 msgstr "Ingen private lister."
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7155 #, c-format
7156 msgid "No public lists"
7157 msgstr "Ingen offentlige lister"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7160 #, c-format
7161 msgid "No public lists."
7162 msgstr "Ingen offentlige lister"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7165 #, c-format
7166 msgid "No reading history to delete"
7167 msgstr "Ingen lånehistorikk å slette"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7170 #, c-format
7171 msgid "No record was removed."
7172 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7175 #, c-format
7176 msgid "No renewals allowed"
7177 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7180 #, c-format
7181 msgid "No reserves have been selected for this course."
7182 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7183
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7186 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7187 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7190 #, c-format
7191 msgid "No results found!"
7192 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7196 msgid "No suggestion was selected"
7197 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7198
7199 #. SCRIPT
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7201 msgid "No tag was specified."
7202 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7205 #, c-format
7206 msgid "No tags from this library for this title."
7207 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7210 #, c-format
7211 msgid "Nobody"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7215 #, c-format
7216 msgid "Non-fiction"
7217 msgstr "Faglitteratur"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7220 #, c-format
7221 msgid "Non-musical recording"
7222 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7225 #, c-format
7226 msgid "None"
7227 msgstr "Ingen"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7230 #, c-format
7231 msgid "None specified: "
7232 msgstr "Ikke spesifisert: "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7241 #, c-format
7242 msgid "Normal view"
7243 msgstr "Normal visning"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Not finding what you're looking for? "
7249 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7250
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7255 #, c-format
7256 msgid "Not for loan %s"
7257 msgstr "Ikke til utlån %s"
7258
7259 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7261 #, c-format
7262 msgid "Not for loan (%s)"
7263 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7266 #, c-format
7267 msgid "Not issued"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7271 #, c-format
7272 msgid "Not on hold"
7273 msgstr "Ikke reservert"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7276 #, c-format
7277 msgid "Not what you expected? Check for "
7278 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7283 #, c-format
7284 msgid "Note"
7285 msgstr "Merk"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7288 #, c-format
7289 msgid "Note:"
7290 msgstr "Note: "
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7293 #, c-format
7294 msgid "Note: "
7295 msgstr "Merk: "
7296
7297 #. %1$s:  END 
7298 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7303 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7304 msgstr ""
7305 "NB! Biblioteket tillater ikke reservasjoner på dokumenter som er "
7306 "tilgjengelige lokalt. Vennligst besøk biblioteket for å finne disse "
7307 "dokumentene. %s %s "
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7310 #, c-format
7311 msgid ""
7312 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7313 "have been populated, and an index built by separate script."
7314 msgstr ""
7315 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7316 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7319 #, c-format
7320 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7321 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7325 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7326 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7327
7328 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7333 "code that was removed. "
7334 msgstr ""
7335 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7336 "som har blitt fjernet. "
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7340 msgid ""
7341 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7342 "see your current tags."
7343 msgstr ""
7344 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7345 "hvilke tagger du har brukt."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7351 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7352 "retain the comment as is."
7353 msgstr ""
7354 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7355 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7356 "beholde kommentaren som den er."
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7360 msgid ""
7361 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7362 msgstr ""
7363 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7373 #, c-format
7374 msgid "Notes"
7375 msgstr "Merknader"
7376
7377 #. For the first occurrence,
7378 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7381 #, c-format
7382 msgid "Notes : %s "
7383 msgstr "Merknader: %s "
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7386 #, c-format
7387 msgid "Notes/Comments"
7388 msgstr "Noter/kommentarer"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7394 #, c-format
7395 msgid "Notes:"
7396 msgstr "Merknader:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7399 #, c-format
7400 msgid "Nothing"
7401 msgstr "Ingenting"
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7405 msgid ""
7406 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7407 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7411 #, c-format
7412 msgid "Notice:"
7413 msgstr "Melding: "
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7417 msgid "Nov"
7418 msgstr "Nov"
7419
7420 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7424 #, c-format
7425 msgid "Novelist Select"
7426 msgstr "Novelist Select"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7429 #, c-format
7430 msgid "Novelist Select: "
7431 msgstr "Novelist Select: "
7432
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7435 msgid "November"
7436 msgstr "November"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7439 #, c-format
7440 msgid "Number"
7441 msgstr "Nummer"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7444 #, c-format
7445 msgid "Number of holds: "
7446 msgstr "Antall reservasjoner:"
7447
7448 #. For the first occurrence,
7449 #. %1$s:  count 
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7452 #, c-format
7453 msgid "Number of records used in: %s"
7454 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7457 #, c-format
7458 msgid "OAI-DC"
7459 msgstr "OAI-DC"
7460
7461 #. INPUT type=submit
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7464 msgid "OK"
7465 msgstr "OK"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7468 #, c-format
7469 msgid "OR"
7470 msgstr "ELLER"
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7474 msgid "Oct"
7475 msgstr "Okt"
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7479 msgid "October"
7480 msgstr "Oktober"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7483 #, c-format
7484 msgid "On hold"
7485 msgstr "Reservert"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7488 #, c-format
7489 msgid "On order"
7490 msgstr "I bestilling "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7493 #, c-format
7494 msgid "On-site checkouts"
7495 msgstr "Lokale utlån "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7499 #, c-format
7500 msgid ""
7501 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7502 "more."
7503 msgstr ""
7504 "Når biblioteket har behandlet disse ønskene vil du kunne legge inn fler. "
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7507 #, c-format
7508 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7509 msgstr ""
7510 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7511 "reserveringer."
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7514 #, c-format
7515 msgid "Online resources:"
7516 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7522 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7523 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7524 "information."
7525 msgstr ""
7526 "Bare noen felt (merket med rødt) er obligatoriske. Jo mere informasjon du "
7527 "kan fylle inn, jo enklere blir det for de ansatte på biblioteket. Eventuelle "
7528 "tilleggsopplysninger kan legges i feltet \"Noter\"."
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7531 #, c-format
7532 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7533 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7536 #, c-format
7537 msgid "Open Library: "
7538 msgstr "OpenLibrary: "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7541 #, c-format
7542 msgid "Order by author"
7543 msgstr "Sorter etter forfatter"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7546 #, c-format
7547 msgid "Order by date"
7548 msgstr "Sorter etter dato"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7551 #, c-format
7552 msgid "Order by title"
7553 msgstr "Sorter etter tittel"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7556 #, c-format
7557 msgid "Order by: "
7558 msgstr "Sorter etter: "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7561 #, c-format
7562 msgid "Other editions of this work"
7563 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7566 #, c-format
7567 msgid "Other forms:"
7568 msgstr "Andre former:"
7569
7570 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Other holdings %s"
7574 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Other names:"
7580 msgstr "%s Andre navn:"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Other phone:"
7586 msgstr "%s Alternativ telefon:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7589 #, c-format
7590 msgid "OutputIntermediateFormat "
7591 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7594 #, c-format
7595 msgid "OutputRewritablePage "
7596 msgstr "OutputRewritablePage "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7599 #, c-format
7600 msgid "OverDrive Account"
7601 msgstr "OverDrive-konto"
7602
7603 #. For the first occurrence,
7604 #. %1$s:  q | html 
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7607 #, c-format
7608 msgid "OverDrive search for '%s'"
7609 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7610
7611 #. %1$s:  priority 
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Overall queue priority: %s"
7615 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
7616
7617 #. %1$s:  overdues_count 
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7619 #, c-format
7620 msgid "Overdue (%s)"
7621 msgstr "Forfalt (%s)"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7624 #, c-format
7625 msgid "Overdues "
7626 msgstr "Forfalte lån "
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7630 #, c-format
7631 msgid "Owner only"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7635 #, c-format
7636 msgid "Pages"
7637 msgstr "Sider"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7641 #, c-format
7642 msgid "Pages:"
7643 msgstr "Sider:"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7657 #, c-format
7658 msgid "Parameters"
7659 msgstr "Parametere"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7665 #, c-format
7666 msgid "Password"
7667 msgstr "Passord"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7673 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7674
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s:  minPasswordLength 
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Password must be at least %s characters long."
7681 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Password must contain at least %s characters"
7687 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7688
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7691 #, fuzzy
7692 msgid ""
7693 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7694 "and numbers"
7695 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid ""
7701 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7702 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7708 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7711 #, c-format
7712 msgid "Password updated"
7713 msgstr "Passordet er oppdatert"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7720 #, c-format
7721 msgid "Password:"
7722 msgstr "Passord"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7725 #, c-format
7726 msgid "Passwords do not match! "
7727 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7730 #, c-format
7731 msgid "Patent document"
7732 msgstr "Patentdokument"
7733
7734 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7736 #, c-format
7737 msgid "Patron comment on %s"
7738 msgstr "Kommentarer til %s"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7741 #, c-format
7742 msgid "Pay selected fines and charges"
7743 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
7744
7745 #. IMG
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7747 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7748 msgstr "\"PayPal Acceptance Mark\""
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7751 #, c-format
7752 msgid "Payment applied:"
7753 msgstr "Betaling utført: "
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7756 #, c-format
7757 msgid "Payment method"
7758 msgstr "Betalingsmåte"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7761 #, c-format
7762 msgid "Phone"
7763 msgstr "Telefon"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Phone:"
7771 msgstr "Telefon"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7774 #, c-format
7775 msgid "Physical details:"
7776 msgstr "Fysiske detaljer:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7779 #, c-format
7780 msgid "Pick up location"
7781 msgstr "Hentested"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7785 #, c-format
7786 msgid "Pick up location:"
7787 msgstr "Hentested:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7790 #, c-format
7791 msgid "Pickup library"
7792 msgstr "Hentested"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7795 #, c-format
7796 msgid "Pickup library:"
7797 msgstr "Hentested:"
7798
7799 #. SCRIPT
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7801 msgid "Place a hold on"
7802 msgstr "Sett deg på venteliste"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7805 #, c-format
7806 msgid "Place a hold on "
7807 msgstr "Sett deg på venteliste "
7808
7809 #. SCRIPT
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7811 msgid "Place a hold on: "
7812 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7813
7814 #. %1$s:  biblio.title 
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7816 #, c-format
7817 msgid "Place article request for %s"
7818 msgstr "Legg inn kopibestilling for %s"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7829 #, c-format
7830 msgid "Place hold"
7831 msgstr "Reserver"
7832
7833 #. INPUT type=submit
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7835 msgid "Place request"
7836 msgstr "Legg inn bestilling"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7840 #, c-format
7841 msgid "Placed on"
7842 msgstr "Bestilt"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7845 #, c-format
7846 msgid "Places"
7847 msgstr "Steder"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7850 #, c-format
7851 msgid "Placing a hold"
7852 msgstr "Reservér"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7855 #, c-format
7856 msgid "Play media"
7857 msgstr "Spill av media"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7863 "it's your privacy!"
7864 msgstr ""
7865 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7866 "din lånehistorikk!"
7867
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7872 msgid "Please choose a download format"
7873 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7876 #, c-format
7877 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7878 msgstr "Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7881 #, c-format
7882 msgid "Please choose your privacy rule:"
7883 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7886 #, c-format
7887 msgid "Please click here to log in."
7888 msgstr "Trykk her for innlogging."
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7894 "password. "
7895 msgstr ""
7896 "Vennligst klikk på lenka i denne eposten for å fullføre endring av passord."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7899 #, c-format
7900 msgid ""
7901 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7902 "arrives for this subscription."
7903 msgstr ""
7904 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7905 "abonnementet"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7908 #, c-format
7909 msgid "Please confirm the checkout:"
7910 msgstr "Bekreft utlånet:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7913 #, c-format
7914 msgid "Please confirm your registration"
7915 msgstr "Bekreft registreringen"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7919 #, c-format
7920 msgid "Please contact a librarian for details."
7921 msgstr "Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7925 #, c-format
7926 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7927 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7933 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7934 msgstr ""
7935 "Kontakt biblioteket dersom du er usikker på hvem som er din mobil-"
7936 "leverandør, eller dersom du ikke ser dem i denne lista. "
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7939 #, c-format
7940 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7941 msgstr "Kontakt biblioteket for mer assistanse."
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7944 #, c-format
7945 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7946 msgstr "Kontakt biblioteket for mer å verifisere betalingen."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Please correct and resubmit."
7952 msgstr "%s Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7956 #, c-format
7957 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7958 msgstr "Ikke bruk denne eposten for å be om eller fornye bøker. "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7961 #, c-format
7962 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7963 msgstr "Legg inn ekstra informasjon om det etterspurte dokumentet: "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7966 #, c-format
7967 msgid "Please enter numbers only. "
7968 msgstr "Bruk kun tall."
7969
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7972 msgid "Please enter the same password as above"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7976 #, c-format
7977 msgid "Please enter your card number:"
7978 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7984 "email when the library processes your suggestion."
7985 msgstr ""
7986 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7987 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7990 #, c-format
7991 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7992 msgstr "Logg inn i katalogen og forsøk på nytt."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7998 "the library no matter which privacy option you choose."
7999 msgstr ""
8000 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
8001 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8004 #, c-format
8005 msgid ""
8006 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8007 "address registered with this library."
8008 msgstr ""
8009 "Legg merke til at Google-innlogging bare vil fungere dersom du bruker en "
8010 "epostadresse som er registrert hos dette biblioteket. "
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8017 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8018 "Reference Manager or ProCite."
8019 msgstr ""
8020 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
8021 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
8022 "Manager eller ProCite."
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8028 "of items returned damaged."
8029 msgstr ""
8030 "NB! Siste låner av et dokument blir registrert, for å behandle dokumenter "
8031 "som blir returnert i skadet eller ufullstendig stand."
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8038 #, c-format
8039 msgid "Please note:"
8040 msgstr "Merk:"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8045 #, c-format
8046 msgid "Please note: "
8047 msgstr "Merk: "
8048
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8051 msgid "Please select a specific item for this article request."
8052 msgstr "Vennligst velg et spesifikt eksemplar for artikkelbestillingen. "
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8056 msgid "Please select a tag to delete."
8057 msgstr "Vennligst velg en tagg som skal slettes. "
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8060 #, c-format
8061 msgid "Please try again later."
8062 msgstr "Vennligst prøv igjen senere. "
8063
8064 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8065 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8070 "information. %s Account identification with this email address only is "
8071 "ambiguous. "
8072 msgstr ""
8073 "Vennligst prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte "
8074 "informasjonen. %s Kan ikke finne noen konto basert på denne epostadressen."
8075
8076 #. %1$s:  ELSE 
8077 #. %2$s:  END 
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8079 #, c-format
8080 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8081 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8084 #, c-format
8085 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8086 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8087
8088 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8089 #. %2$s:  IF username 
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid ""
8093 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8094 "has already been started for this account %s (\""
8095 msgstr ""
8096 "Vennligst bruk feltet \"Brukernavn\" også. %s Prosessen med å lage et nytt "
8097 "passord for denne kontoen er allerede i gang (\""
8098
8099 #. OPTGROUP
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8101 msgid "Popularity"
8102 msgstr "Popularitet"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8106 #, c-format
8107 msgid "Popularity (least to most)"
8108 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8112 #, c-format
8113 msgid "Popularity (most to least)"
8114 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8117 #, c-format
8118 msgid "Post your comments on this item. "
8119 msgstr "Legg inn din kommentar på denne posten."
8120
8121 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8123 #, c-format
8124 msgid "Powered by %s "
8125 msgstr "Powered by %s "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8128 #, c-format
8129 msgid "Pre-adolescent"
8130 msgstr "Ungdom"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8133 #, c-format
8134 msgid "Preferred form: "
8135 msgstr "Foretrukket form: "
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8138 #, c-format
8139 msgid "Preschool"
8140 msgstr "Førskole"
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8144 msgid "Prev"
8145 msgstr "Forrige"
8146
8147 #. SCRIPT
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8149 msgid "Preview"
8150 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8156 #, c-format
8157 msgid "Previous"
8158 msgstr "Forrige"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8162 #, c-format
8163 msgid "Previous sessions"
8164 msgstr "Tidligere sesjoner"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8167 #, c-format
8168 msgid "Primary"
8169 msgstr "Primær"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Primary email:"
8175 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Primary phone:"
8181 msgstr "%s Hovedtelefon:"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8185 #, c-format
8186 msgid "Print"
8187 msgstr "Skriv ut"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8190 #, c-format
8191 msgid "Print list"
8192 msgstr "Skriv ut liste"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8195 #, c-format
8196 msgid "Priority"
8197 msgstr "Kønummer"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8200 #, c-format
8201 msgid "Priority:"
8202 msgstr "Kønummer:"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8205 #, c-format
8206 msgid "Privacy"
8207 msgstr "Personvern"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8212 #, c-format
8213 msgid "Private"
8214 msgstr "Privat"
8215
8216 #. OPTGROUP
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8218 msgid "Private lists"
8219 msgstr "Private lister"
8220
8221 #. OPTGROUP
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8223 msgid "Private lists shared with me"
8224 msgstr "Private lister delt med meg"
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8228 msgid "Processing..."
8229 msgstr "Behandler..."
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8232 #, c-format
8233 msgid "Programmed texts"
8234 msgstr "Programmerte tekster"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Provider:"
8239 msgstr "SMS-leverandør:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8244 #, c-format
8245 msgid "Public"
8246 msgstr "Offentlig"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8255 #, c-format
8256 msgid "Public lists"
8257 msgstr "Offentlige lister"
8258
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8261 msgid "Public lists:"
8262 msgstr "Offentlige lister:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8265 #, c-format
8266 msgid "Publication date range"
8267 msgstr "Publiseringsår"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8270 #, c-format
8271 msgid "Publication place:"
8272 msgstr "Utgivelsessted:"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8276 #, c-format
8277 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8278 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8282 #, c-format
8283 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8284 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8289 #, c-format
8290 msgid "Publication:"
8291 msgstr "Publisering:"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8294 #, c-format
8295 msgid "Published by :"
8296 msgstr "Publisert av:"
8297
8298 #. For the first occurrence,
8299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8300 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8301 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8302 #. %4$s:  END 
8303 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8304 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8305 #. %7$s:  END 
8306 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8307 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8308 #. %10$s:  END 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8311 #, c-format
8312 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8313 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8318 #, c-format
8319 msgid "Publisher"
8320 msgstr "Utgiver"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8323 #, c-format
8324 msgid "Publisher location"
8325 msgstr "Utgivelsessted"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8328 #, c-format
8329 msgid "Publisher:"
8330 msgstr "Utgiver:"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8334 #, c-format
8335 msgid "Purchase suggestions"
8336 msgstr "Innkjøpsforslag"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8339 #, c-format
8340 msgid "Quantity:"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8344 #, c-format
8345 msgid "Quote of the Day"
8346 msgstr "Dagens sitat"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8350 #, c-format
8351 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8352 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8353
8354 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8356 #, c-format
8357 msgid "RSS feed for public list %s"
8358 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8361 #, c-format
8362 msgid "RT"
8363 msgstr "SO"
8364
8365 #. INPUT type=submit name=rate_button
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8367 msgid "Rate me"
8368 msgstr "Vurder meg"
8369
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8374 msgid "Rating based on reviews of "
8375 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8378 #, c-format
8379 msgid "Re-type new password:"
8380 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8383 #, c-format
8384 msgid "Reason for suggestion: "
8385 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8388 #, c-format
8389 msgid "RecallItem "
8390 msgstr "RecallItem "
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8394 #, c-format
8395 msgid "Recent comments"
8396 msgstr "Nyeste kommentarer"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8399 #, c-format
8400 msgid "Recent comments "
8401 msgstr "Nye kommentarer"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8404 #, c-format
8405 msgid "Record URL"
8406 msgstr "Post URL"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8409 #, c-format
8410 msgid "Record not found"
8411 msgstr "Fant ikke posten"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8414 #, c-format
8415 msgid "Record title"
8416 msgstr "Post-tittel"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8422 #, c-format
8423 msgid "Refine your search"
8424 msgstr "Omformuler søket"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8429 #, c-format
8430 msgid "Register a new account"
8431 msgstr "Opprett ny konto"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8436 #, c-format
8437 msgid "Register here."
8438 msgstr "Registrer deg her."
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8441 #, c-format
8442 msgid "Registration Complete!"
8443 msgstr "Registreringen er fullført!"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8446 #, c-format
8447 msgid "Registration complete"
8448 msgstr "Registreringen er fullført"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8451 #, c-format
8452 msgid "Registration invalid!"
8453 msgstr "Ugyldig registrering!"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8456 #, c-format
8457 msgid "Regular print"
8458 msgstr "Vanlig trykk"
8459
8460 #. ABBR
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8462 msgid "Related Term"
8463 msgstr "Se også"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8466 #, c-format
8467 msgid "Relative"
8468 msgstr "Slektning"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8471 #, c-format
8472 msgid "Relatives' checkouts"
8473 msgstr "Slektningers lån"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8476 #, c-format
8477 msgid "Relevance"
8478 msgstr "Relevans"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8482 #, c-format
8483 msgid "Relevance asc"
8484 msgstr "Relevans stigende"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8488 #, c-format
8489 msgid "Relevance desc"
8490 msgstr "Relevans synkende"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8493 #, c-format
8494 msgid "Remove"
8495 msgstr "Fjern"
8496
8497 #. A
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8499 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8500 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8501
8502 #. A
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8504 msgid "Remove field"
8505 msgstr "Fjern felt"
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8509 msgid "Remove from list"
8510 msgstr "Fjern fra liste"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8513 #, c-format
8514 msgid "Remove from this list"
8515 msgstr "Fjern fra denne lista"
8516
8517 #. INPUT type=submit
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8519 msgid "Remove selected items"
8520 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8521
8522 #. INPUT type=submit
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8527 msgid "Remove selected searches"
8528 msgstr "Fjern valgte søk"
8529
8530 #. INPUT type=submit
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8533 msgid "Remove share"
8534 msgstr "Fjern deling"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8541 #, c-format
8542 msgid "Renew"
8543 msgstr "Forny"
8544
8545 #. INPUT type=submit
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8548 msgid "Renew all"
8549 msgstr "Forny alle"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8555 #, c-format
8556 msgid "Renew item"
8557 msgstr "Forny lånet"
8558
8559 #. INPUT type=submit
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8562 msgid "Renew selected"
8563 msgstr "Forny valgte"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8568 #, c-format
8569 msgid "RenewLoan"
8570 msgstr "RenewLoan"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8573 #, c-format
8574 msgid "Renewed!"
8575 msgstr "Fornyet"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8578 #, c-format
8579 msgid "Report issues and broken links"
8580 msgstr "Meld fra om feil og ødelagte lenker"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8585 #, c-format
8586 msgid "Request article"
8587 msgstr "Bestill artikkel"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Request cancellation"
8592 msgstr "request_location"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Request placed"
8598 msgstr "Bestill artikkel"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Request placed:"
8603 msgstr "Bestill artikkel"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8606 #, c-format
8607 msgid "Request specific item type:"
8608 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Request type"
8613 msgstr "Bestill artikkel"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Request type:"
8618 msgstr "Bestill artikkel"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Request updated"
8623 msgstr "Bestill artikkel"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Requested from"
8628 msgstr "Foreslått for"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Requested from:"
8633 msgstr "Foreslått for:"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Requested item:"
8638 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8685 #, c-format
8686 msgid "Required"
8687 msgstr "Obligatorisk"
8688
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8691 msgid "Resort list"
8692 msgstr "Sorter liste på nytt"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8699 #, c-format
8700 msgid "Results"
8701 msgstr "Resultater"
8702
8703 #. %1$s:  from 
8704 #. %2$s:  to 
8705 #. %3$s:  total 
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8707 #, c-format
8708 msgid "Results %s to %s of %s"
8709 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8710
8711 #. For the first occurrence,
8712 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8713 #. %2$s:  query_desc | html 
8714 #. %3$s:  END 
8715 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8716 #. %5$s:  limit_desc | html 
8717 #. %6$s:  END 
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8720 #, c-format
8721 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8722 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8725 #, c-format
8726 msgid "Resume"
8727 msgstr "Gjenoppta"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8730 #, c-format
8731 msgid "Resume all suspended holds"
8732 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8735 #, c-format
8736 msgid "Resume your hold on "
8737 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8741 #, c-format
8742 msgid "Return this item"
8743 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8744
8745 #. INPUT type=submit name=confirm
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8747 msgid "Return to account summary"
8748 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8751 #, c-format
8752 msgid "Return to fine details"
8753 msgstr "Tilbake til gebyr-detaljer"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8756 #, c-format
8757 msgid "Return to the catalog home page."
8758 msgstr "Tilbake til katalogens forside"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8762 #, c-format
8763 msgid "Return to the last advanced search"
8764 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8767 #, c-format
8768 msgid "Return to the main page"
8769 msgstr "Tilbake til hovedsiden"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8772 #, c-format
8773 msgid "Return to the self-checkout"
8774 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8778 #, c-format
8779 msgid "Return to your lists"
8780 msgstr "Tilbake til dine lister "
8781
8782 #. INPUT type=submit
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8784 msgid "Return to your record"
8785 msgstr "Tilbake til posten"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8788 #, c-format
8789 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8790 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8793 #, c-format
8794 msgid ""
8795 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8796 "particular patron."
8797 msgstr ""
8798 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8799 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8802 #, c-format
8803 msgid ""
8804 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8805 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8806 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8807 msgstr ""
8808 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8809 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8810
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8813 msgid "Review date: "
8814 msgstr "Dato for omtale: "
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8818 msgid "Review result: "
8819 msgstr "Omtale: "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8823 #, c-format
8824 msgid "Reviews"
8825 msgstr "Anmeldelser"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8828 #, c-format
8829 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8830 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8833 #, c-format
8834 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8835 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8838 #, c-format
8839 msgid "SMS"
8840 msgstr "SMS"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8843 #, c-format
8844 msgid "SMS number:"
8845 msgstr "SMS-nummer:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8848 #, c-format
8849 msgid "SMS provider:"
8850 msgstr "SMS-leverandør:"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8853 #, c-format
8854 msgid "SRW-DC"
8855 msgstr "SRW-DC"
8856
8857 #. SCRIPT
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8859 msgid "Sa"
8860 msgstr "Lør"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Salutation:"
8866 msgstr "%s Tittel:"
8867
8868 #. SCRIPT
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8870 msgid "Sat"
8871 msgstr "Lør"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8875 msgid "Saturday"
8876 msgstr "Lørdag"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8884 #, c-format
8885 msgid "Save"
8886 msgstr "Lagre"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8889 #, c-format
8890 msgid "Save record "
8891 msgstr "Lagre post "
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8894 #, c-format
8895 msgid "Save to Lists"
8896 msgstr "Lagre til dine lister:"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8899 #, c-format
8900 msgid "Save to another list"
8901 msgstr "Lagre til en annen liste"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8904 #, c-format
8905 msgid "Save to your lists"
8906 msgstr "Lagre til dine lister "
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8909 #, c-format
8910 msgid "Scan "
8911 msgstr "Scan "
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8914 #, c-format
8915 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8916 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8922 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8923 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8924 msgstr ""
8925 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8926 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8927 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8928 "manuelt."
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8931 #, c-format
8932 msgid "Scan index for: "
8933 msgstr "Søk i registeret etter: "
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8936 #, c-format
8937 msgid "Scan index:"
8938 msgstr "Bla i indeks:"
8939
8940 #. INPUT type=submit name=do
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8948 #, c-format
8949 msgid "Search"
8950 msgstr "Søk"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8953 #, c-format
8954 msgid "Search "
8955 msgstr "Søk "
8956
8957 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8958 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8959 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8960 #. %4$s:  END 
8961 #. %5$s:  END 
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8963 #, c-format
8964 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8965 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8968 #, c-format
8969 msgid "Search for this title in:"
8970 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8971
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8977 msgid "Search for works by this author"
8978 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8982 #, c-format
8983 msgid "Search for:"
8984 msgstr "Søk etter:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8989 #, c-format
8990 msgid "Search history"
8991 msgstr "Søkehistorikk"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8994 #, c-format
8995 msgid "Search options:"
8996 msgstr "Søkevalg:"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9000 #, c-format
9001 msgid "Search suggestions"
9002 msgstr "Søk i forslagene"
9003
9004 #. %1$s:  LibraryName |html 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9006 #, c-format
9007 msgid "Search the %s"
9008 msgstr "Søk i %s"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9012 msgid "Search:"
9013 msgstr "Søk:"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9016 #, c-format
9017 msgid "SearchCourseReserves "
9018 msgstr "SearchCourseReserves "
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9022 msgid "Searching Open Library..."
9023 msgstr "Søker i Open Library..."
9024
9025 #. For the first occurrence,
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9029 msgid "Searching OverDrive..."
9030 msgstr "Søker i OverDrive..."
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Secondary email:"
9036 msgstr "%s Annen e-post:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Secondary phone:"
9042 msgstr "%s Annen telefon:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9045 #, c-format
9046 msgid "Section"
9047 msgstr "Seksjon"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9050 #, c-format
9051 msgid "Section:"
9052 msgstr "Seksjon: "
9053
9054 #. IMG
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9066 msgid "See Baker & Taylor"
9067 msgstr "Se Baker & Taylor"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9070 #, c-format
9071 msgid "See also:"
9072 msgstr "Se også:"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9076 msgid "See biblio"
9077 msgstr "Se post"
9078
9079 #. A
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9081 msgid ""
9082 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9083 "%]"
9084 msgstr ""
9085 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9086
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9089 msgid ""
9090 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9091 "biblio[% END %]"
9092 msgstr ""
9093 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
9094 "post[% END %]"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9097 #, c-format
9098 msgid "Select a list"
9099 msgstr "Velg en liste"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9103 #, c-format
9104 msgid "Select a specific item:"
9105 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
9106
9107 #. For the first occurrence,
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9117 #, c-format
9118 msgid "Select all"
9119 msgstr "Velg alle"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9126 #, c-format
9127 msgid "Select searches to: "
9128 msgstr "Velg søk for: "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9132 #, c-format
9133 msgid "Select suggestions to: "
9134 msgstr "Velg forslag til: "
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9137 #, c-format
9138 msgid "Select the item(s) to search"
9139 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9142 #, c-format
9143 msgid "Select the term(s) to search"
9144 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9151 #, c-format
9152 msgid "Select titles to: "
9153 msgstr "Velg eksemplarer til: "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9156 #, c-format
9157 msgid "Self checkout help"
9158 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9159
9160 #. INPUT type=submit
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9165 #, c-format
9166 msgid "Send"
9167 msgstr "Send"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9170 #, c-format
9171 msgid "Send email"
9172 msgstr "Send epost"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9175 #, c-format
9176 msgid "Send list"
9177 msgstr "Send liste"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9180 #, c-format
9181 msgid "Sending your cart"
9182 msgstr "Send handlevogna di"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9185 #, c-format
9186 msgid "Sending your list"
9187 msgstr "Sender lista di"
9188
9189 #. SCRIPT
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9191 msgid "Sep"
9192 msgstr "Sep"
9193
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9196 msgid "September"
9197 msgstr "September"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9200 #, c-format
9201 msgid "Serial"
9202 msgstr "Periodika"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9206 #, c-format
9207 msgid "Serial collection"
9208 msgstr "Periodikasamling"
9209
9210 #. For the first occurrence,
9211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9214 #, c-format
9215 msgid "Serial: %s "
9216 msgstr "Periodika: %s "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9222 #, c-format
9223 msgid "Series"
9224 msgstr "Serie"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9227 #, c-format
9228 msgid "Series Title"
9229 msgstr "Serietittel"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9232 #, c-format
9233 msgid "Series information:"
9234 msgstr "Informasjon om serie:"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9237 #, c-format
9238 msgid "Series title"
9239 msgstr "Serietittel"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9242 #, c-format
9243 msgid "Series:"
9244 msgstr "Serier:"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9247 #, c-format
9248 msgid "Session lost"
9249 msgstr "Økta er tapt"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9252 #, c-format
9253 msgid "Settings updated"
9254 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9258 #, c-format
9259 msgid "Share"
9260 msgstr "Del"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9263 #, c-format
9264 msgid "Share a list"
9265 msgstr "Del en liste"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9268 #, c-format
9269 msgid "Share a list with another patron"
9270 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9271
9272 #. A
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9274 msgid "Share by email"
9275 msgstr "Del via e-post"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9278 #, c-format
9279 msgid "Share list"
9280 msgstr "Del liste"
9281
9282 #. A
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9284 msgid "Share on Delicious"
9285 msgstr "Del på Delicious"
9286
9287 #. A
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9289 msgid "Share on Facebook"
9290 msgstr "Del på Facebook"
9291
9292 #. A
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9294 msgid "Share on LinkedIn"
9295 msgstr "Del på LinkedIn"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Shelving location"
9300 msgstr "Nåværende plassering"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9304 #, c-format
9305 msgid "Shibboleth Login"
9306 msgstr "Shibboleth innlogging"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9309 #, c-format
9310 msgid "Show"
9311 msgstr "Vis"
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9315 msgid "Show _MENU_ entries"
9316 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9320 #, c-format
9321 msgid "Show all items"
9322 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9325 #, c-format
9326 msgid "Show last 50 items"
9327 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9328
9329 #. A
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9331 msgid "Show lists"
9332 msgstr "Vis lister"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9335 #, c-format
9336 msgid "Show more"
9337 msgstr "Vis mer"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9341 #, c-format
9342 msgid "Show more options"
9343 msgstr "Vis flere valg"
9344
9345 #. A
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9347 msgid ""
9348 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9349 msgstr ""
9350 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9353 #, c-format
9354 msgid "Show the top "
9355 msgstr "Vis toppen "
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9358 #, c-format
9359 msgid "Show year: "
9360 msgstr "Vis år: "
9361
9362 #. %1$s:  resultcount 
9363 #. %2$s:  total 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9365 #, c-format
9366 msgid "Showing %s of about %s results"
9367 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
9368
9369 #. SCRIPT
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9371 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9372 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9375 #, c-format
9376 msgid "Showing all items. "
9377 msgstr "Viser alle innførsler"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9380 #, c-format
9381 msgid "Showing last 50 items. "
9382 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9385 #, c-format
9386 msgid "Showing only available items"
9387 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9390 #, c-format
9391 msgid "Similar items"
9392 msgstr "Lignende eksemplarer"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9395 #, c-format
9396 msgid "Simple DC-RDF"
9397 msgstr "Simple DC-RDF"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9403 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9404 msgstr ""
9405 "Utgifter for sending av tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne "
9406 "tjenesten. Sjekk med din leverandør av teletjenester om du har spørsmål. "
9407
9408 #. %1$s:  failaddress 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9413 "them. These are: %s"
9414 msgstr ""
9415 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9416 "kontroller dem. %s"
9417
9418 #. For the first occurrence,
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9421 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9422 msgstr "Noe gikk galt. Noten har ikke blitt lagret"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9427 #, c-format
9428 msgid "Sorry"
9429 msgstr "Beklager"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9432 #, c-format
9433 msgid "Sorry,"
9434 msgstr "Beklager, "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9440 "Contact the patron who sent you the invitation."
9441 msgstr ""
9442 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9443 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9446 #, c-format
9447 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9448 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9451 #, c-format
9452 msgid "Sorry, no suggestions."
9453 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9458 msgstr "Beklager, bare den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9462 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9463 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9467 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9468 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9474 "below."
9475 msgstr ""
9476 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en lokal innlogging kan "
9477 "du bruke denne nedenfor. "
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9482 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9485 #, c-format
9486 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9487 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9493 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9496 #, c-format
9497 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9498 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9504 "the administrator to resolve this problem."
9505 msgstr ""
9506 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9507 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9510 #, c-format
9511 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9512 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9513
9514 #. %1$s:  too_many_reserves 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9516 #, c-format
9517 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9518 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9521 #, c-format
9522 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9523 msgstr "Beklager, Google-innloggingen gikk ut i feil."
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9529 msgstr ""
9530 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9531 "eksisterende låner. "
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9537 "you have a local login, you may use that below."
9538 msgstr ""
9539 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9540 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9541 "nedenfor. "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9544 #, c-format
9545 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9546 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9549 #, c-format
9550 msgid "Sort by:"
9551 msgstr "Sorter etter:"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9554 #, c-format
9555 msgid "Sort by: "
9556 msgstr "Sorter etter: "
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9559 #, c-format
9560 msgid "Sort this list by: "
9561 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9564 #, c-format
9565 msgid "Sorting: "
9566 msgstr "Sortering: "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9569 #, c-format
9570 msgid "Specialized"
9571 msgstr "Spesialisert"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9575 #, c-format
9576 msgid "Standard number"
9577 msgstr "Standardnummer"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9580 #, c-format
9581 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9582 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "State:"
9592 msgstr "%s Stat:"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9595 #, c-format
9596 msgid "Statistics"
9597 msgstr "Statistikk"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9607 #, c-format
9608 msgid "Status"
9609 msgstr "Status"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9614 #, c-format
9615 msgid "Status:"
9616 msgstr "Status:"
9617
9618 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9619 #. %2$s:  END 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9621 #, c-format
9622 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9623 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9626 #, c-format
9627 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9628 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9631 #, c-format
9632 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9633 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9636 #, c-format
9637 msgid "Stopped"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Street number:"
9644 msgstr "%s Gatenummer:"
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 msgid "Su"
9649 msgstr "Søn"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9655 #, c-format
9656 msgid "Subject"
9657 msgstr "Emne"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9662 #, c-format
9663 msgid "Subject cloud"
9664 msgstr "Emnesky"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9667 #, c-format
9668 msgid "Subject phrase"
9669 msgstr "Emnefrase"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9672 #, c-format
9673 msgid "Subject(s)"
9674 msgstr "Emne(r)"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9678 #, c-format
9679 msgid "Subject(s):"
9680 msgstr "Emne(r):"
9681
9682 #. For the first occurrence,
9683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9686 #, c-format
9687 msgid "Subject: %s "
9688 msgstr "Emne: %s "
9689
9690 #. INPUT type=submit
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9698 #, c-format
9699 msgid "Submit"
9700 msgstr "Send"
9701
9702 #. INPUT type=submit
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9704 msgid "Submit and close this window"
9705 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9706
9707 #. INPUT type=submit
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9711 msgid "Submit changes"
9712 msgstr "Lagre endringer"
9713
9714 #. INPUT type=submit
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Submit modifications"
9718 msgstr "Lagre endringer"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9723 #, c-format
9724 msgid "Submit note"
9725 msgstr "Lagre note"
9726
9727 #. INPUT type=submit
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9729 msgid "Submit update request"
9730 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9731
9732 #. INPUT type=submit
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9734 msgid "Submit your suggestion"
9735 msgstr "Send inn forslaget"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9738 #, c-format
9739 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9740 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9741
9742 #. A
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9745 #, c-format
9746 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9747 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9750 #, c-format
9751 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9752 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9753
9754 #. IMG
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9756 msgid "Subscribe to recent comments"
9757 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9758
9759 #. IMG
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9761 msgid "Subscribe to this list"
9762 msgstr "Abonner på denne lista"
9763
9764 #. IMG
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9769 msgid "Subscribe to this search"
9770 msgstr "Abonner på dette søket"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9773 #, c-format
9774 msgid "Subscription"
9775 msgstr "Abonnement"
9776
9777 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9778 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9779 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9780 #. %4$s:  ELSE 
9781 #. %5$s:  END 
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9783 #, c-format
9784 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9785 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9786
9787 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9789 #, c-format
9790 msgid "Subscription information for %s"
9791 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9794 #, c-format
9795 msgid "Subscription: "
9796 msgstr "Abonnement: "
9797
9798 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9800 #, c-format
9801 msgid "Subscriptions ( %s )"
9802 msgstr "Abonnementer ( %s )"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9806 #, c-format
9807 msgid "Sudoc"
9808 msgstr "Sudoc"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9811 #, c-format
9812 msgid "Suggested by:"
9813 msgstr "Foreslått av:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9816 #, c-format
9817 msgid "Suggested for"
9818 msgstr "Foreslått for"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9821 #, c-format
9822 msgid "Suggested for:"
9823 msgstr "Foreslått for:"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9826 #, c-format
9827 msgid "Suggested on"
9828 msgstr "Foreslått den"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9831 #, c-format
9832 msgid "Suggestions"
9833 msgstr "Forslag"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9836 #, c-format
9837 msgid "Summary"
9838 msgstr "Sammendrag"
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9842 msgid "Sun"
9843 msgstr "Søn"
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9847 msgid "Sunday"
9848 msgstr "Søndag"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Surname:"
9856 msgstr "%s Etternavn:"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9859 #, c-format
9860 msgid "Surveys"
9861 msgstr "Kartlegginger"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9868 #, c-format
9869 msgid "Suspend"
9870 msgstr "Utsett"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9873 #, c-format
9874 msgid "Suspend all holds"
9875 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9878 #, c-format
9879 msgid "Suspend until:"
9880 msgstr "Utsett til:"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9883 #, c-format
9884 msgid "Suspend your hold on "
9885 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9886
9887 #. A
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9889 msgid "Switch languages"
9890 msgstr "Bytt språk"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9893 #, c-format
9894 msgid "System Maintenance"
9895 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9898 #, c-format
9899 msgid "TOC"
9900 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9903 #, c-format
9904 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9905 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9910 #, c-format
9911 msgid "Tag"
9912 msgstr "Felt"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9915 #, c-format
9916 msgid "Tag browser"
9917 msgstr "Taggsky"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9920 #, c-format
9921 msgid "Tag cloud"
9922 msgstr "Taggsky"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9925 #, c-format
9926 msgid "Tag status here."
9927 msgstr "Status for tagger her."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9933 #, c-format
9934 msgid "Tag status here. "
9935 msgstr "Status for tagger her. "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9938 #, c-format
9939 msgid "Tag:"
9940 msgstr "Tagg:"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9943 #, c-format
9944 msgid "Tags"
9945 msgstr "Felt"
9946
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9950 msgid "Tags added: "
9951 msgstr "Tagger lagt til: "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9955 #, c-format
9956 msgid "Tags from this library:"
9957 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9961 #, c-format
9962 msgid "Tags:"
9963 msgstr "Tagger:"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9966 #, c-format
9967 msgid "Technical reports"
9968 msgstr "Tekniske rapporter"
9969
9970 #. A
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9974 #, c-format
9975 msgid "Term"
9976 msgstr "Uttrykk"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9979 #, c-format
9980 msgid "Term(s):"
9981 msgstr "Begrep:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9984 #, c-format
9985 msgid "Term/Phrase"
9986 msgstr "Uttrykk/frase"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9989 #, c-format
9990 msgid "Term:"
9991 msgstr "Begrep:"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9995 msgid "Th"
9996 msgstr "Tor"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9999 #, c-format
10000 msgid "Thank you"
10001 msgstr "Takk!"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10004 #, c-format
10005 msgid "Thank you!"
10006 msgstr "Takk!"
10007
10008 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10010 #, c-format
10011 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10012 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
10013
10014 #. %1$s:  limit 
10015 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10016 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10017 #. %4$s:  END 
10018 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10019 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10020 #. %7$s:  END 
10021 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10022 #. %9$s:  timeLimit |html 
10023 #. %10$s:  ELSE 
10024 #. %11$s:  END 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10029 "all time%s "
10030 msgstr ""
10031 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10032 "all tid%s "
10033
10034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10036 #. %3$s:  ELSE 
10037 #. %4$s:  END 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10042 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10043 msgstr ""
10044 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
10045 "spørsmål, vennligst kontakt "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10051 "private."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10055 #, c-format
10056 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10057 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10060 #, c-format
10061 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10062 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
10063
10064 #. %1$s:  email_add | html 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10066 #, c-format
10067 msgid "The cart was sent to: %s"
10068 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
10069
10070 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10071 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10072 #. %3$s:  END 
10073 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10074 #. %5$s:  END 
10075 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10076 #. %7$s:  END 
10077 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10078 #. %9$s:  END 
10079 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10080 #. %11$s:  END 
10081 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10082 #. %13$s:  END 
10083 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10084 #. %15$s:  END 
10085 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10086 #. %17$s:  END 
10087 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10088 #. %19$s:  END 
10089 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10090 #. %21$s:  END 
10091 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10092 #. %23$s:  END 
10093 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10094 #. %25$s:  END 
10095 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10096 #. %27$s:  END 
10097 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10098 #. %29$s:  END 
10099 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10100 #. %31$s:  END 
10101 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10102 #. %33$s:  END 
10103 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10104 #. %35$s:  END 
10105 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10106 #. %37$s:  END 
10107 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10108 #. %39$s:  END 
10109 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10110 #. %41$s:  END 
10111 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10112 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10113 #. %44$s:  END 
10114 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10115 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10116 #. %47$s:  END 
10117 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10118 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10119 #. %50$s:  END 
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10124 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10125 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10126 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10127 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10128 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10129 "%s %s%s months%s "
10130 msgstr ""
10131 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
10132 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
10133 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
10134 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
10135 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
10136 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
10137 "måneder%s "
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10140 #, c-format
10141 msgid "The entered card number is already in use."
10142 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10145 #, c-format
10146 msgid "The entered card number is the wrong length."
10147 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10150 #, c-format
10151 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10152 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10153
10154 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10156 #, c-format
10157 msgid "The first subscription was started on %s"
10158 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10162 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10163 msgstr "Følgende felt er påkrevet og ikke utfylt: "
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10166 #, c-format
10167 msgid "The following fields contain invalid information:"
10168 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10171 #, c-format
10172 msgid "The item has been added to the list."
10173 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10177 msgid "The item has been added to your cart"
10178 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10181 #, c-format
10182 msgid "The item has been removed from the list."
10183 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10187 msgid "The item has been removed from your cart"
10188 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10194 "the list."
10195 msgstr ""
10196 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
10197 "er i lista. "
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10201 msgid "The item is already in your cart"
10202 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10208 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10209 msgstr ""
10210 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
10211 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
10212 "den offentlig igjen."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10215 #, c-format
10216 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10217 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10220 #, c-format
10221 msgid "The link is invalid."
10222 msgstr "Lenken er ikke gyldig. "
10223
10224 #. %1$s:  email | html 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10226 #, c-format
10227 msgid "The list was sent to: %s"
10228 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10229
10230 #. %1$s:  op | html 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10232 #, c-format
10233 msgid "The operation %s is not supported."
10234 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
10235
10236 #. %1$s:  username 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10238 #, c-format
10239 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10240 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker \"%s\"."
10241
10242 #. %1$s:  minPasswordLength 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10244 #, c-format
10245 msgid "The password must contain at least %s characters."
10246 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10249 #, c-format
10250 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10251 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10254 #, c-format
10255 msgid "The share has been removed."
10256 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10259 #, c-format
10260 msgid "The share has not been removed."
10261 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10262
10263 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10265 #, c-format
10266 msgid "The subscription expired on %s"
10267 msgstr "Abonnementet utløp %s"
10268
10269 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10270 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10275 "code. It was NOT added. "
10276 msgstr ""
10277 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
10278 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
10279
10280 #. %1$s:  message_value 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10282 #, c-format
10283 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10284 msgstr "Transaksjons-IDen '%s' for denne betalingen er ugyldig.."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10287 #, c-format
10288 msgid "The userid "
10289 msgstr "Bruker-IDen "
10290
10291 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10293 #, c-format
10294 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10295 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10298 #, c-format
10299 msgid "There are no comments for this item."
10300 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10303 #, c-format
10304 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10305 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10308 #, c-format
10309 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10310 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10311
10312 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10313 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10314 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10315 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10316 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10317 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10322 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10323 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10324 msgstr ""
10325 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
10326 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
10327 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10330 #, c-format
10331 msgid "There was a problem with your submission"
10332 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10335 #, c-format
10336 msgid "There was an error sending the cart."
10337 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10340 #, c-format
10341 msgid "There was an error sending the list."
10342 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10348 "library for help."
10349 msgstr ""
10350 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
10351 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10354 #, c-format
10355 msgid "Theses"
10356 msgstr "Avhandlinger"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10359 #, c-format
10360 msgid ""
10361 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10362 "any subject below to see the items in our collection."
10363 msgstr ""
10364 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
10365 "for å se de tilknyttede dokumentene."
10366
10367 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10369 #, c-format
10370 msgid "This account has been locked! %s "
10371 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert! %s"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10377 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10378 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10379 "your reader account."
10380 msgstr ""
10381 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
10382 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
10383 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
10384 "fra din konto. "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10387 #, c-format
10388 msgid "This email address already exists in our database."
10389 msgstr "Denne epostadressen finnes allerede i vår database."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10392 #, c-format
10393 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10394 msgstr "Dette dokumentet kan ikke fornyes."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10397 #, c-format
10398 msgid "This is a serial"
10399 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10402 #, c-format
10403 msgid "This item does not exist."
10404 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10410 msgstr "Lånet vil bli fornyet automatisk og kan ikke fornyes manuelt."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10413 #, c-format
10414 msgid "This item is already checked out to you."
10415 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10418 #, c-format
10419 msgid "This item is on hold for another borrower."
10420 msgstr "Dokumentet er reservert for en annen låner."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10423 #, c-format
10424 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10425 msgstr "Lenka er gyldig i 2 dager fra nå."
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10428 #, c-format
10429 msgid "This list does not exist."
10430 msgstr "Lista eksisterer ikke."
10431
10432 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10437 msgstr ""
10438 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
10439 "helst "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10442 #, c-format
10443 msgid "This message can have the following reason(s):"
10444 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10453 "clicking "
10454 msgstr ""
10455 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10456 "aktivert eller ved å klikke "
10457
10458 #. %1$s:  items_count 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10460 #, c-format
10461 msgid "This record has many physical items (%s). "
10462 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10465 #, c-format
10466 msgid "This subscription is closed."
10467 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10470 #, c-format
10471 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10472 msgstr ""
10473 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10474 "besittelse."
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10477 #, c-format
10478 msgid "This title cannot be requested."
10479 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10483 msgid "Thu"
10484 msgstr "Tor"
10485
10486 #. IMG
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10489 msgid "Thumbnail"
10490 msgstr "Minibilde"
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 msgid "Thursday"
10495 msgstr "Torsdag"
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10499 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10500 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10501
10502 #. OPTGROUP
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10524 #, c-format
10525 msgid "Title"
10526 msgstr "Tittel"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10530 #, c-format
10531 msgid "Title (A-Z)"
10532 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10536 #, c-format
10537 msgid "Title (Z-A)"
10538 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10541 #, c-format
10542 msgid "Title notes"
10543 msgstr "Noter"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10546 #, c-format
10547 msgid "Title phrase"
10548 msgstr "Tittelfrase"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10554 #, c-format
10555 msgid "Title:"
10556 msgstr "Tittel:"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10559 #, c-format
10560 msgid "Title: "
10561 msgstr "Tittel: "
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10564 #, c-format
10565 msgid "Titles"
10566 msgstr "Titler"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10569 #, c-format
10570 msgid "To log in, use the following credentials:"
10571 msgstr "Logg inn med følgende opplysninger:"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10574 #, c-format
10575 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10576 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10579 #, c-format
10580 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10581 msgstr "Kontakt biblioteket for å melde fra om feilen."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10584 #, c-format
10585 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10586 msgstr "Send en epost til biblioteket for å melde fra om denne feilen."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10591 msgstr "For å endre passordet må du oppgi brukernavn og epostadresse."
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10595 msgid "Today"
10596 msgstr "I dag"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10599 #, c-format
10600 msgid "Top level"
10601 msgstr "Toppnivået"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10604 #, c-format
10605 msgid "Topics"
10606 msgstr "Emner"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10609 #, c-format
10610 msgid "Total due"
10611 msgstr "Totalt utestående"
10612
10613 #. %1$s:  holds_count 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10615 #, c-format
10616 msgid "Total holds: %s"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10620 #, c-format
10621 msgid "Treaties "
10622 msgstr "Traktater "
10623
10624 #. SCRIPT
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10626 msgid "Tu"
10627 msgstr "To"
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10631 msgid "Tue"
10632 msgstr "Tir"
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 msgid "Tuesday"
10637 msgstr "Tirsdag"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10640 #, c-format
10641 msgid "Tweet"
10642 msgstr "Tweet"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10646 #, c-format
10647 msgid "Type"
10648 msgstr "Type"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10651 #, c-format
10652 msgid "Type of heading"
10653 msgstr "Overskriftstype"
10654
10655 #. INPUT type=text name=q
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10658 msgid "Type search term"
10659 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10660
10661 #. SCRIPT
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10663 msgid "Type:"
10664 msgstr "Type:"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10667 #, c-format
10668 msgid "UF"
10669 msgstr "BF"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10672 #, c-format
10673 msgid "URL"
10674 msgstr "URL"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10677 #, c-format
10678 msgid "URL(s)"
10679 msgstr "URL(er)"
10680
10681 #. For the first occurrence,
10682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10685 #, c-format
10686 msgid "URL: %s "
10687 msgstr "URL : %s "
10688
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10691 msgid "Unable to add one or more tags."
10692 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10693
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10696 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10697 msgstr "Kunne ikke slette medlemskapet!"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10701 #, c-format
10702 msgid "Unable to connect to PayPal."
10703 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10707 msgid "Unable to create enrollment!"
10708 msgstr "Kunne ikke opprette medlemskap! "
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10712 msgid "Unable to update your setting!"
10713 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10717 #, c-format
10718 msgid "Unable to verify payment."
10719 msgstr "Kunne ikke verifisere betalingen."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10722 #, c-format
10723 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10724 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10727 #, c-format
10728 msgid "Unavailable issues"
10729 msgstr "Utilgjengelige numre"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10734 #, c-format
10735 msgid "Unhighlight"
10736 msgstr "Fjern markering"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10739 #, c-format
10740 msgid "Unified title"
10741 msgstr "Standardtittel"
10742
10743 #. For the first occurrence,
10744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10747 #, c-format
10748 msgid "Unified title: %s "
10749 msgstr "Standardtittel: %s "
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10752 #, c-format
10753 msgid "Uniform titles:"
10754 msgstr "Standardtitler:"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10757 #, c-format
10758 msgid "Unknown"
10759 msgstr "Ukjent"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10762 #, c-format
10763 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10764 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10767 #, c-format
10768 msgid "Update"
10769 msgstr "Oppdatér"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10772 #, c-format
10773 msgid "Updates to your record"
10774 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10777 #, c-format
10778 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10779 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10780
10781 #. ABBR
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10783 msgid "Used For"
10784 msgstr "Brukt for"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10787 #, c-format
10788 msgid "Used for/see from:"
10789 msgstr "Brukt for:"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10792 #, c-format
10793 msgid "Username:"
10794 msgstr "Brukernavn:"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10800 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10801 msgstr ""
10802 "Bruk av denne kontoen er ikke anbefalt, siden deler av Koha ikke vil fungere "
10803 "som forventet. Logg inn med en annen konto i stedet. "
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10809 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10810 msgstr ""
10811 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10812 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10813 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10814 "biblioteket. "
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10817 #, c-format
10818 msgid ""
10819 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10820 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10821 msgstr ""
10822 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10823 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10824 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10825 "biblioteket. "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10828 #, c-format
10829 msgid "VHS tape / Videocassette"
10830 msgstr "VHS/videokassett"
10831
10832 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Value is already in use (%s)"
10836 msgstr "er allerede i bruk."
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10839 #, c-format
10840 msgid "Verification:"
10841 msgstr "Verifikasjon:"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "View"
10846 msgstr "Vis alle"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10850 #, c-format
10851 msgid "View All"
10852 msgstr "Vis alle"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10856 #, c-format
10857 msgid "View Interlibrary loan request"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. A
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10879 msgid "View details for this title"
10880 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10881
10882 #. A
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10885 msgid "View on Amazon.com"
10886 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10887
10888 #. A
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10890 msgid "View your search history"
10891 msgstr "Vis søkehistorikk"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10895 #, c-format
10896 msgid "Vol info"
10897 msgstr "Informasjon om årgangen"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10900 #, c-format
10901 msgid "Volume"
10902 msgstr "Årgang"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10906 #, c-format
10907 msgid "Volume:"
10908 msgstr "Årgang:"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10911 #, c-format
10912 msgid "Warning"
10913 msgstr "Advarsel"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10916 #, c-format
10917 msgid "Warning:"
10918 msgstr "Advarsel:"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10922 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10923 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10927 msgid "We"
10928 msgstr "Ons"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10934 "define how long we keep your reading history."
10935 msgstr ""
10936 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10937 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10940 #, c-format
10941 msgid "Website"
10942 msgstr "Nettside"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10946 msgid "Wed"
10947 msgstr "Ons"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10951 msgid "Wednesday"
10952 msgstr "Onsdag"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10956 #, c-format
10957 msgid "Welcome, "
10958 msgstr "Velkommen, "
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10961 #, c-format
10962 msgid "What is a discharge?"
10963 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10966 #, c-format
10967 msgid "What's next?"
10968 msgstr "Hva skjer nå? "
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10974 "history immediately by clicking here. "
10975 msgstr ""
10976 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10977 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10980 #, c-format
10981 msgid "Where:"
10982 msgstr "Der: "
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10986 msgid "With selected searches: "
10987 msgstr "Med valgte søk: "
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10991 msgid "With selected suggestions: "
10992 msgstr "Med valgte forslag: "
10993
10994 #. For the first occurrence,
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10999 msgid "With selected titles: "
11000 msgstr "Valgte eksemplarer: "
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11004 msgid "Wk"
11005 msgstr "Uke"
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11009 msgid "Would you like to print a receipt?"
11010 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11011
11012 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11013 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11015 #, c-format
11016 msgid "Written on %s by %s"
11017 msgstr "Skrevet %s av %s"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11022 #, c-format
11023 msgid "Year"
11024 msgstr "År"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11027 #, c-format
11028 msgid "Year: "
11029 msgstr "År: "
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11037 #, c-format
11038 msgid "Yes"
11039 msgstr "Ja"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11045 "again."
11046 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11049 #, c-format
11050 msgid "You are forbidden to view this page."
11051 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11052
11053 #. %1$s:  borrowername 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11055 #, c-format
11056 msgid "You are logged in as %s."
11057 msgstr "Du er logget inn som %s."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11060 #, c-format
11061 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11062 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11065 #, c-format
11066 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11067 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11070 #, c-format
11071 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11072 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11075 #, c-format
11076 msgid "You are not authorized to view this page."
11077 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11080 #, c-format
11081 msgid "You are not authorized to view this record."
11082 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
11083
11084 #. I
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11086 msgid ""
11087 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11088 "saved and sent as a single message."
11089 msgstr ""
11090 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
11091 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11094 #, c-format
11095 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11096 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11102 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11105 #, c-format
11106 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11107 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11110 #, c-format
11111 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11112 msgstr "Du kan bruke menyen og lenkene på toppen av siden"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11115 #, c-format
11116 msgid "You can't change your password."
11117 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11120 #, c-format
11121 msgid "You can't reset your password."
11122 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11129 "before asking for a discharge."
11130 msgstr ""
11131 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
11132 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11135 #, c-format
11136 msgid "You cannot place any more suggestions"
11137 msgstr "Du kan ikke legge inn flere innkjøpsforslag"
11138
11139 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11141 #, c-format
11142 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11143 msgstr ""
11144 "Du kan ikke fornye lånene dine selv. Begrunnelse: %s Gebyrene overstiger"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11147 #, c-format
11148 msgid "You cannot share a public list."
11149 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11152 #, c-format
11153 msgid "You currently have nothing checked out."
11154 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11158 #, c-format
11159 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11160 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11163 #, c-format
11164 msgid "You did not specify any search criteria"
11165 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11168 #, c-format
11169 msgid "You did not specify any search criteria."
11170 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11173 #, c-format
11174 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11175 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11178 #, c-format
11179 msgid "You do not have permission to create a new list."
11180 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11183 #, c-format
11184 msgid "You do not have permission to delete this list."
11185 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11188 #, c-format
11189 msgid "You do not have permission to download this list."
11190 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11193 #, c-format
11194 msgid "You do not have permission to send this list."
11195 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11198 #, c-format
11199 msgid "You do not have permission to update this list."
11200 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11203 #, c-format
11204 msgid "You do not have permission to view this list."
11205 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11211 "remember, passwords are case sensitive."
11212 msgstr ""
11213 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
11214 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11217 #, c-format
11218 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11219 msgstr ""
11220 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11223 #, c-format
11224 msgid "You have a credit of:"
11225 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11228 #, c-format
11229 msgid "You have already requested this title."
11230 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11233 #, c-format
11234 msgid "You have no article requests currently."
11235 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11238 #, c-format
11239 msgid "You have no fines or charges"
11240 msgstr "Du skylder ingenting"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11246 "fields and resubmit."
11247 msgstr ""
11248 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
11249 "og send inn på nytt."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11252 #, c-format
11253 msgid "You have nothing checked out"
11254 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11255
11256 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11261 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11262
11263 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11268 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11269 "more."
11270 msgstr ""
11271 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11272 "biblioteket har behandlet disse kan du legge inn fler."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11275 #, c-format
11276 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11277 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11280 #, c-format
11281 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11282 msgstr "Du har fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. "
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11287 msgstr "%s %s Du har abonnert på e-postvarsling om nye utgaver."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11290 #, c-format
11291 msgid "You have successfully registered your new account."
11292 msgstr "Du har opprettet en ny konto."
11293
11294 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11296 #, c-format
11297 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11298 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11304 "available."
11305 msgstr ""
11306 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er "
11307 "tilgjengelig."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11310 #, c-format
11311 msgid "You may register here."
11312 msgstr "Du kan registrere deg her."
11313
11314 #. SCRIPT
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11316 msgid "You must be logged in to add tags."
11317 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
11318
11319 #. For the first occurrence,
11320 #. SCRIPT
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11322 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11323 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11324
11325 #. For the first occurrence,
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11328 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11329 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11332 #, c-format
11333 msgid "You must have an email address to enroll"
11334 msgstr "Du må ha registrert en epostadresse for å melde deg inn"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid ""
11339 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11340 msgstr ""
11341 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver "
11342 "%s  "
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11345 #, c-format
11346 msgid "You must reset your password"
11347 msgstr "Du må endre passordet"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11350 #, c-format
11351 msgid "You must select a library for pickup. "
11352 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11355 #, c-format
11356 msgid "You must select at least one item. "
11357 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11360 #, c-format
11361 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11362 msgstr ""
11363 "Du skal ha fått en epost med en lenke som gjør det mulig å endre passordet."
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11366 #, c-format
11367 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11368 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11374 "again."
11375 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11381 "two weeks."
11382 msgstr ""
11383 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
11384 "uker. "
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11387 #, c-format
11388 msgid "You will receive an email shortly. "
11389 msgstr "Du vil motta en epost om kort tid."
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11393 msgid ""
11394 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11395 "again."
11396 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
11397
11398 #. For the first occurrence,
11399 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11402 #, c-format
11403 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11404 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
11405
11406 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11411 "renew your account."
11412 msgstr ""
11413 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
11414 "fornye kortet."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11420 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11423 #, c-format
11424 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11425 msgstr "Kontoen er sperret fordi du er utskrevet. "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11428 #, c-format
11429 msgid "Your account menu"
11430 msgstr "Din side"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11436 "confirmation email."
11437 msgstr ""
11438 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
11439 "bekreftelseseposten."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11442 #, c-format
11443 msgid "Your authority search history is empty."
11444 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11447 #, c-format
11448 msgid "Your card will expire on "
11449 msgstr "Kortet ditt utløper "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11452 #, c-format
11453 msgid "Your cart"
11454 msgstr "Din kurv"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11457 #, c-format
11458 msgid "Your cart "
11459 msgstr "Din kurv "
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11463 msgid "Your cart is currently empty"
11464 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11468 #, c-format
11469 msgid "Your cart is empty."
11470 msgstr "Handlekurven er tom."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11473 #, c-format
11474 msgid "Your catalog search history is empty."
11475 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11478 #, c-format
11479 msgid "Your checkout history"
11480 msgstr "Din utlånshistorikk"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11483 #, c-format
11484 msgid "Your comment"
11485 msgstr "Din kommentar"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11488 #, c-format
11489 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11490 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11496 "update your record as soon as possible."
11497 msgstr ""
11498 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
11499 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11505 "this page within a few days."
11506 msgstr ""
11507 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
11508 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11511 #, c-format
11512 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11513 msgstr ""
11514 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
11515 "dager. "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11518 #, c-format
11519 msgid "Your download should begin automatically."
11520 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11523 #, c-format
11524 msgid "Your fines and charges"
11525 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11529 #, c-format
11530 msgid "Your guarantor is "
11531 msgstr "Din garantist er"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11534 #, c-format
11535 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11536 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11539 #, c-format
11540 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11541 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11547 "renew your card. "
11548 msgstr ""
11549 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
11550 "å fornye kortet. "
11551
11552 #. %1$s:  shelfname 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11554 #, c-format
11555 msgid "Your list : %s "
11556 msgstr "Din liste: %s "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11564 #, c-format
11565 msgid "Your lists"
11566 msgstr "Dine lister"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11570 msgid "Your lists:"
11571 msgstr "Dine lister:"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11574 #, c-format
11575 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11576 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11580 #, c-format
11581 msgid "Your messaging settings"
11582 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11586 msgid "Your note about %s could not be saved."
11587 msgstr "Din note om %s kunne ikke lagres."
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11591 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11592 msgstr "Meldingen om %s har blitt lagret og sendt til biblioteket."
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11596 msgid "Your note about %s was removed."
11597 msgstr "Meldingen om %s har blitt fjernet."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11600 #, c-format
11601 msgid "Your options are: "
11602 msgstr "Valgmuligheter: "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11605 #, c-format
11606 msgid "Your password has been changed "
11607 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11608
11609 #. For the first occurrence,
11610 #. %1$s:  minPasswordLength
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11613 #, c-format
11614 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11615 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11618 #, c-format
11619 msgid "Your payment"
11620 msgstr "Din betaling"
11621
11622 #. %1$s:  message_value 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11624 #, c-format
11625 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11626 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert! "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11629 #, c-format
11630 msgid "Your personal details"
11631 msgstr "Dine personopplysninger"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11634 #, c-format
11635 msgid "Your priority: "
11636 msgstr "Din plass i køen:"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11640 #, c-format
11641 msgid "Your privacy management"
11642 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11645 #, c-format
11646 msgid "Your privacy rules have been updated."
11647 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11650 #, c-format
11651 msgid "Your purchase suggestions"
11652 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11655 #, c-format
11656 msgid "Your reading history has been deleted."
11657 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11658
11659 #. %1$s:  IF hash 
11660 #. %2$s:  hash 
11661 #. %3$s:  END 
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11663 #, c-format
11664 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11665 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11668 #, c-format
11669 msgid "Your search history"
11670 msgstr "Din søkehistorikk"
11671
11672 #. %1$s:  total |html 
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11674 #, c-format
11675 msgid "Your search returned %s results."
11676 msgstr "Søket gav %s treff."
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11680 msgid "Your setting has been updated!"
11681 msgstr "Innstillingen har blitt endret!"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11684 #, c-format
11685 msgid "Your summary"
11686 msgstr "Ditt sammendrag"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11689 #, c-format
11690 msgid "Your tags"
11691 msgstr "Dine tagger"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11694 #, c-format
11695 msgid ""
11696 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11697 "before applying them."
11698 msgstr ""
11699 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11700 "kontrollere dem før de lagres."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11703 #, c-format
11704 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11705 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "ZIP/Postal code:"
11715 msgstr "%s Postnummer:"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11719 msgid "[ New list ]"
11720 msgstr "[ Ny liste ]"
11721
11722 #. LINK
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11724 msgid ""
11725 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11726 "END %] catalog recent comments"
11727 msgstr ""
11728 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11729 "katalog - Nyeste kommentarer"
11730
11731 #. LINK
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11733 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11734 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11735
11736 #. INPUT type=text name=limit
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11738 msgid "[% limit or"
11739 msgstr "[% avgrens eller"
11740
11741 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11745 msgstr ""
11746 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
11747 "nettleseren din.] "
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11751 msgid "a an the"
11752 msgstr "en den det"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11756 msgid "already in your cart"
11757 msgstr "er allerede i kurven"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11764 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11767 #, c-format
11768 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11769 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11772 #, c-format
11773 msgid "and"
11774 msgstr "og"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11777 #, c-format
11778 msgid "ask for a discharge"
11779 msgstr "be om utskrivning"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11783 msgid "average rating: "
11784 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
11785
11786 #. %1$s:  rating_avg 
11787 #. %2$s:  ratings.count 
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11789 #, c-format
11790 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11791 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11795 #, c-format
11796 msgid "bib"
11797 msgstr "bib"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11801 #, c-format
11802 msgid "bib_id"
11803 msgstr "bib_id"
11804
11805 #. IMG
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11807 msgid "bonus"
11808 msgstr "bonus"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11811 #, c-format
11812 msgid "borrowernumber"
11813 msgstr "borrowernumber"
11814
11815 #. For the first occurrence,
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11819 msgid "by"
11820 msgstr " av"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11826 #, c-format
11827 msgid "by "
11828 msgstr "av "
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11831 #, c-format
11832 msgid "cardnumber"
11833 msgstr "kortnummer"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11836 #, c-format
11837 msgid "change your password"
11838 msgstr "endre passord"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "checkout(s)"
11843 msgstr "Utlån"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11846 #, c-format
11847 msgid "click here to login"
11848 msgstr "Trykk her for innlogging"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11851 #, c-format
11852 msgid "contains"
11853 msgstr "inneholder"
11854
11855 #. SPAN
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11858 msgid ""
11859 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11860 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11861 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11862 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11863 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11864 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11865 "series %]&rft.genre="
11866 msgstr ""
11867 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11868 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11869 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11870 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11871 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11872 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11873 "series %]&rft.genre="
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11877 #, c-format
11878 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11879 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11883 #, c-format
11884 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11885 msgstr ""
11886 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
11887 "blitt hentet"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11893 "values: "
11894 msgstr ""
11895 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11898 #, c-format
11899 msgid "desired_due_date"
11900 msgstr "desired_due_date"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "due in fines and charges"
11905 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11908 #, c-format
11909 msgid "email address"
11910 msgstr "epost"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11913 #, c-format
11914 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11915 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11921 #, c-format
11922 msgid "here"
11923 msgstr "her"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11926 #, c-format
11927 msgid "hold(s) pending"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11931 #, c-format
11932 msgid "hold(s) waiting"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11937 msgid "iDreamBooks.com rating"
11938 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11944 #, c-format
11945 msgid "id"
11946 msgstr "id"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11951 #, c-format
11952 msgid "id_type"
11953 msgstr "id_type"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11959 msgstr ""
11960 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11963 #, c-format
11964 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11965 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11968 #, c-format
11969 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11970 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11973 #, c-format
11974 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11975 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11981 "show_loans=1 "
11982 msgstr ""
11983 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11984 "show_loans=1 "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11987 #, c-format
11988 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11989 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11992 #, c-format
11993 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11994 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11997 #, c-format
11998 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11999 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12002 #, c-format
12003 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12004 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12010 "request_location=127.0.0.1 "
12011 msgstr ""
12012 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12013 "request_location=127.0.0.1 "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12016 #, c-format
12017 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12018 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12021 #, c-format
12022 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12023 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12027 msgid "in OpenLibrary collection"
12028 msgstr "i Open Library-samlingen"
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12032 msgid "in OverDrive collection"
12033 msgstr "i OverDrive-samlingen"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12036 #, c-format
12037 msgid "in any heading"
12038 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12041 #, c-format
12042 msgid "in main entry"
12043 msgstr "i hovedinnførsel"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12046 #, c-format
12047 msgid "in the complete record"
12048 msgstr "i den komplette posten"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12051 #, c-format
12052 msgid "is exactly"
12053 msgstr "er nøyaktig"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12057 #, c-format
12058 msgid "item"
12059 msgstr "eksemplar"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12063 msgid "item(s) added to your cart"
12064 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12070 #, c-format
12071 msgid "item_id"
12072 msgstr "item_id"
12073
12074 #. %1$s:  LibraryName |html 
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12076 #, c-format
12077 msgid "koha opac %s"
12078 msgstr "Publikumskatalog for %s"
12079
12080 #. ABBR
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12082 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12083 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12086 #, c-format
12087 msgid "list of authority record identifiers"
12088 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12091 #, c-format
12092 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12093 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12096 #, c-format
12097 msgid "list of system record identifiers"
12098 msgstr "liste med postidentifikatorer"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12101 #, c-format
12102 msgid "log in using a different account"
12103 msgstr "logg inn med en annen konto"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12107 #, c-format
12108 msgid "needed_before_date"
12109 msgstr "needed_before_date"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12112 #, c-format
12113 msgid "negcap "
12114 msgstr "negcap "
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12117 #, c-format
12118 msgid "not"
12119 msgstr "ikke"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12122 #, c-format
12123 msgid "or"
12124 msgstr "eller"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12128 msgid "out of"
12129 msgstr "av"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "overdue(s)"
12134 msgstr "(forfalt)"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12138 #, c-format
12139 msgid "password"
12140 msgstr "passord"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12149 #, c-format
12150 msgid "patron_id"
12151 msgstr "patron_id"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12155 #, c-format
12156 msgid "pickup_expiry_date"
12157 msgstr "pickup_expiry_date"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12161 #, c-format
12162 msgid "pickup_location"
12163 msgstr "pickup_location"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12166 #, c-format
12167 msgid "primary email address"
12168 msgstr "hoved-epost"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12174 #, c-format
12175 msgid "purchase suggestion"
12176 msgstr "innkjøpsforslag"
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12180 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12181 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12184 #, c-format
12185 msgid "request_location"
12186 msgstr "request_location"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12192 msgstr ""
12193 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
12194 "tilgjengelighet"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12200 "values: "
12201 msgstr ""
12202 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
12203 "verdier: "
12204
12205 #. For the first occurrence,
12206 #. SCRIPT
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12208 msgid "results"
12209 msgstr "resultater"
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12213 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12214 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12217 #, c-format
12218 msgid "return_fmt"
12219 msgstr "return_fmt"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12222 #, c-format
12223 msgid "return_type"
12224 msgstr "return_type"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12227 #, c-format
12228 msgid "schema"
12229 msgstr "skjema"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12232 #, c-format
12233 msgid "search"
12234 msgstr "søk"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12237 #, c-format
12238 msgid "secondary email address"
12239 msgstr "alternativ epost"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12242 #, c-format
12243 msgid "see also:"
12244 msgstr "se også:"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12247 #, c-format
12248 msgid "show_attributes"
12249 msgstr "show_attributes"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12252 #, c-format
12253 msgid "show_contact"
12254 msgstr "show_contact"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12257 #, c-format
12258 msgid "show_fines"
12259 msgstr "show_fines"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12262 #, c-format
12263 msgid "show_holds"
12264 msgstr "show_holds"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12267 #, c-format
12268 msgid "show_loans"
12269 msgstr "show_loans"
12270
12271 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12272 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12273 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12274 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12275 #. %5$s:  END 
12276 #. %6$s:  ELSE 
12277 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12278 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12279 #. %9$s:  ELSE 
12280 #. %10$s:  END 
12281 #. %11$s:  END 
12282 #. %12$s:  END 
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12287 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12288 msgstr ""
12289 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12290 "eksemplar av materialtype '%s' %s Venter %s %s %s "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12293 #, c-format
12294 msgid "site administrator"
12295 msgstr "Administrator"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12298 #, c-format
12299 msgid ""
12300 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12301 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12304 #, c-format
12305 msgid "starts with"
12306 msgstr "starter med"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12309 #, c-format
12310 msgid "subjects "
12311 msgstr "emner "
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12314 #, c-format
12315 msgid "suggestions"
12316 msgstr "forslag"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12319 #, c-format
12320 msgid "surname"
12321 msgstr "etternavn"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12327 "element 'reserve_id')"
12328 msgstr ""
12329 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12330 "element 'reserve_id')"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12334 #, c-format
12335 msgid "system item identifier"
12336 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12340 #, c-format
12341 msgid "system-wide only"
12342 msgstr "kun for hele systemet"
12343
12344 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12346 msgid "tagsel_button"
12347 msgstr "tagsel_button"
12348
12349 #. META http-equiv=Content-Type
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12356 msgid "text/html; charset=utf-8"
12357 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12364 "placed"
12365 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12369 #, c-format
12370 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12371 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12374 #, c-format
12375 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12376 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12379 #, c-format
12380 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12381 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12384 #, c-format
12385 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12386 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12393 #, c-format
12394 msgid ""
12395 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12396 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12397 msgstr ""
12398 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
12399 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12403 #, c-format
12404 msgid "there was a problem processing your payment"
12405 msgstr "Det oppsto et problem med betalingen din"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12409 #, c-format
12410 msgid "to create new lists."
12411 msgstr "for å opprette nye lister."
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12414 #, c-format
12415 msgid "to post a comment."
12416 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12417
12418 #. LINK
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12420 msgid "unAPI"
12421 msgstr "unAPI"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12424 #, c-format
12425 msgid "until "
12426 msgstr "til "
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12429 #, c-format
12430 msgid "up to "
12431 msgstr "opp til "
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12434 #, c-format
12435 msgid "used for/see from:"
12436 msgstr "brukt for:"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12439 #, c-format
12440 msgid "user's login identifier"
12441 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12444 #, c-format
12445 msgid "user's password"
12446 msgstr "brukerens passord"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12449 #, c-format
12450 msgid "username"
12451 msgstr "username"
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12455 msgid "view labeled"
12456 msgstr "vis merkede"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12460 #, c-format
12461 msgid "view plain"
12462 msgstr "vis enkel"
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12466 msgid "votes"
12467 msgstr "stemmer"
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12471 msgid "waiting holds:"
12472 msgstr "ventende reservasjoner:"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12475 #, c-format
12476 msgid "was not found in the database. Please try again."
12477 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12480 #, c-format
12481 msgid ""
12482 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12483 "response"
12484 msgstr "om utvidet lånerinformasjon skal være med eller ikke i svaret"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12487 #, c-format
12488 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12489 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12492 #, c-format
12493 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12494 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12497 #, c-format
12498 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12499 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12502 #, c-format
12503 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12504 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12507 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12508 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12509
12510 #. %1$s:  approvedaddress 
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12512 #, c-format
12513 msgid "will be sent shortly to %s."
12514 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12515
12516 #. SCRIPT
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12518 msgid "with biblionumber"
12519 msgstr "med biblionumber"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12522 #, c-format
12523 msgid "would be entered as "
12524 msgstr "ville bli lagt inn som"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12527 #, c-format
12528 msgid "you"
12529 msgstr "du"
12530
12531 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12536 "items you wish to not place holds on. "
12537 msgstr ""
12538 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12539 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12542 #, c-format
12543 msgid "your fines"
12544 msgstr "dine gebyrer"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12547 #, c-format
12548 msgid "your interlibrary loan requests"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12552 #, c-format
12553 msgid "your lists"
12554 msgstr "dine lister"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12557 #, c-format
12558 msgid "your messaging"
12559 msgstr "dine meldinger"
12560
12561 #. %1$s:  payment 
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12563 #, c-format
12564 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12565 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på din konto"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12568 #, c-format
12569 msgid "your personal details"
12570 msgstr "dine personopplysninger"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12573 #, c-format
12574 msgid "your privacy"
12575 msgstr "ditt personvern"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12578 #, c-format
12579 msgid "your purchase suggestions"
12580 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12584 msgid "your rating: "
12585 msgstr "din vurdering: "
12586
12587 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12589 #, c-format
12590 msgid "your rating: %s, "
12591 msgstr "Din vurdering: %s, "
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12594 #, c-format
12595 msgid "your reading history"
12596 msgstr "din lesehistorikk"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12599 #, c-format
12600 msgid "your search history"
12601 msgstr "din søkehistorikk"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12604 #, c-format
12605 msgid "your summary"
12606 msgstr "din side"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12609 #, c-format
12610 msgid "your tags"
12611 msgstr "dine tagger"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12618 #, c-format
12619 msgid "×"
12620 msgstr "×"
12621
12622 #. A
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12625 msgid ""
12626 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12627 msgstr ""
12628 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"